Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Organization Methods for Buddhist Studies - Part 3: Classification of Teachings 佛學的組織法 第三篇 判教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 依教說的形式 |
2 | 56 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 依教說的形式 |
3 | 56 | 教 | jiào | to make; to cause | 依教說的形式 |
4 | 56 | 教 | jiào | religion | 依教說的形式 |
5 | 56 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 依教說的形式 |
6 | 56 | 教 | jiào | Jiao | 依教說的形式 |
7 | 56 | 教 | jiào | a directive; an order | 依教說的形式 |
8 | 56 | 教 | jiào | to urge; to incite | 依教說的形式 |
9 | 56 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 依教說的形式 |
10 | 56 | 教 | jiào | etiquette | 依教說的形式 |
11 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是初依小乘教法為依歸 |
12 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 是初依小乘教法為依歸 |
13 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 是初依小乘教法為依歸 |
14 | 41 | 為 | wéi | to do | 是初依小乘教法為依歸 |
15 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 是初依小乘教法為依歸 |
16 | 41 | 為 | wéi | to govern | 是初依小乘教法為依歸 |
17 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
18 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
19 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
20 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
21 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
22 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
23 | 36 | 說 | shuō | allocution | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
24 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
25 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
26 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
27 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
28 | 32 | 宗 | zōng | school; sect | 因緣宗 |
29 | 32 | 宗 | zōng | ancestor | 因緣宗 |
30 | 32 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 因緣宗 |
31 | 32 | 宗 | zōng | purpose | 因緣宗 |
32 | 32 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 因緣宗 |
33 | 32 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 因緣宗 |
34 | 32 | 宗 | zōng | clan; family | 因緣宗 |
35 | 32 | 宗 | zōng | a model | 因緣宗 |
36 | 32 | 宗 | zōng | a county | 因緣宗 |
37 | 32 | 宗 | zōng | religion | 因緣宗 |
38 | 32 | 宗 | zōng | essential; necessary | 因緣宗 |
39 | 32 | 宗 | zōng | summation | 因緣宗 |
40 | 32 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 因緣宗 |
41 | 32 | 宗 | zōng | Zong | 因緣宗 |
42 | 32 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 因緣宗 |
43 | 32 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 因緣宗 |
44 | 22 | 之 | zhī | to go | 不直說法性之理 |
45 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不直說法性之理 |
46 | 22 | 之 | zhī | is | 不直說法性之理 |
47 | 22 | 之 | zhī | to use | 不直說法性之理 |
48 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 不直說法性之理 |
49 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意義等 |
50 | 22 | 等 | děng | to wait | 意義等 |
51 | 22 | 等 | děng | to be equal | 意義等 |
52 | 22 | 等 | děng | degree; level | 意義等 |
53 | 22 | 等 | děng | to compare | 意義等 |
54 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
55 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
56 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
57 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
58 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
59 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
60 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
61 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
62 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以明佛陀一代教法的真義 |
63 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以明佛陀一代教法的真義 |
64 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以明佛陀一代教法的真義 |
65 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以明佛陀一代教法的真義 |
66 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以明佛陀一代教法的真義 |
67 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以明佛陀一代教法的真義 |
68 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以明佛陀一代教法的真義 |
69 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以明佛陀一代教法的真義 |
70 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以明佛陀一代教法的真義 |
71 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以明佛陀一代教法的真義 |
72 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而建立各自的判教體系 |
73 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而建立各自的判教體系 |
74 | 18 | 而 | néng | can; able | 而建立各自的判教體系 |
75 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而建立各自的判教體系 |
76 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而建立各自的判教體系 |
77 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依教說的形式 |
78 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依教說的形式 |
79 | 17 | 依 | yī | to help | 依教說的形式 |
80 | 17 | 依 | yī | flourishing | 依教說的形式 |
81 | 17 | 依 | yī | lovable | 依教說的形式 |
82 | 17 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依教說的形式 |
83 | 15 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法皆空 |
84 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨著眾生各自根器不同 |
85 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨著眾生各自根器不同 |
86 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨著眾生各自根器不同 |
87 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨著眾生各自根器不同 |
88 | 15 | 判教 | pànjiāo | classification of teachings; tenet classification | 判教 |
89 | 15 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 不直說法性之理 |
90 | 15 | 理 | lǐ | to manage | 不直說法性之理 |
91 | 15 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 不直說法性之理 |
92 | 15 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 不直說法性之理 |
93 | 15 | 理 | lǐ | a natural science | 不直說法性之理 |
94 | 15 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 不直說法性之理 |
95 | 15 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 不直說法性之理 |
96 | 15 | 理 | lǐ | a judge | 不直說法性之理 |
97 | 15 | 理 | lǐ | li; moral principle | 不直說法性之理 |
98 | 15 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 不直說法性之理 |
99 | 15 | 理 | lǐ | grain; texture | 不直說法性之理 |
100 | 15 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 不直說法性之理 |
101 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 以明佛陀一代教法的真義 |
102 | 15 | 法 | fǎ | France | 以明佛陀一代教法的真義 |
103 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以明佛陀一代教法的真義 |
104 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以明佛陀一代教法的真義 |
105 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以明佛陀一代教法的真義 |
106 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 以明佛陀一代教法的真義 |
107 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 以明佛陀一代教法的真義 |
108 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以明佛陀一代教法的真義 |
109 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 以明佛陀一代教法的真義 |
110 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 以明佛陀一代教法的真義 |
111 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 以明佛陀一代教法的真義 |
112 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以明佛陀一代教法的真義 |
113 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以明佛陀一代教法的真義 |
114 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 以明佛陀一代教法的真義 |
115 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以明佛陀一代教法的真義 |
116 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以明佛陀一代教法的真義 |
117 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以明佛陀一代教法的真義 |
118 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以明佛陀一代教法的真義 |
119 | 14 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
120 | 14 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
121 | 14 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
122 | 14 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
123 | 14 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
124 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 趨向大乘 |
125 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 趨向大乘 |
126 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 趨向大乘 |
127 | 14 | 在 | zài | in; at | 判教在中國特別盛行 |
128 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 判教在中國特別盛行 |
129 | 14 | 在 | zài | to consist of | 判教在中國特別盛行 |
130 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 判教在中國特別盛行 |
131 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 判教在中國特別盛行 |
132 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不直說法性之理 |
133 | 13 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以般若空慧照見 |
134 | 13 | 空 | kòng | free time | 以般若空慧照見 |
135 | 13 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以般若空慧照見 |
136 | 13 | 空 | kōng | the sky; the air | 以般若空慧照見 |
137 | 13 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以般若空慧照見 |
138 | 13 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以般若空慧照見 |
139 | 13 | 空 | kòng | empty space | 以般若空慧照見 |
140 | 13 | 空 | kōng | without substance | 以般若空慧照見 |
141 | 13 | 空 | kōng | to not have | 以般若空慧照見 |
142 | 13 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以般若空慧照見 |
143 | 13 | 空 | kōng | vast and high | 以般若空慧照見 |
144 | 13 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以般若空慧照見 |
145 | 13 | 空 | kòng | blank | 以般若空慧照見 |
146 | 13 | 空 | kòng | expansive | 以般若空慧照見 |
147 | 13 | 空 | kòng | lacking | 以般若空慧照見 |
148 | 13 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以般若空慧照見 |
149 | 13 | 空 | kōng | Emptiness | 以般若空慧照見 |
150 | 13 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 以般若空慧照見 |
151 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在眾多不同的大小乘經典中 |
152 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在眾多不同的大小乘經典中 |
153 | 12 | 中 | zhōng | China | 在眾多不同的大小乘經典中 |
154 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在眾多不同的大小乘經典中 |
155 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在眾多不同的大小乘經典中 |
156 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在眾多不同的大小乘經典中 |
157 | 12 | 中 | zhōng | during | 在眾多不同的大小乘經典中 |
158 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在眾多不同的大小乘經典中 |
159 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在眾多不同的大小乘經典中 |
160 | 12 | 中 | zhōng | half | 在眾多不同的大小乘經典中 |
161 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在眾多不同的大小乘經典中 |
162 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在眾多不同的大小乘經典中 |
163 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在眾多不同的大小乘經典中 |
164 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在眾多不同的大小乘經典中 |
165 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在眾多不同的大小乘經典中 |
166 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 主張漸頓統攝一切時教 |
167 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 主張漸頓統攝一切時教 |
168 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 主張漸頓統攝一切時教 |
169 | 11 | 時 | shí | fashionable | 主張漸頓統攝一切時教 |
170 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 主張漸頓統攝一切時教 |
171 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 主張漸頓統攝一切時教 |
172 | 11 | 時 | shí | tense | 主張漸頓統攝一切時教 |
173 | 11 | 時 | shí | particular; special | 主張漸頓統攝一切時教 |
174 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 主張漸頓統攝一切時教 |
175 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 主張漸頓統攝一切時教 |
176 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 主張漸頓統攝一切時教 |
177 | 11 | 時 | shí | seasonal | 主張漸頓統攝一切時教 |
178 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 主張漸頓統攝一切時教 |
179 | 11 | 時 | shí | hour | 主張漸頓統攝一切時教 |
180 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 主張漸頓統攝一切時教 |
181 | 11 | 時 | shí | Shi | 主張漸頓統攝一切時教 |
182 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 主張漸頓統攝一切時教 |
183 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 主張漸頓統攝一切時教 |
184 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 主張漸頓統攝一切時教 |
185 | 11 | 於 | yú | to go; to | 前三同於大衍 |
186 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前三同於大衍 |
187 | 11 | 於 | yú | Yu | 前三同於大衍 |
188 | 11 | 於 | wū | a crow | 前三同於大衍 |
189 | 10 | 指 | zhǐ | to point | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
190 | 10 | 指 | zhǐ | finger | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
191 | 10 | 指 | zhǐ | to indicate | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
192 | 10 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
193 | 10 | 指 | zhǐ | to refer to | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
194 | 10 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
195 | 10 | 指 | zhǐ | toe | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
196 | 10 | 指 | zhǐ | to face towards | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
197 | 10 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
198 | 10 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
199 | 10 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
200 | 10 | 指 | zhǐ | to denounce | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
201 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 整理了整個佛教的教義 |
202 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 整理了整個佛教的教義 |
203 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 整理了整個佛教的教義 |
204 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 整理了整個佛教的教義 |
205 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 整理了整個佛教的教義 |
206 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 整理了整個佛教的教義 |
207 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張佛陀的教法只有一種 |
208 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張佛陀的教法只有一種 |
209 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張佛陀的教法只有一種 |
210 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張佛陀的教法只有一種 |
211 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張佛陀的教法只有一種 |
212 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 主張漸頓統攝一切時教 |
213 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 主張漸頓統攝一切時教 |
214 | 9 | 其 | qí | Qi | 為了探索其根源 |
215 | 9 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 慧誕的漸頓二教 |
216 | 9 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 慧誕的漸頓二教 |
217 | 9 | 頓 | dùn | to arrange | 慧誕的漸頓二教 |
218 | 9 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 慧誕的漸頓二教 |
219 | 9 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 慧誕的漸頓二教 |
220 | 9 | 頓 | dùn | tired | 慧誕的漸頓二教 |
221 | 9 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 慧誕的漸頓二教 |
222 | 9 | 頓 | dùn | damaged | 慧誕的漸頓二教 |
223 | 9 | 頓 | dùn | Dun | 慧誕的漸頓二教 |
224 | 9 | 根機 | gēnjī | fundamental ability | 隨順眾生根機 |
225 | 9 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 圓教 |
226 | 9 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 圓教 |
227 | 8 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 慧誕的漸頓二教 |
228 | 8 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 慧誕的漸頓二教 |
229 | 8 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 慧誕的漸頓二教 |
230 | 8 | 漸 | jiàn | a sequence | 慧誕的漸頓二教 |
231 | 8 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 慧誕的漸頓二教 |
232 | 8 | 漸 | qián | latent; submerged | 慧誕的漸頓二教 |
233 | 8 | 味 | wèi | taste; flavor | 為五味中的乳味 |
234 | 8 | 味 | wèi | significance | 為五味中的乳味 |
235 | 8 | 味 | wèi | to taste | 為五味中的乳味 |
236 | 8 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 為五味中的乳味 |
237 | 8 | 味 | wèi | smell; odor | 為五味中的乳味 |
238 | 8 | 味 | wèi | a delicacy | 為五味中的乳味 |
239 | 8 | 味 | wèi | taste; rasa | 為五味中的乳味 |
240 | 8 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台的五時八教 |
241 | 8 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 因此稱為屈曲教 |
242 | 8 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 是空有圓融並持的真如不空教法 |
243 | 8 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 是空有圓融並持的真如不空教法 |
244 | 7 | 涅槃經 | Nièpán Jīng | Nirvana Sutra | 涅槃經 |
245 | 7 | 涅槃經 | nièpán jīng | Nirvana Sutra | 涅槃經 |
246 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
247 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
248 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
249 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
250 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
251 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
252 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
253 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 不直說法性之理 |
254 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 不直說法性之理 |
255 | 7 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 不直說法性之理 |
256 | 7 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 不直說法性之理 |
257 | 7 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 不直說法性之理 |
258 | 7 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 是初依小乘教法為依歸 |
259 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣宗 |
260 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣宗 |
261 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣宗 |
262 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣宗 |
263 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因緣宗 |
264 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣宗 |
265 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣宗 |
266 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
267 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
268 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
269 | 7 | 將 | qiāng | to request | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
270 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
271 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
272 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
273 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
274 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
275 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
276 | 7 | 將 | jiàng | king | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
277 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
278 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
279 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
280 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大衍的四宗教 |
281 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大衍的四宗教 |
282 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大衍的四宗教 |
283 | 7 | 大 | dà | size | 大衍的四宗教 |
284 | 7 | 大 | dà | old | 大衍的四宗教 |
285 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大衍的四宗教 |
286 | 7 | 大 | dà | adult | 大衍的四宗教 |
287 | 7 | 大 | dài | an important person | 大衍的四宗教 |
288 | 7 | 大 | dà | senior | 大衍的四宗教 |
289 | 7 | 大 | dà | an element | 大衍的四宗教 |
290 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大衍的四宗教 |
291 | 7 | 通 | tōng | to go through; to open | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
292 | 7 | 通 | tōng | open | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
293 | 7 | 通 | tōng | to connect | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
294 | 7 | 通 | tōng | to know well | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
295 | 7 | 通 | tōng | to report | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
296 | 7 | 通 | tōng | to commit adultery | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
297 | 7 | 通 | tōng | common; in general | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
298 | 7 | 通 | tōng | to transmit | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
299 | 7 | 通 | tōng | to attain a goal | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
300 | 7 | 通 | tōng | to communicate with | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
301 | 7 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
302 | 7 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
303 | 7 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
304 | 7 | 通 | tōng | erudite; learned | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
305 | 7 | 通 | tōng | an expert | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
306 | 7 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
307 | 7 | 五 | wǔ | five | 五 |
308 | 7 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
309 | 7 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
310 | 7 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
311 | 7 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
312 | 7 | 立 | lì | to stand | 立 |
313 | 7 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立 |
314 | 7 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立 |
315 | 7 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立 |
316 | 7 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立 |
317 | 7 | 立 | lì | to ascend the throne | 立 |
318 | 7 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立 |
319 | 7 | 立 | lì | to live; to exist | 立 |
320 | 7 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立 |
321 | 7 | 立 | lì | to take a stand | 立 |
322 | 7 | 立 | lì | to cease; to stop | 立 |
323 | 7 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立 |
324 | 7 | 立 | lì | stand | 立 |
325 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
326 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以一音演說法 |
327 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以一音演說法 |
328 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以一音演說法 |
329 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以一音演說法 |
330 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛以一音演說法 |
331 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
332 | 7 | 各 | gè | ka | 對於佛說的經典各有不同見解 |
333 | 7 | 一音 | yīyīn | one sound; the sound of the Buddha | 菩提流支的一音教 |
334 | 7 | 一音 | yīyīn | one voice | 菩提流支的一音教 |
335 | 7 | 真宗 | Zhēn Zōng | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | 不真宗 |
336 | 7 | 一 | yī | one | 一 |
337 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
338 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
339 | 7 | 一 | yī | first | 一 |
340 | 7 | 一 | yī | the same | 一 |
341 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一 |
342 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
343 | 7 | 一 | yī | Yi | 一 |
344 | 7 | 一 | yī | other | 一 |
345 | 7 | 一 | yī | to unify | 一 |
346 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
347 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
348 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一 |
349 | 6 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 其假名之相以不真實故 |
350 | 6 | 真實 | zhēnshí | true reality | 其假名之相以不真實故 |
351 | 6 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱為立性宗 |
352 | 6 | 圓 | yuán | won; yuan | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
353 | 6 | 圓 | yuán | a circle | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
354 | 6 | 圓 | yuán | circlar; round | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
355 | 6 | 圓 | yuán | to justify | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
356 | 6 | 圓 | yuán | satisfactory | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
357 | 6 | 圓 | yuán | circumference | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
358 | 6 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
359 | 6 | 圓 | yuán | to complete | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
360 | 6 | 圓 | yuán | a round coin | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
361 | 6 | 圓 | yuán | Yuan | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
362 | 6 | 圓 | yuán | ample | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
363 | 6 | 圓 | yuán | heaven | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
364 | 6 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
365 | 6 | 圓 | yuán | Perfect | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
366 | 6 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
367 | 6 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
368 | 6 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 真如是隨緣不變的圓熟之教 |
369 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其假名之相以不真實故 |
370 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其假名之相以不真實故 |
371 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其假名之相以不真實故 |
372 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其假名之相以不真實故 |
373 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其假名之相以不真實故 |
374 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其假名之相以不真實故 |
375 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其假名之相以不真實故 |
376 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 其假名之相以不真實故 |
377 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 其假名之相以不真實故 |
378 | 6 | 相 | xiāng | to express | 其假名之相以不真實故 |
379 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 其假名之相以不真實故 |
380 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 其假名之相以不真實故 |
381 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其假名之相以不真實故 |
382 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其假名之相以不真實故 |
383 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 其假名之相以不真實故 |
384 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 其假名之相以不真實故 |
385 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 其假名之相以不真實故 |
386 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其假名之相以不真實故 |
387 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其假名之相以不真實故 |
388 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其假名之相以不真實故 |
389 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 其假名之相以不真實故 |
390 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 其假名之相以不真實故 |
391 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其假名之相以不真實故 |
392 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其假名之相以不真實故 |
393 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其假名之相以不真實故 |
394 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其假名之相以不真實故 |
395 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其假名之相以不真實故 |
396 | 6 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 為後時中道教 |
397 | 6 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 為後時中道教 |
398 | 6 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 是初依小乘教法為依歸 |
399 | 6 | 初 | chū | original | 是初依小乘教法為依歸 |
400 | 6 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 是初依小乘教法為依歸 |
401 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
402 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
403 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
404 | 6 | 二 | èr | two | 二 |
405 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
406 | 6 | 二 | èr | second | 二 |
407 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
408 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
409 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
410 | 6 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 如來性起品 |
411 | 6 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 如來性起品 |
412 | 6 | 品 | pǐn | a work (of art) | 如來性起品 |
413 | 6 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 如來性起品 |
414 | 6 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 如來性起品 |
415 | 6 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 如來性起品 |
416 | 6 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 如來性起品 |
417 | 6 | 品 | pǐn | to play a flute | 如來性起品 |
418 | 6 | 品 | pǐn | a family name | 如來性起品 |
419 | 6 | 品 | pǐn | character; style | 如來性起品 |
420 | 6 | 品 | pǐn | pink; light red | 如來性起品 |
421 | 6 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 如來性起品 |
422 | 6 | 品 | pǐn | a fret | 如來性起品 |
423 | 6 | 品 | pǐn | Pin | 如來性起品 |
424 | 6 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 如來性起品 |
425 | 6 | 品 | pǐn | standard | 如來性起品 |
426 | 6 | 品 | pǐn | chapter; varga | 如來性起品 |
427 | 6 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經 |
428 | 6 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 假名宗 |
429 | 6 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 假名宗 |
430 | 6 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 假名宗 |
431 | 6 | 假名 | jiàmíng | Kana | 假名宗 |
432 | 6 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 假名宗 |
433 | 6 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 以般若空慧照見 |
434 | 6 | 般若 | bōrě | prajna | 以般若空慧照見 |
435 | 6 | 般若 | bōrě | Prajñā | 以般若空慧照見 |
436 | 6 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 以般若空慧照見 |
437 | 6 | 內容 | nèiróng | content | 內容 |
438 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一音教又分為大小 |
439 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
440 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
441 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
442 | 6 | 人 | rén | everybody | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
443 | 6 | 人 | rén | adult | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
444 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
445 | 6 | 人 | rén | an upright person | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
446 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 元魏時代的北天竺人菩提流支 |
447 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
448 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
449 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
450 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
451 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
452 | 6 | 義 | yì | adopted | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
453 | 6 | 義 | yì | a relationship | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
454 | 6 | 義 | yì | volunteer | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
455 | 6 | 義 | yì | something suitable | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
456 | 6 | 義 | yì | a martyr | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
457 | 6 | 義 | yì | a law | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
458 | 6 | 義 | yì | Yi | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
459 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 但是尚未言及一切皆成佛的終教之義 |
460 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即慧光 |
461 | 6 | 即 | jí | at that time | 即慧光 |
462 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即慧光 |
463 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即慧光 |
464 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即慧光 |
465 | 6 | 常 | cháng | Chang | 如先說無常後說常 |
466 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 如先說無常後說常 |
467 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 如先說無常後說常 |
468 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 如先說無常後說常 |
469 | 6 | 分為 | fēnwéi | to subdivide | 一音教又分為大小 |
470 | 6 | 別教 | bié jiào | separate teachings | 別教一乘 |
471 | 6 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 對於佛說的經典各有不同見解 |
472 | 6 | 也 | yě | ya | 小乘經典也傳來東土 |
473 | 5 | 頓教 | dùn jiāo | sudden teachings; dunjiao | 所謂頓教 |
474 | 5 | 與 | yǔ | to give | 俱說空與不空 |
475 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 俱說空與不空 |
476 | 5 | 與 | yù | to particate in | 俱說空與不空 |
477 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 俱說空與不空 |
478 | 5 | 與 | yù | to help | 俱說空與不空 |
479 | 5 | 與 | yǔ | for | 俱說空與不空 |
480 | 5 | 性 | xìng | gender | 不直說法性之理 |
481 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 不直說法性之理 |
482 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 不直說法性之理 |
483 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 不直說法性之理 |
484 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 不直說法性之理 |
485 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 不直說法性之理 |
486 | 5 | 性 | xìng | scope | 不直說法性之理 |
487 | 5 | 性 | xìng | nature | 不直說法性之理 |
488 | 5 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 隋朝的慧誕法師依據 |
489 | 5 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 隋朝的慧誕法師依據 |
490 | 5 | 法師 | fǎshī | Venerable | 隋朝的慧誕法師依據 |
491 | 5 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 隋朝的慧誕法師依據 |
492 | 5 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 隋朝的慧誕法師依據 |
493 | 5 | 十宗 | shí zōng | ten schools | 法藏的五教十宗 |
494 | 5 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 這是指華嚴法門等 |
495 | 5 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破眾生迷執 |
496 | 5 | 破 | pò | worn-out; broken | 破眾生迷執 |
497 | 5 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破眾生迷執 |
498 | 5 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破眾生迷執 |
499 | 5 | 破 | pò | to defeat | 破眾生迷執 |
500 | 5 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破眾生迷執 |
Frequencies of all Words
Top 789
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 148 | 的 | de | possessive particle | 佛學的組織法 |
2 | 148 | 的 | de | structural particle | 佛學的組織法 |
3 | 148 | 的 | de | complement | 佛學的組織法 |
4 | 148 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛學的組織法 |
5 | 56 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 依教說的形式 |
6 | 56 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 依教說的形式 |
7 | 56 | 教 | jiào | to make; to cause | 依教說的形式 |
8 | 56 | 教 | jiào | religion | 依教說的形式 |
9 | 56 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 依教說的形式 |
10 | 56 | 教 | jiào | Jiao | 依教說的形式 |
11 | 56 | 教 | jiào | a directive; an order | 依教說的形式 |
12 | 56 | 教 | jiào | to urge; to incite | 依教說的形式 |
13 | 56 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 依教說的形式 |
14 | 56 | 教 | jiào | etiquette | 依教說的形式 |
15 | 41 | 為 | wèi | for; to | 是初依小乘教法為依歸 |
16 | 41 | 為 | wèi | because of | 是初依小乘教法為依歸 |
17 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是初依小乘教法為依歸 |
18 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 是初依小乘教法為依歸 |
19 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 是初依小乘教法為依歸 |
20 | 41 | 為 | wéi | to do | 是初依小乘教法為依歸 |
21 | 41 | 為 | wèi | for | 是初依小乘教法為依歸 |
22 | 41 | 為 | wèi | because of; for; to | 是初依小乘教法為依歸 |
23 | 41 | 為 | wèi | to | 是初依小乘教法為依歸 |
24 | 41 | 為 | wéi | in a passive construction | 是初依小乘教法為依歸 |
25 | 41 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是初依小乘教法為依歸 |
26 | 41 | 為 | wéi | forming an adverb | 是初依小乘教法為依歸 |
27 | 41 | 為 | wéi | to add emphasis | 是初依小乘教法為依歸 |
28 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 是初依小乘教法為依歸 |
29 | 41 | 為 | wéi | to govern | 是初依小乘教法為依歸 |
30 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
31 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
32 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
33 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
34 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
35 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
36 | 36 | 說 | shuō | allocution | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
37 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
38 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
39 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
40 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
41 | 32 | 宗 | zōng | school; sect | 因緣宗 |
42 | 32 | 宗 | zōng | ancestor | 因緣宗 |
43 | 32 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 因緣宗 |
44 | 32 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 因緣宗 |
45 | 32 | 宗 | zōng | purpose | 因緣宗 |
46 | 32 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 因緣宗 |
47 | 32 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 因緣宗 |
48 | 32 | 宗 | zōng | clan; family | 因緣宗 |
49 | 32 | 宗 | zōng | a model | 因緣宗 |
50 | 32 | 宗 | zōng | a county | 因緣宗 |
51 | 32 | 宗 | zōng | religion | 因緣宗 |
52 | 32 | 宗 | zōng | essential; necessary | 因緣宗 |
53 | 32 | 宗 | zōng | summation | 因緣宗 |
54 | 32 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 因緣宗 |
55 | 32 | 宗 | zōng | Zong | 因緣宗 |
56 | 32 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 因緣宗 |
57 | 32 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 因緣宗 |
58 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
59 | 27 | 是 | shì | is exactly | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
60 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
61 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
62 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
63 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
64 | 27 | 是 | shì | true | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
65 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
66 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
67 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
68 | 27 | 是 | shì | Shi | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
69 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
70 | 27 | 是 | shì | this; idam | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
71 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不直說法性之理 |
72 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不直說法性之理 |
73 | 22 | 之 | zhī | to go | 不直說法性之理 |
74 | 22 | 之 | zhī | this; that | 不直說法性之理 |
75 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 不直說法性之理 |
76 | 22 | 之 | zhī | it | 不直說法性之理 |
77 | 22 | 之 | zhī | in | 不直說法性之理 |
78 | 22 | 之 | zhī | all | 不直說法性之理 |
79 | 22 | 之 | zhī | and | 不直說法性之理 |
80 | 22 | 之 | zhī | however | 不直說法性之理 |
81 | 22 | 之 | zhī | if | 不直說法性之理 |
82 | 22 | 之 | zhī | then | 不直說法性之理 |
83 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不直說法性之理 |
84 | 22 | 之 | zhī | is | 不直說法性之理 |
85 | 22 | 之 | zhī | to use | 不直說法性之理 |
86 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 不直說法性之理 |
87 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 意義等 |
88 | 22 | 等 | děng | to wait | 意義等 |
89 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 意義等 |
90 | 22 | 等 | děng | plural | 意義等 |
91 | 22 | 等 | děng | to be equal | 意義等 |
92 | 22 | 等 | děng | degree; level | 意義等 |
93 | 22 | 等 | děng | to compare | 意義等 |
94 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
95 | 21 | 如 | rú | if | 如 |
96 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
97 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
98 | 21 | 如 | rú | this | 如 |
99 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
100 | 21 | 如 | rú | to go to | 如 |
101 | 21 | 如 | rú | to meet | 如 |
102 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
103 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
104 | 21 | 如 | rú | and | 如 |
105 | 21 | 如 | rú | or | 如 |
106 | 21 | 如 | rú | but | 如 |
107 | 21 | 如 | rú | then | 如 |
108 | 21 | 如 | rú | naturally | 如 |
109 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
110 | 21 | 如 | rú | you | 如 |
111 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
112 | 21 | 如 | rú | in; at | 如 |
113 | 21 | 如 | rú | Ru | 如 |
114 | 21 | 如 | rú | Thus | 如 |
115 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
116 | 21 | 如 | rú | like; iva | 如 |
117 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
118 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
119 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
120 | 20 | 所 | suǒ | it | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
121 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
122 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
123 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
124 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
125 | 20 | 所 | suǒ | that which | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
126 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
127 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
128 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
129 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
130 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
131 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
132 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以明佛陀一代教法的真義 |
133 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以明佛陀一代教法的真義 |
134 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以明佛陀一代教法的真義 |
135 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以明佛陀一代教法的真義 |
136 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以明佛陀一代教法的真義 |
137 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以明佛陀一代教法的真義 |
138 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以明佛陀一代教法的真義 |
139 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以明佛陀一代教法的真義 |
140 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以明佛陀一代教法的真義 |
141 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以明佛陀一代教法的真義 |
142 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以明佛陀一代教法的真義 |
143 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以明佛陀一代教法的真義 |
144 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以明佛陀一代教法的真義 |
145 | 19 | 以 | yǐ | very | 以明佛陀一代教法的真義 |
146 | 19 | 以 | yǐ | already | 以明佛陀一代教法的真義 |
147 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以明佛陀一代教法的真義 |
148 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以明佛陀一代教法的真義 |
149 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以明佛陀一代教法的真義 |
150 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以明佛陀一代教法的真義 |
151 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以明佛陀一代教法的真義 |
152 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而建立各自的判教體系 |
153 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而建立各自的判教體系 |
154 | 18 | 而 | ér | you | 而建立各自的判教體系 |
155 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而建立各自的判教體系 |
156 | 18 | 而 | ér | right away; then | 而建立各自的判教體系 |
157 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而建立各自的判教體系 |
158 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而建立各自的判教體系 |
159 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而建立各自的判教體系 |
160 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 而建立各自的判教體系 |
161 | 18 | 而 | ér | so as to | 而建立各自的判教體系 |
162 | 18 | 而 | ér | only then | 而建立各自的判教體系 |
163 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而建立各自的判教體系 |
164 | 18 | 而 | néng | can; able | 而建立各自的判教體系 |
165 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而建立各自的判教體系 |
166 | 18 | 而 | ér | me | 而建立各自的判教體系 |
167 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而建立各自的判教體系 |
168 | 18 | 而 | ér | possessive | 而建立各自的判教體系 |
169 | 17 | 依 | yī | according to | 依教說的形式 |
170 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依教說的形式 |
171 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依教說的形式 |
172 | 17 | 依 | yī | to help | 依教說的形式 |
173 | 17 | 依 | yī | flourishing | 依教說的形式 |
174 | 17 | 依 | yī | lovable | 依教說的形式 |
175 | 17 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依教說的形式 |
176 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對於佛說的經典各有不同見解 |
177 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對於佛說的經典各有不同見解 |
178 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對於佛說的經典各有不同見解 |
179 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對於佛說的經典各有不同見解 |
180 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對於佛說的經典各有不同見解 |
181 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對於佛說的經典各有不同見解 |
182 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對於佛說的經典各有不同見解 |
183 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對於佛說的經典各有不同見解 |
184 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對於佛說的經典各有不同見解 |
185 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對於佛說的經典各有不同見解 |
186 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對於佛說的經典各有不同見解 |
187 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 對於佛說的經典各有不同見解 |
188 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 對於佛說的經典各有不同見解 |
189 | 16 | 有 | yǒu | You | 對於佛說的經典各有不同見解 |
190 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對於佛說的經典各有不同見解 |
191 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對於佛說的經典各有不同見解 |
192 | 15 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法皆空 |
193 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨著眾生各自根器不同 |
194 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨著眾生各自根器不同 |
195 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨著眾生各自根器不同 |
196 | 15 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨著眾生各自根器不同 |
197 | 15 | 判教 | pànjiāo | classification of teachings; tenet classification | 判教 |
198 | 15 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 不直說法性之理 |
199 | 15 | 理 | lǐ | to manage | 不直說法性之理 |
200 | 15 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 不直說法性之理 |
201 | 15 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 不直說法性之理 |
202 | 15 | 理 | lǐ | a natural science | 不直說法性之理 |
203 | 15 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 不直說法性之理 |
204 | 15 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 不直說法性之理 |
205 | 15 | 理 | lǐ | a judge | 不直說法性之理 |
206 | 15 | 理 | lǐ | li; moral principle | 不直說法性之理 |
207 | 15 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 不直說法性之理 |
208 | 15 | 理 | lǐ | grain; texture | 不直說法性之理 |
209 | 15 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 不直說法性之理 |
210 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 以明佛陀一代教法的真義 |
211 | 15 | 法 | fǎ | France | 以明佛陀一代教法的真義 |
212 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以明佛陀一代教法的真義 |
213 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以明佛陀一代教法的真義 |
214 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以明佛陀一代教法的真義 |
215 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 以明佛陀一代教法的真義 |
216 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 以明佛陀一代教法的真義 |
217 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以明佛陀一代教法的真義 |
218 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 以明佛陀一代教法的真義 |
219 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 以明佛陀一代教法的真義 |
220 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 以明佛陀一代教法的真義 |
221 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以明佛陀一代教法的真義 |
222 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以明佛陀一代教法的真義 |
223 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 以明佛陀一代教法的真義 |
224 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以明佛陀一代教法的真義 |
225 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以明佛陀一代教法的真義 |
226 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以明佛陀一代教法的真義 |
227 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以明佛陀一代教法的真義 |
228 | 14 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
229 | 14 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
230 | 14 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
231 | 14 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
232 | 14 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
233 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 趨向大乘 |
234 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 趨向大乘 |
235 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 趨向大乘 |
236 | 14 | 在 | zài | in; at | 判教在中國特別盛行 |
237 | 14 | 在 | zài | at | 判教在中國特別盛行 |
238 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 判教在中國特別盛行 |
239 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 判教在中國特別盛行 |
240 | 14 | 在 | zài | to consist of | 判教在中國特別盛行 |
241 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 判教在中國特別盛行 |
242 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 判教在中國特別盛行 |
243 | 13 | 不 | bù | not; no | 不直說法性之理 |
244 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不直說法性之理 |
245 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 不直說法性之理 |
246 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 不直說法性之理 |
247 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不直說法性之理 |
248 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不直說法性之理 |
249 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不直說法性之理 |
250 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不直說法性之理 |
251 | 13 | 不 | bù | no; na | 不直說法性之理 |
252 | 13 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以般若空慧照見 |
253 | 13 | 空 | kòng | free time | 以般若空慧照見 |
254 | 13 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以般若空慧照見 |
255 | 13 | 空 | kōng | the sky; the air | 以般若空慧照見 |
256 | 13 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以般若空慧照見 |
257 | 13 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以般若空慧照見 |
258 | 13 | 空 | kòng | empty space | 以般若空慧照見 |
259 | 13 | 空 | kōng | without substance | 以般若空慧照見 |
260 | 13 | 空 | kōng | to not have | 以般若空慧照見 |
261 | 13 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以般若空慧照見 |
262 | 13 | 空 | kōng | vast and high | 以般若空慧照見 |
263 | 13 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以般若空慧照見 |
264 | 13 | 空 | kòng | blank | 以般若空慧照見 |
265 | 13 | 空 | kòng | expansive | 以般若空慧照見 |
266 | 13 | 空 | kòng | lacking | 以般若空慧照見 |
267 | 13 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以般若空慧照見 |
268 | 13 | 空 | kōng | Emptiness | 以般若空慧照見 |
269 | 13 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 以般若空慧照見 |
270 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在眾多不同的大小乘經典中 |
271 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在眾多不同的大小乘經典中 |
272 | 12 | 中 | zhōng | China | 在眾多不同的大小乘經典中 |
273 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在眾多不同的大小乘經典中 |
274 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 在眾多不同的大小乘經典中 |
275 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在眾多不同的大小乘經典中 |
276 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在眾多不同的大小乘經典中 |
277 | 12 | 中 | zhōng | during | 在眾多不同的大小乘經典中 |
278 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在眾多不同的大小乘經典中 |
279 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在眾多不同的大小乘經典中 |
280 | 12 | 中 | zhōng | half | 在眾多不同的大小乘經典中 |
281 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在眾多不同的大小乘經典中 |
282 | 12 | 中 | zhōng | while | 在眾多不同的大小乘經典中 |
283 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在眾多不同的大小乘經典中 |
284 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在眾多不同的大小乘經典中 |
285 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在眾多不同的大小乘經典中 |
286 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在眾多不同的大小乘經典中 |
287 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在眾多不同的大小乘經典中 |
288 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 主張漸頓統攝一切時教 |
289 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 主張漸頓統攝一切時教 |
290 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 主張漸頓統攝一切時教 |
291 | 11 | 時 | shí | at that time | 主張漸頓統攝一切時教 |
292 | 11 | 時 | shí | fashionable | 主張漸頓統攝一切時教 |
293 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 主張漸頓統攝一切時教 |
294 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 主張漸頓統攝一切時教 |
295 | 11 | 時 | shí | tense | 主張漸頓統攝一切時教 |
296 | 11 | 時 | shí | particular; special | 主張漸頓統攝一切時教 |
297 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 主張漸頓統攝一切時教 |
298 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 主張漸頓統攝一切時教 |
299 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 主張漸頓統攝一切時教 |
300 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 主張漸頓統攝一切時教 |
301 | 11 | 時 | shí | seasonal | 主張漸頓統攝一切時教 |
302 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 主張漸頓統攝一切時教 |
303 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 主張漸頓統攝一切時教 |
304 | 11 | 時 | shí | on time | 主張漸頓統攝一切時教 |
305 | 11 | 時 | shí | this; that | 主張漸頓統攝一切時教 |
306 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 主張漸頓統攝一切時教 |
307 | 11 | 時 | shí | hour | 主張漸頓統攝一切時教 |
308 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 主張漸頓統攝一切時教 |
309 | 11 | 時 | shí | Shi | 主張漸頓統攝一切時教 |
310 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 主張漸頓統攝一切時教 |
311 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 主張漸頓統攝一切時教 |
312 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 主張漸頓統攝一切時教 |
313 | 11 | 於 | yú | in; at | 前三同於大衍 |
314 | 11 | 於 | yú | in; at | 前三同於大衍 |
315 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 前三同於大衍 |
316 | 11 | 於 | yú | to go; to | 前三同於大衍 |
317 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前三同於大衍 |
318 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 前三同於大衍 |
319 | 11 | 於 | yú | from | 前三同於大衍 |
320 | 11 | 於 | yú | give | 前三同於大衍 |
321 | 11 | 於 | yú | oppposing | 前三同於大衍 |
322 | 11 | 於 | yú | and | 前三同於大衍 |
323 | 11 | 於 | yú | compared to | 前三同於大衍 |
324 | 11 | 於 | yú | by | 前三同於大衍 |
325 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 前三同於大衍 |
326 | 11 | 於 | yú | for | 前三同於大衍 |
327 | 11 | 於 | yú | Yu | 前三同於大衍 |
328 | 11 | 於 | wū | a crow | 前三同於大衍 |
329 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 前三同於大衍 |
330 | 10 | 指 | zhǐ | to point | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
331 | 10 | 指 | zhǐ | finger | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
332 | 10 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
333 | 10 | 指 | zhǐ | to indicate | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
334 | 10 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
335 | 10 | 指 | zhǐ | to refer to | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
336 | 10 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
337 | 10 | 指 | zhǐ | toe | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
338 | 10 | 指 | zhǐ | to face towards | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
339 | 10 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
340 | 10 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
341 | 10 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
342 | 10 | 指 | zhǐ | to denounce | 指佛陀最初在鹿野苑所說四諦教法 |
343 | 10 | 了 | le | completion of an action | 整理了整個佛教的教義 |
344 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 整理了整個佛教的教義 |
345 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 整理了整個佛教的教義 |
346 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 整理了整個佛教的教義 |
347 | 10 | 了 | le | modal particle | 整理了整個佛教的教義 |
348 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 整理了整個佛教的教義 |
349 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 整理了整個佛教的教義 |
350 | 10 | 了 | liǎo | completely | 整理了整個佛教的教義 |
351 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 整理了整個佛教的教義 |
352 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 整理了整個佛教的教義 |
353 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張佛陀的教法只有一種 |
354 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張佛陀的教法只有一種 |
355 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張佛陀的教法只有一種 |
356 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張佛陀的教法只有一種 |
357 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張佛陀的教法只有一種 |
358 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 此宗為法有宗 |
359 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 此宗為法有宗 |
360 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此宗為法有宗 |
361 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此宗為法有宗 |
362 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此宗為法有宗 |
363 | 9 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 主張漸頓統攝一切時教 |
364 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 主張漸頓統攝一切時教 |
365 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 主張漸頓統攝一切時教 |
366 | 9 | 一切 | yīqiè | generally | 主張漸頓統攝一切時教 |
367 | 9 | 一切 | yīqiè | all, everything | 主張漸頓統攝一切時教 |
368 | 9 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 主張漸頓統攝一切時教 |
369 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸法皆空 |
370 | 9 | 皆 | jiē | same; equally | 諸法皆空 |
371 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 為了探索其根源 |
372 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 為了探索其根源 |
373 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 為了探索其根源 |
374 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 為了探索其根源 |
375 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 為了探索其根源 |
376 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 為了探索其根源 |
377 | 9 | 其 | qí | will | 為了探索其根源 |
378 | 9 | 其 | qí | may | 為了探索其根源 |
379 | 9 | 其 | qí | if | 為了探索其根源 |
380 | 9 | 其 | qí | or | 為了探索其根源 |
381 | 9 | 其 | qí | Qi | 為了探索其根源 |
382 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 為了探索其根源 |
383 | 9 | 頓 | dùn | a time; a meal | 慧誕的漸頓二教 |
384 | 9 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 慧誕的漸頓二教 |
385 | 9 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 慧誕的漸頓二教 |
386 | 9 | 頓 | dùn | to arrange | 慧誕的漸頓二教 |
387 | 9 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 慧誕的漸頓二教 |
388 | 9 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 慧誕的漸頓二教 |
389 | 9 | 頓 | dùn | tired | 慧誕的漸頓二教 |
390 | 9 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 慧誕的漸頓二教 |
391 | 9 | 頓 | dùn | damaged | 慧誕的漸頓二教 |
392 | 9 | 頓 | dùn | immediately | 慧誕的漸頓二教 |
393 | 9 | 頓 | dùn | Dun | 慧誕的漸頓二教 |
394 | 9 | 根機 | gēnjī | fundamental ability | 隨順眾生根機 |
395 | 9 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 圓教 |
396 | 9 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 圓教 |
397 | 8 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 慧誕的漸頓二教 |
398 | 8 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 慧誕的漸頓二教 |
399 | 8 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 慧誕的漸頓二教 |
400 | 8 | 漸 | jiān | ever more | 慧誕的漸頓二教 |
401 | 8 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 慧誕的漸頓二教 |
402 | 8 | 漸 | jiàn | a sequence | 慧誕的漸頓二教 |
403 | 8 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 慧誕的漸頓二教 |
404 | 8 | 漸 | qián | latent; submerged | 慧誕的漸頓二教 |
405 | 8 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 慧誕的漸頓二教 |
406 | 8 | 味 | wèi | taste; flavor | 為五味中的乳味 |
407 | 8 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 為五味中的乳味 |
408 | 8 | 味 | wèi | significance | 為五味中的乳味 |
409 | 8 | 味 | wèi | to taste | 為五味中的乳味 |
410 | 8 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 為五味中的乳味 |
411 | 8 | 味 | wèi | smell; odor | 為五味中的乳味 |
412 | 8 | 味 | wèi | a delicacy | 為五味中的乳味 |
413 | 8 | 味 | wèi | taste; rasa | 為五味中的乳味 |
414 | 8 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台的五時八教 |
415 | 8 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 因此稱為屈曲教 |
416 | 8 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此稱為屈曲教 |
417 | 8 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 是空有圓融並持的真如不空教法 |
418 | 8 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 是空有圓融並持的真如不空教法 |
419 | 7 | 涅槃經 | Nièpán Jīng | Nirvana Sutra | 涅槃經 |
420 | 7 | 涅槃經 | nièpán jīng | Nirvana Sutra | 涅槃經 |
421 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
422 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
423 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
424 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
425 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
426 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
427 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
428 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
429 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 不直說法性之理 |
430 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 不直說法性之理 |
431 | 7 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 不直說法性之理 |
432 | 7 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 不直說法性之理 |
433 | 7 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 不直說法性之理 |
434 | 7 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 是初依小乘教法為依歸 |
435 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣宗 |
436 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣宗 |
437 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣宗 |
438 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣宗 |
439 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因緣宗 |
440 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣宗 |
441 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣宗 |
442 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
443 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
444 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
445 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
446 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
447 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
448 | 7 | 將 | qiāng | to request | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
449 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
450 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
451 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
452 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
453 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
454 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
455 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
456 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
457 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
458 | 7 | 將 | jiàng | king | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
459 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
460 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
461 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
462 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
463 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
464 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
465 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 判教是將佛陀一生所說的教法 |
466 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 大衍的四宗教 |
467 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大衍的四宗教 |
468 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 大衍的四宗教 |
469 | 7 | 大 | dà | size | 大衍的四宗教 |
470 | 7 | 大 | dà | old | 大衍的四宗教 |
471 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 大衍的四宗教 |
472 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 大衍的四宗教 |
473 | 7 | 大 | dà | adult | 大衍的四宗教 |
474 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大衍的四宗教 |
475 | 7 | 大 | dài | an important person | 大衍的四宗教 |
476 | 7 | 大 | dà | senior | 大衍的四宗教 |
477 | 7 | 大 | dà | approximately | 大衍的四宗教 |
478 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 大衍的四宗教 |
479 | 7 | 大 | dà | an element | 大衍的四宗教 |
480 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 大衍的四宗教 |
481 | 7 | 通 | tōng | to go through; to open | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
482 | 7 | 通 | tōng | open | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
483 | 7 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
484 | 7 | 通 | tōng | to connect | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
485 | 7 | 通 | tōng | to know well | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
486 | 7 | 通 | tōng | to report | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
487 | 7 | 通 | tōng | to commit adultery | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
488 | 7 | 通 | tōng | common; in general | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
489 | 7 | 通 | tōng | to transmit | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
490 | 7 | 通 | tōng | to attain a goal | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
491 | 7 | 通 | tōng | finally; in the end | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
492 | 7 | 通 | tōng | to communicate with | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
493 | 7 | 通 | tōng | thoroughly | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
494 | 7 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
495 | 7 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
496 | 7 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
497 | 7 | 通 | tōng | erudite; learned | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
498 | 7 | 通 | tōng | an expert | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
499 | 7 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 因緣宗和假名宗通於大衍的說法 |
500 | 7 | 五 | wǔ | five | 五 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
宗 |
|
|
|
是 |
|
|
|
如 |
|
|
|
所 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
依 | yī | upadhi / bonds; substratum | |
有 |
|
|
|
诸法 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas |
众生 | 眾生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
八教 | 98 | Eight teachings | |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa Sūtra |
北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
多闻部 | 多聞部 | 68 | Bahuśrutīya |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧照 | 72 | Hui Zhao | |
慧光 | 104 |
|
|
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
梁 | 108 |
|
|
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿野苑 | 76 |
|
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南朝陈 | 南朝陳 | 110 | Chen of the Southern dynasties |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
破相宗 | 112 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School | |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
如来 | 如來 | 114 |
|
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
十界 | 115 | the ten realms | |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
室罗伐悉底国 | 室羅伐悉底國 | 115 | Śrāvastī |
说假部 | 說假部 | 115 | Prajñaptivāda |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra] |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
五宗 | 119 | five schools | |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
雪山部 | 120 | Haimavatāḥ | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
圆明具德宗 | 圓明具德宗 | 121 | Huayan School; Huayan Zong |
元魏 | 89 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中时 | 中時 | 122 | China Times |
竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含时 | 阿含時 | 97 | Deer Park period; Āgama period |
安立 | 196 |
|
|
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
大白牛车 | 大白牛車 | 100 | the great ox cart |
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大乘空宗 | 100 | emptiness schools in Mahāyāna Buddhism | |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二木 | 195 | two trees | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法华涅槃时 | 法華涅槃時 | 102 | Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等时 | 方等時 | 102 | extended teachings period; vaipulya period |
法藏 | 102 |
|
|
佛国品 | 佛國品 | 102 | Buddha Lands chapter |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果德 | 103 | fruit of merit | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
互具 | 104 | interpenetrating unity | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化法四教 | 104 | four types of transformative teaching; Tiantai sijiao | |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
化仪四教 | 化儀四教 | 104 | four modes of exposition |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空有 | 107 |
|
|
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
赖耶缘起 | 賴耶緣起 | 108 | alaya dependent origination |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六宗 | 108 | six schools | |
离言真如 | 離言真如 | 108 | to describe Suchness without words |
鹿车 | 鹿車 | 108 | deer-drawn cart |
鹿苑时 | 鹿苑時 | 108 | Deer Park period; Āgama period |
秘密教 | 109 | secret teaching | |
明法 | 109 |
|
|
迷悟 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
穷子喻 | 窮子喻 | 113 | parable of the poor son |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三阶教 | 三階教 | 115 |
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三乘 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
色即是空 | 115 | form is just empty | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十宗 | 115 | ten schools | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四不可说 | 四不可說 | 115 | the four indescribables |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四乘 | 115 | four vehicles | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
歎大褒圆 | 歎大褒圓 | 116 | praise the entire teachings of the Mahayana |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
我法 | 119 |
|
|
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五时八教 | 五時八教 | 119 |
|
小乘经典 | 小乘經典 | 120 | Hinayana scriptures |
性起 | 120 | arising from nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
信行 | 120 |
|
|
药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切皆成佛 | 121 | all will attain Buddhahood | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
圆融三观 | 圓融三觀 | 121 | yuanrong sanguan; the three contemplations of consumate interfusion |
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
自性 | 122 |
|