Glossary and Vocabulary for Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 bitterness; bitter flavor 四大苦空
2 30 hardship; suffering 四大苦空
3 30 to make things difficult for 四大苦空
4 30 to train; to practice 四大苦空
5 30 to suffer from a misfortune 四大苦空
6 30 bitter 四大苦空
7 30 grieved; facing hardship 四大苦空
8 30 in low spirits; depressed 四大苦空
9 30 painful 四大苦空
10 30 suffering; duḥkha; dukkha 四大苦空
11 29 世間 shìjiān world; the human world 佛教的世間觀
12 29 世間 shìjiān world 佛教的世間觀
13 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 也可以說
14 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 也可以說
15 25 shuì to persuade 也可以說
16 25 shuō to teach; to recite; to explain 也可以說
17 25 shuō a doctrine; a theory 也可以說
18 25 shuō to claim; to assert 也可以說
19 25 shuō allocution 也可以說
20 25 shuō to criticize; to scold 也可以說
21 25 shuō to indicate; to refer to 也可以說
22 25 shuō speach; vāda 也可以說
23 25 shuō to speak; bhāṣate 也可以說
24 24 zài in; at 在這一段經文裡
25 24 zài to exist; to be living 在這一段經文裡
26 24 zài to consist of 在這一段經文裡
27 24 zài to be at a post 在這一段經文裡
28 24 zài in; bhū 在這一段經文裡
29 23 rén person; people; a human being 辦了生脫死事業的人
30 23 rén Kangxi radical 9 辦了生脫死事業的人
31 23 rén a kind of person 辦了生脫死事業的人
32 23 rén everybody 辦了生脫死事業的人
33 23 rén adult 辦了生脫死事業的人
34 23 rén somebody; others 辦了生脫死事業的人
35 23 rén an upright person 辦了生脫死事業的人
36 23 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 辦了生脫死事業的人
37 22 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是總指佛教的
38 22 就是 jiùshì agree 就是總指佛教的
39 22 四大 sìdà the four great elements 四大苦空
40 22 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 四大苦空
41 22 四大 sìdà the four great freedoms 四大苦空
42 22 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 四大苦空
43 22 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 五陰無我
44 22 liǎo to know; to understand 辦了生脫死事業的人
45 22 liǎo to understand; to know 辦了生脫死事業的人
46 22 liào to look afar from a high place 辦了生脫死事業的人
47 22 liǎo to complete 辦了生脫死事業的人
48 22 liǎo clever; intelligent 辦了生脫死事業的人
49 22 liǎo to know; jñāta 辦了生脫死事業的人
50 20 zhī to go 就是時間和空間之謂
51 20 zhī to arrive; to go 就是時間和空間之謂
52 20 zhī is 就是時間和空間之謂
53 20 zhī to use 就是時間和空間之謂
54 20 zhī Zhi 就是時間和空間之謂
55 20 wéi to act as; to serve 形為罪藪
56 20 wéi to change into; to become 形為罪藪
57 20 wéi to be; is 形為罪藪
58 20 wéi to do 形為罪藪
59 20 wèi to support; to help 形為罪藪
60 20 wéi to govern 形為罪藪
61 19 無我 wúwǒ non-self 五陰無我
62 19 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 五陰無我
63 17 xīn heart [organ] 心是惡源
64 17 xīn Kangxi radical 61 心是惡源
65 17 xīn mind; consciousness 心是惡源
66 17 xīn the center; the core; the middle 心是惡源
67 17 xīn one of the 28 star constellations 心是惡源
68 17 xīn heart 心是惡源
69 17 xīn emotion 心是惡源
70 17 xīn intention; consideration 心是惡源
71 17 xīn disposition; temperament 心是惡源
72 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心是惡源
73 17 néng can; able 但誰又能戰勝無常呢
74 17 néng ability; capacity 但誰又能戰勝無常呢
75 17 néng a mythical bear-like beast 但誰又能戰勝無常呢
76 17 néng energy 但誰又能戰勝無常呢
77 17 néng function; use 但誰又能戰勝無常呢
78 17 néng talent 但誰又能戰勝無常呢
79 17 néng expert at 但誰又能戰勝無常呢
80 17 néng to be in harmony 但誰又能戰勝無常呢
81 17 néng to tend to; to care for 但誰又能戰勝無常呢
82 17 néng to reach; to arrive at 但誰又能戰勝無常呢
83 17 néng to be able; śak 但誰又能戰勝無常呢
84 16 one 在這一段經文裡
85 16 Kangxi radical 1 在這一段經文裡
86 16 pure; concentrated 在這一段經文裡
87 16 first 在這一段經文裡
88 16 the same 在這一段經文裡
89 16 sole; single 在這一段經文裡
90 16 a very small amount 在這一段經文裡
91 16 Yi 在這一段經文裡
92 16 other 在這一段經文裡
93 16 to unify 在這一段經文裡
94 16 accidentally; coincidentally 在這一段經文裡
95 16 abruptly; suddenly 在這一段經文裡
96 16 one; eka 在這一段經文裡
97 15 suǒ a few; various; some 眾生所依靠的宇宙國土
98 15 suǒ a place; a location 眾生所依靠的宇宙國土
99 15 suǒ indicates a passive voice 眾生所依靠的宇宙國土
100 15 suǒ an ordinal number 眾生所依靠的宇宙國土
101 15 suǒ meaning 眾生所依靠的宇宙國土
102 15 suǒ garrison 眾生所依靠的宇宙國土
103 15 suǒ place; pradeśa 眾生所依靠的宇宙國土
104 15 other; another; some other 他倆辛苦經營生意
105 15 other 他倆辛苦經營生意
106 15 tha 他倆辛苦經營生意
107 15 ṭha 他倆辛苦經營生意
108 15 other; anya 他倆辛苦經營生意
109 14 capital city 心理都在活動
110 14 a city; a metropolis 心理都在活動
111 14 dōu all 心理都在活動
112 14 elegant; refined 心理都在活動
113 14 Du 心理都在活動
114 14 to establish a capital city 心理都在活動
115 14 to reside 心理都在活動
116 14 to total; to tally 心理都在活動
117 14 無常 wúcháng irregular 覺悟世間無常
118 14 無常 wúcháng changing frequently 覺悟世間無常
119 14 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 覺悟世間無常
120 14 無常 wúcháng impermanence 覺悟世間無常
121 13 jiù to approach; to move towards; to come towards 就拿臺灣及日本的地震來說
122 13 jiù to assume 就拿臺灣及日本的地震來說
123 13 jiù to receive; to suffer 就拿臺灣及日本的地震來說
124 13 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就拿臺灣及日本的地震來說
125 13 jiù to suit; to accommodate oneself to 就拿臺灣及日本的地震來說
126 13 jiù to accomplish 就拿臺灣及日本的地震來說
127 13 jiù to go with 就拿臺灣及日本的地震來說
128 13 jiù to die 就拿臺灣及日本的地震來說
129 12 shàng top; a high position
130 12 shang top; the position on or above something
131 12 shàng to go up; to go forward
132 12 shàng shang
133 12 shàng previous; last
134 12 shàng high; higher
135 12 shàng advanced
136 12 shàng a monarch; a sovereign
137 12 shàng time
138 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
139 12 shàng far
140 12 shàng big; as big as
141 12 shàng abundant; plentiful
142 12 shàng to report
143 12 shàng to offer
144 12 shàng to go on stage
145 12 shàng to take office; to assume a post
146 12 shàng to install; to erect
147 12 shàng to suffer; to sustain
148 12 shàng to burn
149 12 shàng to remember
150 12 shàng to add
151 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
152 12 shàng to meet
153 12 shàng falling then rising (4th) tone
154 12 shang used after a verb indicating a result
155 12 shàng a musical note
156 12 shàng higher, superior; uttara
157 12 xìng gender 哪一樣有永恆性
158 12 xìng nature; disposition 哪一樣有永恆性
159 12 xìng grammatical gender 哪一樣有永恆性
160 12 xìng a property; a quality 哪一樣有永恆性
161 12 xìng life; destiny 哪一樣有永恆性
162 12 xìng sexual desire 哪一樣有永恆性
163 12 xìng scope 哪一樣有永恆性
164 12 xìng nature 哪一樣有永恆性
165 11 佛教 fójiào Buddhism 佛教的世間觀
166 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的世間觀
167 11 身體 shēntǐ human body; health 就是我們每天盥洗珍惜的身體
168 11 一個 yī gè one instance; one unit 不是說一個人不貪酒色財氣
169 11 一個 yī gè a certain degreee 不是說一個人不貪酒色財氣
170 11 一個 yī gè whole; entire 不是說一個人不貪酒色財氣
171 11 guān to look at; to watch; to observe 佛教的世間觀
172 11 guàn Taoist monastery; monastery 佛教的世間觀
173 11 guān to display; to show; to make visible 佛教的世間觀
174 11 guān Guan 佛教的世間觀
175 11 guān appearance; looks 佛教的世間觀
176 11 guān a sight; a view; a vista 佛教的世間觀
177 11 guān a concept; a viewpoint; a perspective 佛教的世間觀
178 11 guān to appreciate; to enjoy; to admire 佛教的世間觀
179 11 guàn an announcement 佛教的世間觀
180 11 guàn a high tower; a watchtower 佛教的世間觀
181 11 guān Surview 佛教的世間觀
182 11 guān Observe 佛教的世間觀
183 11 guàn insight; vipasyana; vipassana 佛教的世間觀
184 11 guān mindfulness; contemplation; smrti 佛教的世間觀
185 11 guān recollection; anusmrti 佛教的世間觀
186 11 guān viewing; avaloka 佛教的世間觀
187 11 infix potential marker 別項不說
188 11 ér Kangxi radical 126 而引發對世間錯誤的認識
189 11 ér as if; to seem like 而引發對世間錯誤的認識
190 11 néng can; able 而引發對世間錯誤的認識
191 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而引發對世間錯誤的認識
192 11 ér to arrive; up to 而引發對世間錯誤的認識
193 10 self 我先來講說
194 10 [my] dear 我先來講說
195 10 Wo 我先來講說
196 10 self; atman; attan 我先來講說
197 10 ga 我先來講說
198 10 Kangxi radical 71 虛偽無主
199 10 to not have; without 虛偽無主
200 10 mo 虛偽無主
201 10 to not have 虛偽無主
202 10 Wu 虛偽無主
203 10 mo 虛偽無主
204 10 to hold; to take; to grasp 把世間的一切執為實有
205 10 a handle 把世間的一切執為實有
206 10 to guard 把世間的一切執為實有
207 10 to regard as 把世間的一切執為實有
208 10 to give 把世間的一切執為實有
209 10 approximate 把世間的一切執為實有
210 10 a stem 把世間的一切執為實有
211 10 bǎi to grasp 把世間的一切執為實有
212 10 to control 把世間的一切執為實有
213 10 a handlebar 把世間的一切執為實有
214 10 sworn brotherhood 把世間的一切執為實有
215 10 an excuse; a pretext 把世間的一切執為實有
216 10 a claw 把世間的一切執為實有
217 9 è evil; vice 心是惡源
218 9 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 心是惡源
219 9 ě queasy; nauseous 心是惡源
220 9 to hate; to detest 心是惡源
221 9 è fierce 心是惡源
222 9 è detestable; offensive; unpleasant 心是惡源
223 9 to denounce 心是惡源
224 9 è e 心是惡源
225 9 è evil 心是惡源
226 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 緊緊跟隨著我們
227 9 zhù outstanding 緊緊跟隨著我們
228 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 緊緊跟隨著我們
229 9 zhuó to wear (clothes) 緊緊跟隨著我們
230 9 zhe expresses a command 緊緊跟隨著我們
231 9 zháo to attach; to grasp 緊緊跟隨著我們
232 9 zhāo to add; to put 緊緊跟隨著我們
233 9 zhuó a chess move 緊緊跟隨著我們
234 9 zhāo a trick; a move; a method 緊緊跟隨著我們
235 9 zhāo OK 緊緊跟隨著我們
236 9 zháo to fall into [a trap] 緊緊跟隨著我們
237 9 zháo to ignite 緊緊跟隨著我們
238 9 zháo to fall asleep 緊緊跟隨著我們
239 9 zhuó whereabouts; end result 緊緊跟隨著我們
240 9 zhù to appear; to manifest 緊緊跟隨著我們
241 9 zhù to show 緊緊跟隨著我們
242 9 zhù to indicate; to be distinguished by 緊緊跟隨著我們
243 9 zhù to write 緊緊跟隨著我們
244 9 zhù to record 緊緊跟隨著我們
245 9 zhù a document; writings 緊緊跟隨著我們
246 9 zhù Zhu 緊緊跟隨著我們
247 9 zháo expresses that a continuing process has a result 緊緊跟隨著我們
248 9 zhuó to arrive 緊緊跟隨著我們
249 9 zhuó to result in 緊緊跟隨著我們
250 9 zhuó to command 緊緊跟隨著我們
251 9 zhuó a strategy 緊緊跟隨著我們
252 9 zhāo to happen; to occur 緊緊跟隨著我們
253 9 zhù space between main doorwary and a screen 緊緊跟隨著我們
254 9 zhuó somebody attached to a place; a local 緊緊跟隨著我們
255 9 zhe attachment to 緊緊跟隨著我們
256 9 ya 也可以說
257 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 一個兒女也沒有
258 9 yuán source [of a river]; origin 心是惡源
259 9 yuán to follow to the source 心是惡源
260 9 yuán root 心是惡源
261 9 yuán Yuan 心是惡源
262 9 yuán Origin 心是惡源
263 9 yuán source; ākara 心是惡源
264 8 生滅 shēngmiè arising and ceasing 生滅變異
265 8 生滅 shēngmiè life and death 生滅變異
266 8 變異 biànyì to change; to transform 生滅變異
267 8 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 實有對世間認識的必要
268 8 意思 yìsi idea; intention 就是宇宙的意思
269 8 意思 yìsi meaning 就是宇宙的意思
270 8 意思 yìsi emotional appeal; interest 就是宇宙的意思
271 8 意思 yìsi friendship 就是宇宙的意思
272 8 意思 yìsi sincerity 就是宇宙的意思
273 8 yào to want; to wish for 應該先要認識苦
274 8 yào to want 應該先要認識苦
275 8 yāo a treaty 應該先要認識苦
276 8 yào to request 應該先要認識苦
277 8 yào essential points; crux 應該先要認識苦
278 8 yāo waist 應該先要認識苦
279 8 yāo to cinch 應該先要認識苦
280 8 yāo waistband 應該先要認識苦
281 8 yāo Yao 應該先要認識苦
282 8 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該先要認識苦
283 8 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該先要認識苦
284 8 yāo to obstruct; to intercept 應該先要認識苦
285 8 yāo to agree with 應該先要認識苦
286 8 yāo to invite; to welcome 應該先要認識苦
287 8 yào to summarize 應該先要認識苦
288 8 yào essential; important 應該先要認識苦
289 8 yào to desire 應該先要認識苦
290 8 yào to demand 應該先要認識苦
291 8 yào to need 應該先要認識苦
292 8 yào should; must 應該先要認識苦
293 8 yào might 應該先要認識苦
294 8 虛偽 xūwěi false; hypocritical 虛偽無主
295 8 虛偽 xūwěi hypocrisy 虛偽無主
296 8 虛偽 xūwěi false; fake 虛偽無主
297 8 kōng empty; void; hollow 四大苦空
298 8 kòng free time 四大苦空
299 8 kòng to empty; to clean out 四大苦空
300 8 kōng the sky; the air 四大苦空
301 8 kōng in vain; for nothing 四大苦空
302 8 kòng vacant; unoccupied 四大苦空
303 8 kòng empty space 四大苦空
304 8 kōng without substance 四大苦空
305 8 kōng to not have 四大苦空
306 8 kòng opportunity; chance 四大苦空
307 8 kōng vast and high 四大苦空
308 8 kōng impractical; ficticious 四大苦空
309 8 kòng blank 四大苦空
310 8 kòng expansive 四大苦空
311 8 kòng lacking 四大苦空
312 8 kōng plain; nothing else 四大苦空
313 8 kōng Emptiness 四大苦空
314 8 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 四大苦空
315 8 知道 zhīdào to know 知道苦
316 8 知道 zhīdào Knowing 知道苦
317 8 zhǔ owner 虛偽無主
318 8 zhǔ principal; main; primary 虛偽無主
319 8 zhǔ master 虛偽無主
320 8 zhǔ host 虛偽無主
321 8 zhǔ to manage; to lead 虛偽無主
322 8 zhǔ to decide; to advocate 虛偽無主
323 8 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 虛偽無主
324 8 zhǔ to signify; to indicate 虛偽無主
325 8 zhǔ oneself 虛偽無主
326 8 zhǔ a person; a party 虛偽無主
327 8 zhǔ God; the Lord 虛偽無主
328 8 zhǔ lord; ruler; chief 虛偽無主
329 8 zhǔ an ancestral tablet 虛偽無主
330 8 zhǔ princess 虛偽無主
331 8 zhǔ chairperson 虛偽無主
332 8 zhǔ fundamental 虛偽無主
333 8 zhǔ Zhu 虛偽無主
334 8 zhù to pour 虛偽無主
335 8 zhǔ host; svamin 虛偽無主
336 8 zhǔ abbot 虛偽無主
337 8 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 就是因為四大和合
338 8 和合 héhé peaceful 就是因為四大和合
339 8 和合 héhé smooth 就是因為四大和合
340 8 和合 héhé Hehe 就是因為四大和合
341 8 和合 héhé Harmony 就是因為四大和合
342 7 ten 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話
343 7 ya 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話
344 7 ya na 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話
345 7 zuì crime; offense; sin; vice 形為罪藪
346 7 zuì fault; error 形為罪藪
347 7 zuì hardship; suffering 形為罪藪
348 7 zuì to blame; to accuse 形為罪藪
349 7 zuì punishment 形為罪藪
350 7 所以 suǒyǐ that by which 人所以能生存
351 7 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 人所以能生存
352 7 dàn Dan 但誰又能戰勝無常呢
353 7 不能 bù néng cannot; must not; should not 花兒就不能成長開放了
354 7 人生 rénshēng life 宇宙和人生
355 7 人生 rénshēng Human Life Magazine 宇宙和人生
356 7 人生 rénshēng life 宇宙和人生
357 7 woman 老夫婦一見大喜
358 7 daughter-in-law 老夫婦一見大喜
359 7 married woman 老夫婦一見大喜
360 7 wife 老夫婦一見大喜
361 7 wife; bhāryā 老夫婦一見大喜
362 7 第一 dì yī first 第一
363 7 第一 dì yī foremost; first 第一
364 7 第一 dì yī first; prathama 第一
365 7 第一 dì yī foremost; parama 第一
366 6 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 有一個出家未久的人遊方經過此地
367 6 出家 chūjiā to renounce 有一個出家未久的人遊方經過此地
368 6 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 有一個出家未久的人遊方經過此地
369 6 xíng appearance 形為罪藪
370 6 xíng adjective 形為罪藪
371 6 xíng shape; form 形為罪藪
372 6 xíng terrain 形為罪藪
373 6 xíng circumstances; situation 形為罪藪
374 6 xíng to form; to become 形為罪藪
375 6 xíng to appear; to manifest 形為罪藪
376 6 xíng to contrast; to compare 形為罪藪
377 6 xíng to describe 形為罪藪
378 6 xíng an entity 形為罪藪
379 6 xíng formal 形為罪藪
380 6 xíng punishment 形為罪藪
381 6 xíng form; appearance; saṃsthāna 形為罪藪
382 6 覺悟 juéwù to become aware; to realize 覺悟世間無常
383 6 覺悟 juéwù to become enlightened 覺悟世間無常
384 6 覺悟 juéwù Enlightenment 覺悟世間無常
385 6 覺悟 juéwù to awake 覺悟世間無常
386 6 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 覺悟世間無常
387 6 xíng to walk 沒有有道行的人可問
388 6 xíng capable; competent 沒有有道行的人可問
389 6 háng profession 沒有有道行的人可問
390 6 xíng Kangxi radical 144 沒有有道行的人可問
391 6 xíng to travel 沒有有道行的人可問
392 6 xìng actions; conduct 沒有有道行的人可問
393 6 xíng to do; to act; to practice 沒有有道行的人可問
394 6 xíng all right; OK; okay 沒有有道行的人可問
395 6 háng horizontal line 沒有有道行的人可問
396 6 héng virtuous deeds 沒有有道行的人可問
397 6 hàng a line of trees 沒有有道行的人可問
398 6 hàng bold; steadfast 沒有有道行的人可問
399 6 xíng to move 沒有有道行的人可問
400 6 xíng to put into effect; to implement 沒有有道行的人可問
401 6 xíng travel 沒有有道行的人可問
402 6 xíng to circulate 沒有有道行的人可問
403 6 xíng running script; running script 沒有有道行的人可問
404 6 xíng temporary 沒有有道行的人可問
405 6 háng rank; order 沒有有道行的人可問
406 6 háng a business; a shop 沒有有道行的人可問
407 6 xíng to depart; to leave 沒有有道行的人可問
408 6 xíng to experience 沒有有道行的人可問
409 6 xíng path; way 沒有有道行的人可問
410 6 xíng xing; ballad 沒有有道行的人可問
411 6 xíng Xing 沒有有道行的人可問
412 6 xíng Practice 沒有有道行的人可問
413 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 沒有有道行的人可問
414 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 沒有有道行的人可問
415 6 big; huge; large 固然像是三更大夢
416 6 Kangxi radical 37 固然像是三更大夢
417 6 great; major; important 固然像是三更大夢
418 6 size 固然像是三更大夢
419 6 old 固然像是三更大夢
420 6 oldest; earliest 固然像是三更大夢
421 6 adult 固然像是三更大夢
422 6 dài an important person 固然像是三更大夢
423 6 senior 固然像是三更大夢
424 6 an element 固然像是三更大夢
425 6 great; mahā 固然像是三更大夢
426 6 yòu Kangxi radical 29 但誰又能戰勝無常呢
427 6 zhēn real; true; genuine 他真不知道要說些什麼才好
428 6 zhēn sincere 他真不知道要說些什麼才好
429 6 zhēn Zhen 他真不知道要說些什麼才好
430 6 zhēn regular script 他真不知道要說些什麼才好
431 6 zhēn a portrait 他真不知道要說些什麼才好
432 6 zhēn natural state 他真不知道要說些什麼才好
433 6 zhēn perfect 他真不知道要說些什麼才好
434 6 zhēn ideal 他真不知道要說些什麼才好
435 6 zhēn an immortal 他真不知道要說些什麼才好
436 6 zhēn a true official appointment 他真不知道要說些什麼才好
437 6 zhēn True 他真不知道要說些什麼才好
438 6 zhēn true 他真不知道要說些什麼才好
439 6 國土 guótǔ territory; country 國土危脆
440 6 國土 guótǔ kṣetra; homeland; land 國土危脆
441 6 shòu to suffer; to be subjected to 還要受著八苦交煎
442 6 shòu to transfer; to confer 還要受著八苦交煎
443 6 shòu to receive; to accept 還要受著八苦交煎
444 6 shòu to tolerate 還要受著八苦交煎
445 6 shòu feelings; sensations 還要受著八苦交煎
446 6 cái ability; talent 我們是為了離苦得樂才信奉佛教
447 6 cái strength; wisdom 我們是為了離苦得樂才信奉佛教
448 6 cái Cai 我們是為了離苦得樂才信奉佛教
449 6 cái a person of greast talent 我們是為了離苦得樂才信奉佛教
450 6 cái excellence; bhaga 我們是為了離苦得樂才信奉佛教
451 6 sǒu marsh; swamp 形為罪藪
452 6 sǒu wild country 形為罪藪
453 6 sǒu clump of trees or bushes 形為罪藪
454 6 叫做 jiàozuò to be called 未來等三世的時間叫做
455 6 to join together; together with; to accompany 就是時間和空間之謂
456 6 peace; harmony 就是時間和空間之謂
457 6 He 就是時間和空間之謂
458 6 harmonious [sound] 就是時間和空間之謂
459 6 gentle; amiable; acquiescent 就是時間和空間之謂
460 6 warm 就是時間和空間之謂
461 6 to harmonize; to make peace 就是時間和空間之謂
462 6 a transaction 就是時間和空間之謂
463 6 a bell on a chariot 就是時間和空間之謂
464 6 a musical instrument 就是時間和空間之謂
465 6 a military gate 就是時間和空間之謂
466 6 a coffin headboard 就是時間和空間之謂
467 6 a skilled worker 就是時間和空間之謂
468 6 compatible 就是時間和空間之謂
469 6 calm; peaceful 就是時間和空間之謂
470 6 to sing in accompaniment 就是時間和空間之謂
471 6 to write a matching poem 就是時間和空間之謂
472 6 harmony; gentleness 就是時間和空間之謂
473 6 venerable 就是時間和空間之謂
474 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 這位出家未久尚不懂得說法的人
475 6 děi to want to; to need to 這位出家未久尚不懂得說法的人
476 6 děi must; ought to 這位出家未久尚不懂得說法的人
477 6 de 這位出家未久尚不懂得說法的人
478 6 de infix potential marker 這位出家未久尚不懂得說法的人
479 6 to result in 這位出家未久尚不懂得說法的人
480 6 to be proper; to fit; to suit 這位出家未久尚不懂得說法的人
481 6 to be satisfied 這位出家未久尚不懂得說法的人
482 6 to be finished 這位出家未久尚不懂得說法的人
483 6 děi satisfying 這位出家未久尚不懂得說法的人
484 6 to contract 這位出家未久尚不懂得說法的人
485 6 to hear 這位出家未久尚不懂得說法的人
486 6 to have; there is 這位出家未久尚不懂得說法的人
487 6 marks time passed 這位出家未久尚不懂得說法的人
488 6 obtain; attain; prāpta 這位出家未久尚不懂得說法的人
489 6 jiǎng to speak; to say; to tell 第二講
490 6 jiǎng a speech; a lecture 第二講
491 6 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 第二講
492 6 jiǎng to negotiate; to bargain 第二講
493 6 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 第二講
494 6 jiǎng to reconcile; to resolve 第二講
495 6 jiǎng to drill; to practice 第二講
496 6 zhōng middle 我們就是在苦中討生活
497 6 zhōng medium; medium sized 我們就是在苦中討生活
498 6 zhōng China 我們就是在苦中討生活
499 6 zhòng to hit the mark 我們就是在苦中討生活
500 6 zhōng midday 我們就是在苦中討生活

Frequencies of all Words

Top 829

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 218 de possessive particle 佛教的世間觀
2 218 de structural particle 佛教的世間觀
3 218 de complement 佛教的世間觀
4 218 de a substitute for something already referred to 佛教的世間觀
5 66 shì is; are; am; to be 心是惡源
6 66 shì is exactly 心是惡源
7 66 shì is suitable; is in contrast 心是惡源
8 66 shì this; that; those 心是惡源
9 66 shì really; certainly 心是惡源
10 66 shì correct; yes; affirmative 心是惡源
11 66 shì true 心是惡源
12 66 shì is; has; exists 心是惡源
13 66 shì used between repetitions of a word 心是惡源
14 66 shì a matter; an affair 心是惡源
15 66 shì Shi 心是惡源
16 66 shì is; bhū 心是惡源
17 66 shì this; idam 心是惡源
18 30 bitterness; bitter flavor 四大苦空
19 30 hardship; suffering 四大苦空
20 30 to make things difficult for 四大苦空
21 30 to train; to practice 四大苦空
22 30 to suffer from a misfortune 四大苦空
23 30 bitter 四大苦空
24 30 grieved; facing hardship 四大苦空
25 30 in low spirits; depressed 四大苦空
26 30 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 四大苦空
27 30 painful 四大苦空
28 30 suffering; duḥkha; dukkha 四大苦空
29 29 世間 shìjiān world; the human world 佛教的世間觀
30 29 世間 shìjiān world 佛教的世間觀
31 26 zhè this; these 這是
32 26 zhèi this; these 這是
33 26 zhè now 這是
34 26 zhè immediately 這是
35 26 zhè particle with no meaning 這是
36 26 zhè this; ayam; idam 這是
37 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 也可以說
38 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 也可以說
39 25 shuì to persuade 也可以說
40 25 shuō to teach; to recite; to explain 也可以說
41 25 shuō a doctrine; a theory 也可以說
42 25 shuō to claim; to assert 也可以說
43 25 shuō allocution 也可以說
44 25 shuō to criticize; to scold 也可以說
45 25 shuō to indicate; to refer to 也可以說
46 25 shuō speach; vāda 也可以說
47 25 shuō to speak; bhāṣate 也可以說
48 24 zài in; at 在這一段經文裡
49 24 zài at 在這一段經文裡
50 24 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在這一段經文裡
51 24 zài to exist; to be living 在這一段經文裡
52 24 zài to consist of 在這一段經文裡
53 24 zài to be at a post 在這一段經文裡
54 24 zài in; bhū 在這一段經文裡
55 23 rén person; people; a human being 辦了生脫死事業的人
56 23 rén Kangxi radical 9 辦了生脫死事業的人
57 23 rén a kind of person 辦了生脫死事業的人
58 23 rén everybody 辦了生脫死事業的人
59 23 rén adult 辦了生脫死事業的人
60 23 rén somebody; others 辦了生脫死事業的人
61 23 rén an upright person 辦了生脫死事業的人
62 23 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 辦了生脫死事業的人
63 22 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是總指佛教的
64 22 就是 jiùshì even if; even 就是總指佛教的
65 22 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是總指佛教的
66 22 就是 jiùshì agree 就是總指佛教的
67 22 四大 sìdà the four great elements 四大苦空
68 22 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 四大苦空
69 22 四大 sìdà the four great freedoms 四大苦空
70 22 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 四大苦空
71 22 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 五陰無我
72 22 le completion of an action 辦了生脫死事業的人
73 22 liǎo to know; to understand 辦了生脫死事業的人
74 22 liǎo to understand; to know 辦了生脫死事業的人
75 22 liào to look afar from a high place 辦了生脫死事業的人
76 22 le modal particle 辦了生脫死事業的人
77 22 le particle used in certain fixed expressions 辦了生脫死事業的人
78 22 liǎo to complete 辦了生脫死事業的人
79 22 liǎo completely 辦了生脫死事業的人
80 22 liǎo clever; intelligent 辦了生脫死事業的人
81 22 liǎo to know; jñāta 辦了生脫死事業的人
82 20 zhī him; her; them; that 就是時間和空間之謂
83 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 就是時間和空間之謂
84 20 zhī to go 就是時間和空間之謂
85 20 zhī this; that 就是時間和空間之謂
86 20 zhī genetive marker 就是時間和空間之謂
87 20 zhī it 就是時間和空間之謂
88 20 zhī in 就是時間和空間之謂
89 20 zhī all 就是時間和空間之謂
90 20 zhī and 就是時間和空間之謂
91 20 zhī however 就是時間和空間之謂
92 20 zhī if 就是時間和空間之謂
93 20 zhī then 就是時間和空間之謂
94 20 zhī to arrive; to go 就是時間和空間之謂
95 20 zhī is 就是時間和空間之謂
96 20 zhī to use 就是時間和空間之謂
97 20 zhī Zhi 就是時間和空間之謂
98 20 wèi for; to 形為罪藪
99 20 wèi because of 形為罪藪
100 20 wéi to act as; to serve 形為罪藪
101 20 wéi to change into; to become 形為罪藪
102 20 wéi to be; is 形為罪藪
103 20 wéi to do 形為罪藪
104 20 wèi for 形為罪藪
105 20 wèi because of; for; to 形為罪藪
106 20 wèi to 形為罪藪
107 20 wéi in a passive construction 形為罪藪
108 20 wéi forming a rehetorical question 形為罪藪
109 20 wéi forming an adverb 形為罪藪
110 20 wéi to add emphasis 形為罪藪
111 20 wèi to support; to help 形為罪藪
112 20 wéi to govern 形為罪藪
113 19 無我 wúwǒ non-self 五陰無我
114 19 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 五陰無我
115 18 我們 wǒmen we 因為我們不知道世間是無常的
116 17 xīn heart [organ] 心是惡源
117 17 xīn Kangxi radical 61 心是惡源
118 17 xīn mind; consciousness 心是惡源
119 17 xīn the center; the core; the middle 心是惡源
120 17 xīn one of the 28 star constellations 心是惡源
121 17 xīn heart 心是惡源
122 17 xīn emotion 心是惡源
123 17 xīn intention; consideration 心是惡源
124 17 xīn disposition; temperament 心是惡源
125 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心是惡源
126 17 néng can; able 但誰又能戰勝無常呢
127 17 néng ability; capacity 但誰又能戰勝無常呢
128 17 néng a mythical bear-like beast 但誰又能戰勝無常呢
129 17 néng energy 但誰又能戰勝無常呢
130 17 néng function; use 但誰又能戰勝無常呢
131 17 néng may; should; permitted to 但誰又能戰勝無常呢
132 17 néng talent 但誰又能戰勝無常呢
133 17 néng expert at 但誰又能戰勝無常呢
134 17 néng to be in harmony 但誰又能戰勝無常呢
135 17 néng to tend to; to care for 但誰又能戰勝無常呢
136 17 néng to reach; to arrive at 但誰又能戰勝無常呢
137 17 néng as long as; only 但誰又能戰勝無常呢
138 17 néng even if 但誰又能戰勝無常呢
139 17 néng but 但誰又能戰勝無常呢
140 17 néng in this way 但誰又能戰勝無常呢
141 17 néng to be able; śak 但誰又能戰勝無常呢
142 17 yǒu is; are; to exist 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
143 17 yǒu to have; to possess 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
144 17 yǒu indicates an estimate 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
145 17 yǒu indicates a large quantity 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
146 17 yǒu indicates an affirmative response 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
147 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
148 17 yǒu used to compare two things 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
149 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
150 17 yǒu used before the names of dynasties 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
151 17 yǒu a certain thing; what exists 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
152 17 yǒu multiple of ten and ... 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
153 17 yǒu abundant 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
154 17 yǒu purposeful 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
155 17 yǒu You 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
156 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
157 17 yǒu becoming; bhava 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身
158 16 one 在這一段經文裡
159 16 Kangxi radical 1 在這一段經文裡
160 16 as soon as; all at once 在這一段經文裡
161 16 pure; concentrated 在這一段經文裡
162 16 whole; all 在這一段經文裡
163 16 first 在這一段經文裡
164 16 the same 在這一段經文裡
165 16 each 在這一段經文裡
166 16 certain 在這一段經文裡
167 16 throughout 在這一段經文裡
168 16 used in between a reduplicated verb 在這一段經文裡
169 16 sole; single 在這一段經文裡
170 16 a very small amount 在這一段經文裡
171 16 Yi 在這一段經文裡
172 16 other 在這一段經文裡
173 16 to unify 在這一段經文裡
174 16 accidentally; coincidentally 在這一段經文裡
175 16 abruptly; suddenly 在這一段經文裡
176 16 or 在這一段經文裡
177 16 one; eka 在這一段經文裡
178 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 眾生所依靠的宇宙國土
179 15 suǒ an office; an institute 眾生所依靠的宇宙國土
180 15 suǒ introduces a relative clause 眾生所依靠的宇宙國土
181 15 suǒ it 眾生所依靠的宇宙國土
182 15 suǒ if; supposing 眾生所依靠的宇宙國土
183 15 suǒ a few; various; some 眾生所依靠的宇宙國土
184 15 suǒ a place; a location 眾生所依靠的宇宙國土
185 15 suǒ indicates a passive voice 眾生所依靠的宇宙國土
186 15 suǒ that which 眾生所依靠的宇宙國土
187 15 suǒ an ordinal number 眾生所依靠的宇宙國土
188 15 suǒ meaning 眾生所依靠的宇宙國土
189 15 suǒ garrison 眾生所依靠的宇宙國土
190 15 suǒ place; pradeśa 眾生所依靠的宇宙國土
191 15 suǒ that which; yad 眾生所依靠的宇宙國土
192 15 he; him 他倆辛苦經營生意
193 15 another aspect 他倆辛苦經營生意
194 15 other; another; some other 他倆辛苦經營生意
195 15 everybody 他倆辛苦經營生意
196 15 other 他倆辛苦經營生意
197 15 tuō other; another; some other 他倆辛苦經營生意
198 15 tha 他倆辛苦經營生意
199 15 ṭha 他倆辛苦經營生意
200 15 other; anya 他倆辛苦經營生意
201 14 dōu all 心理都在活動
202 14 capital city 心理都在活動
203 14 a city; a metropolis 心理都在活動
204 14 dōu all 心理都在活動
205 14 elegant; refined 心理都在活動
206 14 Du 心理都在活動
207 14 dōu already 心理都在活動
208 14 to establish a capital city 心理都在活動
209 14 to reside 心理都在活動
210 14 to total; to tally 心理都在活動
211 14 dōu all; sarva 心理都在活動
212 14 無常 wúcháng irregular 覺悟世間無常
213 14 無常 wúcháng changing frequently 覺悟世間無常
214 14 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 覺悟世間無常
215 14 無常 wúcháng impermanence 覺悟世間無常
216 13 jiù right away 就拿臺灣及日本的地震來說
217 13 jiù to approach; to move towards; to come towards 就拿臺灣及日本的地震來說
218 13 jiù with regard to; concerning; to follow 就拿臺灣及日本的地震來說
219 13 jiù to assume 就拿臺灣及日本的地震來說
220 13 jiù to receive; to suffer 就拿臺灣及日本的地震來說
221 13 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就拿臺灣及日本的地震來說
222 13 jiù precisely; exactly 就拿臺灣及日本的地震來說
223 13 jiù namely 就拿臺灣及日本的地震來說
224 13 jiù to suit; to accommodate oneself to 就拿臺灣及日本的地震來說
225 13 jiù only; just 就拿臺灣及日本的地震來說
226 13 jiù to accomplish 就拿臺灣及日本的地震來說
227 13 jiù to go with 就拿臺灣及日本的地震來說
228 13 jiù already 就拿臺灣及日本的地震來說
229 13 jiù as much as 就拿臺灣及日本的地震來說
230 13 jiù to begin with; as expected 就拿臺灣及日本的地震來說
231 13 jiù even if 就拿臺灣及日本的地震來說
232 13 jiù to die 就拿臺灣及日本的地震來說
233 13 jiù for instance; namely; yathā 就拿臺灣及日本的地震來說
234 12 shàng top; a high position
235 12 shang top; the position on or above something
236 12 shàng to go up; to go forward
237 12 shàng shang
238 12 shàng previous; last
239 12 shàng high; higher
240 12 shàng advanced
241 12 shàng a monarch; a sovereign
242 12 shàng time
243 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
244 12 shàng far
245 12 shàng big; as big as
246 12 shàng abundant; plentiful
247 12 shàng to report
248 12 shàng to offer
249 12 shàng to go on stage
250 12 shàng to take office; to assume a post
251 12 shàng to install; to erect
252 12 shàng to suffer; to sustain
253 12 shàng to burn
254 12 shàng to remember
255 12 shang on; in
256 12 shàng upward
257 12 shàng to add
258 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
259 12 shàng to meet
260 12 shàng falling then rising (4th) tone
261 12 shang used after a verb indicating a result
262 12 shàng a musical note
263 12 shàng higher, superior; uttara
264 12 xìng gender 哪一樣有永恆性
265 12 xìng suffix corresponding to -ness 哪一樣有永恆性
266 12 xìng nature; disposition 哪一樣有永恆性
267 12 xìng a suffix corresponding to -ness 哪一樣有永恆性
268 12 xìng grammatical gender 哪一樣有永恆性
269 12 xìng a property; a quality 哪一樣有永恆性
270 12 xìng life; destiny 哪一樣有永恆性
271 12 xìng sexual desire 哪一樣有永恆性
272 12 xìng scope 哪一樣有永恆性
273 12 xìng nature 哪一樣有永恆性
274 11 佛教 fójiào Buddhism 佛教的世間觀
275 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的世間觀
276 11 身體 shēntǐ human body; health 就是我們每天盥洗珍惜的身體
277 11 一個 yī gè one instance; one unit 不是說一個人不貪酒色財氣
278 11 一個 yī gè a certain degreee 不是說一個人不貪酒色財氣
279 11 一個 yī gè whole; entire 不是說一個人不貪酒色財氣
280 11 guān to look at; to watch; to observe 佛教的世間觀
281 11 guàn Taoist monastery; monastery 佛教的世間觀
282 11 guān to display; to show; to make visible 佛教的世間觀
283 11 guān Guan 佛教的世間觀
284 11 guān appearance; looks 佛教的世間觀
285 11 guān a sight; a view; a vista 佛教的世間觀
286 11 guān a concept; a viewpoint; a perspective 佛教的世間觀
287 11 guān to appreciate; to enjoy; to admire 佛教的世間觀
288 11 guàn an announcement 佛教的世間觀
289 11 guàn a high tower; a watchtower 佛教的世間觀
290 11 guān Surview 佛教的世間觀
291 11 guān Observe 佛教的世間觀
292 11 guàn insight; vipasyana; vipassana 佛教的世間觀
293 11 guān mindfulness; contemplation; smrti 佛教的世間觀
294 11 guān recollection; anusmrti 佛教的世間觀
295 11 guān viewing; avaloka 佛教的世間觀
296 11 not; no 別項不說
297 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 別項不說
298 11 as a correlative 別項不說
299 11 no (answering a question) 別項不說
300 11 forms a negative adjective from a noun 別項不說
301 11 at the end of a sentence to form a question 別項不說
302 11 to form a yes or no question 別項不說
303 11 infix potential marker 別項不說
304 11 no; na 別項不說
305 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而引發對世間錯誤的認識
306 11 ér Kangxi radical 126 而引發對世間錯誤的認識
307 11 ér you 而引發對世間錯誤的認識
308 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而引發對世間錯誤的認識
309 11 ér right away; then 而引發對世間錯誤的認識
310 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而引發對世間錯誤的認識
311 11 ér if; in case; in the event that 而引發對世間錯誤的認識
312 11 ér therefore; as a result; thus 而引發對世間錯誤的認識
313 11 ér how can it be that? 而引發對世間錯誤的認識
314 11 ér so as to 而引發對世間錯誤的認識
315 11 ér only then 而引發對世間錯誤的認識
316 11 ér as if; to seem like 而引發對世間錯誤的認識
317 11 néng can; able 而引發對世間錯誤的認識
318 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而引發對世間錯誤的認識
319 11 ér me 而引發對世間錯誤的認識
320 11 ér to arrive; up to 而引發對世間錯誤的認識
321 11 ér possessive 而引發對世間錯誤的認識
322 10 I; me; my 我先來講說
323 10 self 我先來講說
324 10 we; our 我先來講說
325 10 [my] dear 我先來講說
326 10 Wo 我先來講說
327 10 self; atman; attan 我先來講說
328 10 ga 我先來講說
329 10 I; aham 我先來講說
330 10 no 虛偽無主
331 10 Kangxi radical 71 虛偽無主
332 10 to not have; without 虛偽無主
333 10 has not yet 虛偽無主
334 10 mo 虛偽無主
335 10 do not 虛偽無主
336 10 not; -less; un- 虛偽無主
337 10 regardless of 虛偽無主
338 10 to not have 虛偽無主
339 10 um 虛偽無主
340 10 Wu 虛偽無主
341 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 虛偽無主
342 10 not; non- 虛偽無主
343 10 mo 虛偽無主
344 10 marker for direct-object 把世間的一切執為實有
345 10 bundle; handful; measureword for something with a handle 把世間的一切執為實有
346 10 to hold; to take; to grasp 把世間的一切執為實有
347 10 a handle 把世間的一切執為實有
348 10 to guard 把世間的一切執為實有
349 10 to regard as 把世間的一切執為實有
350 10 to give 把世間的一切執為實有
351 10 approximate 把世間的一切執為實有
352 10 a stem 把世間的一切執為實有
353 10 bǎi to grasp 把世間的一切執為實有
354 10 to control 把世間的一切執為實有
355 10 a handlebar 把世間的一切執為實有
356 10 sworn brotherhood 把世間的一切執為實有
357 10 an excuse; a pretext 把世間的一切執為實有
358 10 a claw 把世間的一切執為實有
359 10 clenched hand; muṣṭi 把世間的一切執為實有
360 9 è evil; vice 心是惡源
361 9 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 心是惡源
362 9 ě queasy; nauseous 心是惡源
363 9 to hate; to detest 心是惡源
364 9 how? 心是惡源
365 9 è fierce 心是惡源
366 9 è detestable; offensive; unpleasant 心是惡源
367 9 to denounce 心是惡源
368 9 oh! 心是惡源
369 9 è e 心是惡源
370 9 è evil 心是惡源
371 9 zhe indicates that an action is continuing 緊緊跟隨著我們
372 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 緊緊跟隨著我們
373 9 zhù outstanding 緊緊跟隨著我們
374 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 緊緊跟隨著我們
375 9 zhuó to wear (clothes) 緊緊跟隨著我們
376 9 zhe expresses a command 緊緊跟隨著我們
377 9 zháo to attach; to grasp 緊緊跟隨著我們
378 9 zhe indicates an accompanying action 緊緊跟隨著我們
379 9 zhāo to add; to put 緊緊跟隨著我們
380 9 zhuó a chess move 緊緊跟隨著我們
381 9 zhāo a trick; a move; a method 緊緊跟隨著我們
382 9 zhāo OK 緊緊跟隨著我們
383 9 zháo to fall into [a trap] 緊緊跟隨著我們
384 9 zháo to ignite 緊緊跟隨著我們
385 9 zháo to fall asleep 緊緊跟隨著我們
386 9 zhuó whereabouts; end result 緊緊跟隨著我們
387 9 zhù to appear; to manifest 緊緊跟隨著我們
388 9 zhù to show 緊緊跟隨著我們
389 9 zhù to indicate; to be distinguished by 緊緊跟隨著我們
390 9 zhù to write 緊緊跟隨著我們
391 9 zhù to record 緊緊跟隨著我們
392 9 zhù a document; writings 緊緊跟隨著我們
393 9 zhù Zhu 緊緊跟隨著我們
394 9 zháo expresses that a continuing process has a result 緊緊跟隨著我們
395 9 zháo as it turns out; coincidentally 緊緊跟隨著我們
396 9 zhuó to arrive 緊緊跟隨著我們
397 9 zhuó to result in 緊緊跟隨著我們
398 9 zhuó to command 緊緊跟隨著我們
399 9 zhuó a strategy 緊緊跟隨著我們
400 9 zhāo to happen; to occur 緊緊跟隨著我們
401 9 zhù space between main doorwary and a screen 緊緊跟隨著我們
402 9 zhuó somebody attached to a place; a local 緊緊跟隨著我們
403 9 zhe attachment to 緊緊跟隨著我們
404 9 also; too 也可以說
405 9 a final modal particle indicating certainy or decision 也可以說
406 9 either 也可以說
407 9 even 也可以說
408 9 used to soften the tone 也可以說
409 9 used for emphasis 也可以說
410 9 used to mark contrast 也可以說
411 9 used to mark compromise 也可以說
412 9 ya 也可以說
413 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 一個兒女也沒有
414 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 一個兒女也沒有
415 9 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為我們不知道世間是無常的
416 9 yuán source [of a river]; origin 心是惡源
417 9 yuán to follow to the source 心是惡源
418 9 yuán root 心是惡源
419 9 yuán Yuan 心是惡源
420 9 yuán Origin 心是惡源
421 9 yuán source; ākara 心是惡源
422 8 生滅 shēngmiè arising and ceasing 生滅變異
423 8 生滅 shēngmiè life and death 生滅變異
424 8 such as; for example; for instance 朝如青絲暮成雪
425 8 if 朝如青絲暮成雪
426 8 in accordance with 朝如青絲暮成雪
427 8 to be appropriate; should; with regard to 朝如青絲暮成雪
428 8 this 朝如青絲暮成雪
429 8 it is so; it is thus; can be compared with 朝如青絲暮成雪
430 8 to go to 朝如青絲暮成雪
431 8 to meet 朝如青絲暮成雪
432 8 to appear; to seem; to be like 朝如青絲暮成雪
433 8 at least as good as 朝如青絲暮成雪
434 8 and 朝如青絲暮成雪
435 8 or 朝如青絲暮成雪
436 8 but 朝如青絲暮成雪
437 8 then 朝如青絲暮成雪
438 8 naturally 朝如青絲暮成雪
439 8 expresses a question or doubt 朝如青絲暮成雪
440 8 you 朝如青絲暮成雪
441 8 the second lunar month 朝如青絲暮成雪
442 8 in; at 朝如青絲暮成雪
443 8 Ru 朝如青絲暮成雪
444 8 Thus 朝如青絲暮成雪
445 8 thus; tathā 朝如青絲暮成雪
446 8 like; iva 朝如青絲暮成雪
447 8 變異 biànyì to change; to transform 生滅變異
448 8 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 實有對世間認識的必要
449 8 意思 yìsi idea; intention 就是宇宙的意思
450 8 意思 yìsi meaning 就是宇宙的意思
451 8 意思 yìsi emotional appeal; interest 就是宇宙的意思
452 8 意思 yìsi friendship 就是宇宙的意思
453 8 意思 yìsi sincerity 就是宇宙的意思
454 8 yào to want; to wish for 應該先要認識苦
455 8 yào if 應該先要認識苦
456 8 yào to be about to; in the future 應該先要認識苦
457 8 yào to want 應該先要認識苦
458 8 yāo a treaty 應該先要認識苦
459 8 yào to request 應該先要認識苦
460 8 yào essential points; crux 應該先要認識苦
461 8 yāo waist 應該先要認識苦
462 8 yāo to cinch 應該先要認識苦
463 8 yāo waistband 應該先要認識苦
464 8 yāo Yao 應該先要認識苦
465 8 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該先要認識苦
466 8 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該先要認識苦
467 8 yāo to obstruct; to intercept 應該先要認識苦
468 8 yāo to agree with 應該先要認識苦
469 8 yāo to invite; to welcome 應該先要認識苦
470 8 yào to summarize 應該先要認識苦
471 8 yào essential; important 應該先要認識苦
472 8 yào to desire 應該先要認識苦
473 8 yào to demand 應該先要認識苦
474 8 yào to need 應該先要認識苦
475 8 yào should; must 應該先要認識苦
476 8 yào might 應該先要認識苦
477 8 yào or 應該先要認識苦
478 8 虛偽 xūwěi false; hypocritical 虛偽無主
479 8 虛偽 xūwěi hypocrisy 虛偽無主
480 8 虛偽 xūwěi false; fake 虛偽無主
481 8 kōng empty; void; hollow 四大苦空
482 8 kòng free time 四大苦空
483 8 kòng to empty; to clean out 四大苦空
484 8 kōng the sky; the air 四大苦空
485 8 kōng in vain; for nothing 四大苦空
486 8 kòng vacant; unoccupied 四大苦空
487 8 kòng empty space 四大苦空
488 8 kōng without substance 四大苦空
489 8 kōng to not have 四大苦空
490 8 kòng opportunity; chance 四大苦空
491 8 kōng vast and high 四大苦空
492 8 kōng impractical; ficticious 四大苦空
493 8 kòng blank 四大苦空
494 8 kòng expansive 四大苦空
495 8 kòng lacking 四大苦空
496 8 kōng plain; nothing else 四大苦空
497 8 kōng Emptiness 四大苦空
498 8 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 四大苦空
499 8 知道 zhīdào to know 知道苦
500 8 知道 zhīdào Knowing 知道苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
世间 世間 shìjiān world
zhè this; ayam; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zài in; bhū
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
五阴 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
liǎo to know; jñāta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经十讲 八大人覺經十講 66
  1. The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
  2. Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
黄河 黃河 72 Yellow River
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
活佛 104 Living Buddha
江天寺 106 Jiangtian Temple
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
日本 114 Japan
三十六计 三十六計 115 The Thirty-Six Stratagems
水天 115 Varuna
宋朝 83 Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
火大 104 fire; element of fire
机语 機語 106 timely words; fundamental words
见大 見大 106 the element of visibility
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老僧 108 an old monk
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
领纳 領納 108 to accept; to receive
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人我 114 personality; human soul
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
水大 115 element of water
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
外境 119 external realm of objects
妄心 119 a deluded mind
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴和合 五蘊和合 119 convergence of the five aggregates
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
有情世间 有情世間 121 the sentient world
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自心 122 One's Mind
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds