Glossary and Vocabulary for Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 四大苦空 |
2 | 30 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 四大苦空 |
3 | 30 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 四大苦空 |
4 | 30 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 四大苦空 |
5 | 30 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 四大苦空 |
6 | 30 | 苦 | kǔ | bitter | 四大苦空 |
7 | 30 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 四大苦空 |
8 | 30 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 四大苦空 |
9 | 30 | 苦 | kǔ | painful | 四大苦空 |
10 | 30 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 四大苦空 |
11 | 29 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛教的世間觀 |
12 | 29 | 世間 | shìjiān | world | 佛教的世間觀 |
13 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也可以說 |
14 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也可以說 |
15 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 也可以說 |
16 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也可以說 |
17 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也可以說 |
18 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也可以說 |
19 | 25 | 說 | shuō | allocution | 也可以說 |
20 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也可以說 |
21 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也可以說 |
22 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 也可以說 |
23 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也可以說 |
24 | 24 | 在 | zài | in; at | 在這一段經文裡 |
25 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這一段經文裡 |
26 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在這一段經文裡 |
27 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在這一段經文裡 |
28 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在這一段經文裡 |
29 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 辦了生脫死事業的人 |
30 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 辦了生脫死事業的人 |
31 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 辦了生脫死事業的人 |
32 | 23 | 人 | rén | everybody | 辦了生脫死事業的人 |
33 | 23 | 人 | rén | adult | 辦了生脫死事業的人 |
34 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 辦了生脫死事業的人 |
35 | 23 | 人 | rén | an upright person | 辦了生脫死事業的人 |
36 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 辦了生脫死事業的人 |
37 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是總指佛教的 |
38 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 就是總指佛教的 |
39 | 22 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大苦空 |
40 | 22 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大苦空 |
41 | 22 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大苦空 |
42 | 22 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大苦空 |
43 | 22 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 五陰無我 |
44 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 辦了生脫死事業的人 |
45 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 辦了生脫死事業的人 |
46 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 辦了生脫死事業的人 |
47 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 辦了生脫死事業的人 |
48 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 辦了生脫死事業的人 |
49 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 辦了生脫死事業的人 |
50 | 20 | 之 | zhī | to go | 就是時間和空間之謂 |
51 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是時間和空間之謂 |
52 | 20 | 之 | zhī | is | 就是時間和空間之謂 |
53 | 20 | 之 | zhī | to use | 就是時間和空間之謂 |
54 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 就是時間和空間之謂 |
55 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 形為罪藪 |
56 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 形為罪藪 |
57 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 形為罪藪 |
58 | 20 | 為 | wéi | to do | 形為罪藪 |
59 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 形為罪藪 |
60 | 20 | 為 | wéi | to govern | 形為罪藪 |
61 | 19 | 無我 | wúwǒ | non-self | 五陰無我 |
62 | 19 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 五陰無我 |
63 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是惡源 |
64 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是惡源 |
65 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是惡源 |
66 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是惡源 |
67 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是惡源 |
68 | 17 | 心 | xīn | heart | 心是惡源 |
69 | 17 | 心 | xīn | emotion | 心是惡源 |
70 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是惡源 |
71 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是惡源 |
72 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是惡源 |
73 | 17 | 能 | néng | can; able | 但誰又能戰勝無常呢 |
74 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 但誰又能戰勝無常呢 |
75 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但誰又能戰勝無常呢 |
76 | 17 | 能 | néng | energy | 但誰又能戰勝無常呢 |
77 | 17 | 能 | néng | function; use | 但誰又能戰勝無常呢 |
78 | 17 | 能 | néng | talent | 但誰又能戰勝無常呢 |
79 | 17 | 能 | néng | expert at | 但誰又能戰勝無常呢 |
80 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 但誰又能戰勝無常呢 |
81 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但誰又能戰勝無常呢 |
82 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但誰又能戰勝無常呢 |
83 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 但誰又能戰勝無常呢 |
84 | 16 | 一 | yī | one | 在這一段經文裡 |
85 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在這一段經文裡 |
86 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 在這一段經文裡 |
87 | 16 | 一 | yī | first | 在這一段經文裡 |
88 | 16 | 一 | yī | the same | 在這一段經文裡 |
89 | 16 | 一 | yī | sole; single | 在這一段經文裡 |
90 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 在這一段經文裡 |
91 | 16 | 一 | yī | Yi | 在這一段經文裡 |
92 | 16 | 一 | yī | other | 在這一段經文裡 |
93 | 16 | 一 | yī | to unify | 在這一段經文裡 |
94 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在這一段經文裡 |
95 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在這一段經文裡 |
96 | 16 | 一 | yī | one; eka | 在這一段經文裡 |
97 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所依靠的宇宙國土 |
98 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所依靠的宇宙國土 |
99 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所依靠的宇宙國土 |
100 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所依靠的宇宙國土 |
101 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所依靠的宇宙國土 |
102 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所依靠的宇宙國土 |
103 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所依靠的宇宙國土 |
104 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他倆辛苦經營生意 |
105 | 15 | 他 | tā | other | 他倆辛苦經營生意 |
106 | 15 | 他 | tā | tha | 他倆辛苦經營生意 |
107 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他倆辛苦經營生意 |
108 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他倆辛苦經營生意 |
109 | 14 | 都 | dū | capital city | 心理都在活動 |
110 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 心理都在活動 |
111 | 14 | 都 | dōu | all | 心理都在活動 |
112 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 心理都在活動 |
113 | 14 | 都 | dū | Du | 心理都在活動 |
114 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 心理都在活動 |
115 | 14 | 都 | dū | to reside | 心理都在活動 |
116 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 心理都在活動 |
117 | 14 | 無常 | wúcháng | irregular | 覺悟世間無常 |
118 | 14 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 覺悟世間無常 |
119 | 14 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 覺悟世間無常 |
120 | 14 | 無常 | wúcháng | impermanence | 覺悟世間無常 |
121 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
122 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
123 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
124 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
125 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
126 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
127 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
128 | 13 | 就 | jiù | to die | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
129 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
130 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
131 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
132 | 12 | 上 | shàng | shang | 上 |
133 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
134 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
135 | 12 | 上 | shàng | advanced | 上 |
136 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
137 | 12 | 上 | shàng | time | 上 |
138 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
139 | 12 | 上 | shàng | far | 上 |
140 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
141 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
142 | 12 | 上 | shàng | to report | 上 |
143 | 12 | 上 | shàng | to offer | 上 |
144 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
145 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
146 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
147 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
148 | 12 | 上 | shàng | to burn | 上 |
149 | 12 | 上 | shàng | to remember | 上 |
150 | 12 | 上 | shàng | to add | 上 |
151 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
152 | 12 | 上 | shàng | to meet | 上 |
153 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
154 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
155 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
156 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
157 | 12 | 性 | xìng | gender | 哪一樣有永恆性 |
158 | 12 | 性 | xìng | nature; disposition | 哪一樣有永恆性 |
159 | 12 | 性 | xìng | grammatical gender | 哪一樣有永恆性 |
160 | 12 | 性 | xìng | a property; a quality | 哪一樣有永恆性 |
161 | 12 | 性 | xìng | life; destiny | 哪一樣有永恆性 |
162 | 12 | 性 | xìng | sexual desire | 哪一樣有永恆性 |
163 | 12 | 性 | xìng | scope | 哪一樣有永恆性 |
164 | 12 | 性 | xìng | nature | 哪一樣有永恆性 |
165 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的世間觀 |
166 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的世間觀 |
167 | 11 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 就是我們每天盥洗珍惜的身體 |
168 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
169 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
170 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
171 | 11 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 佛教的世間觀 |
172 | 11 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 佛教的世間觀 |
173 | 11 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 佛教的世間觀 |
174 | 11 | 觀 | guān | Guan | 佛教的世間觀 |
175 | 11 | 觀 | guān | appearance; looks | 佛教的世間觀 |
176 | 11 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 佛教的世間觀 |
177 | 11 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 佛教的世間觀 |
178 | 11 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 佛教的世間觀 |
179 | 11 | 觀 | guàn | an announcement | 佛教的世間觀 |
180 | 11 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 佛教的世間觀 |
181 | 11 | 觀 | guān | Surview | 佛教的世間觀 |
182 | 11 | 觀 | guān | Observe | 佛教的世間觀 |
183 | 11 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 佛教的世間觀 |
184 | 11 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 佛教的世間觀 |
185 | 11 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 佛教的世間觀 |
186 | 11 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 佛教的世間觀 |
187 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 別項不說 |
188 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而引發對世間錯誤的認識 |
189 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而引發對世間錯誤的認識 |
190 | 11 | 而 | néng | can; able | 而引發對世間錯誤的認識 |
191 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而引發對世間錯誤的認識 |
192 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而引發對世間錯誤的認識 |
193 | 10 | 我 | wǒ | self | 我先來講說 |
194 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先來講說 |
195 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我先來講說 |
196 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先來講說 |
197 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我先來講說 |
198 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 虛偽無主 |
199 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 虛偽無主 |
200 | 10 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
201 | 10 | 無 | wú | to not have | 虛偽無主 |
202 | 10 | 無 | wú | Wu | 虛偽無主 |
203 | 10 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
204 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把世間的一切執為實有 |
205 | 10 | 把 | bà | a handle | 把世間的一切執為實有 |
206 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 把世間的一切執為實有 |
207 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 把世間的一切執為實有 |
208 | 10 | 把 | bǎ | to give | 把世間的一切執為實有 |
209 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 把世間的一切執為實有 |
210 | 10 | 把 | bà | a stem | 把世間的一切執為實有 |
211 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 把世間的一切執為實有 |
212 | 10 | 把 | bǎ | to control | 把世間的一切執為實有 |
213 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 把世間的一切執為實有 |
214 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把世間的一切執為實有 |
215 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把世間的一切執為實有 |
216 | 10 | 把 | pá | a claw | 把世間的一切執為實有 |
217 | 9 | 惡 | è | evil; vice | 心是惡源 |
218 | 9 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 心是惡源 |
219 | 9 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 心是惡源 |
220 | 9 | 惡 | wù | to hate; to detest | 心是惡源 |
221 | 9 | 惡 | è | fierce | 心是惡源 |
222 | 9 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 心是惡源 |
223 | 9 | 惡 | wù | to denounce | 心是惡源 |
224 | 9 | 惡 | è | e | 心是惡源 |
225 | 9 | 惡 | è | evil | 心是惡源 |
226 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 緊緊跟隨著我們 |
227 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 緊緊跟隨著我們 |
228 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 緊緊跟隨著我們 |
229 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 緊緊跟隨著我們 |
230 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 緊緊跟隨著我們 |
231 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 緊緊跟隨著我們 |
232 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 緊緊跟隨著我們 |
233 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 緊緊跟隨著我們 |
234 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 緊緊跟隨著我們 |
235 | 9 | 著 | zhāo | OK | 緊緊跟隨著我們 |
236 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 緊緊跟隨著我們 |
237 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 緊緊跟隨著我們 |
238 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 緊緊跟隨著我們 |
239 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 緊緊跟隨著我們 |
240 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 緊緊跟隨著我們 |
241 | 9 | 著 | zhù | to show | 緊緊跟隨著我們 |
242 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 緊緊跟隨著我們 |
243 | 9 | 著 | zhù | to write | 緊緊跟隨著我們 |
244 | 9 | 著 | zhù | to record | 緊緊跟隨著我們 |
245 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 緊緊跟隨著我們 |
246 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 緊緊跟隨著我們 |
247 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 緊緊跟隨著我們 |
248 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 緊緊跟隨著我們 |
249 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 緊緊跟隨著我們 |
250 | 9 | 著 | zhuó | to command | 緊緊跟隨著我們 |
251 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 緊緊跟隨著我們 |
252 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 緊緊跟隨著我們 |
253 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 緊緊跟隨著我們 |
254 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 緊緊跟隨著我們 |
255 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 緊緊跟隨著我們 |
256 | 9 | 也 | yě | ya | 也可以說 |
257 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個兒女也沒有 |
258 | 9 | 源 | yuán | source [of a river]; origin | 心是惡源 |
259 | 9 | 源 | yuán | to follow to the source | 心是惡源 |
260 | 9 | 源 | yuán | root | 心是惡源 |
261 | 9 | 源 | yuán | Yuan | 心是惡源 |
262 | 9 | 源 | yuán | Origin | 心是惡源 |
263 | 9 | 源 | yuán | source; ākara | 心是惡源 |
264 | 8 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅變異 |
265 | 8 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅變異 |
266 | 8 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 生滅變異 |
267 | 8 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 實有對世間認識的必要 |
268 | 8 | 意思 | yìsi | idea; intention | 就是宇宙的意思 |
269 | 8 | 意思 | yìsi | meaning | 就是宇宙的意思 |
270 | 8 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 就是宇宙的意思 |
271 | 8 | 意思 | yìsi | friendship | 就是宇宙的意思 |
272 | 8 | 意思 | yìsi | sincerity | 就是宇宙的意思 |
273 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該先要認識苦 |
274 | 8 | 要 | yào | to want | 應該先要認識苦 |
275 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該先要認識苦 |
276 | 8 | 要 | yào | to request | 應該先要認識苦 |
277 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該先要認識苦 |
278 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該先要認識苦 |
279 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該先要認識苦 |
280 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該先要認識苦 |
281 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該先要認識苦 |
282 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該先要認識苦 |
283 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該先要認識苦 |
284 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該先要認識苦 |
285 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該先要認識苦 |
286 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該先要認識苦 |
287 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該先要認識苦 |
288 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該先要認識苦 |
289 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該先要認識苦 |
290 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該先要認識苦 |
291 | 8 | 要 | yào | to need | 應該先要認識苦 |
292 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該先要認識苦 |
293 | 8 | 要 | yào | might | 應該先要認識苦 |
294 | 8 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽無主 |
295 | 8 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽無主 |
296 | 8 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽無主 |
297 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 四大苦空 |
298 | 8 | 空 | kòng | free time | 四大苦空 |
299 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 四大苦空 |
300 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 四大苦空 |
301 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 四大苦空 |
302 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 四大苦空 |
303 | 8 | 空 | kòng | empty space | 四大苦空 |
304 | 8 | 空 | kōng | without substance | 四大苦空 |
305 | 8 | 空 | kōng | to not have | 四大苦空 |
306 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 四大苦空 |
307 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 四大苦空 |
308 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 四大苦空 |
309 | 8 | 空 | kòng | blank | 四大苦空 |
310 | 8 | 空 | kòng | expansive | 四大苦空 |
311 | 8 | 空 | kòng | lacking | 四大苦空 |
312 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 四大苦空 |
313 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 四大苦空 |
314 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 四大苦空 |
315 | 8 | 知道 | zhīdào | to know | 知道苦 |
316 | 8 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道苦 |
317 | 8 | 主 | zhǔ | owner | 虛偽無主 |
318 | 8 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 虛偽無主 |
319 | 8 | 主 | zhǔ | master | 虛偽無主 |
320 | 8 | 主 | zhǔ | host | 虛偽無主 |
321 | 8 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 虛偽無主 |
322 | 8 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 虛偽無主 |
323 | 8 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 虛偽無主 |
324 | 8 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 虛偽無主 |
325 | 8 | 主 | zhǔ | oneself | 虛偽無主 |
326 | 8 | 主 | zhǔ | a person; a party | 虛偽無主 |
327 | 8 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 虛偽無主 |
328 | 8 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 虛偽無主 |
329 | 8 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 虛偽無主 |
330 | 8 | 主 | zhǔ | princess | 虛偽無主 |
331 | 8 | 主 | zhǔ | chairperson | 虛偽無主 |
332 | 8 | 主 | zhǔ | fundamental | 虛偽無主 |
333 | 8 | 主 | zhǔ | Zhu | 虛偽無主 |
334 | 8 | 主 | zhù | to pour | 虛偽無主 |
335 | 8 | 主 | zhǔ | host; svamin | 虛偽無主 |
336 | 8 | 主 | zhǔ | abbot | 虛偽無主 |
337 | 8 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 就是因為四大和合 |
338 | 8 | 和合 | héhé | peaceful | 就是因為四大和合 |
339 | 8 | 和合 | héhé | smooth | 就是因為四大和合 |
340 | 8 | 和合 | héhé | Hehe | 就是因為四大和合 |
341 | 8 | 和合 | héhé | Harmony | 就是因為四大和合 |
342 | 7 | 呀 | yā | ten | 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話 |
343 | 7 | 呀 | yā | ya | 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話 |
344 | 7 | 呀 | ya | na | 有些人常聽到佛教說苦呀苦呀的話 |
345 | 7 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 形為罪藪 |
346 | 7 | 罪 | zuì | fault; error | 形為罪藪 |
347 | 7 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 形為罪藪 |
348 | 7 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 形為罪藪 |
349 | 7 | 罪 | zuì | punishment | 形為罪藪 |
350 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 人所以能生存 |
351 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 人所以能生存 |
352 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但誰又能戰勝無常呢 |
353 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 花兒就不能成長開放了 |
354 | 7 | 人生 | rénshēng | life | 宇宙和人生 |
355 | 7 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 宇宙和人生 |
356 | 7 | 人生 | rénshēng | life | 宇宙和人生 |
357 | 7 | 婦 | fù | woman | 老夫婦一見大喜 |
358 | 7 | 婦 | fù | daughter-in-law | 老夫婦一見大喜 |
359 | 7 | 婦 | fù | married woman | 老夫婦一見大喜 |
360 | 7 | 婦 | fù | wife | 老夫婦一見大喜 |
361 | 7 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 老夫婦一見大喜 |
362 | 7 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
363 | 7 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
364 | 7 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
365 | 7 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
366 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 有一個出家未久的人遊方經過此地 |
367 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 有一個出家未久的人遊方經過此地 |
368 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 有一個出家未久的人遊方經過此地 |
369 | 6 | 形 | xíng | appearance | 形為罪藪 |
370 | 6 | 形 | xíng | adjective | 形為罪藪 |
371 | 6 | 形 | xíng | shape; form | 形為罪藪 |
372 | 6 | 形 | xíng | terrain | 形為罪藪 |
373 | 6 | 形 | xíng | circumstances; situation | 形為罪藪 |
374 | 6 | 形 | xíng | to form; to become | 形為罪藪 |
375 | 6 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 形為罪藪 |
376 | 6 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 形為罪藪 |
377 | 6 | 形 | xíng | to describe | 形為罪藪 |
378 | 6 | 形 | xíng | an entity | 形為罪藪 |
379 | 6 | 形 | xíng | formal | 形為罪藪 |
380 | 6 | 形 | xíng | punishment | 形為罪藪 |
381 | 6 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 形為罪藪 |
382 | 6 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 覺悟世間無常 |
383 | 6 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 覺悟世間無常 |
384 | 6 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 覺悟世間無常 |
385 | 6 | 覺悟 | juéwù | to awake | 覺悟世間無常 |
386 | 6 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 覺悟世間無常 |
387 | 6 | 行 | xíng | to walk | 沒有有道行的人可問 |
388 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 沒有有道行的人可問 |
389 | 6 | 行 | háng | profession | 沒有有道行的人可問 |
390 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 沒有有道行的人可問 |
391 | 6 | 行 | xíng | to travel | 沒有有道行的人可問 |
392 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 沒有有道行的人可問 |
393 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 沒有有道行的人可問 |
394 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 沒有有道行的人可問 |
395 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 沒有有道行的人可問 |
396 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 沒有有道行的人可問 |
397 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 沒有有道行的人可問 |
398 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 沒有有道行的人可問 |
399 | 6 | 行 | xíng | to move | 沒有有道行的人可問 |
400 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 沒有有道行的人可問 |
401 | 6 | 行 | xíng | travel | 沒有有道行的人可問 |
402 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 沒有有道行的人可問 |
403 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 沒有有道行的人可問 |
404 | 6 | 行 | xíng | temporary | 沒有有道行的人可問 |
405 | 6 | 行 | háng | rank; order | 沒有有道行的人可問 |
406 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 沒有有道行的人可問 |
407 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 沒有有道行的人可問 |
408 | 6 | 行 | xíng | to experience | 沒有有道行的人可問 |
409 | 6 | 行 | xíng | path; way | 沒有有道行的人可問 |
410 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 沒有有道行的人可問 |
411 | 6 | 行 | xíng | 沒有有道行的人可問 | |
412 | 6 | 行 | xíng | Practice | 沒有有道行的人可問 |
413 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 沒有有道行的人可問 |
414 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 沒有有道行的人可問 |
415 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 固然像是三更大夢 |
416 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 固然像是三更大夢 |
417 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 固然像是三更大夢 |
418 | 6 | 大 | dà | size | 固然像是三更大夢 |
419 | 6 | 大 | dà | old | 固然像是三更大夢 |
420 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 固然像是三更大夢 |
421 | 6 | 大 | dà | adult | 固然像是三更大夢 |
422 | 6 | 大 | dài | an important person | 固然像是三更大夢 |
423 | 6 | 大 | dà | senior | 固然像是三更大夢 |
424 | 6 | 大 | dà | an element | 固然像是三更大夢 |
425 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 固然像是三更大夢 |
426 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但誰又能戰勝無常呢 |
427 | 6 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 他真不知道要說些什麼才好 |
428 | 6 | 真 | zhēn | sincere | 他真不知道要說些什麼才好 |
429 | 6 | 真 | zhēn | Zhen | 他真不知道要說些什麼才好 |
430 | 6 | 真 | zhēn | regular script | 他真不知道要說些什麼才好 |
431 | 6 | 真 | zhēn | a portrait | 他真不知道要說些什麼才好 |
432 | 6 | 真 | zhēn | natural state | 他真不知道要說些什麼才好 |
433 | 6 | 真 | zhēn | perfect | 他真不知道要說些什麼才好 |
434 | 6 | 真 | zhēn | ideal | 他真不知道要說些什麼才好 |
435 | 6 | 真 | zhēn | an immortal | 他真不知道要說些什麼才好 |
436 | 6 | 真 | zhēn | a true official appointment | 他真不知道要說些什麼才好 |
437 | 6 | 真 | zhēn | True | 他真不知道要說些什麼才好 |
438 | 6 | 真 | zhēn | true | 他真不知道要說些什麼才好 |
439 | 6 | 國土 | guótǔ | territory; country | 國土危脆 |
440 | 6 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land | 國土危脆 |
441 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 還要受著八苦交煎 |
442 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 還要受著八苦交煎 |
443 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 還要受著八苦交煎 |
444 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 還要受著八苦交煎 |
445 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 還要受著八苦交煎 |
446 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 我們是為了離苦得樂才信奉佛教 |
447 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 我們是為了離苦得樂才信奉佛教 |
448 | 6 | 才 | cái | Cai | 我們是為了離苦得樂才信奉佛教 |
449 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 我們是為了離苦得樂才信奉佛教 |
450 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我們是為了離苦得樂才信奉佛教 |
451 | 6 | 藪 | sǒu | marsh; swamp | 形為罪藪 |
452 | 6 | 藪 | sǒu | wild country | 形為罪藪 |
453 | 6 | 藪 | sǒu | clump of trees or bushes | 形為罪藪 |
454 | 6 | 叫做 | jiàozuò | to be called | 未來等三世的時間叫做 |
455 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 就是時間和空間之謂 |
456 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 就是時間和空間之謂 |
457 | 6 | 和 | hé | He | 就是時間和空間之謂 |
458 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 就是時間和空間之謂 |
459 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 就是時間和空間之謂 |
460 | 6 | 和 | hé | warm | 就是時間和空間之謂 |
461 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 就是時間和空間之謂 |
462 | 6 | 和 | hé | a transaction | 就是時間和空間之謂 |
463 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 就是時間和空間之謂 |
464 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 就是時間和空間之謂 |
465 | 6 | 和 | hé | a military gate | 就是時間和空間之謂 |
466 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 就是時間和空間之謂 |
467 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 就是時間和空間之謂 |
468 | 6 | 和 | hé | compatible | 就是時間和空間之謂 |
469 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 就是時間和空間之謂 |
470 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 就是時間和空間之謂 |
471 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 就是時間和空間之謂 |
472 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 就是時間和空間之謂 |
473 | 6 | 和 | hé | venerable | 就是時間和空間之謂 |
474 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
475 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
476 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
477 | 6 | 得 | dé | de | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
478 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
479 | 6 | 得 | dé | to result in | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
480 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
481 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
482 | 6 | 得 | dé | to be finished | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
483 | 6 | 得 | děi | satisfying | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
484 | 6 | 得 | dé | to contract | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
485 | 6 | 得 | dé | to hear | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
486 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
487 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
488 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 這位出家未久尚不懂得說法的人 |
489 | 6 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 第二講 |
490 | 6 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 第二講 |
491 | 6 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 第二講 |
492 | 6 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 第二講 |
493 | 6 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 第二講 |
494 | 6 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 第二講 |
495 | 6 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 第二講 |
496 | 6 | 中 | zhōng | middle | 我們就是在苦中討生活 |
497 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我們就是在苦中討生活 |
498 | 6 | 中 | zhōng | China | 我們就是在苦中討生活 |
499 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我們就是在苦中討生活 |
500 | 6 | 中 | zhōng | midday | 我們就是在苦中討生活 |
Frequencies of all Words
Top 829
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 218 | 的 | de | possessive particle | 佛教的世間觀 |
2 | 218 | 的 | de | structural particle | 佛教的世間觀 |
3 | 218 | 的 | de | complement | 佛教的世間觀 |
4 | 218 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的世間觀 |
5 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心是惡源 |
6 | 66 | 是 | shì | is exactly | 心是惡源 |
7 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心是惡源 |
8 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 心是惡源 |
9 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 心是惡源 |
10 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心是惡源 |
11 | 66 | 是 | shì | true | 心是惡源 |
12 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 心是惡源 |
13 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心是惡源 |
14 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 心是惡源 |
15 | 66 | 是 | shì | Shi | 心是惡源 |
16 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 心是惡源 |
17 | 66 | 是 | shì | this; idam | 心是惡源 |
18 | 30 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 四大苦空 |
19 | 30 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 四大苦空 |
20 | 30 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 四大苦空 |
21 | 30 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 四大苦空 |
22 | 30 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 四大苦空 |
23 | 30 | 苦 | kǔ | bitter | 四大苦空 |
24 | 30 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 四大苦空 |
25 | 30 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 四大苦空 |
26 | 30 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 四大苦空 |
27 | 30 | 苦 | kǔ | painful | 四大苦空 |
28 | 30 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 四大苦空 |
29 | 29 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛教的世間觀 |
30 | 29 | 世間 | shìjiān | world | 佛教的世間觀 |
31 | 26 | 這 | zhè | this; these | 這是 |
32 | 26 | 這 | zhèi | this; these | 這是 |
33 | 26 | 這 | zhè | now | 這是 |
34 | 26 | 這 | zhè | immediately | 這是 |
35 | 26 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是 |
36 | 26 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是 |
37 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也可以說 |
38 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也可以說 |
39 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 也可以說 |
40 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也可以說 |
41 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也可以說 |
42 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也可以說 |
43 | 25 | 說 | shuō | allocution | 也可以說 |
44 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也可以說 |
45 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也可以說 |
46 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 也可以說 |
47 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也可以說 |
48 | 24 | 在 | zài | in; at | 在這一段經文裡 |
49 | 24 | 在 | zài | at | 在這一段經文裡 |
50 | 24 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在這一段經文裡 |
51 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這一段經文裡 |
52 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在這一段經文裡 |
53 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在這一段經文裡 |
54 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在這一段經文裡 |
55 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 辦了生脫死事業的人 |
56 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 辦了生脫死事業的人 |
57 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 辦了生脫死事業的人 |
58 | 23 | 人 | rén | everybody | 辦了生脫死事業的人 |
59 | 23 | 人 | rén | adult | 辦了生脫死事業的人 |
60 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 辦了生脫死事業的人 |
61 | 23 | 人 | rén | an upright person | 辦了生脫死事業的人 |
62 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 辦了生脫死事業的人 |
63 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是總指佛教的 |
64 | 22 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是總指佛教的 |
65 | 22 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是總指佛教的 |
66 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 就是總指佛教的 |
67 | 22 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大苦空 |
68 | 22 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大苦空 |
69 | 22 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大苦空 |
70 | 22 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大苦空 |
71 | 22 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 五陰無我 |
72 | 22 | 了 | le | completion of an action | 辦了生脫死事業的人 |
73 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 辦了生脫死事業的人 |
74 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 辦了生脫死事業的人 |
75 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 辦了生脫死事業的人 |
76 | 22 | 了 | le | modal particle | 辦了生脫死事業的人 |
77 | 22 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 辦了生脫死事業的人 |
78 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 辦了生脫死事業的人 |
79 | 22 | 了 | liǎo | completely | 辦了生脫死事業的人 |
80 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 辦了生脫死事業的人 |
81 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 辦了生脫死事業的人 |
82 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 就是時間和空間之謂 |
83 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 就是時間和空間之謂 |
84 | 20 | 之 | zhī | to go | 就是時間和空間之謂 |
85 | 20 | 之 | zhī | this; that | 就是時間和空間之謂 |
86 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 就是時間和空間之謂 |
87 | 20 | 之 | zhī | it | 就是時間和空間之謂 |
88 | 20 | 之 | zhī | in | 就是時間和空間之謂 |
89 | 20 | 之 | zhī | all | 就是時間和空間之謂 |
90 | 20 | 之 | zhī | and | 就是時間和空間之謂 |
91 | 20 | 之 | zhī | however | 就是時間和空間之謂 |
92 | 20 | 之 | zhī | if | 就是時間和空間之謂 |
93 | 20 | 之 | zhī | then | 就是時間和空間之謂 |
94 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是時間和空間之謂 |
95 | 20 | 之 | zhī | is | 就是時間和空間之謂 |
96 | 20 | 之 | zhī | to use | 就是時間和空間之謂 |
97 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 就是時間和空間之謂 |
98 | 20 | 為 | wèi | for; to | 形為罪藪 |
99 | 20 | 為 | wèi | because of | 形為罪藪 |
100 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 形為罪藪 |
101 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 形為罪藪 |
102 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 形為罪藪 |
103 | 20 | 為 | wéi | to do | 形為罪藪 |
104 | 20 | 為 | wèi | for | 形為罪藪 |
105 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 形為罪藪 |
106 | 20 | 為 | wèi | to | 形為罪藪 |
107 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 形為罪藪 |
108 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 形為罪藪 |
109 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 形為罪藪 |
110 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 形為罪藪 |
111 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 形為罪藪 |
112 | 20 | 為 | wéi | to govern | 形為罪藪 |
113 | 19 | 無我 | wúwǒ | non-self | 五陰無我 |
114 | 19 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 五陰無我 |
115 | 18 | 我們 | wǒmen | we | 因為我們不知道世間是無常的 |
116 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是惡源 |
117 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是惡源 |
118 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是惡源 |
119 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是惡源 |
120 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是惡源 |
121 | 17 | 心 | xīn | heart | 心是惡源 |
122 | 17 | 心 | xīn | emotion | 心是惡源 |
123 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是惡源 |
124 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是惡源 |
125 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是惡源 |
126 | 17 | 能 | néng | can; able | 但誰又能戰勝無常呢 |
127 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 但誰又能戰勝無常呢 |
128 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但誰又能戰勝無常呢 |
129 | 17 | 能 | néng | energy | 但誰又能戰勝無常呢 |
130 | 17 | 能 | néng | function; use | 但誰又能戰勝無常呢 |
131 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但誰又能戰勝無常呢 |
132 | 17 | 能 | néng | talent | 但誰又能戰勝無常呢 |
133 | 17 | 能 | néng | expert at | 但誰又能戰勝無常呢 |
134 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 但誰又能戰勝無常呢 |
135 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但誰又能戰勝無常呢 |
136 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但誰又能戰勝無常呢 |
137 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 但誰又能戰勝無常呢 |
138 | 17 | 能 | néng | even if | 但誰又能戰勝無常呢 |
139 | 17 | 能 | néng | but | 但誰又能戰勝無常呢 |
140 | 17 | 能 | néng | in this way | 但誰又能戰勝無常呢 |
141 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 但誰又能戰勝無常呢 |
142 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
143 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
144 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
145 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
146 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
147 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
148 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
149 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
150 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
151 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
152 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
153 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
154 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
155 | 17 | 有 | yǒu | You | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
156 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
157 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾生由惑造業所感的有生死存亡的色身 |
158 | 16 | 一 | yī | one | 在這一段經文裡 |
159 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在這一段經文裡 |
160 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在這一段經文裡 |
161 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 在這一段經文裡 |
162 | 16 | 一 | yì | whole; all | 在這一段經文裡 |
163 | 16 | 一 | yī | first | 在這一段經文裡 |
164 | 16 | 一 | yī | the same | 在這一段經文裡 |
165 | 16 | 一 | yī | each | 在這一段經文裡 |
166 | 16 | 一 | yī | certain | 在這一段經文裡 |
167 | 16 | 一 | yī | throughout | 在這一段經文裡 |
168 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在這一段經文裡 |
169 | 16 | 一 | yī | sole; single | 在這一段經文裡 |
170 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 在這一段經文裡 |
171 | 16 | 一 | yī | Yi | 在這一段經文裡 |
172 | 16 | 一 | yī | other | 在這一段經文裡 |
173 | 16 | 一 | yī | to unify | 在這一段經文裡 |
174 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在這一段經文裡 |
175 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在這一段經文裡 |
176 | 16 | 一 | yī | or | 在這一段經文裡 |
177 | 16 | 一 | yī | one; eka | 在這一段經文裡 |
178 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾生所依靠的宇宙國土 |
179 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾生所依靠的宇宙國土 |
180 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾生所依靠的宇宙國土 |
181 | 15 | 所 | suǒ | it | 眾生所依靠的宇宙國土 |
182 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾生所依靠的宇宙國土 |
183 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所依靠的宇宙國土 |
184 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所依靠的宇宙國土 |
185 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所依靠的宇宙國土 |
186 | 15 | 所 | suǒ | that which | 眾生所依靠的宇宙國土 |
187 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所依靠的宇宙國土 |
188 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所依靠的宇宙國土 |
189 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所依靠的宇宙國土 |
190 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所依靠的宇宙國土 |
191 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾生所依靠的宇宙國土 |
192 | 15 | 他 | tā | he; him | 他倆辛苦經營生意 |
193 | 15 | 他 | tā | another aspect | 他倆辛苦經營生意 |
194 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他倆辛苦經營生意 |
195 | 15 | 他 | tā | everybody | 他倆辛苦經營生意 |
196 | 15 | 他 | tā | other | 他倆辛苦經營生意 |
197 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 他倆辛苦經營生意 |
198 | 15 | 他 | tā | tha | 他倆辛苦經營生意 |
199 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他倆辛苦經營生意 |
200 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他倆辛苦經營生意 |
201 | 14 | 都 | dōu | all | 心理都在活動 |
202 | 14 | 都 | dū | capital city | 心理都在活動 |
203 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 心理都在活動 |
204 | 14 | 都 | dōu | all | 心理都在活動 |
205 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 心理都在活動 |
206 | 14 | 都 | dū | Du | 心理都在活動 |
207 | 14 | 都 | dōu | already | 心理都在活動 |
208 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 心理都在活動 |
209 | 14 | 都 | dū | to reside | 心理都在活動 |
210 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 心理都在活動 |
211 | 14 | 都 | dōu | all; sarva | 心理都在活動 |
212 | 14 | 無常 | wúcháng | irregular | 覺悟世間無常 |
213 | 14 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 覺悟世間無常 |
214 | 14 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 覺悟世間無常 |
215 | 14 | 無常 | wúcháng | impermanence | 覺悟世間無常 |
216 | 13 | 就 | jiù | right away | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
217 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
218 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
219 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
220 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
221 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
222 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
223 | 13 | 就 | jiù | namely | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
224 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
225 | 13 | 就 | jiù | only; just | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
226 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
227 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
228 | 13 | 就 | jiù | already | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
229 | 13 | 就 | jiù | as much as | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
230 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
231 | 13 | 就 | jiù | even if | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
232 | 13 | 就 | jiù | to die | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
233 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就拿臺灣及日本的地震來說 |
234 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
235 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
236 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
237 | 12 | 上 | shàng | shang | 上 |
238 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
239 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
240 | 12 | 上 | shàng | advanced | 上 |
241 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
242 | 12 | 上 | shàng | time | 上 |
243 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
244 | 12 | 上 | shàng | far | 上 |
245 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
246 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
247 | 12 | 上 | shàng | to report | 上 |
248 | 12 | 上 | shàng | to offer | 上 |
249 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
250 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
251 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
252 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
253 | 12 | 上 | shàng | to burn | 上 |
254 | 12 | 上 | shàng | to remember | 上 |
255 | 12 | 上 | shang | on; in | 上 |
256 | 12 | 上 | shàng | upward | 上 |
257 | 12 | 上 | shàng | to add | 上 |
258 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
259 | 12 | 上 | shàng | to meet | 上 |
260 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
261 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
262 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
263 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
264 | 12 | 性 | xìng | gender | 哪一樣有永恆性 |
265 | 12 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 哪一樣有永恆性 |
266 | 12 | 性 | xìng | nature; disposition | 哪一樣有永恆性 |
267 | 12 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 哪一樣有永恆性 |
268 | 12 | 性 | xìng | grammatical gender | 哪一樣有永恆性 |
269 | 12 | 性 | xìng | a property; a quality | 哪一樣有永恆性 |
270 | 12 | 性 | xìng | life; destiny | 哪一樣有永恆性 |
271 | 12 | 性 | xìng | sexual desire | 哪一樣有永恆性 |
272 | 12 | 性 | xìng | scope | 哪一樣有永恆性 |
273 | 12 | 性 | xìng | nature | 哪一樣有永恆性 |
274 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的世間觀 |
275 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的世間觀 |
276 | 11 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 就是我們每天盥洗珍惜的身體 |
277 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
278 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
279 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 不是說一個人不貪酒色財氣 |
280 | 11 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 佛教的世間觀 |
281 | 11 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 佛教的世間觀 |
282 | 11 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 佛教的世間觀 |
283 | 11 | 觀 | guān | Guan | 佛教的世間觀 |
284 | 11 | 觀 | guān | appearance; looks | 佛教的世間觀 |
285 | 11 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 佛教的世間觀 |
286 | 11 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 佛教的世間觀 |
287 | 11 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 佛教的世間觀 |
288 | 11 | 觀 | guàn | an announcement | 佛教的世間觀 |
289 | 11 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 佛教的世間觀 |
290 | 11 | 觀 | guān | Surview | 佛教的世間觀 |
291 | 11 | 觀 | guān | Observe | 佛教的世間觀 |
292 | 11 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 佛教的世間觀 |
293 | 11 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 佛教的世間觀 |
294 | 11 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 佛教的世間觀 |
295 | 11 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 佛教的世間觀 |
296 | 11 | 不 | bù | not; no | 別項不說 |
297 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 別項不說 |
298 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 別項不說 |
299 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 別項不說 |
300 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 別項不說 |
301 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 別項不說 |
302 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 別項不說 |
303 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 別項不說 |
304 | 11 | 不 | bù | no; na | 別項不說 |
305 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而引發對世間錯誤的認識 |
306 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而引發對世間錯誤的認識 |
307 | 11 | 而 | ér | you | 而引發對世間錯誤的認識 |
308 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而引發對世間錯誤的認識 |
309 | 11 | 而 | ér | right away; then | 而引發對世間錯誤的認識 |
310 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而引發對世間錯誤的認識 |
311 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而引發對世間錯誤的認識 |
312 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而引發對世間錯誤的認識 |
313 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 而引發對世間錯誤的認識 |
314 | 11 | 而 | ér | so as to | 而引發對世間錯誤的認識 |
315 | 11 | 而 | ér | only then | 而引發對世間錯誤的認識 |
316 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而引發對世間錯誤的認識 |
317 | 11 | 而 | néng | can; able | 而引發對世間錯誤的認識 |
318 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而引發對世間錯誤的認識 |
319 | 11 | 而 | ér | me | 而引發對世間錯誤的認識 |
320 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而引發對世間錯誤的認識 |
321 | 11 | 而 | ér | possessive | 而引發對世間錯誤的認識 |
322 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我先來講說 |
323 | 10 | 我 | wǒ | self | 我先來講說 |
324 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我先來講說 |
325 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先來講說 |
326 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我先來講說 |
327 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先來講說 |
328 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我先來講說 |
329 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我先來講說 |
330 | 10 | 無 | wú | no | 虛偽無主 |
331 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 虛偽無主 |
332 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 虛偽無主 |
333 | 10 | 無 | wú | has not yet | 虛偽無主 |
334 | 10 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
335 | 10 | 無 | wú | do not | 虛偽無主 |
336 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 虛偽無主 |
337 | 10 | 無 | wú | regardless of | 虛偽無主 |
338 | 10 | 無 | wú | to not have | 虛偽無主 |
339 | 10 | 無 | wú | um | 虛偽無主 |
340 | 10 | 無 | wú | Wu | 虛偽無主 |
341 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 虛偽無主 |
342 | 10 | 無 | wú | not; non- | 虛偽無主 |
343 | 10 | 無 | mó | mo | 虛偽無主 |
344 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把世間的一切執為實有 |
345 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把世間的一切執為實有 |
346 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把世間的一切執為實有 |
347 | 10 | 把 | bà | a handle | 把世間的一切執為實有 |
348 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 把世間的一切執為實有 |
349 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 把世間的一切執為實有 |
350 | 10 | 把 | bǎ | to give | 把世間的一切執為實有 |
351 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 把世間的一切執為實有 |
352 | 10 | 把 | bà | a stem | 把世間的一切執為實有 |
353 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 把世間的一切執為實有 |
354 | 10 | 把 | bǎ | to control | 把世間的一切執為實有 |
355 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 把世間的一切執為實有 |
356 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把世間的一切執為實有 |
357 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把世間的一切執為實有 |
358 | 10 | 把 | pá | a claw | 把世間的一切執為實有 |
359 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把世間的一切執為實有 |
360 | 9 | 惡 | è | evil; vice | 心是惡源 |
361 | 9 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 心是惡源 |
362 | 9 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 心是惡源 |
363 | 9 | 惡 | wù | to hate; to detest | 心是惡源 |
364 | 9 | 惡 | wū | how? | 心是惡源 |
365 | 9 | 惡 | è | fierce | 心是惡源 |
366 | 9 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 心是惡源 |
367 | 9 | 惡 | wù | to denounce | 心是惡源 |
368 | 9 | 惡 | wū | oh! | 心是惡源 |
369 | 9 | 惡 | è | e | 心是惡源 |
370 | 9 | 惡 | è | evil | 心是惡源 |
371 | 9 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 緊緊跟隨著我們 |
372 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 緊緊跟隨著我們 |
373 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 緊緊跟隨著我們 |
374 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 緊緊跟隨著我們 |
375 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 緊緊跟隨著我們 |
376 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 緊緊跟隨著我們 |
377 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 緊緊跟隨著我們 |
378 | 9 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 緊緊跟隨著我們 |
379 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 緊緊跟隨著我們 |
380 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 緊緊跟隨著我們 |
381 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 緊緊跟隨著我們 |
382 | 9 | 著 | zhāo | OK | 緊緊跟隨著我們 |
383 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 緊緊跟隨著我們 |
384 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 緊緊跟隨著我們 |
385 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 緊緊跟隨著我們 |
386 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 緊緊跟隨著我們 |
387 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 緊緊跟隨著我們 |
388 | 9 | 著 | zhù | to show | 緊緊跟隨著我們 |
389 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 緊緊跟隨著我們 |
390 | 9 | 著 | zhù | to write | 緊緊跟隨著我們 |
391 | 9 | 著 | zhù | to record | 緊緊跟隨著我們 |
392 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 緊緊跟隨著我們 |
393 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 緊緊跟隨著我們 |
394 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 緊緊跟隨著我們 |
395 | 9 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 緊緊跟隨著我們 |
396 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 緊緊跟隨著我們 |
397 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 緊緊跟隨著我們 |
398 | 9 | 著 | zhuó | to command | 緊緊跟隨著我們 |
399 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 緊緊跟隨著我們 |
400 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 緊緊跟隨著我們 |
401 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 緊緊跟隨著我們 |
402 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 緊緊跟隨著我們 |
403 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 緊緊跟隨著我們 |
404 | 9 | 也 | yě | also; too | 也可以說 |
405 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也可以說 |
406 | 9 | 也 | yě | either | 也可以說 |
407 | 9 | 也 | yě | even | 也可以說 |
408 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也可以說 |
409 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也可以說 |
410 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也可以說 |
411 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也可以說 |
412 | 9 | 也 | yě | ya | 也可以說 |
413 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個兒女也沒有 |
414 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個兒女也沒有 |
415 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我們不知道世間是無常的 |
416 | 9 | 源 | yuán | source [of a river]; origin | 心是惡源 |
417 | 9 | 源 | yuán | to follow to the source | 心是惡源 |
418 | 9 | 源 | yuán | root | 心是惡源 |
419 | 9 | 源 | yuán | Yuan | 心是惡源 |
420 | 9 | 源 | yuán | Origin | 心是惡源 |
421 | 9 | 源 | yuán | source; ākara | 心是惡源 |
422 | 8 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅變異 |
423 | 8 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅變異 |
424 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 朝如青絲暮成雪 |
425 | 8 | 如 | rú | if | 朝如青絲暮成雪 |
426 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 朝如青絲暮成雪 |
427 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 朝如青絲暮成雪 |
428 | 8 | 如 | rú | this | 朝如青絲暮成雪 |
429 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 朝如青絲暮成雪 |
430 | 8 | 如 | rú | to go to | 朝如青絲暮成雪 |
431 | 8 | 如 | rú | to meet | 朝如青絲暮成雪 |
432 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 朝如青絲暮成雪 |
433 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 朝如青絲暮成雪 |
434 | 8 | 如 | rú | and | 朝如青絲暮成雪 |
435 | 8 | 如 | rú | or | 朝如青絲暮成雪 |
436 | 8 | 如 | rú | but | 朝如青絲暮成雪 |
437 | 8 | 如 | rú | then | 朝如青絲暮成雪 |
438 | 8 | 如 | rú | naturally | 朝如青絲暮成雪 |
439 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 朝如青絲暮成雪 |
440 | 8 | 如 | rú | you | 朝如青絲暮成雪 |
441 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 朝如青絲暮成雪 |
442 | 8 | 如 | rú | in; at | 朝如青絲暮成雪 |
443 | 8 | 如 | rú | Ru | 朝如青絲暮成雪 |
444 | 8 | 如 | rú | Thus | 朝如青絲暮成雪 |
445 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 朝如青絲暮成雪 |
446 | 8 | 如 | rú | like; iva | 朝如青絲暮成雪 |
447 | 8 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 生滅變異 |
448 | 8 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 實有對世間認識的必要 |
449 | 8 | 意思 | yìsi | idea; intention | 就是宇宙的意思 |
450 | 8 | 意思 | yìsi | meaning | 就是宇宙的意思 |
451 | 8 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 就是宇宙的意思 |
452 | 8 | 意思 | yìsi | friendship | 就是宇宙的意思 |
453 | 8 | 意思 | yìsi | sincerity | 就是宇宙的意思 |
454 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該先要認識苦 |
455 | 8 | 要 | yào | if | 應該先要認識苦 |
456 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該先要認識苦 |
457 | 8 | 要 | yào | to want | 應該先要認識苦 |
458 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該先要認識苦 |
459 | 8 | 要 | yào | to request | 應該先要認識苦 |
460 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該先要認識苦 |
461 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該先要認識苦 |
462 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該先要認識苦 |
463 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該先要認識苦 |
464 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該先要認識苦 |
465 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該先要認識苦 |
466 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該先要認識苦 |
467 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該先要認識苦 |
468 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該先要認識苦 |
469 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該先要認識苦 |
470 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該先要認識苦 |
471 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該先要認識苦 |
472 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該先要認識苦 |
473 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該先要認識苦 |
474 | 8 | 要 | yào | to need | 應該先要認識苦 |
475 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該先要認識苦 |
476 | 8 | 要 | yào | might | 應該先要認識苦 |
477 | 8 | 要 | yào | or | 應該先要認識苦 |
478 | 8 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽無主 |
479 | 8 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽無主 |
480 | 8 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽無主 |
481 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 四大苦空 |
482 | 8 | 空 | kòng | free time | 四大苦空 |
483 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 四大苦空 |
484 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 四大苦空 |
485 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 四大苦空 |
486 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 四大苦空 |
487 | 8 | 空 | kòng | empty space | 四大苦空 |
488 | 8 | 空 | kōng | without substance | 四大苦空 |
489 | 8 | 空 | kōng | to not have | 四大苦空 |
490 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 四大苦空 |
491 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 四大苦空 |
492 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 四大苦空 |
493 | 8 | 空 | kòng | blank | 四大苦空 |
494 | 8 | 空 | kòng | expansive | 四大苦空 |
495 | 8 | 空 | kòng | lacking | 四大苦空 |
496 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 四大苦空 |
497 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 四大苦空 |
498 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 四大苦空 |
499 | 8 | 知道 | zhīdào | to know | 知道苦 |
500 | 8 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道苦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
世间 | 世間 | shìjiān | world |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
说 | 說 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | |
五阴 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八大人觉经十讲 | 八大人覺經十講 | 66 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
佛法 | 102 |
|
|
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
黄河 | 黃河 | 72 | Yellow River |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
活佛 | 104 | Living Buddha | |
江天寺 | 106 | Jiangtian Temple | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
日本 | 114 | Japan | |
三十六计 | 三十六計 | 115 | The Thirty-Six Stratagems |
水天 | 115 | Varuna | |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
心经 | 心經 | 88 |
|
徐 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
常住 | 99 |
|
|
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地大 | 100 | earth; earth element | |
法界 | 102 |
|
|
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
观想 | 觀想 | 103 |
|
火大 | 104 | fire; element of fire | |
机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
讲经 | 講經 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老僧 | 108 | an old monk | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入道 | 114 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
水大 | 115 | element of water | |
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业报 | 業報 | 121 |
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一切唯心造 | 121 | All Is but a Creation of the Mind | |
一句 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |