Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 17: Six Reverent Points of Harmony 第一冊 佛法僧三寶 第十七課 六和敬
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
2 | 13 | 能 | néng | can; able | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
3 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
4 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
5 | 13 | 能 | néng | energy | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
6 | 13 | 能 | néng | function; use | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
7 | 13 | 能 | néng | talent | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
8 | 13 | 能 | néng | expert at | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
9 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
10 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
11 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
12 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
13 | 12 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 又以和合為基礎 |
14 | 12 | 和合 | héhé | peaceful | 又以和合為基礎 |
15 | 12 | 和合 | héhé | smooth | 又以和合為基礎 |
16 | 12 | 和合 | héhé | Hehe | 又以和合為基礎 |
17 | 12 | 和合 | héhé | Harmony | 又以和合為基礎 |
18 | 11 | 六和敬 | liù hé jìng | six reverent points of harmony | 六和敬 |
19 | 11 | 六和敬 | liù hé jìng | Six Points of Reverent Harmony | 六和敬 |
20 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又以和合為基礎 |
21 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 又以和合為基礎 |
22 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 又以和合為基礎 |
23 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 又以和合為基礎 |
24 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 又以和合為基礎 |
25 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 又以和合為基礎 |
26 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又以和合為基礎 |
27 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 又以和合為基礎 |
28 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 又以和合為基礎 |
29 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 又以和合為基礎 |
30 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 在行為上 |
31 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在行為上 |
32 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在行為上 |
33 | 9 | 上 | shàng | shang | 在行為上 |
34 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 在行為上 |
35 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 在行為上 |
36 | 9 | 上 | shàng | advanced | 在行為上 |
37 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在行為上 |
38 | 9 | 上 | shàng | time | 在行為上 |
39 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在行為上 |
40 | 9 | 上 | shàng | far | 在行為上 |
41 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 在行為上 |
42 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在行為上 |
43 | 9 | 上 | shàng | to report | 在行為上 |
44 | 9 | 上 | shàng | to offer | 在行為上 |
45 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 在行為上 |
46 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在行為上 |
47 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 在行為上 |
48 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在行為上 |
49 | 9 | 上 | shàng | to burn | 在行為上 |
50 | 9 | 上 | shàng | to remember | 在行為上 |
51 | 9 | 上 | shàng | to add | 在行為上 |
52 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在行為上 |
53 | 9 | 上 | shàng | to meet | 在行為上 |
54 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在行為上 |
55 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在行為上 |
56 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 在行為上 |
57 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在行為上 |
58 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住世時 |
59 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
60 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
61 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
62 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
63 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
64 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
65 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
66 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又以和合為基礎 |
67 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 又以和合為基礎 |
68 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 又以和合為基礎 |
69 | 7 | 為 | wéi | to do | 又以和合為基礎 |
70 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 又以和合為基礎 |
71 | 7 | 為 | wéi | to govern | 又以和合為基礎 |
72 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 共同追求佛法真理 |
73 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 共同追求佛法真理 |
74 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 共同追求佛法真理 |
75 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 共同追求佛法真理 |
76 | 7 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是相處的和樂 |
77 | 7 | 就是 | jiùshì | agree | 就是相處的和樂 |
78 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 僧團大眾 |
79 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 僧團大眾 |
80 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 僧團大眾 |
81 | 7 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 共同信佛 |
82 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與 |
83 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
84 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與 |
85 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
86 | 6 | 與 | yù | to help | 與 |
87 | 6 | 與 | yǔ | for | 與 |
88 | 6 | 無諍 | wú zhèng | No Disputes | 和諧無諍 |
89 | 6 | 無諍 | wú zhèng | non-contention; nirdvandva | 和諧無諍 |
90 | 6 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 僧團奉行佛陀的教法 |
91 | 6 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 僧團奉行佛陀的教法 |
92 | 6 | 在 | zài | in; at | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
93 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
94 | 6 | 在 | zài | to consist of | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
95 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
96 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
97 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭若能奉行佛法 |
98 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭若能奉行佛法 |
99 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭若能奉行佛法 |
100 | 5 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
101 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有千二百五十人之多 |
102 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就有千二百五十人之多 |
103 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有千二百五十人之多 |
104 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有千二百五十人之多 |
105 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有千二百五十人之多 |
106 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就有千二百五十人之多 |
107 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就有千二百五十人之多 |
108 | 5 | 就 | jiù | to die | 就有千二百五十人之多 |
109 | 5 | 之 | zhī | to go | 就有千二百五十人之多 |
110 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就有千二百五十人之多 |
111 | 5 | 之 | zhī | is | 就有千二百五十人之多 |
112 | 5 | 之 | zhī | to use | 就有千二百五十人之多 |
113 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 就有千二百五十人之多 |
114 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等共居 |
115 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 平等共居 |
116 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等共居 |
117 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 平等共居 |
118 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生的集體力量 |
119 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生的集體力量 |
120 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生的集體力量 |
121 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生的集體力量 |
122 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 敬僧 |
123 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 敬僧 |
124 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 敬僧 |
125 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 敬僧 |
126 | 4 | 經濟 | jīngjì | economy | 在經濟上 |
127 | 4 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 在經濟上 |
128 | 4 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 在經濟上 |
129 | 4 | 行持 | xíngchí | to practice; to put to use | 共同行持六和敬 |
130 | 3 | 法制 | fǎzhì | legal system and institutions | 在法制上 |
131 | 3 | 心意 | xīnyì | meaning | 就是心意的開展 |
132 | 3 | 心意 | xīnyì | regard; feelings; intention | 就是心意的開展 |
133 | 3 | 心意 | xīnyì | idea; opinion | 就是心意的開展 |
134 | 3 | 心意 | xīnyì | mind and thought | 就是心意的開展 |
135 | 3 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 又以和合為基礎 |
136 | 3 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 又以和合為基礎 |
137 | 3 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 僧眾是住持正法的使者 |
138 | 3 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 僧眾是住持正法的使者 |
139 | 3 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
140 | 3 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 必須做到身業清淨 |
141 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
142 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
143 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
144 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
145 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
146 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
147 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
148 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
149 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
150 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
151 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
152 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
153 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
154 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須做到身業清淨 |
155 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法的久住 |
156 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法的久住 |
157 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法的久住 |
158 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法的久住 |
159 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 正法的久住 |
160 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法的久住 |
161 | 3 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 僧眾是住持正法的使者 |
162 | 3 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 在思想上 |
163 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 優婆夷等七眾弟子 |
164 | 3 | 等 | děng | to wait | 優婆夷等七眾弟子 |
165 | 3 | 等 | děng | to be equal | 優婆夷等七眾弟子 |
166 | 3 | 等 | děng | degree; level | 優婆夷等七眾弟子 |
167 | 3 | 等 | děng | to compare | 優婆夷等七眾弟子 |
168 | 3 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
169 | 3 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
170 | 3 | 共 | gòng | to share | 平等共居 |
171 | 3 | 共 | gòng | Communist | 平等共居 |
172 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 平等共居 |
173 | 3 | 共 | gòng | to include | 平等共居 |
174 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 平等共居 |
175 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 平等共居 |
176 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 平等共居 |
177 | 3 | 共 | gōng | to provide | 平等共居 |
178 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 平等共居 |
179 | 3 | 共 | gōng | Gong | 平等共居 |
180 | 3 | 指 | zhǐ | to point | 即指 |
181 | 3 | 指 | zhǐ | finger | 即指 |
182 | 3 | 指 | zhǐ | to indicate | 即指 |
183 | 3 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 即指 |
184 | 3 | 指 | zhǐ | to refer to | 即指 |
185 | 3 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 即指 |
186 | 3 | 指 | zhǐ | toe | 即指 |
187 | 3 | 指 | zhǐ | to face towards | 即指 |
188 | 3 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 即指 |
189 | 3 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 即指 |
190 | 3 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 即指 |
191 | 3 | 指 | zhǐ | to denounce | 即指 |
192 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 僧眾是住持正法的使者 |
193 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 僧眾是住持正法的使者 |
194 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
195 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 僧眾是住持正法的使者 |
196 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
197 | 3 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
198 | 3 | 和諧 | héxié | Harmony | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
199 | 3 | 者 | zhě | ca | 是佛法的住持者 |
200 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 理和 |
201 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 理和 |
202 | 3 | 和 | hé | He | 理和 |
203 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 理和 |
204 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 理和 |
205 | 3 | 和 | hé | warm | 理和 |
206 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 理和 |
207 | 3 | 和 | hé | a transaction | 理和 |
208 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 理和 |
209 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 理和 |
210 | 3 | 和 | hé | a military gate | 理和 |
211 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 理和 |
212 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 理和 |
213 | 3 | 和 | hé | compatible | 理和 |
214 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 理和 |
215 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 理和 |
216 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 理和 |
217 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 理和 |
218 | 3 | 和 | hé | venerable | 理和 |
219 | 2 | 見和同解 | jiàn hé tóng jiě | Harmony in view through sharing the same understanding | 見和同解 |
220 | 2 | 中 | zhōng | middle | 日常生活中 |
221 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日常生活中 |
222 | 2 | 中 | zhōng | China | 日常生活中 |
223 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日常生活中 |
224 | 2 | 中 | zhōng | midday | 日常生活中 |
225 | 2 | 中 | zhōng | inside | 日常生活中 |
226 | 2 | 中 | zhōng | during | 日常生活中 |
227 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 日常生活中 |
228 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 日常生活中 |
229 | 2 | 中 | zhōng | half | 日常生活中 |
230 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日常生活中 |
231 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日常生活中 |
232 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 日常生活中 |
233 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日常生活中 |
234 | 2 | 中 | zhōng | middle | 日常生活中 |
235 | 2 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 共同追求佛法真理 |
236 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 一個社會若能奉行佛法 |
237 | 2 | 悲苦 | bēikǔ | forlorn; miserable | 悲苦者 |
238 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
239 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
240 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
241 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
242 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
243 | 2 | 利和同均 | lì hé tóng jūn | Economic harmony through sharing things equally | 利和同均 |
244 | 2 | 也 | yě | ya | 也耕耘眾生的心田 |
245 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 一個團體只要能奉行佛法 |
246 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所證得的真理 |
247 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 所證得的真理 |
248 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所證得的真理 |
249 | 2 | 得 | dé | de | 所證得的真理 |
250 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 所證得的真理 |
251 | 2 | 得 | dé | to result in | 所證得的真理 |
