Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Vinaya Teacher Cizhou, Maintainer of Monastic Discipline and Propagated the Teachings 壹、中國 ■持律弘教的慈舟律師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 慈舟 | cí zhōu | Cizhou | 持律弘教的慈舟律師 |
2 | 37 | 慈舟 | cí zhōu | Cizhou | 持律弘教的慈舟律師 |
3 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 投隨縣佛垣寺 |
4 | 15 | 寺 | sì | a government office | 投隨縣佛垣寺 |
5 | 15 | 寺 | sì | a eunuch | 投隨縣佛垣寺 |
6 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 投隨縣佛垣寺 |
7 | 14 | 之 | zhī | to go | 可謂置佛教於復興之地 |
8 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂置佛教於復興之地 |
9 | 14 | 之 | zhī | is | 可謂置佛教於復興之地 |
10 | 14 | 之 | zhī | to use | 可謂置佛教於復興之地 |
11 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 可謂置佛教於復興之地 |
12 | 13 | 在 | zài | in; at | 在天齊寺結夏安居 |
13 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在天齊寺結夏安居 |
14 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在天齊寺結夏安居 |
15 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在天齊寺結夏安居 |
16 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在天齊寺結夏安居 |
17 | 12 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
18 | 12 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
19 | 12 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
20 | 12 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
21 | 12 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
22 | 12 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
23 | 12 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
24 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 親近元藏老法師 |
25 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 親近元藏老法師 |
26 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 親近元藏老法師 |
27 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 親近元藏老法師 |
28 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 親近元藏老法師 |
29 | 10 | 年 | nián | year | 及至弱冠之年 |
30 | 10 | 年 | nián | New Year festival | 及至弱冠之年 |
31 | 10 | 年 | nián | age | 及至弱冠之年 |
32 | 10 | 年 | nián | life span; life expectancy | 及至弱冠之年 |
33 | 10 | 年 | nián | an era; a period | 及至弱冠之年 |
34 | 10 | 年 | nián | a date | 及至弱冠之年 |
35 | 10 | 年 | nián | time; years | 及至弱冠之年 |
36 | 10 | 年 | nián | harvest | 及至弱冠之年 |
37 | 10 | 年 | nián | annual; every year | 及至弱冠之年 |
38 | 10 | 年 | nián | year; varṣa | 及至弱冠之年 |
39 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
40 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
41 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
42 | 9 | 為 | wéi | to do | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
43 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
44 | 9 | 為 | wéi | to govern | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
45 | 9 | 學院 | xuéyuàn | college; educational institute; school; faculty | 隨處創辦佛教學院作育僧才 |
46 | 9 | 到 | dào | to arrive | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
47 | 9 | 到 | dào | to go | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
48 | 9 | 到 | dào | careful | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
49 | 9 | 到 | dào | Dao | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
50 | 9 | 到 | dào | approach; upagati | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
51 | 9 | 及 | jí | to reach | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
52 | 9 | 及 | jí | to attain | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
53 | 9 | 及 | jí | to understand | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
54 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
55 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
56 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
57 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
58 | 8 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
59 | 8 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
60 | 8 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
61 | 8 | 請 | qǐng | please | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
62 | 8 | 請 | qǐng | to request | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
63 | 8 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
64 | 8 | 請 | qǐng | to make an appointment | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
65 | 8 | 請 | qǐng | to greet | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
66 | 8 | 請 | qǐng | to invite | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
67 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
68 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
69 | 7 | 等 | děng | to wait | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
70 | 7 | 等 | děng | to be equal | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
71 | 7 | 等 | děng | degree; level | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
72 | 7 | 等 | děng | to compare | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
73 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
74 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
75 | 7 | 而 | néng | can; able | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
76 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
77 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
78 | 6 | 後 | hòu | after; later | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
79 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
80 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
81 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
82 | 6 | 後 | hòu | late; later | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
83 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
84 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
85 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
86 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
87 | 6 | 後 | hòu | Hou | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
88 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
89 | 6 | 後 | hòu | following | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
90 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
91 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
92 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
93 | 6 | 後 | hòu | Hou | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
94 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
95 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
96 | 6 | 春 | chūn | spring | 宣統二年春 |
97 | 6 | 春 | chūn | spring | 宣統二年春 |
98 | 6 | 春 | chūn | vitality | 宣統二年春 |
99 | 6 | 春 | chūn | romance | 宣統二年春 |
100 | 6 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 宣統二年春 |
101 | 6 | 春 | chūn | the east | 宣統二年春 |
102 | 6 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 宣統二年春 |
103 | 6 | 春 | chūn | of springtime | 宣統二年春 |
104 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | to teach the sutras | 講經說論 |
105 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | to teach sutras | 講經說論 |
106 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | Expounding the Dharma | 講經說論 |
107 | 6 | 於 | yú | to go; to | 可謂置佛教於復興之地 |
108 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可謂置佛教於復興之地 |
109 | 6 | 於 | yú | Yu | 可謂置佛教於復興之地 |
110 | 6 | 於 | wū | a crow | 可謂置佛教於復興之地 |
111 | 5 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 冬赴鎮江金山江天寺 |
112 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
113 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
114 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
115 | 5 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 持律弘教的慈舟律師 |
116 | 5 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 持律弘教的慈舟律師 |
117 | 5 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 持律弘教的慈舟律師 |
118 | 5 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界學院 |
119 | 5 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界學院 |
120 | 5 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界學院 |
121 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 前往聆聽諦閑法師講 |
122 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
123 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
124 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
125 | 5 | 應 | yìng | to accept | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
126 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
127 | 5 | 應 | yìng | to echo | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
128 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
129 | 5 | 應 | yìng | Ying | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
130 | 5 | 大乘起信論 | dàshèng qǐxìn lùn | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 大乘起信論 |
131 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 這是他辦僧教育的開始 |
132 | 5 | 他 | tā | other | 這是他辦僧教育的開始 |
133 | 5 | 他 | tā | tha | 這是他辦僧教育的開始 |
134 | 5 | 他 | tā | ṭha | 這是他辦僧教育的開始 |
135 | 5 | 他 | tā | other; anya | 這是他辦僧教育的開始 |
136 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 心懷出家 |
137 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 心懷出家 |
138 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 心懷出家 |
139 | 5 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
140 | 4 | 南北 | nán běi | north and south | 慈舟往來南北各地 |
141 | 4 | 南北 | nán běi | north to south | 慈舟往來南北各地 |
142 | 4 | 南北 | nán běi | principle | 慈舟往來南北各地 |
143 | 4 | 南北 | nán běi | a male | 慈舟往來南北各地 |
144 | 4 | 西 | xī | The West | 父親西歸 |
145 | 4 | 西 | xī | west | 父親西歸 |
146 | 4 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 父親西歸 |
147 | 4 | 西 | Xī | Spain | 父親西歸 |
148 | 4 | 西 | xī | foreign | 父親西歸 |
149 | 4 | 開講 | kāijiǎng | to begin a lecture; to start on a story | 在信陽開講 |
150 | 4 | 兩 | liǎng | two | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
151 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
152 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
153 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝父往生 |
154 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝父往生 |
155 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 戒塵兩位法師 |
156 | 4 | 位 | wèi | bit | 戒塵兩位法師 |
157 | 4 | 位 | wèi | a seat | 戒塵兩位法師 |
158 | 4 | 位 | wèi | a post | 戒塵兩位法師 |
159 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 戒塵兩位法師 |
160 | 4 | 位 | wèi | a throne | 戒塵兩位法師 |
161 | 4 | 位 | wèi | Wei | 戒塵兩位法師 |
162 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 戒塵兩位法師 |
163 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 戒塵兩位法師 |
164 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 戒塵兩位法師 |
165 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 戒塵兩位法師 |
166 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 戒塵兩位法師 |
167 | 4 | 創辦 | chuàngbàn | to establish; to found; to launch | 隨處創辦佛教學院作育僧才 |
168 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 南北弘法 |
169 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 南北弘法 |
170 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 專攻經籍並學戒律 |
171 | 4 | 並 | bìng | to combine | 專攻經籍並學戒律 |
172 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 專攻經籍並學戒律 |
173 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 專攻經籍並學戒律 |
174 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 專攻經籍並學戒律 |
175 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 專攻經籍並學戒律 |
176 | 4 | 次 | cì | second-rate | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
177 | 4 | 次 | cì | second; secondary | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
178 | 4 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
179 | 4 | 次 | cì | a sequence; an order | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
180 | 4 | 次 | cì | to arrive | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
181 | 4 | 次 | cì | to be next in sequence | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
182 | 4 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
183 | 4 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
184 | 4 | 次 | cì | stage of a journey | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
185 | 4 | 次 | cì | ranks | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
186 | 4 | 次 | cì | an official position | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
187 | 4 | 次 | cì | inside | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
188 | 4 | 次 | zī | to hesitate | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
189 | 4 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
190 | 4 | 北平 | Běipíng | Beiping | 慈舟受請膺任北平淨蓮寺住持 |
191 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
192 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
193 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
194 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
195 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
196 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
197 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
198 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
199 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
200 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
201 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
202 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
203 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 學經習教 |
204 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 學經習教 |
205 | 4 | 經 | jīng | warp | 學經習教 |
206 | 4 | 經 | jīng | longitude | 學經習教 |
207 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 學經習教 |
208 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 學經習教 |
209 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 學經習教 |
210 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 學經習教 |
211 | 4 | 經 | jīng | classics | 學經習教 |
212 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 學經習教 |
213 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 學經習教 |
214 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 學經習教 |
215 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 學經習教 |
216 | 4 | 經 | jīng | to measure | 學經習教 |
217 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 學經習教 |
218 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 學經習教 |
219 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 學經習教 |
220 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 影響所及 |
221 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 影響所及 |
222 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 影響所及 |
223 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 影響所及 |
224 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 影響所及 |
225 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 影響所及 |
226 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 影響所及 |
227 | 4 | 一 | yī | one | 西元一八七七 |
228 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元一八七七 |
229 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元一八七七 |
230 | 4 | 一 | yī | first | 西元一八七七 |
231 | 4 | 一 | yī | the same | 西元一八七七 |
232 | 4 | 一 | yī | sole; single | 西元一八七七 |
233 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 西元一八七七 |
234 | 4 | 一 | yī | Yi | 西元一八七七 |
235 | 4 | 一 | yī | other | 西元一八七七 |
236 | 4 | 一 | yī | to unify | 西元一八七七 |
237 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元一八七七 |
238 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元一八七七 |
239 | 4 | 一 | yī | one; eka | 西元一八七七 |
240 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
241 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
242 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
243 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
244 | 4 | 與 | yù | to help | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
245 | 4 | 與 | yǔ | for | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
246 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 父親簡禮 |
247 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 父親簡禮 |
248 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 父親簡禮 |
249 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 父親簡禮 |
250 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 父親簡禮 |
251 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 父親簡禮 |
252 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 父親簡禮 |
253 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 父親簡禮 |
254 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 可謂置佛教於復興之地 |
255 | 3 | 地 | dì | floor | 可謂置佛教於復興之地 |
256 | 3 | 地 | dì | the earth | 可謂置佛教於復興之地 |
257 | 3 | 地 | dì | fields | 可謂置佛教於復興之地 |
258 | 3 | 地 | dì | a place | 可謂置佛教於復興之地 |
259 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 可謂置佛教於復興之地 |
260 | 3 | 地 | dì | background | 可謂置佛教於復興之地 |
261 | 3 | 地 | dì | terrain | 可謂置佛教於復興之地 |
262 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 可謂置佛教於復興之地 |
263 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 可謂置佛教於復興之地 |
264 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 可謂置佛教於復興之地 |
265 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 可謂置佛教於復興之地 |
266 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 可謂置佛教於復興之地 |
267 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
268 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
269 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
270 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
271 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
272 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行世 |
273 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行世 |
274 | 3 | 行 | háng | profession | 行世 |
275 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行世 |
276 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行世 |
277 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行世 |
278 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行世 |
279 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行世 |
280 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行世 |
281 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行世 |
282 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行世 |
283 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行世 |
284 | 3 | 行 | xíng | to move | 行世 |
285 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行世 |
286 | 3 | 行 | xíng | travel | 行世 |
287 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行世 |
288 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 行世 |
289 | 3 | 行 | xíng | temporary | 行世 |
290 | 3 | 行 | háng | rank; order | 行世 |
291 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 行世 |
292 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行世 |
293 | 3 | 行 | xíng | to experience | 行世 |
294 | 3 | 行 | xíng | path; way | 行世 |
295 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 行世 |
296 | 3 | 行 | xíng | 行世 | |
297 | 3 | 行 | xíng | Practice | 行世 |
298 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行世 |
299 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行世 |
300 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 慈舟結夏於安養精舍 |
301 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 慈舟結夏於安養精舍 |
302 | 3 | 錄 | lù | to record; to copy | 慈舟大師開示錄 |
303 | 3 | 錄 | lù | to hire; to employ | 慈舟大師開示錄 |
304 | 3 | 錄 | lù | to record sound | 慈舟大師開示錄 |
305 | 3 | 錄 | lù | a record; a register | 慈舟大師開示錄 |
306 | 3 | 錄 | lù | to register; to enroll | 慈舟大師開示錄 |
307 | 3 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 慈舟大師開示錄 |
308 | 3 | 錄 | lù | a sequence; an order | 慈舟大師開示錄 |
309 | 3 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 慈舟大師開示錄 |
310 | 3 | 錄 | lù | record | 慈舟大師開示錄 |
311 | 3 | 大蓮 | dà lián | Mahapadma | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
312 | 3 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 專攻經籍並學戒律 |
313 | 3 | 律 | lǜ | to tune | 專攻經籍並學戒律 |
314 | 3 | 律 | lǜ | to restrain | 專攻經籍並學戒律 |
315 | 3 | 律 | lǜ | pitch pipes | 專攻經籍並學戒律 |
316 | 3 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 專攻經籍並學戒律 |
317 | 3 | 律 | lǜ | a requirement | 專攻經籍並學戒律 |
318 | 3 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 專攻經籍並學戒律 |
319 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
320 | 3 | 法 | fǎ | France | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
321 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
322 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
323 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
324 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
325 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
326 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
327 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
328 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
329 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
330 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
331 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
332 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
333 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
334 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
335 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
336 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
337 | 3 | 弘 | hóng | liberal; great | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
338 | 3 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
339 | 3 | 弘 | hóng | Hong | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
340 | 3 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
341 | 3 | 城 | chéng | a city; a town | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
342 | 3 | 城 | chéng | a city wall | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
343 | 3 | 城 | chéng | to fortify | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
344 | 3 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
345 | 3 | 城 | chéng | city; nagara | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
346 | 3 | 二 | èr | two | 宣統二年春 |
347 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 宣統二年春 |
348 | 3 | 二 | èr | second | 宣統二年春 |
349 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 宣統二年春 |
350 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 宣統二年春 |
351 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 宣統二年春 |
352 | 3 | 同年 | tóngnián | the same year | 同年 |
353 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 記錄成 |
354 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 記錄成 |
355 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 記錄成 |
356 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 記錄成 |
357 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 記錄成 |
358 | 3 | 成 | chéng | whole | 記錄成 |
359 | 3 | 成 | chéng | set; established | 記錄成 |
360 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 記錄成 |
361 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 記錄成 |
362 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 記錄成 |
363 | 3 | 成 | chéng | composed of | 記錄成 |
364 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 記錄成 |
365 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 記錄成 |
366 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 記錄成 |
367 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 記錄成 |
368 | 3 | 成 | chéng | Become | 記錄成 |
369 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 記錄成 |
370 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 講經圓滿 |
371 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 講經圓滿 |
372 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 講經圓滿 |
373 | 3 | 冬 | dōng | winter | 是年冬 |
374 | 3 | 冬 | dōng | winter; hemanta | 是年冬 |
375 | 3 | 冬 | dōng | cold; śiśira | 是年冬 |
376 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 準備了書冊 |
377 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 準備了書冊 |
378 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 準備了書冊 |
379 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 準備了書冊 |
380 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 準備了書冊 |
381 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 準備了書冊 |
382 | 3 | 秋 | qiū | fall; autumn | 及秋 |
383 | 3 | 秋 | qiū | year | 及秋 |
384 | 3 | 秋 | qiū | a time | 及秋 |
385 | 3 | 秋 | qiū | Qiu | 及秋 |
386 | 3 | 秋 | qiū | old and feeble | 及秋 |
387 | 3 | 母親 | mǔqīn | mother | 母親黃氏 |
388 | 3 | 世 | shì | a generation | 世壽八十二歲 |
389 | 3 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽八十二歲 |
390 | 3 | 世 | shì | the world | 世壽八十二歲 |
391 | 3 | 世 | shì | years; age | 世壽八十二歲 |
392 | 3 | 世 | shì | a dynasty | 世壽八十二歲 |
393 | 3 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽八十二歲 |
394 | 3 | 世 | shì | over generations | 世壽八十二歲 |
395 | 3 | 世 | shì | world | 世壽八十二歲 |
396 | 3 | 世 | shì | an era | 世壽八十二歲 |
397 | 3 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽八十二歲 |
398 | 3 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽八十二歲 |
399 | 3 | 世 | shì | Shi | 世壽八十二歲 |
400 | 3 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽八十二歲 |
401 | 3 | 世 | shì | hereditary | 世壽八十二歲 |
402 | 3 | 世 | shì | later generations | 世壽八十二歲 |
403 | 3 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽八十二歲 |
404 | 3 | 世 | shì | the current times | 世壽八十二歲 |
405 | 3 | 世 | shì | loka; a world | 世壽八十二歲 |
406 | 3 | 行願 | xíng yuàn | cultivation and vows | 普賢菩薩行願品 |
407 | 3 | 行願 | xíng yuàn | Act on Your Vows | 普賢菩薩行願品 |
408 | 3 | 學 | xué | to study; to learn | 學經習教 |
409 | 3 | 學 | xué | to imitate | 學經習教 |
410 | 3 | 學 | xué | a school; an academy | 學經習教 |
411 | 3 | 學 | xué | to understand | 學經習教 |
412 | 3 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學經習教 |
413 | 3 | 學 | xué | learned | 學經習教 |
414 | 3 | 學 | xué | a learner | 學經習教 |
415 | 3 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學經習教 |
416 | 3 | 陳 | chén | Chen | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
417 | 3 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
418 | 3 | 陳 | chén | to arrange | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
419 | 3 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
420 | 3 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
421 | 3 | 陳 | chén | stale | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
422 | 3 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
423 | 3 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
424 | 3 | 陳 | chén | a path to a residence | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
425 | 3 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
426 | 3 | 安養 | ānyǎng | Western Pure Land | 慈舟結夏於安養精舍 |
427 | 3 | 塵 | chén | dust; dirt | 同學有戒塵 |
428 | 3 | 塵 | chén | a trace; a track | 同學有戒塵 |
429 | 3 | 塵 | chén | ashes; cinders | 同學有戒塵 |
430 | 3 | 塵 | chén | a war; a battle | 同學有戒塵 |
431 | 3 | 塵 | chén | this world | 同學有戒塵 |
432 | 3 | 塵 | chén | Chen | 同學有戒塵 |
433 | 3 | 塵 | chén | to pollute | 同學有戒塵 |
434 | 3 | 塵 | chén | dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object | 同學有戒塵 |
435 | 3 | 塵 | chén | an atom; aṇu | 同學有戒塵 |
436 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 救眾生於慈航之舟 |
437 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 救眾生於慈航之舟 |
438 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 救眾生於慈航之舟 |
439 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 救眾生於慈航之舟 |
440 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 慈舟周歲時 |
441 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 慈舟周歲時 |
442 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 慈舟周歲時 |
443 | 3 | 時 | shí | fashionable | 慈舟周歲時 |
444 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 慈舟周歲時 |
445 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 慈舟周歲時 |
446 | 3 | 時 | shí | tense | 慈舟周歲時 |
447 | 3 | 時 | shí | particular; special | 慈舟周歲時 |
448 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 慈舟周歲時 |
449 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 慈舟周歲時 |
450 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 慈舟周歲時 |
451 | 3 | 時 | shí | seasonal | 慈舟周歲時 |
452 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 慈舟周歲時 |
453 | 3 | 時 | shí | hour | 慈舟周歲時 |
454 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 慈舟周歲時 |
455 | 3 | 時 | shí | Shi | 慈舟周歲時 |
456 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 慈舟周歲時 |
457 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 慈舟周歲時 |
458 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 慈舟周歲時 |
459 | 3 | 參學 | cānxué | travel and learn | 各地參學 |
460 | 3 | 參學 | cānxué | to be a visiting monastic; to study | 各地參學 |
461 | 3 | 月霞 | yuèxiá | Yuexia | 月霞法師在上海哈同花園創辦華嚴大學 |
462 | 3 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
463 | 3 | 山 | shān | Shan | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
464 | 3 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
465 | 3 | 山 | shān | a mountain-like shape | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
466 | 3 | 山 | shān | a gable | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
467 | 3 | 山 | shān | mountain; giri | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
468 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
469 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
470 | 3 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
471 | 3 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
472 | 3 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
473 | 3 | 教育 | jiàoyù | education | 這是他辦僧教育的開始 |
474 | 3 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 這是他辦僧教育的開始 |
475 | 3 | 鼓山 | Gǔshān | Gushan; Kushan | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
476 | 3 | 上海 | Shànghǎi | Shanghai | 月霞法師在上海哈同花園創辦華嚴大學 |
477 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 學經習教 |
478 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 學經習教 |
479 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 學經習教 |
480 | 3 | 教 | jiào | religion | 學經習教 |
481 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 學經習教 |
482 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 學經習教 |
483 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 學經習教 |
484 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 學經習教 |
485 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 學經習教 |
486 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 學經習教 |
487 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更常隨父母禮佛用功 |
488 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更常隨父母禮佛用功 |
489 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更常隨父母禮佛用功 |
490 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更常隨父母禮佛用功 |
491 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更常隨父母禮佛用功 |
492 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更常隨父母禮佛用功 |
493 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更常隨父母禮佛用功 |
494 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更常隨父母禮佛用功 |
495 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更常隨父母禮佛用功 |
496 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更常隨父母禮佛用功 |
497 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更常隨父母禮佛用功 |
498 | 3 | 北 | běi | north | 而閩北的陳大蓮居士也一再催請 |
499 | 3 | 北 | běi | fleeing troops | 而閩北的陳大蓮居士也一再催請 |
500 | 3 | 北 | běi | to go north | 而閩北的陳大蓮居士也一再催請 |
Frequencies of all Words
Top 743
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 慈舟 | cí zhōu | Cizhou | 持律弘教的慈舟律師 |
2 | 37 | 慈舟 | cí zhōu | Cizhou | 持律弘教的慈舟律師 |
3 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 投隨縣佛垣寺 |
4 | 15 | 寺 | sì | a government office | 投隨縣佛垣寺 |
5 | 15 | 寺 | sì | a eunuch | 投隨縣佛垣寺 |
6 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 投隨縣佛垣寺 |
7 | 14 | 的 | de | possessive particle | 持律弘教的慈舟律師 |
8 | 14 | 的 | de | structural particle | 持律弘教的慈舟律師 |
9 | 14 | 的 | de | complement | 持律弘教的慈舟律師 |
10 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 持律弘教的慈舟律師 |
11 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可謂置佛教於復興之地 |
12 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可謂置佛教於復興之地 |
13 | 14 | 之 | zhī | to go | 可謂置佛教於復興之地 |
14 | 14 | 之 | zhī | this; that | 可謂置佛教於復興之地 |
15 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 可謂置佛教於復興之地 |
16 | 14 | 之 | zhī | it | 可謂置佛教於復興之地 |
17 | 14 | 之 | zhī | in | 可謂置佛教於復興之地 |
18 | 14 | 之 | zhī | all | 可謂置佛教於復興之地 |
19 | 14 | 之 | zhī | and | 可謂置佛教於復興之地 |
20 | 14 | 之 | zhī | however | 可謂置佛教於復興之地 |
21 | 14 | 之 | zhī | if | 可謂置佛教於復興之地 |
22 | 14 | 之 | zhī | then | 可謂置佛教於復興之地 |
23 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可謂置佛教於復興之地 |
24 | 14 | 之 | zhī | is | 可謂置佛教於復興之地 |
25 | 14 | 之 | zhī | to use | 可謂置佛教於復興之地 |
26 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 可謂置佛教於復興之地 |
27 | 13 | 在 | zài | in; at | 在天齊寺結夏安居 |
28 | 13 | 在 | zài | at | 在天齊寺結夏安居 |
29 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在天齊寺結夏安居 |
30 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在天齊寺結夏安居 |
31 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在天齊寺結夏安居 |
32 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在天齊寺結夏安居 |
33 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在天齊寺結夏安居 |
34 | 12 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
35 | 12 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
36 | 12 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
37 | 12 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
38 | 12 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
39 | 12 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
40 | 12 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
41 | 12 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講 |
42 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 親近元藏老法師 |
43 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 親近元藏老法師 |
44 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 親近元藏老法師 |
45 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 親近元藏老法師 |
46 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 親近元藏老法師 |
47 | 10 | 年 | nián | year | 及至弱冠之年 |
48 | 10 | 年 | nián | New Year festival | 及至弱冠之年 |
49 | 10 | 年 | nián | age | 及至弱冠之年 |
50 | 10 | 年 | nián | life span; life expectancy | 及至弱冠之年 |
51 | 10 | 年 | nián | an era; a period | 及至弱冠之年 |
52 | 10 | 年 | nián | a date | 及至弱冠之年 |
53 | 10 | 年 | nián | time; years | 及至弱冠之年 |
54 | 10 | 年 | nián | harvest | 及至弱冠之年 |
55 | 10 | 年 | nián | annual; every year | 及至弱冠之年 |
56 | 10 | 年 | nián | year; varṣa | 及至弱冠之年 |
57 | 9 | 為 | wèi | for; to | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
58 | 9 | 為 | wèi | because of | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
59 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
60 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
61 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
62 | 9 | 為 | wéi | to do | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
63 | 9 | 為 | wèi | for | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
64 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
65 | 9 | 為 | wèi | to | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
66 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
67 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
68 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
69 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
70 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
71 | 9 | 為 | wéi | to govern | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
72 | 9 | 學院 | xuéyuàn | college; educational institute; school; faculty | 隨處創辦佛教學院作育僧才 |
73 | 9 | 到 | dào | to arrive | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
74 | 9 | 到 | dào | arrive; receive | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
75 | 9 | 到 | dào | to go | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
76 | 9 | 到 | dào | careful | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
77 | 9 | 到 | dào | Dao | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
78 | 9 | 到 | dào | approach; upagati | 只見慈舟抓著一本書放到左手 |
79 | 9 | 及 | jí | to reach | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
80 | 9 | 及 | jí | and | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
81 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
82 | 9 | 及 | jí | to attain | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
83 | 9 | 及 | jí | to understand | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
84 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
85 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
86 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
87 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
88 | 8 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
89 | 8 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
90 | 8 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
91 | 8 | 請 | qǐng | please | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
92 | 8 | 請 | qǐng | to request | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
93 | 8 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
94 | 8 | 請 | qǐng | to make an appointment | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
95 | 8 | 請 | qǐng | to greet | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
96 | 8 | 請 | qǐng | to invite | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
97 | 8 | 又 | yòu | again; also | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
98 | 8 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
99 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
100 | 8 | 又 | yòu | and | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
101 | 8 | 又 | yòu | furthermore | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
102 | 8 | 又 | yòu | in addition | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
103 | 8 | 又 | yòu | but | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
104 | 8 | 又 | yòu | again; also; punar | 右手又拿起一串念珠緊緊握住 |
105 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
106 | 7 | 等 | děng | to wait | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
107 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
108 | 7 | 等 | děng | plural | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
109 | 7 | 等 | děng | to be equal | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
110 | 7 | 等 | děng | degree; level | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
111 | 7 | 等 | děng | to compare | 啟建共修念佛會及互助往生會等 |
112 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
113 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
114 | 7 | 而 | ér | you | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
115 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
116 | 7 | 而 | ér | right away; then | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
117 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
118 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
119 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
120 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
121 | 7 | 而 | ér | so as to | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
122 | 7 | 而 | ér | only then | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
123 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
124 | 7 | 而 | néng | can; able | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
125 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
126 | 7 | 而 | ér | me | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
127 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
128 | 7 | 而 | ér | possessive | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
129 | 6 | 後 | hòu | after; later | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
130 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
131 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
132 | 6 | 後 | hòu | behind | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
133 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
134 | 6 | 後 | hòu | late; later | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
135 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
136 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
137 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
138 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
139 | 6 | 後 | hòu | then | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
140 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
141 | 6 | 後 | hòu | Hou | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
142 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
143 | 6 | 後 | hòu | following | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
144 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
145 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
146 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
147 | 6 | 後 | hòu | Hou | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
148 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
149 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 慈舟感恩拜別慈顏後 |
150 | 6 | 春 | chūn | spring | 宣統二年春 |
151 | 6 | 春 | chūn | spring | 宣統二年春 |
152 | 6 | 春 | chūn | vitality | 宣統二年春 |
153 | 6 | 春 | chūn | romance | 宣統二年春 |
154 | 6 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 宣統二年春 |
155 | 6 | 春 | chūn | the east | 宣統二年春 |
156 | 6 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 宣統二年春 |
157 | 6 | 春 | chūn | of springtime | 宣統二年春 |
158 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | to teach the sutras | 講經說論 |
159 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | to teach sutras | 講經說論 |
160 | 6 | 講經 | jiǎng jīng | Expounding the Dharma | 講經說論 |
161 | 6 | 於 | yú | in; at | 可謂置佛教於復興之地 |
162 | 6 | 於 | yú | in; at | 可謂置佛教於復興之地 |
163 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 可謂置佛教於復興之地 |
164 | 6 | 於 | yú | to go; to | 可謂置佛教於復興之地 |
165 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 可謂置佛教於復興之地 |
166 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 可謂置佛教於復興之地 |
167 | 6 | 於 | yú | from | 可謂置佛教於復興之地 |
168 | 6 | 於 | yú | give | 可謂置佛教於復興之地 |
169 | 6 | 於 | yú | oppposing | 可謂置佛教於復興之地 |
170 | 6 | 於 | yú | and | 可謂置佛教於復興之地 |
171 | 6 | 於 | yú | compared to | 可謂置佛教於復興之地 |
172 | 6 | 於 | yú | by | 可謂置佛教於復興之地 |
173 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 可謂置佛教於復興之地 |
174 | 6 | 於 | yú | for | 可謂置佛教於復興之地 |
175 | 6 | 於 | yú | Yu | 可謂置佛教於復興之地 |
176 | 6 | 於 | wū | a crow | 可謂置佛教於復興之地 |
177 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 可謂置佛教於復興之地 |
178 | 5 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 冬赴鎮江金山江天寺 |
179 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
180 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
181 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 應福州鼓山虛雲大師之邀 |
182 | 5 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 持律弘教的慈舟律師 |
183 | 5 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 持律弘教的慈舟律師 |
184 | 5 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 持律弘教的慈舟律師 |
185 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
186 | 5 | 是 | shì | is exactly | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
187 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
188 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
189 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
190 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
191 | 5 | 是 | shì | true | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
192 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
193 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
194 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
195 | 5 | 是 | shì | Shi | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
196 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
197 | 5 | 是 | shì | this; idam | 都是受持五戒的虔誠佛教徒 |
198 | 5 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界學院 |
199 | 5 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界學院 |
200 | 5 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界學院 |
201 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 前往聆聽諦閑法師講 |
202 | 5 | 應 | yīng | should; ought | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
203 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
204 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
205 | 5 | 應 | yīng | soon; immediately | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
206 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
207 | 5 | 應 | yìng | to accept | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
208 | 5 | 應 | yīng | or; either | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
209 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
210 | 5 | 應 | yìng | to echo | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
211 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
212 | 5 | 應 | yìng | Ying | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
213 | 5 | 應 | yīng | suitable; yukta | 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請 |
214 | 5 | 大乘起信論 | dàshèng qǐxìn lùn | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 大乘起信論 |
215 | 5 | 他 | tā | he; him | 這是他辦僧教育的開始 |
216 | 5 | 他 | tā | another aspect | 這是他辦僧教育的開始 |
217 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 這是他辦僧教育的開始 |
218 | 5 | 他 | tā | everybody | 這是他辦僧教育的開始 |
219 | 5 | 他 | tā | other | 這是他辦僧教育的開始 |
220 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 這是他辦僧教育的開始 |
221 | 5 | 他 | tā | tha | 這是他辦僧教育的開始 |
222 | 5 | 他 | tā | ṭha | 這是他辦僧教育的開始 |
223 | 5 | 他 | tā | other; anya | 這是他辦僧教育的開始 |
224 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 心懷出家 |
225 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 心懷出家 |
226 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 心懷出家 |
227 | 5 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是該山成為江南一帶唯一的淨土道場 |
228 | 5 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
229 | 4 | 南北 | nán běi | north and south | 慈舟往來南北各地 |
230 | 4 | 南北 | nán běi | north to south | 慈舟往來南北各地 |
231 | 4 | 南北 | nán běi | principle | 慈舟往來南北各地 |
232 | 4 | 南北 | nán běi | a male | 慈舟往來南北各地 |
233 | 4 | 西 | xī | The West | 父親西歸 |
234 | 4 | 西 | xī | west | 父親西歸 |
235 | 4 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 父親西歸 |
236 | 4 | 西 | Xī | Spain | 父親西歸 |
237 | 4 | 西 | xī | foreign | 父親西歸 |
238 | 4 | 開講 | kāijiǎng | to begin a lecture; to start on a story | 在信陽開講 |
239 | 4 | 兩 | liǎng | two | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
240 | 4 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
241 | 4 | 兩 | liǎng | both; mutual | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
242 | 4 | 兩 | liǎng | a few | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
243 | 4 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
244 | 4 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝父往生 |
245 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝父往生 |
246 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝父往生 |
247 | 4 | 汝 | rǔ | you; sir; tva; bhavat | 汝父往生 |
248 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 戒塵兩位法師 |
249 | 4 | 位 | wèi | measure word for people | 戒塵兩位法師 |
250 | 4 | 位 | wèi | bit | 戒塵兩位法師 |
251 | 4 | 位 | wèi | a seat | 戒塵兩位法師 |
252 | 4 | 位 | wèi | a post | 戒塵兩位法師 |
253 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 戒塵兩位法師 |
254 | 4 | 位 | wèi | a throne | 戒塵兩位法師 |
255 | 4 | 位 | wèi | Wei | 戒塵兩位法師 |
256 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 戒塵兩位法師 |
257 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 戒塵兩位法師 |
258 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 戒塵兩位法師 |
259 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 戒塵兩位法師 |
260 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 戒塵兩位法師 |
261 | 4 | 創辦 | chuàngbàn | to establish; to found; to launch | 隨處創辦佛教學院作育僧才 |
262 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 南北弘法 |
263 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 南北弘法 |
264 | 4 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 專攻經籍並學戒律 |
265 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 專攻經籍並學戒律 |
266 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 專攻經籍並學戒律 |
267 | 4 | 並 | bìng | to combine | 專攻經籍並學戒律 |
268 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 專攻經籍並學戒律 |
269 | 4 | 並 | bìng | both; equally | 專攻經籍並學戒律 |
270 | 4 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 專攻經籍並學戒律 |
271 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 專攻經籍並學戒律 |
272 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 專攻經籍並學戒律 |
273 | 4 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 專攻經籍並學戒律 |
274 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 專攻經籍並學戒律 |
275 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 專攻經籍並學戒律 |
276 | 4 | 並 | bìng | together; saha | 專攻經籍並學戒律 |
277 | 4 | 次 | cì | a time | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
278 | 4 | 次 | cì | second-rate | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
279 | 4 | 次 | cì | second; secondary | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
280 | 4 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
281 | 4 | 次 | cì | a sequence; an order | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
282 | 4 | 次 | cì | to arrive | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
283 | 4 | 次 | cì | to be next in sequence | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
284 | 4 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
285 | 4 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
286 | 4 | 次 | cì | stage of a journey | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
287 | 4 | 次 | cì | ranks | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
288 | 4 | 次 | cì | an official position | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
289 | 4 | 次 | cì | inside | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
290 | 4 | 次 | zī | to hesitate | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
291 | 4 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次年回佛垣寺修習淨土法門 |
292 | 4 | 北平 | Běipíng | Beiping | 慈舟受請膺任北平淨蓮寺住持 |
293 | 4 | 因 | yīn | because | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
294 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
295 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
296 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
297 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
298 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
299 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
300 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
301 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
302 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
303 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
304 | 4 | 因 | yīn | from; because of | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
305 | 4 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
306 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
307 | 4 | 因 | yīn | Cause | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
308 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但又因江浙戰事而中輟校務 |
309 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 學經習教 |
310 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 學經習教 |
311 | 4 | 經 | jīng | warp | 學經習教 |
312 | 4 | 經 | jīng | longitude | 學經習教 |
313 | 4 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 學經習教 |
314 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 學經習教 |
315 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 學經習教 |
316 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 學經習教 |
317 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 學經習教 |
318 | 4 | 經 | jīng | classics | 學經習教 |
319 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 學經習教 |
320 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 學經習教 |
321 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 學經習教 |
322 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 學經習教 |
323 | 4 | 經 | jīng | to measure | 學經習教 |
324 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 學經習教 |
325 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 學經習教 |
326 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 學經習教 |
327 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 影響所及 |
328 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 影響所及 |
329 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 影響所及 |
330 | 4 | 所 | suǒ | it | 影響所及 |
331 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 影響所及 |
332 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 影響所及 |
333 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 影響所及 |
334 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 影響所及 |
335 | 4 | 所 | suǒ | that which | 影響所及 |
336 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 影響所及 |
337 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 影響所及 |
338 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 影響所及 |
339 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 影響所及 |
340 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 影響所及 |
341 | 4 | 一 | yī | one | 西元一八七七 |
342 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元一八七七 |
343 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 西元一八七七 |
344 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元一八七七 |
345 | 4 | 一 | yì | whole; all | 西元一八七七 |
346 | 4 | 一 | yī | first | 西元一八七七 |
347 | 4 | 一 | yī | the same | 西元一八七七 |
348 | 4 | 一 | yī | each | 西元一八七七 |
349 | 4 | 一 | yī | certain | 西元一八七七 |
350 | 4 | 一 | yī | throughout | 西元一八七七 |
351 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 西元一八七七 |
352 | 4 | 一 | yī | sole; single | 西元一八七七 |
353 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 西元一八七七 |
354 | 4 | 一 | yī | Yi | 西元一八七七 |
355 | 4 | 一 | yī | other | 西元一八七七 |
356 | 4 | 一 | yī | to unify | 西元一八七七 |
357 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元一八七七 |
358 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元一八七七 |
359 | 4 | 一 | yī | or | 西元一八七七 |
360 | 4 | 一 | yī | one; eka | 西元一八七七 |
361 | 4 | 與 | yǔ | and | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
362 | 4 | 與 | yǔ | to give | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
363 | 4 | 與 | yǔ | together with | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
364 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
365 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
366 | 4 | 與 | yù | to particate in | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
367 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
368 | 4 | 與 | yù | to help | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
369 | 4 | 與 | yǔ | for | 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘 |
370 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 父親簡禮 |
371 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 父親簡禮 |
372 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 父親簡禮 |
373 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 父親簡禮 |
374 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 父親簡禮 |
375 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 父親簡禮 |
376 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 父親簡禮 |
377 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 父親簡禮 |
378 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 可謂置佛教於復興之地 |
379 | 3 | 地 | de | subordinate particle | 可謂置佛教於復興之地 |
380 | 3 | 地 | dì | floor | 可謂置佛教於復興之地 |
381 | 3 | 地 | dì | the earth | 可謂置佛教於復興之地 |
382 | 3 | 地 | dì | fields | 可謂置佛教於復興之地 |
383 | 3 | 地 | dì | a place | 可謂置佛教於復興之地 |
384 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 可謂置佛教於復興之地 |
385 | 3 | 地 | dì | background | 可謂置佛教於復興之地 |
386 | 3 | 地 | dì | terrain | 可謂置佛教於復興之地 |
387 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 可謂置佛教於復興之地 |
388 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 可謂置佛教於復興之地 |
389 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 可謂置佛教於復興之地 |
390 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 可謂置佛教於復興之地 |
391 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 可謂置佛教於復興之地 |
392 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
393 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
394 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
395 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
396 | 3 | 受 | shòu | suitably | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
397 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒 |
398 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行世 |
399 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行世 |
400 | 3 | 行 | háng | profession | 行世 |
401 | 3 | 行 | háng | line; row | 行世 |
402 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行世 |
403 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行世 |
404 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行世 |
405 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行世 |
406 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行世 |
407 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行世 |
408 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行世 |
409 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行世 |
410 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行世 |
411 | 3 | 行 | xíng | to move | 行世 |
412 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行世 |
413 | 3 | 行 | xíng | travel | 行世 |
414 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行世 |
415 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 行世 |
416 | 3 | 行 | xíng | temporary | 行世 |
417 | 3 | 行 | xíng | soon | 行世 |
418 | 3 | 行 | háng | rank; order | 行世 |
419 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 行世 |
420 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行世 |
421 | 3 | 行 | xíng | to experience | 行世 |
422 | 3 | 行 | xíng | path; way | 行世 |
423 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 行世 |
424 | 3 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行世 |
425 | 3 | 行 | xíng | 行世 | |
426 | 3 | 行 | xíng | moreover; also | 行世 |
427 | 3 | 行 | xíng | Practice | 行世 |
428 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行世 |
429 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行世 |
430 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 慈舟結夏於安養精舍 |
431 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 慈舟結夏於安養精舍 |
432 | 3 | 錄 | lù | to record; to copy | 慈舟大師開示錄 |
433 | 3 | 錄 | lù | to hire; to employ | 慈舟大師開示錄 |
434 | 3 | 錄 | lù | to record sound | 慈舟大師開示錄 |
435 | 3 | 錄 | lù | a record; a register | 慈舟大師開示錄 |
436 | 3 | 錄 | lù | to register; to enroll | 慈舟大師開示錄 |
437 | 3 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 慈舟大師開示錄 |
438 | 3 | 錄 | lù | a sequence; an order | 慈舟大師開示錄 |
439 | 3 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 慈舟大師開示錄 |
440 | 3 | 錄 | lù | record | 慈舟大師開示錄 |
441 | 3 | 大蓮 | dà lián | Mahapadma | 因赴福建陳大蓮居士之請 |
442 | 3 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 專攻經籍並學戒律 |
443 | 3 | 律 | lǜ | to tune | 專攻經籍並學戒律 |
444 | 3 | 律 | lǜ | to restrain | 專攻經籍並學戒律 |
445 | 3 | 律 | lǜ | pitch pipes | 專攻經籍並學戒律 |
446 | 3 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 專攻經籍並學戒律 |
447 | 3 | 律 | lǜ | a requirement | 專攻經籍並學戒律 |
448 | 3 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 專攻經籍並學戒律 |
449 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
450 | 3 | 法 | fǎ | France | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
451 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
452 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
453 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
454 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
455 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
456 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
457 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
458 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
459 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
460 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
461 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
462 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
463 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
464 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
465 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
466 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席 |
467 | 3 | 弘 | hóng | liberal; great | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
468 | 3 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
469 | 3 | 弘 | hóng | Hong | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
470 | 3 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 弘傳華嚴而希心蓮宗 |
471 | 3 | 城 | chéng | a city; a town | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
472 | 3 | 城 | chéng | a city wall | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
473 | 3 | 城 | chéng | to fortify | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
474 | 3 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
475 | 3 | 城 | chéng | city; nagara | 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院 |
476 | 3 | 二 | èr | two | 宣統二年春 |
477 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 宣統二年春 |
478 | 3 | 二 | èr | second | 宣統二年春 |
479 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 宣統二年春 |
480 | 3 | 二 | èr | another; the other | 宣統二年春 |
481 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 宣統二年春 |
482 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 宣統二年春 |
483 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再求出家 |
484 | 3 | 再 | zài | twice | 再求出家 |
485 | 3 | 再 | zài | even though | 再求出家 |
486 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 再求出家 |
487 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再求出家 |
488 | 3 | 再 | zài | again; punar | 再求出家 |
489 | 3 | 同年 | tóngnián | the same year | 同年 |
490 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 記錄成 |
491 | 3 | 成 | chéng | one tenth | 記錄成 |
492 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 記錄成 |
493 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 記錄成 |
494 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 記錄成 |
495 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 記錄成 |
496 | 3 | 成 | chéng | whole | 記錄成 |
497 | 3 | 成 | chéng | set; established | 記錄成 |
498 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 記錄成 |
499 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 記錄成 |
500 | 3 | 成 | chéng | alright; OK | 記錄成 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈舟 |
|
|
|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
在 | zài | in; bhū | |
法师 | 法師 |
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
到 | dào | approach; upagati | |
及 | jí | and; ca; api | |
又 | yòu | again; also; punar | |
后 | 後 |
|
|
讲经 | 講經 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安徽 | 196 | Anhui | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
北京 | 98 | Beijing | |
北平 | 66 | Beiping | |
常熟 | 99 | Changshu | |
常惺 | 99 | Chang Xing | |
持松 | 99 | Chisong | |
慈舟 | 99 |
|
|
慈航 | 99 |
|
|
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
谛闲 | 諦閑 | 100 | Dixian |
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
二月 | 195 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
佛说阿弥陀经 | 佛說阿彌陀經 | 102 | The Amitabha Sutra |
佛说盂兰盆经 | 佛說盂蘭盆經 | 102 | Yulan Bowl Sūtra |
福建 | 70 | Fujian | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
归元寺 | 歸元寺 | 71 | Guiyuan Temple |
鼓山 | 71 | Gushan; Kushan | |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
汉口 | 漢口 | 72 | Hankou |
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
弘一 | 72 | Venerable Hong Yi | |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
湖北 | 72 | Hubei | |
湖北省 | 104 | Hubei Province | |
江南 | 74 |
|
|
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
江天寺 | 106 | Jiangtian Temple | |
江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
结夏 | 結夏 | 106 |
|
结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
济南 | 濟南 | 74 | Jinan |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
开封 | 開封 | 75 | Kaifeng |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
梁 | 108 |
|
|
灵山 | 靈山 | 76 |
|
灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
闽 | 閩 | 77 |
|
明教 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普陀山 | 80 |
|
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
青岛 | 青島 | 81 | Qingdao |
上海 | 83 | Shanghai | |
邵武 | 115 | Shaowu | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分律 | 83 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
随县 | 隨縣 | 115 | Sui |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
泰宁县 | 泰寧縣 | 116 | Taining |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
天津 | 116 | Tianjin | |
天王寺 | 84 | Tianwang Temple | |
武昌 | 87 |
|
|
武汉 | 武漢 | 119 | Wuhan |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
香港佛教 | 120 | Hong Kong Buddhism | |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
心经 | 心經 | 88 |
|
信阳 | 信陽 | 120 | Xinyang |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
宣统 | 宣統 | 120 | Xuantong |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
一九 | 121 | Amitābha | |
印光 | 121 | Yingguang | |
元藏 | 121 | Yuan Edition | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
月霞 | 121 | Yuexia | |
湛山寺 | 90 | Zhanshan Temple | |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
中华 | 中華 | 90 | China |
竹林寺 | 90 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持午 | 99 | no eating after noontime | |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度化 | 100 | Deliver | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
共修 | 103 | Dharma service | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
讲经 | 講經 | 106 |
|
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture |
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
尼庵 | 110 | nunnery | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念珠 | 110 |
|
|
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
所行 | 115 | actions; practice | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
往生 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行解 | 120 |
|
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
依止 | 121 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
竹林佛学院 | 竹林佛學院 | 122 | Zhulin Buddhist College (1928-1939) |
住持 | 122 |
|
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
作持 | 122 | exhortative observance |