Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Tiantai Educator Venerable Tanxu 壹、中國 ■天台教育家倓虛法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 倓虛 | tánxū | Tanxu | 天台教育家倓虛法師 |
2 | 23 | 在 | zài | in; at | 在香江講學 |
3 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 在香江講學 |
4 | 23 | 在 | zài | to consist of | 在香江講學 |
5 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 在香江講學 |
6 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 在香江講學 |
7 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於民國初年開始 |
8 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於民國初年開始 |
9 | 16 | 於 | yú | Yu | 於民國初年開始 |
10 | 16 | 於 | wū | a crow | 於民國初年開始 |
11 | 14 | 之 | zhī | to go | 勤學岐黃之術 |
12 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勤學岐黃之術 |
13 | 14 | 之 | zhī | is | 勤學岐黃之術 |
14 | 14 | 之 | zhī | to use | 勤學岐黃之術 |
15 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 勤學岐黃之術 |
16 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 但學教於天台觀宗 |
17 | 13 | 學 | xué | to imitate | 但學教於天台觀宗 |
18 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 但學教於天台觀宗 |
19 | 13 | 學 | xué | to understand | 但學教於天台觀宗 |
20 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 但學教於天台觀宗 |
21 | 13 | 學 | xué | learned | 但學教於天台觀宗 |
22 | 13 | 學 | xué | a learner | 但學教於天台觀宗 |
23 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 但學教於天台觀宗 |
24 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 天台教育家倓虛法師 |
25 | 12 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 天台教育家倓虛法師 |
26 | 12 | 法師 | fǎshī | Venerable | 天台教育家倓虛法師 |
27 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 天台教育家倓虛法師 |
28 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 天台教育家倓虛法師 |
29 | 12 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 弘法東北各省 |
30 | 12 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 弘法東北各省 |
31 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故倓虛期以天台心印 |
32 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 故倓虛期以天台心印 |
33 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 故倓虛期以天台心印 |
34 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 故倓虛期以天台心印 |
35 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 故倓虛期以天台心印 |
36 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 故倓虛期以天台心印 |
37 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故倓虛期以天台心印 |
38 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 故倓虛期以天台心印 |
39 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 故倓虛期以天台心印 |
40 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 故倓虛期以天台心印 |
41 | 11 | 年 | nián | year | 如此斷斷續續讀了四年書 |
42 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 如此斷斷續續讀了四年書 |
43 | 11 | 年 | nián | age | 如此斷斷續續讀了四年書 |
44 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 如此斷斷續續讀了四年書 |
45 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 如此斷斷續續讀了四年書 |
46 | 11 | 年 | nián | a date | 如此斷斷續續讀了四年書 |
47 | 11 | 年 | nián | time; years | 如此斷斷續續讀了四年書 |
48 | 11 | 年 | nián | harvest | 如此斷斷續續讀了四年書 |
49 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 如此斷斷續續讀了四年書 |
50 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 如此斷斷續續讀了四年書 |
51 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 堪稱為天台教育家 |
52 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 堪稱為天台教育家 |
53 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 堪稱為天台教育家 |
54 | 10 | 為 | wéi | to do | 堪稱為天台教育家 |
55 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 堪稱為天台教育家 |
56 | 10 | 為 | wéi | to govern | 堪稱為天台教育家 |
57 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 擺卦攤等 |
58 | 10 | 等 | děng | to wait | 擺卦攤等 |
59 | 10 | 等 | děng | to be equal | 擺卦攤等 |
60 | 10 | 等 | děng | degree; level | 擺卦攤等 |
61 | 10 | 等 | děng | to compare | 擺卦攤等 |
62 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
63 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
64 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
65 | 10 | 人 | rén | everybody | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
66 | 10 | 人 | rén | adult | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
67 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
68 | 10 | 人 | rén | an upright person | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
69 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
70 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教本身就會消滅 |
71 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教本身就會消滅 |
72 | 9 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台教育家倓虛法師 |
73 | 9 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 入北京為觀宗寺請藏 |
74 | 9 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 入北京為觀宗寺請藏 |
75 | 9 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 入北京為觀宗寺請藏 |
76 | 9 | 請 | qǐng | please | 入北京為觀宗寺請藏 |
77 | 9 | 請 | qǐng | to request | 入北京為觀宗寺請藏 |
78 | 9 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 入北京為觀宗寺請藏 |
79 | 9 | 請 | qǐng | to make an appointment | 入北京為觀宗寺請藏 |
80 | 9 | 請 | qǐng | to greet | 入北京為觀宗寺請藏 |
81 | 9 | 請 | qǐng | to invite | 入北京為觀宗寺請藏 |
82 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
83 | 9 | 寺 | sì | a government office | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
84 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
85 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
86 | 8 | 東北 | dōngběi | northeast | 弘法東北各省 |
87 | 8 | 東北 | dōngběi | Northeast China; Manchuria | 弘法東北各省 |
88 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 與曹溪一脈相輔並弘 |
89 | 8 | 並 | bìng | to combine | 與曹溪一脈相輔並弘 |
90 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 與曹溪一脈相輔並弘 |
91 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 與曹溪一脈相輔並弘 |
92 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 與曹溪一脈相輔並弘 |
93 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 與曹溪一脈相輔並弘 |
94 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 培育僧才 |
95 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 培育僧才 |
96 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 培育僧才 |
97 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 培育僧才 |
98 | 7 | 一 | yī | one | 與曹溪一脈相輔並弘 |
99 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與曹溪一脈相輔並弘 |
100 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 與曹溪一脈相輔並弘 |
101 | 7 | 一 | yī | first | 與曹溪一脈相輔並弘 |
102 | 7 | 一 | yī | the same | 與曹溪一脈相輔並弘 |
103 | 7 | 一 | yī | sole; single | 與曹溪一脈相輔並弘 |
104 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 與曹溪一脈相輔並弘 |
105 | 7 | 一 | yī | Yi | 與曹溪一脈相輔並弘 |
106 | 7 | 一 | yī | other | 與曹溪一脈相輔並弘 |
107 | 7 | 一 | yī | to unify | 與曹溪一脈相輔並弘 |
108 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與曹溪一脈相輔並弘 |
109 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與曹溪一脈相輔並弘 |
110 | 7 | 一 | yī | one; eka | 與曹溪一脈相輔並弘 |
111 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
112 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
113 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
114 | 7 | 應 | yìng | to accept | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
115 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
116 | 7 | 應 | yìng | to echo | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
117 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
118 | 7 | 應 | yìng | Ying | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
119 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 共創建十方弘法大叢林九處 |
120 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 共創建十方弘法大叢林九處 |
121 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 共創建十方弘法大叢林九處 |
122 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 共創建十方弘法大叢林九處 |
123 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 共創建十方弘法大叢林九處 |
124 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 共創建十方弘法大叢林九處 |
125 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 共創建十方弘法大叢林九處 |
126 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 共創建十方弘法大叢林九處 |
127 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 共創建十方弘法大叢林九處 |
128 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 共創建十方弘法大叢林九處 |
129 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 共創建十方弘法大叢林九處 |
130 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 共創建十方弘法大叢林九處 |
131 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 共創建十方弘法大叢林九處 |
132 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 共創建十方弘法大叢林九處 |
133 | 7 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 皆創辦佛學院 |
134 | 7 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 皆創辦佛學院 |
135 | 7 | 後 | hòu | after; later | 故在每個道場完成後 |
136 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 故在每個道場完成後 |
137 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 故在每個道場完成後 |
138 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 故在每個道場完成後 |
139 | 7 | 後 | hòu | late; later | 故在每個道場完成後 |
140 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 故在每個道場完成後 |
141 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 故在每個道場完成後 |
142 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 故在每個道場完成後 |
143 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 故在每個道場完成後 |
144 | 7 | 後 | hòu | Hou | 故在每個道場完成後 |
145 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 故在每個道場完成後 |
146 | 7 | 後 | hòu | following | 故在每個道場完成後 |
147 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 故在每個道場完成後 |
148 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 故在每個道場完成後 |
149 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 故在每個道場完成後 |
150 | 7 | 後 | hòu | Hou | 故在每個道場完成後 |
151 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 故在每個道場完成後 |
152 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 故在每個道場完成後 |
153 | 7 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 度僧七百餘眾 |
154 | 7 | 餘 | yú | to remain | 度僧七百餘眾 |
155 | 7 | 餘 | yú | the time after an event | 度僧七百餘眾 |
156 | 7 | 餘 | yú | the others; the rest | 度僧七百餘眾 |
157 | 7 | 餘 | yú | additional; complementary | 度僧七百餘眾 |
158 | 6 | 者 | zhě | ca | 緇素受益者甚眾 |
159 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
160 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
161 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
162 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
163 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
164 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
165 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
166 | 6 | 及 | jí | to reach | 跟隨父親學農及小貿易 |
167 | 6 | 及 | jí | to attain | 跟隨父親學農及小貿易 |
168 | 6 | 及 | jí | to understand | 跟隨父親學農及小貿易 |
169 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 跟隨父親學農及小貿易 |
170 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 跟隨父親學農及小貿易 |
171 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 跟隨父親學農及小貿易 |
172 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 跟隨父親學農及小貿易 |
173 | 6 | 院 | yuàn | a school | 再往天津名剎清修院 |
174 | 6 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 再往天津名剎清修院 |
175 | 5 | 到 | dào | to arrive | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
176 | 5 | 到 | dào | to go | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
177 | 5 | 到 | dào | careful | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
178 | 5 | 到 | dào | Dao | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
179 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
180 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 但學教於天台觀宗 |
181 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 但學教於天台觀宗 |
182 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 但學教於天台觀宗 |
183 | 5 | 教 | jiào | religion | 但學教於天台觀宗 |
184 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 但學教於天台觀宗 |
185 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 但學教於天台觀宗 |
186 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 但學教於天台觀宗 |
187 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 但學教於天台觀宗 |
188 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 但學教於天台觀宗 |
189 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 但學教於天台觀宗 |
190 | 5 | 諦閑 | dìxián | Dixian | 依諦閑法師受具足戒後 |
191 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 依諦閑法師受具足戒後 |
192 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 依諦閑法師受具足戒後 |
193 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 依諦閑法師受具足戒後 |
194 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 依諦閑法師受具足戒後 |
195 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 依諦閑法師受具足戒後 |
196 | 5 | 歲 | suì | age | 十七歲 |
197 | 5 | 歲 | suì | years | 十七歲 |
198 | 5 | 歲 | suì | time | 十七歲 |
199 | 5 | 歲 | suì | annual harvest | 十七歲 |
200 | 5 | 中 | zhōng | middle | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
201 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
202 | 5 | 中 | zhōng | China | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
203 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
204 | 5 | 中 | zhōng | midday | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
205 | 5 | 中 | zhōng | inside | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
206 | 5 | 中 | zhōng | during | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
207 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
208 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
209 | 5 | 中 | zhōng | half | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
210 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
211 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
212 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
213 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
214 | 5 | 中 | zhōng | middle | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
215 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
216 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
217 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
218 | 5 | 營口 | yíngkǒu | Yingkou | 倓虛舉家遷往營口 |
219 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
220 | 5 | 極樂寺 | Jílè Sì | Jile Temple | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
221 | 5 | 北京 | běijīng | Beijing | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
222 | 5 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
223 | 5 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
224 | 5 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
225 | 5 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
226 | 5 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
227 | 5 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
228 | 5 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
229 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但學教於天台觀宗 |
230 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但學教於天台觀宗 |
231 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但學教於天台觀宗 |
232 | 5 | 觀 | guān | Guan | 但學教於天台觀宗 |
233 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 但學教於天台觀宗 |
234 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但學教於天台觀宗 |
235 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但學教於天台觀宗 |
236 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但學教於天台觀宗 |
237 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 但學教於天台觀宗 |
238 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但學教於天台觀宗 |
239 | 5 | 觀 | guān | Surview | 但學教於天台觀宗 |
240 | 5 | 觀 | guān | Observe | 但學教於天台觀宗 |
241 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但學教於天台觀宗 |
242 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但學教於天台觀宗 |
243 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但學教於天台觀宗 |
244 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但學教於天台觀宗 |
245 | 4 | 宗 | zōng | school; sect | 但學教於天台觀宗 |
246 | 4 | 宗 | zōng | ancestor | 但學教於天台觀宗 |
247 | 4 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 但學教於天台觀宗 |
248 | 4 | 宗 | zōng | purpose | 但學教於天台觀宗 |
249 | 4 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 但學教於天台觀宗 |
250 | 4 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 但學教於天台觀宗 |
251 | 4 | 宗 | zōng | clan; family | 但學教於天台觀宗 |
252 | 4 | 宗 | zōng | a model | 但學教於天台觀宗 |
253 | 4 | 宗 | zōng | a county | 但學教於天台觀宗 |
254 | 4 | 宗 | zōng | religion | 但學教於天台觀宗 |
255 | 4 | 宗 | zōng | essential; necessary | 但學教於天台觀宗 |
256 | 4 | 宗 | zōng | summation | 但學教於天台觀宗 |
257 | 4 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 但學教於天台觀宗 |
258 | 4 | 宗 | zōng | Zong | 但學教於天台觀宗 |
259 | 4 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 但學教於天台觀宗 |
260 | 4 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 但學教於天台觀宗 |
261 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 培育僧才 |
262 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 培育僧才 |
263 | 4 | 才 | cái | Cai | 培育僧才 |
264 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 培育僧才 |
265 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 培育僧才 |
266 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | to teach the sutras | 瀋陽等地講經弘法 |
267 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | to teach sutras | 瀋陽等地講經弘法 |
268 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | Expounding the Dharma | 瀋陽等地講經弘法 |
269 | 4 | 其 | qí | Qi | 並度其妻子皈依佛門 |
270 | 4 | 三 | sān | three | 三虛 |
271 | 4 | 三 | sān | third | 三虛 |
272 | 4 | 三 | sān | more than two | 三虛 |
273 | 4 | 三 | sān | very few | 三虛 |
274 | 4 | 三 | sān | San | 三虛 |
275 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三虛 |
276 | 4 | 三 | sān | sa | 三虛 |
277 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 順道赴天津北塘掃先人墓 |
278 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得清池法師引導 |
279 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 得清池法師引導 |
280 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 得清池法師引導 |
281 | 4 | 得 | dé | de | 得清池法師引導 |
282 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 得清池法師引導 |
283 | 4 | 得 | dé | to result in | 得清池法師引導 |
284 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得清池法師引導 |
285 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 得清池法師引導 |
286 | 4 | 得 | dé | to be finished | 得清池法師引導 |
287 | 4 | 得 | děi | satisfying | 得清池法師引導 |
288 | 4 | 得 | dé | to contract | 得清池法師引導 |
289 | 4 | 得 | dé | to hear | 得清池法師引導 |
290 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 得清池法師引導 |
291 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 得清池法師引導 |
292 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得清池法師引導 |
293 | 4 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
294 | 4 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
295 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 虎豹生來自不群 |
296 | 4 | 也 | yě | ya | 也不曾責備他 |
297 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 港九弟子請出版 |
298 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 港九弟子請出版 |
299 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 港九弟子請出版 |
300 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 港九弟子請出版 |
301 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 港九弟子請出版 |
302 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 港九弟子請出版 |
303 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 一九六三 |
304 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 二十六歲母親又病故 |
305 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 倓虛中年出家 |
306 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 倓虛中年出家 |
307 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 倓虛中年出家 |
308 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 也不曾責備他 |
309 | 4 | 他 | tā | other | 也不曾責備他 |
310 | 4 | 他 | tā | tha | 也不曾責備他 |
311 | 4 | 他 | tā | ṭha | 也不曾責備他 |
312 | 4 | 他 | tā | other; anya | 也不曾責備他 |
313 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
314 | 4 | 對 | duì | correct; right | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
315 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
316 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
317 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
318 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
319 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
320 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
321 | 4 | 對 | duì | to mix | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
322 | 4 | 對 | duì | a pair | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
323 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
324 | 4 | 對 | duì | mutual | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
325 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
326 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
327 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名福庭 |
328 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名福庭 |
329 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名福庭 |
330 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名福庭 |
331 | 4 | 名 | míng | life | 名福庭 |
332 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名福庭 |
333 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名福庭 |
334 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名福庭 |
335 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名福庭 |
336 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名福庭 |
337 | 4 | 名 | míng | moral | 名福庭 |
338 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名福庭 |
339 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名福庭 |
340 | 4 | 建 | jiàn | to build; to construct | 倓虛更廣建寺院 |
341 | 4 | 建 | jiàn | to establish | 倓虛更廣建寺院 |
342 | 4 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 倓虛更廣建寺院 |
343 | 4 | 建 | jiàn | Jian River | 倓虛更廣建寺院 |
344 | 4 | 建 | jiàn | Fujian | 倓虛更廣建寺院 |
345 | 4 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 倓虛更廣建寺院 |
346 | 4 | 母親 | mǔqīn | mother | 母親張氏 |
347 | 3 | 銜 | xián | to hold in mouth | 法號隆銜 |
348 | 3 | 銜 | xián | to gag | 法號隆銜 |
349 | 3 | 銜 | xián | to accept (orders) | 法號隆銜 |
350 | 3 | 銜 | xián | a rank; a title | 法號隆銜 |
351 | 3 | 銜 | xián | a bridle; a bit | 法號隆銜 |
352 | 3 | 銜 | xián | to harbor feelings | 法號隆銜 |
353 | 3 | 銜 | xián | to be thankful | 法號隆銜 |
354 | 3 | 銜 | xián | to be connected; linked | 法號隆銜 |
355 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 佛教本身就會消滅 |
356 | 3 | 會 | huì | able to | 佛教本身就會消滅 |
357 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 佛教本身就會消滅 |
358 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 佛教本身就會消滅 |
359 | 3 | 會 | huì | to assemble | 佛教本身就會消滅 |
360 | 3 | 會 | huì | to meet | 佛教本身就會消滅 |
361 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 佛教本身就會消滅 |
362 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 佛教本身就會消滅 |
363 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 佛教本身就會消滅 |
364 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 佛教本身就會消滅 |
365 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 佛教本身就會消滅 |
366 | 3 | 會 | huì | to understand | 佛教本身就會消滅 |
367 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 佛教本身就會消滅 |
368 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 佛教本身就會消滅 |
369 | 3 | 會 | huì | to be good at | 佛教本身就會消滅 |
370 | 3 | 會 | huì | a moment | 佛教本身就會消滅 |
371 | 3 | 會 | huì | to happen to | 佛教本身就會消滅 |
372 | 3 | 會 | huì | to pay | 佛教本身就會消滅 |
373 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 佛教本身就會消滅 |
374 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 佛教本身就會消滅 |
375 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 佛教本身就會消滅 |
376 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 佛教本身就會消滅 |
377 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 佛教本身就會消滅 |
378 | 3 | 會 | huì | Hui | 佛教本身就會消滅 |
379 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 佛教本身就會消滅 |
380 | 3 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
381 | 3 | 印 | yìn | India | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
382 | 3 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
383 | 3 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
384 | 3 | 印 | yìn | to tally | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
385 | 3 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
386 | 3 | 印 | yìn | Yin | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
387 | 3 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
388 | 3 | 印 | yìn | mudra | 依淶水高明寺臨濟正宗印魁法師塔出家 |
389 | 3 | 研究 | yánjiū | to research | 一面研究佛經 |
390 | 3 | 研究 | yánjiū | to consider | 一面研究佛經 |
391 | 3 | 十 | shí | ten | 經樓等數十幢院宇 |
392 | 3 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 經樓等數十幢院宇 |
393 | 3 | 十 | shí | tenth | 經樓等數十幢院宇 |
394 | 3 | 十 | shí | complete; perfect | 經樓等數十幢院宇 |
395 | 3 | 十 | shí | ten; daśa | 經樓等數十幢院宇 |
396 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由純魁師叔代收 |
397 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由純魁師叔代收 |
398 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由純魁師叔代收 |
399 | 3 | 由 | yóu | You | 由純魁師叔代收 |
400 | 3 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 再往天津名剎清修院 |
401 | 3 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 再往天津名剎清修院 |
402 | 3 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 再往天津名剎清修院 |
403 | 3 | 剎 | shā | land | 再往天津名剎清修院 |
404 | 3 | 剎 | shā | canopy; chattra | 再往天津名剎清修院 |
405 | 3 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四歲時 |
406 | 3 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四歲時 |
407 | 3 | 興辦 | xīngbàn | to initiate | 興辦僧學 |
408 | 3 | 教育家 | jiāoyùjiā | an educator | 天台教育家倓虛法師 |
409 | 3 | 每 | měi | Mei | 故在每個道場完成後 |
410 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生活也就隨之成了問題 |
411 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生活也就隨之成了問題 |
412 | 3 | 而 | néng | can; able | 而生活也就隨之成了問題 |
413 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生活也就隨之成了問題 |
414 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生活也就隨之成了問題 |
415 | 3 | 大光 | dàguāng | Vistīrṇavatī | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
416 | 3 | 湛山寺 | Zhànshān Sì | Zhanshan Temple | 轉赴青島籌辦湛山寺 |
417 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
418 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
419 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
420 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
421 | 3 | 東 | dōng | east | 東濟生藥店 |
422 | 3 | 東 | dōng | master; host | 東濟生藥店 |
423 | 3 | 東 | dōng | Dong | 東濟生藥店 |
424 | 3 | 聞 | wén | to hear | 楞嚴隨聞錄 |
425 | 3 | 聞 | wén | Wen | 楞嚴隨聞錄 |
426 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 楞嚴隨聞錄 |
427 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 楞嚴隨聞錄 |
428 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 楞嚴隨聞錄 |
429 | 3 | 聞 | wén | information | 楞嚴隨聞錄 |
430 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 楞嚴隨聞錄 |
431 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 楞嚴隨聞錄 |
432 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 楞嚴隨聞錄 |
433 | 3 | 聞 | wén | to question | 楞嚴隨聞錄 |
434 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 楞嚴隨聞錄 |
435 | 3 | 般若寺 | bōruò Sì | Boruo Temple | 一九二二年在長春籌建的般若寺 |
436 | 3 | 兩 | liǎng | two | 在家中學兩處 |
437 | 3 | 兩 | liǎng | a few | 在家中學兩處 |
438 | 3 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 在家中學兩處 |
439 | 3 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
440 | 3 | 葉 | yè | to grow leaves | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
441 | 3 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
442 | 3 | 葉 | yè | page | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
443 | 3 | 葉 | yè | period | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
444 | 3 | 葉 | yè | Ye | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
445 | 3 | 葉 | yè | a sheet | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
446 | 3 | 葉 | shè | She | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
447 | 3 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 也曾在親戚的菸葉店管帳 |
448 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
449 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
450 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
451 | 3 | 大 | dà | size | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
452 | 3 | 大 | dà | old | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
453 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
454 | 3 | 大 | dà | adult | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
455 | 3 | 大 | dài | an important person | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
456 | 3 | 大 | dà | senior | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
457 | 3 | 大 | dà | an element | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
458 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 一九二四年在哈爾濱竣工的極樂寺規模為最大 |
459 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與曹溪一脈相輔並弘 |
460 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與曹溪一脈相輔並弘 |
461 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與曹溪一脈相輔並弘 |
462 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與曹溪一脈相輔並弘 |
463 | 3 | 與 | yù | to help | 與曹溪一脈相輔並弘 |
464 | 3 | 與 | yǔ | for | 與曹溪一脈相輔並弘 |
465 | 3 | 王 | wáng | Wang | 俗姓王 |
466 | 3 | 王 | wáng | a king | 俗姓王 |
467 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 俗姓王 |
468 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 俗姓王 |
469 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 俗姓王 |
470 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 俗姓王 |
471 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 俗姓王 |
472 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 俗姓王 |
473 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 俗姓王 |
474 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 俗姓王 |
475 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 俗姓王 |
476 | 3 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
477 | 3 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
478 | 3 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
479 | 3 | 盛 | chéng | to fill | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
480 | 3 | 盛 | shèng | Sheng | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
481 | 3 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
482 | 3 | 盛 | chéng | to contain | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
483 | 3 | 盛 | chéng | a grain offering | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
484 | 3 | 盛 | shèng | dense | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
485 | 3 | 盛 | shèng | large scale | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
486 | 3 | 盛 | shèng | extremely | 關東的佛法因倓虛的弘揚而日趨大盛 |
487 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 半年後便辭職回家 |
488 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 半年後便辭職回家 |
489 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 半年後便辭職回家 |
490 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 半年後便辭職回家 |
491 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 半年後便辭職回家 |
492 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 半年後便辭職回家 |
493 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 半年後便辭職回家 |
494 | 3 | 便 | biàn | in passing | 半年後便辭職回家 |
495 | 3 | 便 | biàn | informal | 半年後便辭職回家 |
496 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 半年後便辭職回家 |
497 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 半年後便辭職回家 |
498 | 3 | 便 | biàn | stool | 半年後便辭職回家 |
499 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 半年後便辭職回家 |
500 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 半年後便辭職回家 |
Frequencies of all Words
Top 753
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 倓虛 | tánxū | Tanxu | 天台教育家倓虛法師 |
2 | 23 | 在 | zài | in; at | 在香江講學 |
3 | 23 | 在 | zài | at | 在香江講學 |
4 | 23 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在香江講學 |
5 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 在香江講學 |
6 | 23 | 在 | zài | to consist of | 在香江講學 |
7 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 在香江講學 |
8 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 在香江講學 |
9 | 20 | 的 | de | possessive particle | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
10 | 20 | 的 | de | structural particle | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
11 | 20 | 的 | de | complement | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
12 | 20 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
13 | 16 | 於 | yú | in; at | 於民國初年開始 |
14 | 16 | 於 | yú | in; at | 於民國初年開始 |
15 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 於民國初年開始 |
16 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於民國初年開始 |
17 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於民國初年開始 |
18 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於民國初年開始 |
19 | 16 | 於 | yú | from | 於民國初年開始 |
20 | 16 | 於 | yú | give | 於民國初年開始 |
21 | 16 | 於 | yú | oppposing | 於民國初年開始 |
22 | 16 | 於 | yú | and | 於民國初年開始 |
23 | 16 | 於 | yú | compared to | 於民國初年開始 |
24 | 16 | 於 | yú | by | 於民國初年開始 |
25 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 於民國初年開始 |
26 | 16 | 於 | yú | for | 於民國初年開始 |
27 | 16 | 於 | yú | Yu | 於民國初年開始 |
28 | 16 | 於 | wū | a crow | 於民國初年開始 |
29 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 於民國初年開始 |
30 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 勤學岐黃之術 |
31 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 勤學岐黃之術 |
32 | 14 | 之 | zhī | to go | 勤學岐黃之術 |
33 | 14 | 之 | zhī | this; that | 勤學岐黃之術 |
34 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 勤學岐黃之術 |
35 | 14 | 之 | zhī | it | 勤學岐黃之術 |
36 | 14 | 之 | zhī | in | 勤學岐黃之術 |
37 | 14 | 之 | zhī | all | 勤學岐黃之術 |
38 | 14 | 之 | zhī | and | 勤學岐黃之術 |
39 | 14 | 之 | zhī | however | 勤學岐黃之術 |
40 | 14 | 之 | zhī | if | 勤學岐黃之術 |
41 | 14 | 之 | zhī | then | 勤學岐黃之術 |
42 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勤學岐黃之術 |
43 | 14 | 之 | zhī | is | 勤學岐黃之術 |
44 | 14 | 之 | zhī | to use | 勤學岐黃之術 |
45 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 勤學岐黃之術 |
46 | 13 | 學 | xué | to study; to learn | 但學教於天台觀宗 |
47 | 13 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 但學教於天台觀宗 |
48 | 13 | 學 | xué | to imitate | 但學教於天台觀宗 |
49 | 13 | 學 | xué | a school; an academy | 但學教於天台觀宗 |
50 | 13 | 學 | xué | to understand | 但學教於天台觀宗 |
51 | 13 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 但學教於天台觀宗 |
52 | 13 | 學 | xué | a doctrine | 但學教於天台觀宗 |
53 | 13 | 學 | xué | learned | 但學教於天台觀宗 |
54 | 13 | 學 | xué | a learner | 但學教於天台觀宗 |
55 | 13 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 但學教於天台觀宗 |
56 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 天台教育家倓虛法師 |
57 | 12 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 天台教育家倓虛法師 |
58 | 12 | 法師 | fǎshī | Venerable | 天台教育家倓虛法師 |
59 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 天台教育家倓虛法師 |
60 | 12 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 天台教育家倓虛法師 |
61 | 12 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 弘法東北各省 |
62 | 12 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 弘法東北各省 |
63 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故倓虛期以天台心印 |
64 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故倓虛期以天台心印 |
65 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故倓虛期以天台心印 |
66 | 11 | 以 | yǐ | according to | 故倓虛期以天台心印 |
67 | 11 | 以 | yǐ | because of | 故倓虛期以天台心印 |
68 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 故倓虛期以天台心印 |
69 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 故倓虛期以天台心印 |
70 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 故倓虛期以天台心印 |
71 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 故倓虛期以天台心印 |
72 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 故倓虛期以天台心印 |
73 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 故倓虛期以天台心印 |
74 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 故倓虛期以天台心印 |
75 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 故倓虛期以天台心印 |
76 | 11 | 以 | yǐ | very | 故倓虛期以天台心印 |
77 | 11 | 以 | yǐ | already | 故倓虛期以天台心印 |
78 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 故倓虛期以天台心印 |
79 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故倓虛期以天台心印 |
80 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 故倓虛期以天台心印 |
81 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 故倓虛期以天台心印 |
82 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 故倓虛期以天台心印 |
83 | 11 | 年 | nián | year | 如此斷斷續續讀了四年書 |
84 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 如此斷斷續續讀了四年書 |
85 | 11 | 年 | nián | age | 如此斷斷續續讀了四年書 |
86 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 如此斷斷續續讀了四年書 |
87 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 如此斷斷續續讀了四年書 |
88 | 11 | 年 | nián | a date | 如此斷斷續續讀了四年書 |
89 | 11 | 年 | nián | time; years | 如此斷斷續續讀了四年書 |
90 | 11 | 年 | nián | harvest | 如此斷斷續續讀了四年書 |
91 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 如此斷斷續續讀了四年書 |
92 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 如此斷斷續續讀了四年書 |
93 | 10 | 為 | wèi | for; to | 堪稱為天台教育家 |
94 | 10 | 為 | wèi | because of | 堪稱為天台教育家 |
95 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 堪稱為天台教育家 |
96 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 堪稱為天台教育家 |
97 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 堪稱為天台教育家 |
98 | 10 | 為 | wéi | to do | 堪稱為天台教育家 |
99 | 10 | 為 | wèi | for | 堪稱為天台教育家 |
100 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 堪稱為天台教育家 |
101 | 10 | 為 | wèi | to | 堪稱為天台教育家 |
102 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 堪稱為天台教育家 |
103 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 堪稱為天台教育家 |
104 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 堪稱為天台教育家 |
105 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 堪稱為天台教育家 |
106 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 堪稱為天台教育家 |
107 | 10 | 為 | wéi | to govern | 堪稱為天台教育家 |
108 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 擺卦攤等 |
109 | 10 | 等 | děng | to wait | 擺卦攤等 |
110 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 擺卦攤等 |
111 | 10 | 等 | děng | plural | 擺卦攤等 |
112 | 10 | 等 | děng | to be equal | 擺卦攤等 |
113 | 10 | 等 | děng | degree; level | 擺卦攤等 |
114 | 10 | 等 | děng | to compare | 擺卦攤等 |
115 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
116 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
117 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
118 | 10 | 人 | rén | everybody | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
119 | 10 | 人 | rén | adult | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
120 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
121 | 10 | 人 | rén | an upright person | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
122 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 河北省寧河縣河口北塘莊人 |
123 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教本身就會消滅 |
124 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教本身就會消滅 |
125 | 9 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台教育家倓虛法師 |
126 | 9 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 入北京為觀宗寺請藏 |
127 | 9 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 入北京為觀宗寺請藏 |
128 | 9 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 入北京為觀宗寺請藏 |
129 | 9 | 請 | qǐng | please | 入北京為觀宗寺請藏 |
130 | 9 | 請 | qǐng | to request | 入北京為觀宗寺請藏 |
131 | 9 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 入北京為觀宗寺請藏 |
132 | 9 | 請 | qǐng | to make an appointment | 入北京為觀宗寺請藏 |
133 | 9 | 請 | qǐng | to greet | 入北京為觀宗寺請藏 |
134 | 9 | 請 | qǐng | to invite | 入北京為觀宗寺請藏 |
135 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
136 | 9 | 寺 | sì | a government office | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
137 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
138 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
139 | 8 | 東北 | dōngběi | northeast | 弘法東北各省 |
140 | 8 | 東北 | dōngběi | Northeast China; Manchuria | 弘法東北各省 |
141 | 8 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 與曹溪一脈相輔並弘 |
142 | 8 | 並 | bìng | completely; entirely | 與曹溪一脈相輔並弘 |
143 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 與曹溪一脈相輔並弘 |
144 | 8 | 並 | bìng | to combine | 與曹溪一脈相輔並弘 |
145 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 與曹溪一脈相輔並弘 |
146 | 8 | 並 | bìng | both; equally | 與曹溪一脈相輔並弘 |
147 | 8 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 與曹溪一脈相輔並弘 |
148 | 8 | 並 | bìng | completely; entirely | 與曹溪一脈相輔並弘 |
149 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 與曹溪一脈相輔並弘 |
150 | 8 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 與曹溪一脈相輔並弘 |
151 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 與曹溪一脈相輔並弘 |
152 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 與曹溪一脈相輔並弘 |
153 | 8 | 並 | bìng | together; saha | 與曹溪一脈相輔並弘 |
154 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 培育僧才 |
155 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 培育僧才 |
156 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 培育僧才 |
157 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 培育僧才 |
158 | 7 | 一 | yī | one | 與曹溪一脈相輔並弘 |
159 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與曹溪一脈相輔並弘 |
160 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 與曹溪一脈相輔並弘 |
161 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 與曹溪一脈相輔並弘 |
162 | 7 | 一 | yì | whole; all | 與曹溪一脈相輔並弘 |
163 | 7 | 一 | yī | first | 與曹溪一脈相輔並弘 |
164 | 7 | 一 | yī | the same | 與曹溪一脈相輔並弘 |
165 | 7 | 一 | yī | each | 與曹溪一脈相輔並弘 |
166 | 7 | 一 | yī | certain | 與曹溪一脈相輔並弘 |
167 | 7 | 一 | yī | throughout | 與曹溪一脈相輔並弘 |
168 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 與曹溪一脈相輔並弘 |
169 | 7 | 一 | yī | sole; single | 與曹溪一脈相輔並弘 |
170 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 與曹溪一脈相輔並弘 |
171 | 7 | 一 | yī | Yi | 與曹溪一脈相輔並弘 |
172 | 7 | 一 | yī | other | 與曹溪一脈相輔並弘 |
173 | 7 | 一 | yī | to unify | 與曹溪一脈相輔並弘 |
174 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與曹溪一脈相輔並弘 |
175 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與曹溪一脈相輔並弘 |
176 | 7 | 一 | yī | or | 與曹溪一脈相輔並弘 |
177 | 7 | 一 | yī | one; eka | 與曹溪一脈相輔並弘 |
178 | 7 | 應 | yīng | should; ought | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
179 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
180 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
181 | 7 | 應 | yīng | soon; immediately | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
182 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
183 | 7 | 應 | yìng | to accept | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
184 | 7 | 應 | yīng | or; either | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
185 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
186 | 7 | 應 | yìng | to echo | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
187 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
188 | 7 | 應 | yìng | Ying | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
189 | 7 | 應 | yīng | suitable; yukta | 倓虛應河北井陘縣士紳邀請 |
190 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 共創建十方弘法大叢林九處 |
191 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 共創建十方弘法大叢林九處 |
192 | 7 | 處 | chù | location | 共創建十方弘法大叢林九處 |
193 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 共創建十方弘法大叢林九處 |
194 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 共創建十方弘法大叢林九處 |
195 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 共創建十方弘法大叢林九處 |
196 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 共創建十方弘法大叢林九處 |
197 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 共創建十方弘法大叢林九處 |
198 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 共創建十方弘法大叢林九處 |
199 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 共創建十方弘法大叢林九處 |
200 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 共創建十方弘法大叢林九處 |
201 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 共創建十方弘法大叢林九處 |
202 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 共創建十方弘法大叢林九處 |
203 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 共創建十方弘法大叢林九處 |
204 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 共創建十方弘法大叢林九處 |
205 | 7 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 皆創辦佛學院 |
206 | 7 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 皆創辦佛學院 |
207 | 7 | 後 | hòu | after; later | 故在每個道場完成後 |
208 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 故在每個道場完成後 |
209 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 故在每個道場完成後 |
210 | 7 | 後 | hòu | behind | 故在每個道場完成後 |
211 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 故在每個道場完成後 |
212 | 7 | 後 | hòu | late; later | 故在每個道場完成後 |
213 | 7 | 後 | hòu | arriving late | 故在每個道場完成後 |
214 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 故在每個道場完成後 |
215 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 故在每個道場完成後 |
216 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 故在每個道場完成後 |
217 | 7 | 後 | hòu | then | 故在每個道場完成後 |
218 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 故在每個道場完成後 |
219 | 7 | 後 | hòu | Hou | 故在每個道場完成後 |
220 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 故在每個道場完成後 |
221 | 7 | 後 | hòu | following | 故在每個道場完成後 |
222 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 故在每個道場完成後 |
223 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 故在每個道場完成後 |
224 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 故在每個道場完成後 |
225 | 7 | 後 | hòu | Hou | 故在每個道場完成後 |
226 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 故在每個道場完成後 |
227 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 故在每個道場完成後 |
228 | 7 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 度僧七百餘眾 |
229 | 7 | 餘 | yú | odd | 度僧七百餘眾 |
230 | 7 | 餘 | yú | I | 度僧七百餘眾 |
231 | 7 | 餘 | yú | to remain | 度僧七百餘眾 |
232 | 7 | 餘 | yú | the time after an event | 度僧七百餘眾 |
233 | 7 | 餘 | yú | the others; the rest | 度僧七百餘眾 |
234 | 7 | 餘 | yú | additional; complementary | 度僧七百餘眾 |
235 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緇素受益者甚眾 |
236 | 6 | 者 | zhě | that | 緇素受益者甚眾 |
237 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緇素受益者甚眾 |
238 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緇素受益者甚眾 |
239 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緇素受益者甚眾 |
240 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緇素受益者甚眾 |
241 | 6 | 者 | zhuó | according to | 緇素受益者甚眾 |
242 | 6 | 者 | zhě | ca | 緇素受益者甚眾 |
243 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
244 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
245 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
246 | 6 | 所 | suǒ | it | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
247 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
248 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
249 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
250 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
251 | 6 | 所 | suǒ | that which | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
252 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
253 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
254 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
255 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
256 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 直到三十一歲才轉到營口一所宣講堂任事 |
257 | 6 | 及 | jí | to reach | 跟隨父親學農及小貿易 |
258 | 6 | 及 | jí | and | 跟隨父親學農及小貿易 |
259 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 跟隨父親學農及小貿易 |
260 | 6 | 及 | jí | to attain | 跟隨父親學農及小貿易 |
261 | 6 | 及 | jí | to understand | 跟隨父親學農及小貿易 |
262 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 跟隨父親學農及小貿易 |
263 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 跟隨父親學農及小貿易 |
264 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 跟隨父親學農及小貿易 |
265 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 跟隨父親學農及小貿易 |
266 | 6 | 院 | yuàn | a school | 再往天津名剎清修院 |
267 | 6 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 再往天津名剎清修院 |
268 | 5 | 到 | dào | to arrive | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
269 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
270 | 5 | 到 | dào | to go | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
271 | 5 | 到 | dào | careful | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
272 | 5 | 到 | dào | Dao | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
273 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 倓虛輟學到舖戶學做買賣 |
274 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 但學教於天台觀宗 |
275 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 但學教於天台觀宗 |
276 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 但學教於天台觀宗 |
277 | 5 | 教 | jiào | religion | 但學教於天台觀宗 |
278 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 但學教於天台觀宗 |
279 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 但學教於天台觀宗 |
280 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 但學教於天台觀宗 |
281 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 但學教於天台觀宗 |
282 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 但學教於天台觀宗 |
283 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 但學教於天台觀宗 |
284 | 5 | 諦閑 | dìxián | Dixian | 依諦閑法師受具足戒後 |
285 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 生有異秉 |
286 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 生有異秉 |
287 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 生有異秉 |
288 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 生有異秉 |
289 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 生有異秉 |
290 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 生有異秉 |
291 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 生有異秉 |
292 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 生有異秉 |
293 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 生有異秉 |
294 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 生有異秉 |
295 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 生有異秉 |
296 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 生有異秉 |
297 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 生有異秉 |
298 | 5 | 有 | yǒu | You | 生有異秉 |
299 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 生有異秉 |
300 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 生有異秉 |
301 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 依諦閑法師受具足戒後 |
302 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 依諦閑法師受具足戒後 |
303 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 依諦閑法師受具足戒後 |
304 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 依諦閑法師受具足戒後 |
305 | 5 | 受 | shòu | suitably | 依諦閑法師受具足戒後 |
306 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 依諦閑法師受具足戒後 |
307 | 5 | 歲 | suì | age | 十七歲 |
308 | 5 | 歲 | suì | years | 十七歲 |
309 | 5 | 歲 | suì | time | 十七歲 |
310 | 5 | 歲 | suì | annual harvest | 十七歲 |
311 | 5 | 歲 | suì | age | 十七歲 |
312 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
313 | 5 | 是 | shì | is exactly | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
314 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
315 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
316 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
317 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
318 | 5 | 是 | shì | true | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
319 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
320 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
321 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
322 | 5 | 是 | shì | Shi | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
323 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
324 | 5 | 是 | shì | this; idam | 的倓虛法師是中國佛教界盛傳的 |
325 | 5 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再往天津名剎清修院 |
326 | 5 | 再 | zài | twice | 再往天津名剎清修院 |
327 | 5 | 再 | zài | even though | 再往天津名剎清修院 |
328 | 5 | 再 | zài | in addition; even more | 再往天津名剎清修院 |
329 | 5 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再往天津名剎清修院 |
330 | 5 | 再 | zài | again; punar | 再往天津名剎清修院 |
331 | 5 | 中 | zhōng | middle | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
332 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
333 | 5 | 中 | zhōng | China | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
334 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
335 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
336 | 5 | 中 | zhōng | midday | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
337 | 5 | 中 | zhōng | inside | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
338 | 5 | 中 | zhōng | during | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
339 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
340 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
341 | 5 | 中 | zhōng | half | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
342 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
343 | 5 | 中 | zhōng | while | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
344 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
345 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
346 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
347 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
348 | 5 | 中 | zhōng | middle | 倓虛尚在襁褓中即會喃喃唸著 |
349 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
350 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
351 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 甚受諦閑大師器重而讚歎說 |
352 | 5 | 營口 | yíngkǒu | Yingkou | 倓虛舉家遷往營口 |
353 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
354 | 5 | 極樂寺 | Jílè Sì | Jile Temple | 成為後來極樂寺住持大光法師 |
355 | 5 | 北京 | běijīng | Beijing | 便前往北京附近的懷柔縣紅螺山資福寺 |
356 | 5 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
357 | 5 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
358 | 5 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
359 | 5 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
360 | 5 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
361 | 5 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
362 | 5 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
363 | 5 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 出任瀋陽萬壽寺佛學院講席 |
364 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 但學教於天台觀宗 |
365 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 但學教於天台觀宗 |
366 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 但學教於天台觀宗 |
367 | 5 | 觀 | guān | Guan | 但學教於天台觀宗 |
368 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 但學教於天台觀宗 |
369 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 但學教於天台觀宗 |
370 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 但學教於天台觀宗 |
371 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 但學教於天台觀宗 |
372 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 但學教於天台觀宗 |
373 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 但學教於天台觀宗 |
374 | 5 | 觀 | guān | Surview | 但學教於天台觀宗 |
375 | 5 | 觀 | guān | Observe | 但學教於天台觀宗 |
376 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 但學教於天台觀宗 |
377 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 但學教於天台觀宗 |
378 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 但學教於天台觀宗 |
379 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 但學教於天台觀宗 |
380 | 4 | 宗 | zōng | school; sect | 但學教於天台觀宗 |
381 | 4 | 宗 | zōng | ancestor | 但學教於天台觀宗 |
382 | 4 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 但學教於天台觀宗 |
383 | 4 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 但學教於天台觀宗 |
384 | 4 | 宗 | zōng | purpose | 但學教於天台觀宗 |
385 | 4 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 但學教於天台觀宗 |
386 | 4 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 但學教於天台觀宗 |
387 | 4 | 宗 | zōng | clan; family | 但學教於天台觀宗 |
388 | 4 | 宗 | zōng | a model | 但學教於天台觀宗 |
389 | 4 | 宗 | zōng | a county | 但學教於天台觀宗 |
390 | 4 | 宗 | zōng | religion | 但學教於天台觀宗 |
391 | 4 | 宗 | zōng | essential; necessary | 但學教於天台觀宗 |
392 | 4 | 宗 | zōng | summation | 但學教於天台觀宗 |
393 | 4 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 但學教於天台觀宗 |
394 | 4 | 宗 | zōng | Zong | 但學教於天台觀宗 |
395 | 4 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 但學教於天台觀宗 |
396 | 4 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 但學教於天台觀宗 |
397 | 4 | 才 | cái | just now | 培育僧才 |
398 | 4 | 才 | cái | not until; only then | 培育僧才 |
399 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 培育僧才 |
400 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 培育僧才 |
401 | 4 | 才 | cái | Cai | 培育僧才 |
402 | 4 | 才 | cái | merely; barely | 培育僧才 |
403 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 培育僧才 |
404 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 培育僧才 |
405 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | to teach the sutras | 瀋陽等地講經弘法 |
406 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | to teach sutras | 瀋陽等地講經弘法 |
407 | 4 | 講經 | jiǎng jīng | Expounding the Dharma | 瀋陽等地講經弘法 |
408 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 並度其妻子皈依佛門 |
409 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 並度其妻子皈依佛門 |
410 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 並度其妻子皈依佛門 |
411 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 並度其妻子皈依佛門 |
412 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 並度其妻子皈依佛門 |
413 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 並度其妻子皈依佛門 |
414 | 4 | 其 | qí | will | 並度其妻子皈依佛門 |
415 | 4 | 其 | qí | may | 並度其妻子皈依佛門 |
416 | 4 | 其 | qí | if | 並度其妻子皈依佛門 |
417 | 4 | 其 | qí | or | 並度其妻子皈依佛門 |
418 | 4 | 其 | qí | Qi | 並度其妻子皈依佛門 |
419 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 並度其妻子皈依佛門 |
420 | 4 | 三 | sān | three | 三虛 |
421 | 4 | 三 | sān | third | 三虛 |
422 | 4 | 三 | sān | more than two | 三虛 |
423 | 4 | 三 | sān | very few | 三虛 |
424 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 三虛 |
425 | 4 | 三 | sān | San | 三虛 |
426 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三虛 |
427 | 4 | 三 | sān | sa | 三虛 |
428 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 順道赴天津北塘掃先人墓 |
429 | 4 | 得 | de | potential marker | 得清池法師引導 |
430 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得清池法師引導 |
431 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 得清池法師引導 |
432 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 得清池法師引導 |
433 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 得清池法師引導 |
434 | 4 | 得 | dé | de | 得清池法師引導 |
435 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 得清池法師引導 |
436 | 4 | 得 | dé | to result in | 得清池法師引導 |
437 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得清池法師引導 |
438 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 得清池法師引導 |
439 | 4 | 得 | dé | to be finished | 得清池法師引導 |
440 | 4 | 得 | de | result of degree | 得清池法師引導 |
441 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 得清池法師引導 |
442 | 4 | 得 | děi | satisfying | 得清池法師引導 |
443 | 4 | 得 | dé | to contract | 得清池法師引導 |
444 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得清池法師引導 |
445 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 得清池法師引導 |
446 | 4 | 得 | dé | to hear | 得清池法師引導 |
447 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 得清池法師引導 |
448 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 得清池法師引導 |
449 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得清池法師引導 |
450 | 4 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
451 | 4 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
452 | 4 | 不 | bù | not; no | 虎豹生來自不群 |
453 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 虎豹生來自不群 |
454 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 虎豹生來自不群 |
455 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 虎豹生來自不群 |
456 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 虎豹生來自不群 |
457 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 虎豹生來自不群 |
458 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 虎豹生來自不群 |
459 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 虎豹生來自不群 |
460 | 4 | 不 | bù | no; na | 虎豹生來自不群 |
461 | 4 | 也 | yě | also; too | 也不曾責備他 |
462 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不曾責備他 |
463 | 4 | 也 | yě | either | 也不曾責備他 |
464 | 4 | 也 | yě | even | 也不曾責備他 |
465 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不曾責備他 |
466 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 也不曾責備他 |
467 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不曾責備他 |
468 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不曾責備他 |
469 | 4 | 也 | yě | ya | 也不曾責備他 |
470 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 港九弟子請出版 |
471 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 港九弟子請出版 |
472 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 港九弟子請出版 |
473 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 港九弟子請出版 |
474 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 港九弟子請出版 |
475 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 港九弟子請出版 |
476 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 一九六三 |
477 | 4 | 又 | yòu | again; also | 二十六歲母親又病故 |
478 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 二十六歲母親又病故 |
479 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 二十六歲母親又病故 |
480 | 4 | 又 | yòu | and | 二十六歲母親又病故 |
481 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 二十六歲母親又病故 |
482 | 4 | 又 | yòu | in addition | 二十六歲母親又病故 |
483 | 4 | 又 | yòu | but | 二十六歲母親又病故 |
484 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 二十六歲母親又病故 |
485 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 倓虛中年出家 |
486 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 倓虛中年出家 |
487 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 倓虛中年出家 |
488 | 4 | 他 | tā | he; him | 也不曾責備他 |
489 | 4 | 他 | tā | another aspect | 也不曾責備他 |
490 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 也不曾責備他 |
491 | 4 | 他 | tā | everybody | 也不曾責備他 |
492 | 4 | 他 | tā | other | 也不曾責備他 |
493 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 也不曾責備他 |
494 | 4 | 他 | tā | tha | 也不曾責備他 |
495 | 4 | 他 | tā | ṭha | 也不曾責備他 |
496 | 4 | 他 | tā | other; anya | 也不曾責備他 |
497 | 4 | 對 | duì | to; toward | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
498 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
499 | 4 | 對 | duì | correct; right | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
500 | 4 | 對 | duì | pair | 由於過去對中醫藥有所研涉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
倓虚 | 倓虛 | tánxū | Tanxu |
在 | zài | in; bhū | |
学 | 學 |
|
|
法师 | 法師 |
|
|
弘法 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
年 | nián | year; varṣa | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
八国联军 | 八國聯軍 | 98 | Eight-Nation Alliance |
柏林寺 | 98 | Bailin Temple | |
白山 | 98 | Baishan | |
北方 | 98 | The North | |
北京 | 98 | Beijing | |
北塘 | 98 | Beitang | |
般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
曹溪 | 99 |
|
|
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
常惺 | 99 | Chang Xing | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大正藏 | 68 |
|
|
德清 | 100 | Deqing | |
谛闲 | 諦閑 | 100 | Dixian |
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
东亚佛教 | 東亞佛教 | 100 | East Asian Buddhism |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
奉天 | 102 | Fengtian | |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
高明寺 | 103 | Gaoming Temple | |
关东 | 關東 | 103 |
|
光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu |
哈尔滨 | 哈爾濱 | 72 | Harbin |
河北省 | 72 | Hebei | |
黑龙江 | 黑龍江 | 104 |
|
黑水 | 104 | Heishui | |
华南 | 華南 | 104 | Southern China |
怀柔县 | 懷柔縣 | 104 | [former] Huairou county |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
极乐寺 | 極樂寺 | 74 | Jile Temple |
吉林 | 106 |
|
|
金刚经讲义 | 金剛經講義 | 106 | Diamond Sūtra Jiangyi; Teachings on the Diamond Sūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
井陉县 | 井陘縣 | 106 | Jingxing |
九一八事变 | 九一八事變 | 106 | September 18, 1931 Incident |
涞水 | 淶水 | 108 | Laishui |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞严寺 | 楞嚴寺 | 108 | Lengyan Temple |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六月 | 108 |
|
|
曼殊 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南关 | 南關 | 110 | Nanguan |
宁波 | 寧波 | 110 | Ningbo |
宁河县 | 寧河縣 | 110 | Ninghe |
岐黄 | 岐黃 | 113 | Qi Huang |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
青岛 | 青島 | 81 | Qingdao |
荃湾 | 荃灣 | 113 | Tsuen Wan |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
日俄战争 | 日俄戰爭 | 114 | War of 1904-1905 between Russia and Japan |
僧伽 | 115 |
|
|
沈阳 | 瀋陽 | 115 | Shenyang |
师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
四月 | 115 |
|
|
绥化 | 綏化 | 115 | Suihua |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
塘沽 | 116 | Tanggu former | |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
天津 | 116 | Tianjin | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台传佛心印记 | 天台傳佛心印記 | 84 | Tiantai Chuan Fo Xin Yinji |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天童寺 | 84 |
|
|
卍续藏 | 卍續藏 | 87 | Zokuzōkyō |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
吴 | 吳 | 119 |
|
西安 | 88 | Xian | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
香港佛教 | 120 | Hong Kong Buddhism | |
香江 | 120 | Hong Kong | |
星期日 | 88 | Sunday | |
心经 | 心經 | 88 |
|
徐 | 120 |
|
|
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
一九 | 121 | Amitābha | |
营口 | 營口 | 121 | Yingkou |
湛山寺 | 90 | Zhanshan Temple | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中日甲午战争 | 中日甲午戰爭 | 122 | First Sino-Japanese War |
中华 | 中華 | 90 | China |
朱子 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
度化 | 100 | Deliver | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
二字 | 195 |
|
|
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法号 | 法號 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
佛法弘扬本在僧 | 佛法弘揚本在僧 | 102 | the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community |
佛化 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
皈依 | 103 |
|
|
和南 | 104 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
讲经 | 講經 | 106 |
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经楼 | 經樓 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
精舍 | 106 |
|
|
觉苑 | 覺苑 | 106 | field of enlightenment |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
曼殊 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
清修 | 113 | Pure Practice | |
日参 | 日參 | 114 | daily visits |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
十方 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺中 | 115 | within a temple | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
未曾有 | 119 |
|
|
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
心印 | 120 | mind seal | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
住持 | 122 |
|
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
宗风 | 宗風 | 122 |
|