252 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所證得的真理 |
253 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 所證得的真理 |
254 | 2 | 得 | dé | to be finished | 所證得的真理 |
255 | 2 | 得 | děi | satisfying | 所證得的真理 |
256 | 2 | 得 | dé | to contract | 所證得的真理 |
257 | 2 | 得 | dé | to hear | 所證得的真理 |
258 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 所證得的真理 |
259 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 所證得的真理 |
260 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所證得的真理 |
261 | 2 | 心田 | xīn tián | innermost heart | 耕耘自己的心田 |
262 | 2 | 心田 | xīn tián | the field of the heart | 耕耘自己的心田 |
263 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 在言語上 |
264 | 2 | 而言 | éryán | with regard to (preceding phrase) | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
265 | 2 | 均衡 | jūnhéng | equality; balance; equilibrium | 均衡分配 |
266 | 2 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 發揮住持正法 |
267 | 2 | 住世 | zhù shì | living in the world | 佛陀住世時 |
268 | 2 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 不計較是非利害 |
269 | 2 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 不計較是非利害 |
270 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
271 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
272 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
273 | 2 | 身和同住 | shēn hé tóng zhù | Physical harmony through living together | 身和同住 |
274 | 2 | 共識 | gòngshí | consensus | 建立共識 |
275 | 2 | 共識 | gòngshí | Consensus | 建立共識 |
276 | 2 | 語業 | yǔ yè | verbal karma | 必須做到語業清淨 |
277 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 建立共識 |
278 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
279 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
280 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
281 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
282 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
283 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
284 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
285 | 2 | 意和同悅 | yì hé tóng yuè | Mental harmony through shared happiness | 意和同悅 |
286 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 此乃共同成就之前提 |
287 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 此乃共同成就之前提 |
288 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 此乃共同成就之前提 |
289 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 此乃共同成就之前提 |
290 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 此乃共同成就之前提 |
291 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 此乃共同成就之前提 |
292 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 此乃共同成就之前提 |
293 | 2 | 本質 | běnzhì | essence; nature; innate character; intrinsic quality | 是和合的本質 |
294 | 2 | 本質 | běnzhì | personal character | 是和合的本質 |
295 | 2 | 意業 | yì yè | mental karma; actions; deeds | 必須做到意業清淨 |
296 | 2 | 田 | tián | field; farmland | 意謂可生福德之田 |
297 | 2 | 田 | tián | Kangxi radical 102 | 意謂可生福德之田 |
298 | 2 | 田 | tián | an open area of land | 意謂可生福德之田 |
299 | 2 | 田 | tián | Tian | 意謂可生福德之田 |
300 | 2 | 田 | tián | to cultivate a field | 意謂可生福德之田 |
301 | 2 | 田 | tián | an allotment of land | 意謂可生福德之田 |
302 | 2 | 田 | tián | a cinnabar field | 意謂可生福德之田 |
303 | 2 | 田 | tián | a state for cultivation of meritorius deeds | 意謂可生福德之田 |
304 | 2 | 田 | tián | to hunt | 意謂可生福德之田 |
305 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同作佛事 |
306 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同作佛事 |
307 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同作佛事 |
308 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同作佛事 |
309 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同作佛事 |
310 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同作佛事 |
311 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同作佛事 |
312 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同作佛事 |
313 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同作佛事 |
314 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同作佛事 |
315 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同作佛事 |
316 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同作佛事 |
317 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 讚法 |
318 | 2 | 法 | fǎ | France | 讚法 |
319 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 讚法 |
320 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 讚法 |
321 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 讚法 |
322 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 讚法 |
323 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 讚法 |
324 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 讚法 |
325 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 讚法 |
326 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 讚法 |
327 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 讚法 |
328 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 讚法 |
329 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 讚法 |
330 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 讚法 |
331 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 讚法 |
332 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 讚法 |
333 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 讚法 |
334 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 讚法 |
335 | 2 | 身業 | shēn yè | physical karma | 必須做到身業清淨 |
336 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 行住坐臥之中 |
337 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 行住坐臥之中 |
338 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 行住坐臥之中 |
339 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 不僅是建立僧團的重要基礎 |
340 | 2 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 意謂可生福德之田 |
341 | 2 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 意謂可生福德之田 |
342 | 2 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 意謂可生福德之田 |
343 | 2 | 愈 | yù | to heal | 人類對戰爭的畏懼愈深 |
344 | 2 | 愈 | yù | to exceed | 人類對戰爭的畏懼愈深 |
345 | 2 | 愈 | yù | Yu | 人類對戰爭的畏懼愈深 |
346 | 2 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
347 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 就有千二百五十人之多 |
348 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 就有千二百五十人之多 |
349 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 就有千二百五十人之多 |
350 | 2 | 人 | rén | everybody | 就有千二百五十人之多 |
351 | 2 | 人 | rén | adult | 就有千二百五十人之多 |
352 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 就有千二百五十人之多 |
353 | 2 | 人 | rén | an upright person | 就有千二百五十人之多 |
354 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 就有千二百五十人之多 |
355 | 2 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 度化眾生的集體力量 |
356 | 2 | 福田 | fútián | field of merit | 更做眾生的福田 |
357 | 2 | 福田 | fútián | field of blessing | 更做眾生的福田 |
358 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬僧 |
359 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬僧 |
360 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬僧 |
361 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬僧 |
362 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬僧 |
363 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬僧 |
364 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬僧 |
365 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬僧 |
366 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬僧 |
367 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬僧 |
368 | 2 | 口和無諍 | kǒu hé wú zhèng | Verbal harmony through avoiding disputes | 口和無諍 |
369 | 2 | 較 | jiào | to compare | 不比較人我得失 |
370 | 2 | 較 | jué | to wrestle; to dispute | 不比較人我得失 |
371 | 2 | 較 | jué | carriage handrails | 不比較人我得失 |
372 | 2 | 二 | èr | two | 二 |
373 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
374 | 2 | 二 | èr | second | 二 |
375 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
376 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
377 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
378 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 人類對戰爭的畏懼愈深 |
379 | 2 | 戒和同修 | jiè hé tóng xiū | Moral harmony through sharing the same precepts | 戒和同修 |
380 | 2 | 三 | sān | three | 三 |
381 | 2 | 三 | sān | third | 三 |
382 | 2 | 三 | sān | more than two | 三 |
383 | 2 | 三 | sān | very few | 三 |
384 | 2 | 三 | sān | San | 三 |
385 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三 |
386 | 2 | 三 | sān | sa | 三 |
387 | 2 | 語言 | yǔyán | a language | 就是語言的親切 |
388 | 2 | 語言 | yǔyán | language; speech | 就是語言的親切 |
389 | 2 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 就是語言的親切 |
390 | 2 | 耕耘 | gēngyún | to plow and weed; to do farm work; to work or study diligently | 耕耘自己的心田 |
391 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵犯人 |
392 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母 |
393 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母 |
394 | 1 | 不比 | bùbǐ | unlike | 不比較人我得失 |
395 | 1 | 之前 | zhīqián | before | 此乃共同成就之前提 |
396 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 僧團大眾受持戒法 |
397 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 僧團大眾受持戒法 |
398 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 一個國家若能奉行佛法 |
399 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 一個國家若能奉行佛法 |
400 | 1 | 邦 | bāng | nation; country; state | 成為一個富強康樂之邦 |
401 | 1 | 邦 | bāng | a feudal state | 成為一個富強康樂之邦 |
402 | 1 | 邦 | bāng | to bestow a fiefdom | 成為一個富強康樂之邦 |
403 | 1 | 試 | shì | to attempt; to try | 試簡述六和敬的內容 |
404 | 1 | 試 | shì | to test; to experiment | 試簡述六和敬的內容 |
405 | 1 | 試 | shì | to employ; to use | 試簡述六和敬的內容 |
406 | 1 | 試 | shì | to taste | 試簡述六和敬的內容 |
407 | 1 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試簡述六和敬的內容 |
408 | 1 | 試 | shì | provisional | 試簡述六和敬的內容 |
409 | 1 | 試 | shì | a test | 試簡述六和敬的內容 |
410 | 1 | 各 | gè | ka | 各強國間 |
411 | 1 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 也是人類追求世界和平的根本之道 |
412 | 1 | 課 | kè | subject; class; lesson | 第十七課 |
413 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即指 |
414 | 1 | 即 | jí | at that time | 即指 |
415 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即指 |
416 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 即指 |
417 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即指 |
418 | 1 | 第一 | dì yī | first | 第一冊 |
419 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一冊 |
420 | 1 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一冊 |
421 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一冊 |
422 | 1 | 二百五 | èrbǎi wǔ | 250 | 就有千二百五十人之多 |
423 | 1 | 二百五 | èrbǎi wǔ | idiot; stupid person; a dope | 就有千二百五十人之多 |
424 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 包容 |
425 | 1 | 要務 | yào wù | key task; important affair | 但以耕耘心田為要務 |
426 | 1 | 侍 | shì | to attend on | 凡敬侍佛 |
427 | 1 | 侍 | shì | to accompany | 凡敬侍佛 |
428 | 1 | 侍 | shì | a concubine | 凡敬侍佛 |
429 | 1 | 侍 | shì | Shi | 凡敬侍佛 |
430 | 1 | 侍 | shì | an attendant | 凡敬侍佛 |
431 | 1 | 侍 | shì | bound to; anubaddha | 凡敬侍佛 |
432 | 1 | 強國 | qiángguó | great power | 各強國間 |
433 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀住世時 |
434 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀住世時 |
435 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀住世時 |
436 | 1 | 時 | shí | fashionable | 佛陀住世時 |
437 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀住世時 |
438 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀住世時 |
439 | 1 | 時 | shí | tense | 佛陀住世時 |
440 | 1 | 時 | shí | particular; special | 佛陀住世時 |
441 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀住世時 |
442 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀住世時 |
443 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀住世時 |
444 | 1 | 時 | shí | seasonal | 佛陀住世時 |
445 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀住世時 |
446 | 1 | 時 | shí | hour | 佛陀住世時 |
447 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀住世時 |
448 | 1 | 時 | shí | Shi | 佛陀住世時 |
449 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀住世時 |
450 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀住世時 |
451 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀住世時 |
452 | 1 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 經典中以破和合僧 |
453 | 1 | 破 | pò | worn-out; broken | 經典中以破和合僧 |
454 | 1 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 經典中以破和合僧 |
455 | 1 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 經典中以破和合僧 |
456 | 1 | 破 | pò | to defeat | 經典中以破和合僧 |
457 | 1 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 經典中以破和合僧 |
458 | 1 | 破 | pò | to strike; to hit | 經典中以破和合僧 |
459 | 1 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 經典中以破和合僧 |
460 | 1 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 經典中以破和合僧 |
461 | 1 | 破 | pò | finale | 經典中以破和合僧 |
462 | 1 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 經典中以破和合僧 |
463 | 1 | 破 | pò | to penetrate | 經典中以破和合僧 |
464 | 1 | 破 | pò | pha | 經典中以破和合僧 |
465 | 1 | 弒母 | shìmǔ | matricide; to commit matricide | 弒母 |
466 | 1 | 久 | jiǔ | old | 正法的久住 |
467 | 1 | 久 | jiǔ | age | 正法的久住 |
468 | 1 | 久 | jiǔ | to remain | 正法的久住 |
469 | 1 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 正法的久住 |
470 | 1 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 正法的久住 |
471 | 1 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 遇有疾病 |
472 | 1 | 遇 | yù | an opportunity | 遇有疾病 |
473 | 1 | 遇 | yù | Yu | 遇有疾病 |
474 | 1 | 遇 | yù | to handle; to treat | 遇有疾病 |
475 | 1 | 遇 | yù | to get along with | 遇有疾病 |
476 | 1 | 遇 | ǒu | to succeed | 遇有疾病 |
477 | 1 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 遇有疾病 |
478 | 1 | 來 | lái | to come | 加上近百年來科技發達 |
479 | 1 | 來 | lái | please | 加上近百年來科技發達 |
480 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 加上近百年來科技發達 |
481 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 加上近百年來科技發達 |
482 | 1 | 來 | lái | wheat | 加上近百年來科技發達 |
483 | 1 | 來 | lái | next; future | 加上近百年來科技發達 |
484 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 加上近百年來科技發達 |
485 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 加上近百年來科技發達 |
486 | 1 | 來 | lái | to earn | 加上近百年來科技發達 |
487 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 加上近百年來科技發達 |
488 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 彼此互相幫助 |
489 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 彼此互相幫助 |
490 | 1 | 柔和 | róuhé | gentle; amiable | 言語柔和 |
491 | 1 | 柔和 | róuhé | soft; pliant | 言語柔和 |
492 | 1 | 柔和 | róuhé | gentle; sūrata | 言語柔和 |
493 | 1 | 如下 | rú xià | as follows | 略述如下 |
494 | 1 | 執著 | zhízhuó | attachment | 捨去分別執著 |
495 | 1 | 執著 | zhízhuó | grasping | 捨去分別執著 |
496 | 1 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 身業的實踐 |
497 | 1 | 充滿 | chōngmǎn | full of; brimming with; very full; permeated | 到處充滿缺陷 |
498 | 1 | 和合僧 | héhé sēng | saṃgha; monastic gathering | 經典中以破和合僧 |
499 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 因為有僧團住世弘化 |
500 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而僧團的融洽健全 |
Frequencies of all Words
Top 565
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 的 | de | possessive particle | 僧眾是住持正法的使者 |
2 | 54 | 的 | de | structural particle | 僧眾是住持正法的使者 |
3 | 54 | 的 | de | complement | 僧眾是住持正法的使者 |
4 | 54 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 僧眾是住持正法的使者 |
5 | 20 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
6 | 13 | 能 | néng | can; able | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
7 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
8 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
9 | 13 | 能 | néng | energy | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
10 | 13 | 能 | néng | function; use | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
11 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
12 | 13 | 能 | néng | talent | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
13 | 13 | 能 | néng | expert at | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
14 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
15 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
16 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
17 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
18 | 13 | 能 | néng | even if | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
19 | 13 | 能 | néng | but | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
20 | 13 | 能 | néng | in this way | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
21 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
22 | 12 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 又以和合為基礎 |
23 | 12 | 和合 | héhé | peaceful | 又以和合為基礎 |
24 | 12 | 和合 | héhé | smooth | 又以和合為基礎 |
25 | 12 | 和合 | héhé | Hehe | 又以和合為基礎 |
26 | 12 | 和合 | héhé | Harmony | 又以和合為基礎 |
27 | 11 | 六和敬 | liù hé jìng | six reverent points of harmony | 六和敬 |
28 | 11 | 六和敬 | liù hé jìng | Six Points of Reverent Harmony | 六和敬 |
29 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 又以和合為基礎 |
30 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 又以和合為基礎 |
31 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 又以和合為基礎 |
32 | 9 | 以 | yǐ | according to | 又以和合為基礎 |
33 | 9 | 以 | yǐ | because of | 又以和合為基礎 |
34 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 又以和合為基礎 |
35 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 又以和合為基礎 |
36 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 又以和合為基礎 |
37 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 又以和合為基礎 |
38 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 又以和合為基礎 |
39 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 又以和合為基礎 |
40 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 又以和合為基礎 |
41 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 又以和合為基礎 |
42 | 9 | 以 | yǐ | very | 又以和合為基礎 |
43 | 9 | 以 | yǐ | already | 又以和合為基礎 |
44 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 又以和合為基礎 |
45 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 又以和合為基礎 |
46 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 又以和合為基礎 |
47 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 又以和合為基礎 |
48 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 又以和合為基礎 |
49 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 在行為上 |
50 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在行為上 |
51 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在行為上 |
52 | 9 | 上 | shàng | shang | 在行為上 |
53 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 在行為上 |
54 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 在行為上 |
55 | 9 | 上 | shàng | advanced | 在行為上 |
56 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在行為上 |
57 | 9 | 上 | shàng | time | 在行為上 |
58 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在行為上 |
59 | 9 | 上 | shàng | far | 在行為上 |
60 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 在行為上 |
61 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在行為上 |
62 | 9 | 上 | shàng | to report | 在行為上 |
63 | 9 | 上 | shàng | to offer | 在行為上 |
64 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 在行為上 |
65 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在行為上 |
66 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 在行為上 |
67 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在行為上 |
68 | 9 | 上 | shàng | to burn | 在行為上 |
69 | 9 | 上 | shàng | to remember | 在行為上 |
70 | 9 | 上 | shang | on; in | 在行為上 |
71 | 9 | 上 | shàng | upward | 在行為上 |
72 | 9 | 上 | shàng | to add | 在行為上 |
73 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在行為上 |
74 | 9 | 上 | shàng | to meet | 在行為上 |
75 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在行為上 |
76 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在行為上 |
77 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 在行為上 |
78 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在行為上 |
79 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 僧眾是住持正法的使者 |
80 | 9 | 是 | shì | is exactly | 僧眾是住持正法的使者 |
81 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 僧眾是住持正法的使者 |
82 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 僧眾是住持正法的使者 |
83 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 僧眾是住持正法的使者 |
84 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 僧眾是住持正法的使者 |
85 | 9 | 是 | shì | true | 僧眾是住持正法的使者 |
86 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 僧眾是住持正法的使者 |
87 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 僧眾是住持正法的使者 |
88 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 僧眾是住持正法的使者 |
89 | 9 | 是 | shì | Shi | 僧眾是住持正法的使者 |
90 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 僧眾是住持正法的使者 |
91 | 9 | 是 | shì | this; idam | 僧眾是住持正法的使者 |
92 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住世時 |
93 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
94 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
95 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
96 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
97 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
98 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
99 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
100 | 7 | 為 | wèi | for; to | 又以和合為基礎 |
101 | 7 | 為 | wèi | because of | 又以和合為基礎 |
102 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又以和合為基礎 |
103 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 又以和合為基礎 |
104 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 又以和合為基礎 |
105 | 7 | 為 | wéi | to do | 又以和合為基礎 |
106 | 7 | 為 | wèi | for | 又以和合為基礎 |
107 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 又以和合為基礎 |
108 | 7 | 為 | wèi | to | 又以和合為基礎 |
109 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 又以和合為基礎 |
110 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又以和合為基礎 |
111 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 又以和合為基礎 |
112 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 又以和合為基礎 |
113 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 又以和合為基礎 |
114 | 7 | 為 | wéi | to govern | 又以和合為基礎 |
115 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 共同追求佛法真理 |
116 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 共同追求佛法真理 |
117 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 共同追求佛法真理 |
118 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 共同追求佛法真理 |
119 | 7 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是相處的和樂 |
120 | 7 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是相處的和樂 |
121 | 7 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是相處的和樂 |
122 | 7 | 就是 | jiùshì | agree | 就是相處的和樂 |
123 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 領導的僧團有比丘 |
124 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 領導的僧團有比丘 |
125 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 領導的僧團有比丘 |
126 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 領導的僧團有比丘 |
127 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 領導的僧團有比丘 |
128 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 領導的僧團有比丘 |
129 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 領導的僧團有比丘 |
130 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 領導的僧團有比丘 |
131 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 領導的僧團有比丘 |
132 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 領導的僧團有比丘 |
133 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 領導的僧團有比丘 |
134 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 領導的僧團有比丘 |
135 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 領導的僧團有比丘 |
136 | 7 | 有 | yǒu | You | 領導的僧團有比丘 |
137 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 領導的僧團有比丘 |
138 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 領導的僧團有比丘 |
139 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 僧團大眾 |
140 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 僧團大眾 |
141 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 僧團大眾 |
142 | 7 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 共同信佛 |
143 | 6 | 與 | yǔ | and | 與 |
144 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與 |
145 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與 |
146 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
147 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
148 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與 |
149 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
150 | 6 | 與 | yù | to help | 與 |
151 | 6 | 與 | yǔ | for | 與 |
152 | 6 | 無諍 | wú zhèng | No Disputes | 和諧無諍 |
153 | 6 | 無諍 | wú zhèng | non-contention; nirdvandva | 和諧無諍 |
154 | 6 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 僧團奉行佛陀的教法 |
155 | 6 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 僧團奉行佛陀的教法 |
156 | 6 | 在 | zài | in; at | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
157 | 6 | 在 | zài | at | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
158 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
159 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
160 | 6 | 在 | zài | to consist of | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
161 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
162 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
163 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭若能奉行佛法 |
164 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭若能奉行佛法 |
165 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭若能奉行佛法 |
166 | 5 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 要依靠和樂清淨的僧團始能實現 |
167 | 5 | 就 | jiù | right away | 就有千二百五十人之多 |
168 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有千二百五十人之多 |
169 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有千二百五十人之多 |
170 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就有千二百五十人之多 |
171 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有千二百五十人之多 |
172 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有千二百五十人之多 |
173 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有千二百五十人之多 |
174 | 5 | 就 | jiù | namely | 就有千二百五十人之多 |
175 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有千二百五十人之多 |
176 | 5 | 就 | jiù | only; just | 就有千二百五十人之多 |
177 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就有千二百五十人之多 |
178 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就有千二百五十人之多 |
179 | 5 | 就 | jiù | already | 就有千二百五十人之多 |
180 | 5 | 就 | jiù | as much as | 就有千二百五十人之多 |
181 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有千二百五十人之多 |
182 | 5 | 就 | jiù | even if | 就有千二百五十人之多 |
183 | 5 | 就 | jiù | to die | 就有千二百五十人之多 |
184 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有千二百五十人之多 |
185 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 就有千二百五十人之多 |
186 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 就有千二百五十人之多 |
187 | 5 | 之 | zhī | to go | 就有千二百五十人之多 |
188 | 5 | 之 | zhī | this; that | 就有千二百五十人之多 |
189 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 就有千二百五十人之多 |
190 | 5 | 之 | zhī | it | 就有千二百五十人之多 |
191 | 5 | 之 | zhī | in | 就有千二百五十人之多 |
192 | 5 | 之 | zhī | all | 就有千二百五十人之多 |
193 | 5 | 之 | zhī | and | 就有千二百五十人之多 |
194 | 5 | 之 | zhī | however | 就有千二百五十人之多 |
195 | 5 | 之 | zhī | if | 就有千二百五十人之多 |
196 | 5 | 之 | zhī | then | 就有千二百五十人之多 |
197 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就有千二百五十人之多 |
198 | 5 | 之 | zhī | is | 就有千二百五十人之多 |
199 | 5 | 之 | zhī | to use | 就有千二百五十人之多 |
200 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 就有千二百五十人之多 |
201 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等共居 |
202 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 平等共居 |
203 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等共居 |
204 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 平等共居 |
205 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生的集體力量 |
206 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生的集體力量 |
207 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生的集體力量 |
208 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生的集體力量 |
209 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 敬僧 |
210 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 敬僧 |
211 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 敬僧 |
212 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 敬僧 |
213 | 4 | 經濟 | jīngjì | economy | 在經濟上 |
214 | 4 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 在經濟上 |
215 | 4 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 在經濟上 |
216 | 4 | 行持 | xíngchí | to practice; to put to use | 共同行持六和敬 |
217 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
218 | 3 | 法制 | fǎzhì | legal system and institutions | 在法制上 |
219 | 3 | 心意 | xīnyì | meaning | 就是心意的開展 |
220 | 3 | 心意 | xīnyì | regard; feelings; intention | 就是心意的開展 |
221 | 3 | 心意 | xīnyì | idea; opinion | 就是心意的開展 |
222 | 3 | 心意 | xīnyì | mind and thought | 就是心意的開展 |
223 | 3 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 又以和合為基礎 |
224 | 3 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 又以和合為基礎 |
225 | 3 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 僧眾是住持正法的使者 |
226 | 3 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 僧眾是住持正法的使者 |
227 | 3 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
228 | 3 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 必須做到身業清淨 |
229 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
230 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
231 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
232 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
233 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一 |
234 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
235 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
236 | 3 | 一 | yī | each | 一 |
237 | 3 | 一 | yī | certain | 一 |
238 | 3 | 一 | yī | throughout | 一 |
239 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
240 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
241 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
242 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
243 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
244 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
245 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
246 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
247 | 3 | 一 | yī | or | 一 |
248 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
249 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須做到身業清淨 |
250 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法的久住 |
251 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法的久住 |
252 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法的久住 |
253 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法的久住 |
254 | 3 | 住 | zhù | firmly; securely | 正法的久住 |
255 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 正法的久住 |
256 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法的久住 |
257 | 3 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 僧眾是住持正法的使者 |
258 | 3 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 在思想上 |
259 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 優婆夷等七眾弟子 |
260 | 3 | 等 | děng | to wait | 優婆夷等七眾弟子 |
261 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 優婆夷等七眾弟子 |
262 | 3 | 等 | děng | plural | 優婆夷等七眾弟子 |
263 | 3 | 等 | děng | to be equal | 優婆夷等七眾弟子 |
264 | 3 | 等 | děng | degree; level | 優婆夷等七眾弟子 |
265 | 3 | 等 | děng | to compare | 優婆夷等七眾弟子 |
266 | 3 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
267 | 3 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
268 | 3 | 共 | gòng | together | 平等共居 |
269 | 3 | 共 | gòng | to share | 平等共居 |
270 | 3 | 共 | gòng | Communist | 平等共居 |
271 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 平等共居 |
272 | 3 | 共 | gòng | to include | 平等共居 |
273 | 3 | 共 | gòng | all together; in total | 平等共居 |
274 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 平等共居 |
275 | 3 | 共 | gòng | and | 平等共居 |
276 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 平等共居 |
277 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 平等共居 |
278 | 3 | 共 | gōng | to provide | 平等共居 |
279 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 平等共居 |
280 | 3 | 共 | gōng | Gong | 平等共居 |
281 | 3 | 共 | gòng | together; saha | 平等共居 |
282 | 3 | 指 | zhǐ | to point | 即指 |
283 | 3 | 指 | zhǐ | finger | 即指 |
284 | 3 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 即指 |
285 | 3 | 指 | zhǐ | to indicate | 即指 |
286 | 3 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 即指 |
287 | 3 | 指 | zhǐ | to refer to | 即指 |
288 | 3 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 即指 |
289 | 3 | 指 | zhǐ | toe | 即指 |
290 | 3 | 指 | zhǐ | to face towards | 即指 |
291 | 3 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 即指 |
292 | 3 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 即指 |
293 | 3 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 即指 |
294 | 3 | 指 | zhǐ | to denounce | 即指 |
295 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 僧眾是住持正法的使者 |
296 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 僧眾是住持正法的使者 |
297 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
298 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 僧眾是住持正法的使者 |
299 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 僧眾是住持正法的使者 |
300 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 一個家庭若能奉行佛法 |
301 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 一個家庭若能奉行佛法 |
302 | 3 | 若 | ruò | if | 一個家庭若能奉行佛法 |
303 | 3 | 若 | ruò | you | 一個家庭若能奉行佛法 |
304 | 3 | 若 | ruò | this; that | 一個家庭若能奉行佛法 |
305 | 3 | 若 | ruò | and; or | 一個家庭若能奉行佛法 |
306 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 一個家庭若能奉行佛法 |
307 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 一個家庭若能奉行佛法 |
308 | 3 | 若 | ruò | to choose | 一個家庭若能奉行佛法 |
309 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 一個家庭若能奉行佛法 |
310 | 3 | 若 | ruò | thus | 一個家庭若能奉行佛法 |
311 | 3 | 若 | ruò | pollia | 一個家庭若能奉行佛法 |
312 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 一個家庭若能奉行佛法 |
313 | 3 | 若 | ruò | only then | 一個家庭若能奉行佛法 |
314 | 3 | 若 | rě | ja | 一個家庭若能奉行佛法 |
315 | 3 | 若 | rě | jñā | 一個家庭若能奉行佛法 |
316 | 3 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
317 | 3 | 和諧 | héxié | Harmony | 亦即僧眾在真理與行事方面都能和諧相處的意思 |
318 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是佛法的住持者 |
319 | 3 | 者 | zhě | that | 是佛法的住持者 |
320 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是佛法的住持者 |
321 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是佛法的住持者 |
322 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是佛法的住持者 |
323 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是佛法的住持者 |
324 | 3 | 者 | zhuó | according to | 是佛法的住持者 |
325 | 3 | 者 | zhě | ca | 是佛法的住持者 |
326 | 3 | 和 | hé | and | 理和 |
327 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 理和 |
328 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 理和 |
329 | 3 | 和 | hé | He | 理和 |
330 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 理和 |
331 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 理和 |
332 | 3 | 和 | hé | warm | 理和 |
333 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 理和 |
334 | 3 | 和 | hé | a transaction | 理和 |
335 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 理和 |
336 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 理和 |
337 | 3 | 和 | hé | a military gate | 理和 |
338 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 理和 |
339 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 理和 |
340 | 3 | 和 | hé | compatible | 理和 |
341 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 理和 |
342 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 理和 |
343 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 理和 |
344 | 3 | 和 | hé | Harmony | 理和 |
345 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 理和 |
346 | 3 | 和 | hé | venerable | 理和 |
347 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為有僧團住世弘化 |
348 | 2 | 見和同解 | jiàn hé tóng jiě | Harmony in view through sharing the same understanding | 見和同解 |
349 | 2 | 中 | zhōng | middle | 日常生活中 |
350 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日常生活中 |
351 | 2 | 中 | zhōng | China | 日常生活中 |
352 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日常生活中 |
353 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 日常生活中 |
354 | 2 | 中 | zhōng | midday | 日常生活中 |
355 | 2 | 中 | zhōng | inside | 日常生活中 |
356 | 2 | 中 | zhōng | during | 日常生活中 |
357 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 日常生活中 |
358 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 日常生活中 |
359 | 2 | 中 | zhōng | half | 日常生活中 |
360 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 日常生活中 |
361 | 2 | 中 | zhōng | while | 日常生活中 |
362 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日常生活中 |
363 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日常生活中 |
364 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 日常生活中 |
365 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日常生活中 |
366 | 2 | 中 | zhōng | middle | 日常生活中 |
367 | 2 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 共同追求佛法真理 |
368 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 一個社會若能奉行佛法 |
369 | 2 | 悲苦 | bēikǔ | forlorn; miserable | 悲苦者 |
370 | 2 | 四 | sì | four | 四 |
371 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
372 | 2 | 四 | sì | fourth | 四 |
373 | 2 | 四 | sì | Si | 四 |
374 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四 |
375 | 2 | 利和同均 | lì hé tóng jūn | Economic harmony through sharing things equally | 利和同均 |
376 | 2 | 也 | yě | also; too | 也耕耘眾生的心田 |
377 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也耕耘眾生的心田 |
378 | 2 | 也 | yě | either | 也耕耘眾生的心田 |
379 | 2 | 也 | yě | even | 也耕耘眾生的心田 |
380 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也耕耘眾生的心田 |
381 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也耕耘眾生的心田 |
382 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也耕耘眾生的心田 |
383 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也耕耘眾生的心田 |
384 | 2 | 也 | yě | ya | 也耕耘眾生的心田 |
385 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 一個團體只要能奉行佛法 |
386 | 2 | 得 | de | potential marker | 所證得的真理 |
387 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所證得的真理 |
388 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所證得的真理 |
389 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 所證得的真理 |
390 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 所證得的真理 |
391 | 2 | 得 | dé | de | 所證得的真理 |
392 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 所證得的真理 |
393 | 2 | 得 | dé | to result in | 所證得的真理 |
394 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所證得的真理 |
395 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 所證得的真理 |
396 | 2 | 得 | dé | to be finished | 所證得的真理 |
397 | 2 | 得 | de | result of degree | 所證得的真理 |
398 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 所證得的真理 |
399 | 2 | 得 | děi | satisfying | 所證得的真理 |
400 | 2 | 得 | dé | to contract | 所證得的真理 |
401 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所證得的真理 |
402 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 所證得的真理 |
403 | 2 | 得 | dé | to hear | 所證得的真理 |
404 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 所證得的真理 |
405 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 所證得的真理 |
406 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所證得的真理 |
407 | 2 | 心田 | xīn tián | innermost heart | 耕耘自己的心田 |
408 | 2 | 心田 | xīn tián | the field of the heart | 耕耘自己的心田 |
409 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 在言語上 |
410 | 2 | 而言 | éryán | with regard to (preceding phrase) | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
411 | 2 | 均衡 | jūnhéng | equality; balance; equilibrium | 均衡分配 |
412 | 2 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 發揮住持正法 |
413 | 2 | 住世 | zhù shì | living in the world | 佛陀住世時 |
414 | 2 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 不計較是非利害 |
415 | 2 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 不計較是非利害 |
416 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
417 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
418 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
419 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 以佛陀身旁的常隨眾而言 |
420 | 2 | 身和同住 | shēn hé tóng zhù | Physical harmony through living together | 身和同住 |
421 | 2 | 共識 | gòngshí | consensus | 建立共識 |
422 | 2 | 共識 | gòngshí | Consensus | 建立共識 |
423 | 2 | 語業 | yǔ yè | verbal karma | 必須做到語業清淨 |
424 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 建立共識 |
425 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
426 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
427 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
428 | 2 | 所 | suǒ | it | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
429 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
430 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
431 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
432 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
433 | 2 | 所 | suǒ | that which | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
434 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
435 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
436 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
437 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
438 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 指僧團大眾所斷除的煩惱 |
439 | 2 | 意和同悅 | yì hé tóng yuè | Mental harmony through shared happiness | 意和同悅 |
440 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 此乃共同成就之前提 |
441 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 此乃共同成就之前提 |
442 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 此乃共同成就之前提 |
443 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 此乃共同成就之前提 |
444 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 此乃共同成就之前提 |
445 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 此乃共同成就之前提 |
446 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 此乃共同成就之前提 |
447 | 2 | 本質 | běnzhì | essence; nature; innate character; intrinsic quality | 是和合的本質 |
448 | 2 | 本質 | běnzhì | personal character | 是和合的本質 |
449 | 2 | 意業 | yì yè | mental karma; actions; deeds | 必須做到意業清淨 |
450 | 2 | 田 | tián | field; farmland | 意謂可生福德之田 |
451 | 2 | 田 | tián | Kangxi radical 102 | 意謂可生福德之田 |
452 | 2 | 田 | tián | an open area of land | 意謂可生福德之田 |
453 | 2 | 田 | tián | Tian | 意謂可生福德之田 |
454 | 2 | 田 | tián | to cultivate a field | 意謂可生福德之田 |
455 | 2 | 田 | tián | an allotment of land | 意謂可生福德之田 |
456 | 2 | 田 | tián | a cinnabar field | 意謂可生福德之田 |
457 | 2 | 田 | tián | a state for cultivation of meritorius deeds | 意謂可生福德之田 |
458 | 2 | 田 | tián | to hunt | 意謂可生福德之田 |
459 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 同作佛事 |
460 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同作佛事 |
461 | 2 | 同 | tóng | together | 同作佛事 |
462 | 2 | 同 | tóng | together | 同作佛事 |
463 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 同作佛事 |
464 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同作佛事 |
465 | 2 | 同 | tóng | same- | 同作佛事 |
466 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同作佛事 |
467 | 2 | 同 | tóng | Tong | 同作佛事 |
468 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同作佛事 |
469 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 同作佛事 |
470 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同作佛事 |
471 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 同作佛事 |
472 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 同作佛事 |
473 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 同作佛事 |
474 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 同作佛事 |
475 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 讚法 |
476 | 2 | 法 | fǎ | France | 讚法 |
477 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 讚法 |
478 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 讚法 |
479 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 讚法 |
480 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 讚法 |
481 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 讚法 |
482 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 讚法 |
483 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 讚法 |
484 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 讚法 |
485 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 讚法 |
486 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 讚法 |
487 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 讚法 |
488 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 讚法 |
489 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 讚法 |
490 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 讚法 |
491 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 讚法 |
492 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 讚法 |
493 | 2 | 身業 | shēn yè | physical karma | 必須做到身業清淨 |
494 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 行住坐臥之中 |
495 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 行住坐臥之中 |
496 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 行住坐臥之中 |
497 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 不僅是建立僧團的重要基礎 |
498 | 2 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 意謂可生福德之田 |
499 | 2 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 意謂可生福德之田 |
500 | 2 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 意謂可生福德之田 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧团 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community |
能 | néng | to be able; śak | |
和合 | héhé | Harmony | |
六和敬 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
是 |
|
|
|
清净 | 清凈 |
|
|
佛法 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
僧伽 | 115 |
|
|
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
度化 | 100 | Deliver | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
耕耘心田 | 103 | Cultivate the Mind's Field | |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
六和敬 | 108 |
|
|
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
受持 | 115 |
|
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
真身 | 122 | true body | |
正法久住 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
住世 | 122 | living in the world | |
住持 | 122 |
|
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |