Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 8. Conversion of Family Members - 6. The Path of Cultivation 捌、佛化家庭篇 六、修行之道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 護 | hù | to protect; to guard | 護教重於護寺 |
2 | 23 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護教重於護寺 |
3 | 23 | 護 | hù | to protect; to guard | 護教重於護寺 |
4 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 用慈悲的面孔對人 |
5 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 用慈悲的面孔對人 |
6 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 用慈悲的面孔對人 |
7 | 18 | 人 | rén | everybody | 用慈悲的面孔對人 |
8 | 18 | 人 | rén | adult | 用慈悲的面孔對人 |
9 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 用慈悲的面孔對人 |
10 | 18 | 人 | rén | an upright person | 用慈悲的面孔對人 |
11 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 用慈悲的面孔對人 |
12 | 17 | 要 | yào | to want; to wish for | 而是要將佛法運用到生活中 |
13 | 17 | 要 | yào | to want | 而是要將佛法運用到生活中 |
14 | 17 | 要 | yāo | a treaty | 而是要將佛法運用到生活中 |
15 | 17 | 要 | yào | to request | 而是要將佛法運用到生活中 |
16 | 17 | 要 | yào | essential points; crux | 而是要將佛法運用到生活中 |
17 | 17 | 要 | yāo | waist | 而是要將佛法運用到生活中 |
18 | 17 | 要 | yāo | to cinch | 而是要將佛法運用到生活中 |
19 | 17 | 要 | yāo | waistband | 而是要將佛法運用到生活中 |
20 | 17 | 要 | yāo | Yao | 而是要將佛法運用到生活中 |
21 | 17 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而是要將佛法運用到生活中 |
22 | 17 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而是要將佛法運用到生活中 |
23 | 17 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而是要將佛法運用到生活中 |
24 | 17 | 要 | yāo | to agree with | 而是要將佛法運用到生活中 |
25 | 17 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而是要將佛法運用到生活中 |
26 | 17 | 要 | yào | to summarize | 而是要將佛法運用到生活中 |
27 | 17 | 要 | yào | essential; important | 而是要將佛法運用到生活中 |
28 | 17 | 要 | yào | to desire | 而是要將佛法運用到生活中 |
29 | 17 | 要 | yào | to demand | 而是要將佛法運用到生活中 |
30 | 17 | 要 | yào | to need | 而是要將佛法運用到生活中 |
31 | 17 | 要 | yào | should; must | 而是要將佛法運用到生活中 |
32 | 17 | 要 | yào | might | 而是要將佛法運用到生活中 |
33 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與一般哲學不同 |
34 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與一般哲學不同 |
35 | 15 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 如何求法 |
36 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
37 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
38 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
39 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
40 | 10 | 重 | zhòng | heavy | 護教重於護寺 |
41 | 10 | 重 | chóng | to repeat | 護教重於護寺 |
42 | 10 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 護教重於護寺 |
43 | 10 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 護教重於護寺 |
44 | 10 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 護教重於護寺 |
45 | 10 | 重 | zhòng | sad | 護教重於護寺 |
46 | 10 | 重 | zhòng | a weight | 護教重於護寺 |
47 | 10 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 護教重於護寺 |
48 | 10 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 護教重於護寺 |
49 | 10 | 重 | zhòng | to prefer | 護教重於護寺 |
50 | 10 | 重 | zhòng | to add | 護教重於護寺 |
51 | 10 | 重 | zhòng | heavy; guru | 護教重於護寺 |
52 | 10 | 於 | yú | to go; to | 護教重於護寺 |
53 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 護教重於護寺 |
54 | 10 | 於 | yú | Yu | 護教重於護寺 |
55 | 10 | 於 | wū | a crow | 護教重於護寺 |
56 | 9 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 護持正法 |
57 | 9 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 護持正法 |
58 | 9 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 護持正法 |
59 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 生活中有佛法才叫有修行 |
60 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 生活中有佛法才叫有修行 |
61 | 9 | 才 | cái | Cai | 生活中有佛法才叫有修行 |
62 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 生活中有佛法才叫有修行 |
63 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 生活中有佛法才叫有修行 |
64 | 8 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 修行應該親近寺院道場 |
65 | 8 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 同時還要發心護法 |
66 | 8 | 護法 | hùfǎ | to protect | 同時還要發心護法 |
67 | 8 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 同時還要發心護法 |
68 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 同時還要發心護法 |
69 | 8 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 同時還要發心護法 |
70 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 同時還要發心護法 |
71 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 而是要將佛法運用到生活中 |
72 | 8 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 而是要將佛法運用到生活中 |
73 | 8 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 而是要將佛法運用到生活中 |
74 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 而是要將佛法運用到生活中 |
75 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 萬方多難此登臨 |
76 | 7 | 多 | duó | many; much | 萬方多難此登臨 |
77 | 7 | 多 | duō | more | 萬方多難此登臨 |
78 | 7 | 多 | duō | excessive | 萬方多難此登臨 |
79 | 7 | 多 | duō | abundant | 萬方多難此登臨 |
80 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 萬方多難此登臨 |
81 | 7 | 多 | duō | Duo | 萬方多難此登臨 |
82 | 7 | 多 | duō | ta | 萬方多難此登臨 |
83 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 成就大眾 |
84 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 成就大眾 |
85 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 成就大眾 |
86 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 法是佛母 |
87 | 6 | 法 | fǎ | France | 法是佛母 |
88 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是佛母 |
89 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是佛母 |
90 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是佛母 |
91 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 法是佛母 |
92 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 法是佛母 |
93 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是佛母 |
94 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 法是佛母 |
95 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 法是佛母 |
96 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 法是佛母 |
97 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是佛母 |
98 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是佛母 |
99 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 法是佛母 |
100 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是佛母 |
101 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是佛母 |
102 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是佛母 |
103 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是佛母 |
104 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 用慈悲的語言應人 |
105 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 用慈悲的語言應人 |
106 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 用慈悲的語言應人 |
107 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 用慈悲的語言應人 |
108 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 用慈悲的語言應人 |
109 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 用慈悲的語言應人 |
110 | 6 | 我 | wǒ | self | 我是眾中的一個 |
111 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是眾中的一個 |
112 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我是眾中的一個 |
113 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是眾中的一個 |
114 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我是眾中的一個 |
115 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
116 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
117 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
118 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
119 | 6 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
120 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
121 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
122 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
123 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
124 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
125 | 6 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
126 | 6 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
127 | 6 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
128 | 6 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
129 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
130 | 5 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 形成佛教徒之間缺乏凝聚力 |
131 | 5 | 少 | shǎo | few | 護佛的人少 |
132 | 5 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 護佛的人少 |
133 | 5 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 護佛的人少 |
134 | 5 | 少 | shǎo | to be less than | 護佛的人少 |
135 | 5 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 護佛的人少 |
136 | 5 | 少 | shào | young | 護佛的人少 |
137 | 5 | 少 | shào | youth | 護佛的人少 |
138 | 5 | 少 | shào | a youth; a young person | 護佛的人少 |
139 | 5 | 少 | shào | Shao | 護佛的人少 |
140 | 5 | 少 | shǎo | few | 護佛的人少 |
141 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 用慈悲的語言應人 |
142 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用慈悲的語言應人 |
143 | 5 | 用 | yòng | to eat | 用慈悲的語言應人 |
144 | 5 | 用 | yòng | to spend | 用慈悲的語言應人 |
145 | 5 | 用 | yòng | expense | 用慈悲的語言應人 |
146 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 用慈悲的語言應人 |
147 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 用慈悲的語言應人 |
148 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 用慈悲的語言應人 |
149 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用慈悲的語言應人 |
150 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用慈悲的語言應人 |
151 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 用慈悲的語言應人 |
152 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用慈悲的語言應人 |
153 | 5 | 用 | yòng | to control | 用慈悲的語言應人 |
154 | 5 | 用 | yòng | to access | 用慈悲的語言應人 |
155 | 5 | 用 | yòng | Yong | 用慈悲的語言應人 |
156 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 用慈悲的語言應人 |
157 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從法生 |
158 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從法生 |
159 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從法生 |
160 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從法生 |
161 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從法生 |
162 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛從法生 |
163 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從法生 |
164 | 5 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 護佛重於護神 |
165 | 5 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 護佛重於護神 |
166 | 5 | 神 | shén | spirit; will; attention | 護佛重於護神 |
167 | 5 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 護佛重於護神 |
168 | 5 | 神 | shén | expression | 護佛重於護神 |
169 | 5 | 神 | shén | a portrait | 護佛重於護神 |
170 | 5 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 護佛重於護神 |
171 | 5 | 神 | shén | Shen | 護佛重於護神 |
172 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 並且弘法 |
173 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 並且弘法 |
174 | 4 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 求法應該有求法的認識與態度 |
175 | 4 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 修行應該親近寺院道場 |
176 | 4 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 修行應該親近寺院道場 |
177 | 4 | 求 | qiú | to request | 只求自了 |
178 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 只求自了 |
179 | 4 | 求 | qiú | to implore | 只求自了 |
180 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 只求自了 |
181 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 只求自了 |
182 | 4 | 求 | qiú | to attract | 只求自了 |
183 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 只求自了 |
184 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 只求自了 |
185 | 4 | 求 | qiú | to demand | 只求自了 |
186 | 4 | 求 | qiú | to end | 只求自了 |
187 | 4 | 中 | zhōng | middle | 而是要將佛法運用到生活中 |
188 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而是要將佛法運用到生活中 |
189 | 4 | 中 | zhōng | China | 而是要將佛法運用到生活中 |
190 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而是要將佛法運用到生活中 |
191 | 4 | 中 | zhōng | midday | 而是要將佛法運用到生活中 |
192 | 4 | 中 | zhōng | inside | 而是要將佛法運用到生活中 |
193 | 4 | 中 | zhōng | during | 而是要將佛法運用到生活中 |
194 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 而是要將佛法運用到生活中 |
195 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 而是要將佛法運用到生活中 |
196 | 4 | 中 | zhōng | half | 而是要將佛法運用到生活中 |
197 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而是要將佛法運用到生活中 |
198 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而是要將佛法運用到生活中 |
199 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 而是要將佛法運用到生活中 |
200 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而是要將佛法運用到生活中 |
201 | 4 | 中 | zhōng | middle | 而是要將佛法運用到生活中 |
202 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有佛國 |
203 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就沒有佛國 |
204 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有佛國 |
205 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有佛國 |
206 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有佛國 |
207 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有佛國 |
208 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就沒有佛國 |
209 | 4 | 就 | jiù | to die | 就沒有佛國 |
210 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只求自了 |
211 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只求自了 |
212 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只求自了 |
213 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 只求自了 |
214 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只求自了 |
215 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只求自了 |
216 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 用慈悲的面孔對人 |
217 | 4 | 對 | duì | correct; right | 用慈悲的面孔對人 |
218 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 用慈悲的面孔對人 |
219 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 用慈悲的面孔對人 |
220 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 用慈悲的面孔對人 |
221 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 用慈悲的面孔對人 |
222 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 用慈悲的面孔對人 |
223 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 用慈悲的面孔對人 |
224 | 4 | 對 | duì | to mix | 用慈悲的面孔對人 |
225 | 4 | 對 | duì | a pair | 用慈悲的面孔對人 |
226 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 用慈悲的面孔對人 |
227 | 4 | 對 | duì | mutual | 用慈悲的面孔對人 |
228 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 用慈悲的面孔對人 |
229 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 用慈悲的面孔對人 |
230 | 4 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 佛教最主要的是重視實踐 |
231 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
232 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
233 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
234 | 3 | 那 | nā | No | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
235 | 3 | 那 | nuó | to move | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
236 | 3 | 那 | nuó | much | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
237 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
238 | 3 | 那 | nà | na | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
239 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 對於佛教沒有任何的關懷 |
240 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 護持正法 |
241 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 護持正法 |
242 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 護持正法 |
243 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 護持正法 |
244 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 護持正法 |
245 | 3 | 在 | zài | in; at | 在 |
246 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
247 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在 |
248 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
249 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
250 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
251 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
252 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
253 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
254 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
255 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
256 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
257 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
258 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
259 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
260 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
261 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
262 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
263 | 3 | 師父 | shīfu | teacher | 師父需要的 |
264 | 3 | 師父 | shīfu | master | 師父需要的 |
265 | 3 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父需要的 |
266 | 3 | 師父 | shīfu | Master | 師父需要的 |
267 | 3 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
268 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
269 | 3 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
270 | 3 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
271 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
272 | 3 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如助印佛書 |
273 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
274 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
275 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
276 | 3 | 為 | wéi | to do | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
277 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
278 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
279 | 3 | 宗教 | zōngjiào | religion | 在臺灣的宗教 |
280 | 3 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 參訪善知識以求法要 |
281 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 只知道護持某位法師 |
282 | 3 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 只知道護持某位法師 |
283 | 3 | 法師 | fǎshī | Venerable | 只知道護持某位法師 |
284 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 只知道護持某位法師 |
285 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 只知道護持某位法師 |
286 | 3 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 護情的人多 |
287 | 3 | 情 | qíng | passion; affection | 護情的人多 |
288 | 3 | 情 | qíng | friendship; kindness | 護情的人多 |
289 | 3 | 情 | qíng | face; honor | 護情的人多 |
290 | 3 | 情 | qíng | condition; state; situation | 護情的人多 |
291 | 3 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 護情的人多 |
292 | 3 | 情 | qíng | sentience; cognition | 護情的人多 |
293 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
294 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
295 | 3 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 親近具正見 |
296 | 3 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 親近具正見 |
297 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這位師父對我很客氣 |
298 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這位師父對我很客氣 |
299 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這位師父對我很客氣 |
300 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這位師父對我很客氣 |
301 | 3 | 最 | zuì | superior | 佛教最主要的是重視實踐 |
302 | 3 | 最 | zuì | top place | 佛教最主要的是重視實踐 |
303 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 佛教最主要的是重視實踐 |
304 | 3 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛者應該具有弘揚佛法滿天下 |
305 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 佛教與一般哲學不同 |
306 | 3 | 一般 | yībān | same | 佛教與一般哲學不同 |
307 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 原因無他 |
308 | 3 | 他 | tā | other | 原因無他 |
309 | 3 | 他 | tā | tha | 原因無他 |
310 | 3 | 他 | tā | ṭha | 原因無他 |
311 | 3 | 他 | tā | other; anya | 原因無他 |
312 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
313 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 護小重於護老 |
314 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 護小重於護老 |
315 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 護小重於護老 |
316 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 護小重於護老 |
317 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 護小重於護老 |
318 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 護小重於護老 |
319 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 護小重於護老 |
320 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 護小重於護老 |
321 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 護小重於護老 |
322 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 護小重於護老 |
323 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 護小重於護老 |
324 | 3 | 小 | xiǎo | young | 護小重於護老 |
325 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 護小重於護老 |
326 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 護小重於護老 |
327 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 護小重於護老 |
328 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 護小重於護老 |
329 | 3 | 與 | yǔ | to give | 佛教與一般哲學不同 |
330 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與一般哲學不同 |
331 | 3 | 與 | yù | to particate in | 佛教與一般哲學不同 |
332 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與一般哲學不同 |
333 | 3 | 與 | yù | to help | 佛教與一般哲學不同 |
334 | 3 | 與 | yǔ | for | 佛教與一般哲學不同 |
335 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
336 | 3 | 位 | wèi | bit | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
337 | 3 | 位 | wèi | a seat | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
338 | 3 | 位 | wèi | a post | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
339 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
340 | 3 | 位 | wèi | a throne | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
341 | 3 | 位 | wèi | Wei | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
342 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
343 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
344 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
345 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
346 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
347 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 常隨佛學等 |
348 | 3 | 等 | děng | to wait | 常隨佛學等 |
349 | 3 | 等 | děng | to be equal | 常隨佛學等 |
350 | 3 | 等 | děng | degree; level | 常隨佛學等 |
351 | 3 | 等 | děng | to compare | 常隨佛學等 |
352 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 這是護法的首要觀念 |
353 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 這是護法的首要觀念 |
354 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 這是護法的首要觀念 |
355 | 2 | 機 | jī | a machine | 能觀機逗教 |
356 | 2 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 能觀機逗教 |
357 | 2 | 機 | jī | opportunity; chance | 能觀機逗教 |
358 | 2 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 能觀機逗教 |
359 | 2 | 機 | jī | adaptable; flexible | 能觀機逗教 |
360 | 2 | 機 | jī | opportunity; chance | 能觀機逗教 |
361 | 2 | 機 | jī | crossbow trigger | 能觀機逗教 |
362 | 2 | 機 | jī | a latch; a trigger | 能觀機逗教 |
363 | 2 | 機 | jī | a mechanism | 能觀機逗教 |
364 | 2 | 機 | jī | efficient; effective | 能觀機逗教 |
365 | 2 | 機 | jī | skill | 能觀機逗教 |
366 | 2 | 機 | jī | a loom [weaving] | 能觀機逗教 |
367 | 2 | 機 | jī | an airplane | 能觀機逗教 |
368 | 2 | 機 | jī | a plan; a scheme | 能觀機逗教 |
369 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀常說 |
370 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀常說 |
371 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀常說 |
372 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀常說 |
373 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀常說 |
374 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀常說 |
375 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛陀常說 |
376 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀常說 |
377 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀常說 |
378 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀常說 |
379 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀常說 |
380 | 2 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有 |
381 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓正法常住世間 |
382 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓正法常住世間 |
383 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓正法常住世間 |
384 | 2 | 護教 | hù jiào | Protecting Buddhism | 護教重於護寺 |
385 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不自讚毀他的善知識為師 |
386 | 2 | 六 | liù | six | 六 |
387 | 2 | 六 | liù | sixth | 六 |
388 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
389 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
390 | 2 | 所在 | suǒzài | place; location | 大眾所在 |
391 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
392 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
393 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 用慈悲的心祝福人等等 |
394 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用慈悲的心祝福人等等 |
395 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用慈悲的心祝福人等等 |
396 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用慈悲的心祝福人等等 |
397 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用慈悲的心祝福人等等 |
398 | 2 | 心 | xīn | heart | 用慈悲的心祝福人等等 |
399 | 2 | 心 | xīn | emotion | 用慈悲的心祝福人等等 |
400 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 用慈悲的心祝福人等等 |
401 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用慈悲的心祝福人等等 |
402 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用慈悲的心祝福人等等 |
403 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
404 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
405 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 應先認識佛教比寺院重要 |
406 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 應先認識佛教比寺院重要 |
407 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 應先認識佛教比寺院重要 |
408 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 應先認識佛教比寺院重要 |
409 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 應先認識佛教比寺院重要 |
410 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 應先認識佛教比寺院重要 |
411 | 2 | 比 | bǐ | an example | 應先認識佛教比寺院重要 |
412 | 2 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 才是高僧 |
413 | 2 | 師 | shī | teacher | 不自讚毀他的善知識為師 |
414 | 2 | 師 | shī | multitude | 不自讚毀他的善知識為師 |
415 | 2 | 師 | shī | a host; a leader | 不自讚毀他的善知識為師 |
416 | 2 | 師 | shī | an expert | 不自讚毀他的善知識為師 |
417 | 2 | 師 | shī | an example; a model | 不自讚毀他的善知識為師 |
418 | 2 | 師 | shī | master | 不自讚毀他的善知識為師 |
419 | 2 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 不自讚毀他的善知識為師 |
420 | 2 | 師 | shī | Shi | 不自讚毀他的善知識為師 |
421 | 2 | 師 | shī | to imitate | 不自讚毀他的善知識為師 |
422 | 2 | 師 | shī | troops | 不自讚毀他的善知識為師 |
423 | 2 | 師 | shī | shi | 不自讚毀他的善知識為師 |
424 | 2 | 師 | shī | an army division | 不自讚毀他的善知識為師 |
425 | 2 | 師 | shī | the 7th hexagram | 不自讚毀他的善知識為師 |
426 | 2 | 師 | shī | a lion | 不自讚毀他的善知識為師 |
427 | 2 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 不自讚毀他的善知識為師 |
428 | 2 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 弘法的方式及內容很多 |
429 | 2 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 常隨佛學等 |
430 | 2 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 常隨佛學等 |
431 | 2 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 常隨佛學等 |
432 | 2 | 邀請 | yāoqǐng | to invite | 邀請法師舉辦佛學講座 |
433 | 2 | 到 | dào | to arrive | 而是要將佛法運用到生活中 |
434 | 2 | 到 | dào | to go | 而是要將佛法運用到生活中 |
435 | 2 | 到 | dào | careful | 而是要將佛法運用到生活中 |
436 | 2 | 到 | dào | Dao | 而是要將佛法運用到生活中 |
437 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 而是要將佛法運用到生活中 |
438 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 因為大家總是自立門戶 |
439 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 因為大家總是自立門戶 |
440 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 因為大家總是自立門戶 |
441 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 因為大家總是自立門戶 |
442 | 2 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 求法應該有求法的認識與態度 |
443 | 2 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 求法應該有求法的認識與態度 |
444 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 而是要將佛法運用到生活中 |
445 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 而是要將佛法運用到生活中 |
446 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 而是要將佛法運用到生活中 |
447 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 而是要將佛法運用到生活中 |
448 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 而是要將佛法運用到生活中 |
449 | 2 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 用慈悲的眼光待人 |
450 | 2 | 比賽 | bǐsài | competition; match | 佛教歌唱比賽 |
451 | 2 | 比賽 | bǐsài | to compete | 佛教歌唱比賽 |
452 | 2 | 只 | zhī | single | 只求自了 |
453 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只求自了 |
454 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 只求自了 |
455 | 2 | 只 | zhī | unique | 只求自了 |
456 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 只求自了 |
457 | 2 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 佛法需要的 |
458 | 2 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 佛法需要的 |
459 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教卻叫人要布施行慈 |
460 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教卻叫人要布施行慈 |
461 | 2 | 而 | néng | can; able | 而佛教卻叫人要布施行慈 |
462 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教卻叫人要布施行慈 |
463 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教卻叫人要布施行慈 |
464 | 2 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 有一種普遍的現象 |
465 | 2 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 有一種普遍的現象 |
466 | 2 | 講經說法 | jiǎng jīng shuō fǎ | to teach the scriptures and expound Buddha Dharma | 當地道場有講經說法 |
467 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛教不只講知識 |
468 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛教不只講知識 |
469 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛教不只講知識 |
470 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛教不只講知識 |
471 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛教不只講知識 |
472 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛教不只講知識 |
473 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛教不只講知識 |
474 | 2 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 是佛弟子的當然責任 |
475 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 護眾重於護私 |
476 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 護眾重於護私 |
477 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 護眾重於護私 |
478 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 有一種普遍的現象 |
479 | 2 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 邀請法師舉辦佛學講座 |
480 | 2 | 也 | yě | ya | 經中也告訴我們 |
481 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請佛住世 |
482 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請佛住世 |
483 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請佛住世 |
484 | 2 | 請 | qǐng | please | 請佛住世 |
485 | 2 | 請 | qǐng | to request | 請佛住世 |
486 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請佛住世 |
487 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請佛住世 |
488 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 請佛住世 |
489 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 請佛住世 |
490 | 2 | 下 | xià | bottom | 要虛心下問 |
491 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 要虛心下問 |
492 | 2 | 下 | xià | to announce | 要虛心下問 |
493 | 2 | 下 | xià | to do | 要虛心下問 |
494 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 要虛心下問 |
495 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 要虛心下問 |
496 | 2 | 下 | xià | inside | 要虛心下問 |
497 | 2 | 下 | xià | an aspect | 要虛心下問 |
498 | 2 | 下 | xià | a certain time | 要虛心下問 |
499 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 要虛心下問 |
500 | 2 | 下 | xià | to put in | 要虛心下問 |
Frequencies of all Words
Top 673
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 的 | de | possessive particle | 佛教最主要的是重視實踐 |
2 | 64 | 的 | de | structural particle | 佛教最主要的是重視實踐 |
3 | 64 | 的 | de | complement | 佛教最主要的是重視實踐 |
4 | 64 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教最主要的是重視實踐 |
5 | 23 | 護 | hù | to protect; to guard | 護教重於護寺 |
6 | 23 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護教重於護寺 |
7 | 23 | 護 | hù | to protect; to guard | 護教重於護寺 |
8 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教最主要的是重視實踐 |
9 | 19 | 是 | shì | is exactly | 佛教最主要的是重視實踐 |
10 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教最主要的是重視實踐 |
11 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 佛教最主要的是重視實踐 |
12 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 佛教最主要的是重視實踐 |
13 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教最主要的是重視實踐 |
14 | 19 | 是 | shì | true | 佛教最主要的是重視實踐 |
15 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教最主要的是重視實踐 |
16 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教最主要的是重視實踐 |
17 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教最主要的是重視實踐 |
18 | 19 | 是 | shì | Shi | 佛教最主要的是重視實踐 |
19 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 佛教最主要的是重視實踐 |
20 | 19 | 是 | shì | this; idam | 佛教最主要的是重視實踐 |
21 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 用慈悲的面孔對人 |
22 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 用慈悲的面孔對人 |
23 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 用慈悲的面孔對人 |
24 | 18 | 人 | rén | everybody | 用慈悲的面孔對人 |
25 | 18 | 人 | rén | adult | 用慈悲的面孔對人 |
26 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 用慈悲的面孔對人 |
27 | 18 | 人 | rén | an upright person | 用慈悲的面孔對人 |
28 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 用慈悲的面孔對人 |
29 | 17 | 要 | yào | to want; to wish for | 而是要將佛法運用到生活中 |
30 | 17 | 要 | yào | if | 而是要將佛法運用到生活中 |
31 | 17 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而是要將佛法運用到生活中 |
32 | 17 | 要 | yào | to want | 而是要將佛法運用到生活中 |
33 | 17 | 要 | yāo | a treaty | 而是要將佛法運用到生活中 |
34 | 17 | 要 | yào | to request | 而是要將佛法運用到生活中 |
35 | 17 | 要 | yào | essential points; crux | 而是要將佛法運用到生活中 |
36 | 17 | 要 | yāo | waist | 而是要將佛法運用到生活中 |
37 | 17 | 要 | yāo | to cinch | 而是要將佛法運用到生活中 |
38 | 17 | 要 | yāo | waistband | 而是要將佛法運用到生活中 |
39 | 17 | 要 | yāo | Yao | 而是要將佛法運用到生活中 |
40 | 17 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而是要將佛法運用到生活中 |
41 | 17 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而是要將佛法運用到生活中 |
42 | 17 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而是要將佛法運用到生活中 |
43 | 17 | 要 | yāo | to agree with | 而是要將佛法運用到生活中 |
44 | 17 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而是要將佛法運用到生活中 |
45 | 17 | 要 | yào | to summarize | 而是要將佛法運用到生活中 |
46 | 17 | 要 | yào | essential; important | 而是要將佛法運用到生活中 |
47 | 17 | 要 | yào | to desire | 而是要將佛法運用到生活中 |
48 | 17 | 要 | yào | to demand | 而是要將佛法運用到生活中 |
49 | 17 | 要 | yào | to need | 而是要將佛法運用到生活中 |
50 | 17 | 要 | yào | should; must | 而是要將佛法運用到生活中 |
51 | 17 | 要 | yào | might | 而是要將佛法運用到生活中 |
52 | 17 | 要 | yào | or | 而是要將佛法運用到生活中 |
53 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與一般哲學不同 |
54 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與一般哲學不同 |
55 | 15 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 如何求法 |
56 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 生活中有佛法才叫有修行 |
57 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 生活中有佛法才叫有修行 |
58 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 生活中有佛法才叫有修行 |
59 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 生活中有佛法才叫有修行 |
60 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 生活中有佛法才叫有修行 |
61 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 生活中有佛法才叫有修行 |
62 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 生活中有佛法才叫有修行 |
63 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 生活中有佛法才叫有修行 |
64 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 生活中有佛法才叫有修行 |
65 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 生活中有佛法才叫有修行 |
66 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 生活中有佛法才叫有修行 |
67 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 生活中有佛法才叫有修行 |
68 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 生活中有佛法才叫有修行 |
69 | 11 | 有 | yǒu | You | 生活中有佛法才叫有修行 |
70 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 生活中有佛法才叫有修行 |
71 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 生活中有佛法才叫有修行 |
72 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 我們求法的精神 |
73 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
74 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
75 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
76 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
77 | 10 | 重 | zhòng | heavy | 護教重於護寺 |
78 | 10 | 重 | chóng | to repeat | 護教重於護寺 |
79 | 10 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 護教重於護寺 |
80 | 10 | 重 | chóng | again | 護教重於護寺 |
81 | 10 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 護教重於護寺 |
82 | 10 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 護教重於護寺 |
83 | 10 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 護教重於護寺 |
84 | 10 | 重 | zhòng | sad | 護教重於護寺 |
85 | 10 | 重 | zhòng | a weight | 護教重於護寺 |
86 | 10 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 護教重於護寺 |
87 | 10 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 護教重於護寺 |
88 | 10 | 重 | zhòng | to prefer | 護教重於護寺 |
89 | 10 | 重 | zhòng | to add | 護教重於護寺 |
90 | 10 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 護教重於護寺 |
91 | 10 | 重 | zhòng | heavy; guru | 護教重於護寺 |
92 | 10 | 於 | yú | in; at | 護教重於護寺 |
93 | 10 | 於 | yú | in; at | 護教重於護寺 |
94 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 護教重於護寺 |
95 | 10 | 於 | yú | to go; to | 護教重於護寺 |
96 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 護教重於護寺 |
97 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 護教重於護寺 |
98 | 10 | 於 | yú | from | 護教重於護寺 |
99 | 10 | 於 | yú | give | 護教重於護寺 |
100 | 10 | 於 | yú | oppposing | 護教重於護寺 |
101 | 10 | 於 | yú | and | 護教重於護寺 |
102 | 10 | 於 | yú | compared to | 護教重於護寺 |
103 | 10 | 於 | yú | by | 護教重於護寺 |
104 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 護教重於護寺 |
105 | 10 | 於 | yú | for | 護教重於護寺 |
106 | 10 | 於 | yú | Yu | 護教重於護寺 |
107 | 10 | 於 | wū | a crow | 護教重於護寺 |
108 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 護教重於護寺 |
109 | 9 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 護持正法 |
110 | 9 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 護持正法 |
111 | 9 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 護持正法 |
112 | 9 | 才 | cái | just now | 生活中有佛法才叫有修行 |
113 | 9 | 才 | cái | not until; only then | 生活中有佛法才叫有修行 |
114 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 生活中有佛法才叫有修行 |
115 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 生活中有佛法才叫有修行 |
116 | 9 | 才 | cái | Cai | 生活中有佛法才叫有修行 |
117 | 9 | 才 | cái | merely; barely | 生活中有佛法才叫有修行 |
118 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 生活中有佛法才叫有修行 |
119 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 生活中有佛法才叫有修行 |
120 | 8 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 修行應該親近寺院道場 |
121 | 8 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 同時還要發心護法 |
122 | 8 | 護法 | hùfǎ | to protect | 同時還要發心護法 |
123 | 8 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 同時還要發心護法 |
124 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 同時還要發心護法 |
125 | 8 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 同時還要發心護法 |
126 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 同時還要發心護法 |
127 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 而是要將佛法運用到生活中 |
128 | 8 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 而是要將佛法運用到生活中 |
129 | 8 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 而是要將佛法運用到生活中 |
130 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 而是要將佛法運用到生活中 |
131 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 萬方多難此登臨 |
132 | 7 | 多 | duó | many; much | 萬方多難此登臨 |
133 | 7 | 多 | duō | more | 萬方多難此登臨 |
134 | 7 | 多 | duō | an unspecified extent | 萬方多難此登臨 |
135 | 7 | 多 | duō | used in exclamations | 萬方多難此登臨 |
136 | 7 | 多 | duō | excessive | 萬方多難此登臨 |
137 | 7 | 多 | duō | to what extent | 萬方多難此登臨 |
138 | 7 | 多 | duō | abundant | 萬方多難此登臨 |
139 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 萬方多難此登臨 |
140 | 7 | 多 | duō | mostly | 萬方多難此登臨 |
141 | 7 | 多 | duō | simply; merely | 萬方多難此登臨 |
142 | 7 | 多 | duō | frequently | 萬方多難此登臨 |
143 | 7 | 多 | duō | very | 萬方多難此登臨 |
144 | 7 | 多 | duō | Duo | 萬方多難此登臨 |
145 | 7 | 多 | duō | ta | 萬方多難此登臨 |
146 | 7 | 多 | duō | many; bahu | 萬方多難此登臨 |
147 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 成就大眾 |
148 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 成就大眾 |
149 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 成就大眾 |
150 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 法是佛母 |
151 | 6 | 法 | fǎ | France | 法是佛母 |
152 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是佛母 |
153 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是佛母 |
154 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是佛母 |
155 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 法是佛母 |
156 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 法是佛母 |
157 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是佛母 |
158 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 法是佛母 |
159 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 法是佛母 |
160 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 法是佛母 |
161 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是佛母 |
162 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是佛母 |
163 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 法是佛母 |
164 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是佛母 |
165 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是佛母 |
166 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是佛母 |
167 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是佛母 |
168 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 用慈悲的語言應人 |
169 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 用慈悲的語言應人 |
170 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 用慈悲的語言應人 |
171 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 用慈悲的語言應人 |
172 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 用慈悲的語言應人 |
173 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 用慈悲的語言應人 |
174 | 6 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何求法 |
175 | 6 | 這 | zhè | this; these | 這才是大乘菩薩修行之道 |
176 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 這才是大乘菩薩修行之道 |
177 | 6 | 這 | zhè | now | 這才是大乘菩薩修行之道 |
178 | 6 | 這 | zhè | immediately | 這才是大乘菩薩修行之道 |
179 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這才是大乘菩薩修行之道 |
180 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這才是大乘菩薩修行之道 |
181 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是眾中的一個 |
182 | 6 | 我 | wǒ | self | 我是眾中的一個 |
183 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我是眾中的一個 |
184 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是眾中的一個 |
185 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我是眾中的一個 |
186 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是眾中的一個 |
187 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我是眾中的一個 |
188 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我是眾中的一個 |
189 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
190 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
191 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
192 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 修行之道 |
193 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
194 | 6 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
195 | 6 | 道 | dào | times | 修行之道 |
196 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
197 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
198 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
199 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 修行之道 |
200 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 修行之道 |
201 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 修行之道 |
202 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
203 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
204 | 6 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
205 | 6 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
206 | 6 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
207 | 6 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
208 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
209 | 5 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 形成佛教徒之間缺乏凝聚力 |
210 | 5 | 少 | shǎo | few | 護佛的人少 |
211 | 5 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 護佛的人少 |
212 | 5 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 護佛的人少 |
213 | 5 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 護佛的人少 |
214 | 5 | 少 | shǎo | to be less than | 護佛的人少 |
215 | 5 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 護佛的人少 |
216 | 5 | 少 | shǎo | short-term | 護佛的人少 |
217 | 5 | 少 | shǎo | infrequently | 護佛的人少 |
218 | 5 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 護佛的人少 |
219 | 5 | 少 | shào | young | 護佛的人少 |
220 | 5 | 少 | shào | youth | 護佛的人少 |
221 | 5 | 少 | shào | a youth; a young person | 護佛的人少 |
222 | 5 | 少 | shào | Shao | 護佛的人少 |
223 | 5 | 少 | shǎo | few | 護佛的人少 |
224 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 用慈悲的語言應人 |
225 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用慈悲的語言應人 |
226 | 5 | 用 | yòng | to eat | 用慈悲的語言應人 |
227 | 5 | 用 | yòng | to spend | 用慈悲的語言應人 |
228 | 5 | 用 | yòng | expense | 用慈悲的語言應人 |
229 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 用慈悲的語言應人 |
230 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 用慈悲的語言應人 |
231 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 用慈悲的語言應人 |
232 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用慈悲的語言應人 |
233 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 用慈悲的語言應人 |
234 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用慈悲的語言應人 |
235 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 用慈悲的語言應人 |
236 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用慈悲的語言應人 |
237 | 5 | 用 | yòng | to control | 用慈悲的語言應人 |
238 | 5 | 用 | yòng | to access | 用慈悲的語言應人 |
239 | 5 | 用 | yòng | Yong | 用慈悲的語言應人 |
240 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 用慈悲的語言應人 |
241 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從法生 |
242 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從法生 |
243 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從法生 |
244 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從法生 |
245 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從法生 |
246 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛從法生 |
247 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從法生 |
248 | 5 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 護佛重於護神 |
249 | 5 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 護佛重於護神 |
250 | 5 | 神 | shén | spirit; will; attention | 護佛重於護神 |
251 | 5 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 護佛重於護神 |
252 | 5 | 神 | shén | expression | 護佛重於護神 |
253 | 5 | 神 | shén | a portrait | 護佛重於護神 |
254 | 5 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 護佛重於護神 |
255 | 5 | 神 | shén | Shen | 護佛重於護神 |
256 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 並且弘法 |
257 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 並且弘法 |
258 | 4 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 求法應該有求法的認識與態度 |
259 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
260 | 4 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為大家總是自立門戶 |
261 | 4 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 修行應該親近寺院道場 |
262 | 4 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 修行應該親近寺院道場 |
263 | 4 | 求 | qiú | to request | 只求自了 |
264 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 只求自了 |
265 | 4 | 求 | qiú | to implore | 只求自了 |
266 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 只求自了 |
267 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 只求自了 |
268 | 4 | 求 | qiú | to attract | 只求自了 |
269 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 只求自了 |
270 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 只求自了 |
271 | 4 | 求 | qiú | to demand | 只求自了 |
272 | 4 | 求 | qiú | to end | 只求自了 |
273 | 4 | 中 | zhōng | middle | 而是要將佛法運用到生活中 |
274 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而是要將佛法運用到生活中 |
275 | 4 | 中 | zhōng | China | 而是要將佛法運用到生活中 |
276 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而是要將佛法運用到生活中 |
277 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 而是要將佛法運用到生活中 |
278 | 4 | 中 | zhōng | midday | 而是要將佛法運用到生活中 |
279 | 4 | 中 | zhōng | inside | 而是要將佛法運用到生活中 |
280 | 4 | 中 | zhōng | during | 而是要將佛法運用到生活中 |
281 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 而是要將佛法運用到生活中 |
282 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 而是要將佛法運用到生活中 |
283 | 4 | 中 | zhōng | half | 而是要將佛法運用到生活中 |
284 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 而是要將佛法運用到生活中 |
285 | 4 | 中 | zhōng | while | 而是要將佛法運用到生活中 |
286 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而是要將佛法運用到生活中 |
287 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而是要將佛法運用到生活中 |
288 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 而是要將佛法運用到生活中 |
289 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而是要將佛法運用到生活中 |
290 | 4 | 中 | zhōng | middle | 而是要將佛法運用到生活中 |
291 | 4 | 就 | jiù | right away | 就沒有佛國 |
292 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有佛國 |
293 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就沒有佛國 |
294 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就沒有佛國 |
295 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有佛國 |
296 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有佛國 |
297 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就沒有佛國 |
298 | 4 | 就 | jiù | namely | 就沒有佛國 |
299 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有佛國 |
300 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就沒有佛國 |
301 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有佛國 |
302 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就沒有佛國 |
303 | 4 | 就 | jiù | already | 就沒有佛國 |
304 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就沒有佛國 |
305 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就沒有佛國 |
306 | 4 | 就 | jiù | even if | 就沒有佛國 |
307 | 4 | 就 | jiù | to die | 就沒有佛國 |
308 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就沒有佛國 |
309 | 4 | 了 | le | completion of an action | 只求自了 |
310 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只求自了 |
311 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只求自了 |
312 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只求自了 |
313 | 4 | 了 | le | modal particle | 只求自了 |
314 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 只求自了 |
315 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 只求自了 |
316 | 4 | 了 | liǎo | completely | 只求自了 |
317 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只求自了 |
318 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只求自了 |
319 | 4 | 對 | duì | to; toward | 用慈悲的面孔對人 |
320 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 用慈悲的面孔對人 |
321 | 4 | 對 | duì | correct; right | 用慈悲的面孔對人 |
322 | 4 | 對 | duì | pair | 用慈悲的面孔對人 |
323 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 用慈悲的面孔對人 |
324 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 用慈悲的面孔對人 |
325 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 用慈悲的面孔對人 |
326 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 用慈悲的面孔對人 |
327 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 用慈悲的面孔對人 |
328 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 用慈悲的面孔對人 |
329 | 4 | 對 | duì | to mix | 用慈悲的面孔對人 |
330 | 4 | 對 | duì | a pair | 用慈悲的面孔對人 |
331 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 用慈悲的面孔對人 |
332 | 4 | 對 | duì | mutual | 用慈悲的面孔對人 |
333 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 用慈悲的面孔對人 |
334 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 用慈悲的面孔對人 |
335 | 4 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 佛教最主要的是重視實踐 |
336 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
337 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
338 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛教是一個重視大眾的宗教 |
339 | 3 | 那 | nà | that | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
340 | 3 | 那 | nà | if that is the case | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
341 | 3 | 那 | nèi | that | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
342 | 3 | 那 | nǎ | where | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
343 | 3 | 那 | nǎ | how | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
344 | 3 | 那 | nā | No | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
345 | 3 | 那 | nuó | to move | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
346 | 3 | 那 | nuó | much | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
347 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
348 | 3 | 那 | nà | na | 那就是神廟的權威比寺院強大 |
349 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 對於佛教沒有任何的關懷 |
350 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 對於佛教沒有任何的關懷 |
351 | 3 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於佛教沒有任何的關懷 |
352 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 護持正法 |
353 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 護持正法 |
354 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 護持正法 |
355 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 護持正法 |
356 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 護持正法 |
357 | 3 | 在 | zài | in; at | 在 |
358 | 3 | 在 | zài | at | 在 |
359 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
360 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
361 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在 |
362 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
363 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
364 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
365 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
366 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
367 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
368 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一 |
369 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
370 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
371 | 3 | 一 | yī | each | 一 |
372 | 3 | 一 | yī | certain | 一 |
373 | 3 | 一 | yī | throughout | 一 |
374 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
375 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
376 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
377 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
378 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
379 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
380 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
381 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
382 | 3 | 一 | yī | or | 一 |
383 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
384 | 3 | 師父 | shīfu | teacher | 師父需要的 |
385 | 3 | 師父 | shīfu | master | 師父需要的 |
386 | 3 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父需要的 |
387 | 3 | 師父 | shīfu | Master | 師父需要的 |
388 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 修行之道 |
389 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 修行之道 |
390 | 3 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
391 | 3 | 之 | zhī | this; that | 修行之道 |
392 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 修行之道 |
393 | 3 | 之 | zhī | it | 修行之道 |
394 | 3 | 之 | zhī | in | 修行之道 |
395 | 3 | 之 | zhī | all | 修行之道 |
396 | 3 | 之 | zhī | and | 修行之道 |
397 | 3 | 之 | zhī | however | 修行之道 |
398 | 3 | 之 | zhī | if | 修行之道 |
399 | 3 | 之 | zhī | then | 修行之道 |
400 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
401 | 3 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
402 | 3 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
403 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
404 | 3 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如助印佛書 |
405 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
406 | 3 | 為 | wèi | because of | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
407 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
408 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
409 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
410 | 3 | 為 | wéi | to do | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
411 | 3 | 為 | wèi | for | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
412 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
413 | 3 | 為 | wèi | to | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
414 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
415 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
416 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
417 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
418 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
419 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為今日佛子樹立了求法的典範 |
420 | 3 | 宗教 | zōngjiào | religion | 在臺灣的宗教 |
421 | 3 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 參訪善知識以求法要 |
422 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 只知道護持某位法師 |
423 | 3 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 只知道護持某位法師 |
424 | 3 | 法師 | fǎshī | Venerable | 只知道護持某位法師 |
425 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 只知道護持某位法師 |
426 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 只知道護持某位法師 |
427 | 3 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 護情的人多 |
428 | 3 | 情 | qíng | passion; affection | 護情的人多 |
429 | 3 | 情 | qíng | friendship; kindness | 護情的人多 |
430 | 3 | 情 | qíng | face; honor | 護情的人多 |
431 | 3 | 情 | qíng | condition; state; situation | 護情的人多 |
432 | 3 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 護情的人多 |
433 | 3 | 情 | qíng | obviously; clearly | 護情的人多 |
434 | 3 | 情 | qíng | sentience; cognition | 護情的人多 |
435 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
436 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
437 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
438 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
439 | 3 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 親近具正見 |
440 | 3 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 親近具正見 |
441 | 3 | 很 | hěn | very | 這位師父對我很客氣 |
442 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這位師父對我很客氣 |
443 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這位師父對我很客氣 |
444 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這位師父對我很客氣 |
445 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這位師父對我很客氣 |
446 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 佛教最主要的是重視實踐 |
447 | 3 | 最 | zuì | superior | 佛教最主要的是重視實踐 |
448 | 3 | 最 | zuì | top place | 佛教最主要的是重視實踐 |
449 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 佛教最主要的是重視實踐 |
450 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 佛教最主要的是重視實踐 |
451 | 3 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛者應該具有弘揚佛法滿天下 |
452 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 要犧牲自己 |
453 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 佛教與一般哲學不同 |
454 | 3 | 一般 | yībān | same | 佛教與一般哲學不同 |
455 | 3 | 他 | tā | he; him | 原因無他 |
456 | 3 | 他 | tā | another aspect | 原因無他 |
457 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 原因無他 |
458 | 3 | 他 | tā | everybody | 原因無他 |
459 | 3 | 他 | tā | other | 原因無他 |
460 | 3 | 他 | tuō | other; another; some other | 原因無他 |
461 | 3 | 他 | tā | tha | 原因無他 |
462 | 3 | 他 | tā | ṭha | 原因無他 |
463 | 3 | 他 | tā | other; anya | 原因無他 |
464 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又 |
465 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
466 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
467 | 3 | 又 | yòu | and | 又 |
468 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
469 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又 |
470 | 3 | 又 | yòu | but | 又 |
471 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又 |
472 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 護小重於護老 |
473 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 護小重於護老 |
474 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 護小重於護老 |
475 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 護小重於護老 |
476 | 3 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 護小重於護老 |
477 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 護小重於護老 |
478 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 護小重於護老 |
479 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 護小重於護老 |
480 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 護小重於護老 |
481 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 護小重於護老 |
482 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 護小重於護老 |
483 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 護小重於護老 |
484 | 3 | 小 | xiǎo | young | 護小重於護老 |
485 | 3 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 護小重於護老 |
486 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 護小重於護老 |
487 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 護小重於護老 |
488 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 護小重於護老 |
489 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 護小重於護老 |
490 | 3 | 與 | yǔ | and | 佛教與一般哲學不同 |
491 | 3 | 與 | yǔ | to give | 佛教與一般哲學不同 |
492 | 3 | 與 | yǔ | together with | 佛教與一般哲學不同 |
493 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與一般哲學不同 |
494 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與一般哲學不同 |
495 | 3 | 與 | yù | to particate in | 佛教與一般哲學不同 |
496 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與一般哲學不同 |
497 | 3 | 與 | yù | to help | 佛教與一般哲學不同 |
498 | 3 | 與 | yǔ | for | 佛教與一般哲學不同 |
499 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
500 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 遍訪五十三位善知識的艱辛過程 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
护 | 護 | hù | to protect; to guard |
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | |
有 |
|
|
|
修行 |
|
|
|
重 | zhòng | heavy; guru | |
护持 | 護持 |
|
|
才 | cái | excellence; bhaga | |
护法 | 護法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
春蚕 | 春蠶 | 99 | Silkworms in Spring |
大乘 | 100 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛母 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
今日佛教 | 106 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
法要 | 102 |
|
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛住 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
共修 | 103 | Dharma service | |
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
慧命 | 104 |
|
|
教团 | 教團 | 106 |
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
救世 | 106 | to save the world | |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
四小不可轻 | 四小不可輕 | 115 | four small things not to be taken lightly |
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要有佛教靠我的信心 | 121 | Believe in the fact that I am the future of Buddhism. | |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
一品 | 121 | a chapter | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有法 | 121 | something that exists | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正信 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |