Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 3: Literature and History 第九冊 佛教問題探討 第三課 文史

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 děng et cetera; and so on 本生談等
2 26 děng to wait 本生談等
3 26 děng to be equal 本生談等
4 26 děng degree; level 本生談等
5 26 děng to compare 本生談等
6 24 wéi to act as; to serve 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
7 24 wéi to change into; to become 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
8 24 wéi to be; is 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
9 24 wéi to do 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
10 24 wèi to support; to help 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
11 24 wéi to govern 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
12 22 zhī to go 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
13 22 zhī to arrive; to go 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
14 22 zhī is 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
15 22 zhī to use 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
16 22 zhī Zhi 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
17 21 to use; to grasp 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
18 21 to rely on 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
19 21 to regard 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
20 21 to be able to 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
21 21 to order; to command 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
22 21 used after a verb 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
23 21 a reason; a cause 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
24 21 Israel 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
25 21 Yi 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
26 21 use; yogena 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
27 20 zhě ca 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
28 20 佛教 fójiào Buddhism 佛教問題探討
29 20 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教問題探討
30 17 ér Kangxi radical 126 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
31 17 ér as if; to seem like 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
32 17 néng can; able 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
33 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
34 17 ér to arrive; up to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
35 15 zhǐ to point 變文即指取材佛經故事
36 15 zhǐ finger 變文即指取材佛經故事
37 15 zhǐ to indicate 變文即指取材佛經故事
38 15 zhǐ to make one's hair stand on end 變文即指取材佛經故事
39 15 zhǐ to refer to 變文即指取材佛經故事
40 15 zhǐ to rely on; to depend on 變文即指取材佛經故事
41 15 zhǐ toe 變文即指取材佛經故事
42 15 zhǐ to face towards 變文即指取材佛經故事
43 15 zhǐ to face upwards; to be upright 變文即指取材佛經故事
44 15 zhǐ to take responsibility for 變文即指取材佛經故事
45 15 zhǐ meaning; purpose 變文即指取材佛經故事
46 15 zhǐ to denounce 變文即指取材佛經故事
47 14 to translate; to interpret 譯場
48 14 to explain 譯場
49 14 to decode; to encode 譯場
50 14 變文 biànwén Bianwen 變文
51 14 liù six 具有六事成就
52 14 liù sixth 具有六事成就
53 14 liù a note on the Gongche scale 具有六事成就
54 14 liù six; ṣaṭ 具有六事成就
55 13 to go; to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
56 13 to rely on; to depend on 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
57 13 Yu 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
58 13 a crow 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
59 12 chǎng an open space; a courtyard 譯場
60 12 cháng an event; a show 譯場
61 12 chǎng a religious space; a ritual area 譯場
62 12 chǎng an arena 譯場
63 12 chǎng a field; a plot of land; a pasture 譯場
64 12 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 譯場
65 12 chǎng a place; a site; a location 譯場
66 12 chǎng a stage 譯場
67 12 chǎng an open space; a place; maṇḍa 譯場
68 12 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 是最常開講的經典
69 12 經典 jīngdiǎn classical 是最常開講的經典
70 12 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 是最常開講的經典
71 11 to doubt; to disbelieve 信受如是之法是佛所說而不疑
72 11 to suspect; to wonder 信受如是之法是佛所說而不疑
73 11 puzzled 信受如是之法是佛所說而不疑
74 11 to hesitate 信受如是之法是佛所說而不疑
75 11 to fix; to determine 信受如是之法是佛所說而不疑
76 11 to copy; to immitate; to emulate 信受如是之法是佛所說而不疑
77 11 to be strange 信受如是之法是佛所說而不疑
78 11 to dread; to be scared 信受如是之法是佛所說而不疑
79 11 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 信受如是之法是佛所說而不疑
80 11 jīng to go through; to experience 全經共一卷
81 11 jīng a sutra; a scripture 全經共一卷
82 11 jīng warp 全經共一卷
83 11 jīng longitude 全經共一卷
84 11 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 全經共一卷
85 11 jīng a woman's period 全經共一卷
86 11 jīng to bear; to endure 全經共一卷
87 11 jīng to hang; to die by hanging 全經共一卷
88 11 jīng classics 全經共一卷
89 11 jīng to be frugal; to save 全經共一卷
90 11 jīng a classic; a scripture; canon 全經共一卷
91 11 jīng a standard; a norm 全經共一卷
92 11 jīng a section of a Confucian work 全經共一卷
93 11 jīng to measure 全經共一卷
94 11 jīng human pulse 全經共一卷
95 11 jīng menstruation; a woman's period 全經共一卷
96 11 jīng sutra; discourse 全經共一卷
97 11 wén writing; text 內文多以散文
98 11 wén Kangxi radical 67 內文多以散文
99 11 wén Wen 內文多以散文
100 11 wén lines or grain on an object 內文多以散文
101 11 wén culture 內文多以散文
102 11 wén refined writings 內文多以散文
103 11 wén civil; non-military 內文多以散文
104 11 wén to conceal a fault; gloss over 內文多以散文
105 11 wén wen 內文多以散文
106 11 wén ornamentation; adornment 內文多以散文
107 11 wén to ornament; to adorn 內文多以散文
108 11 wén beautiful 內文多以散文
109 11 wén a text; a manuscript 內文多以散文
110 11 wén a group responsible for ritual and music 內文多以散文
111 11 wén the text of an imperial order 內文多以散文
112 11 wén liberal arts 內文多以散文
113 11 wén a rite; a ritual 內文多以散文
114 11 wén a tattoo 內文多以散文
115 11 wén a classifier for copper coins 內文多以散文
116 11 wén text; grantha 內文多以散文
117 11 one
118 11 Kangxi radical 1
119 11 pure; concentrated
120 11 first
121 11 the same
122 11 sole; single
123 11 a very small amount
124 11 Yi
125 11 other
126 11 to unify
127 11 accidentally; coincidentally
128 11 abruptly; suddenly
129 11 one; eka
130 10 sān three 變文形式約有三種
131 10 sān third 變文形式約有三種
132 10 sān more than two 變文形式約有三種
133 10 sān very few 變文形式約有三種
134 10 sān San 變文形式約有三種
135 10 sān three; tri 變文形式約有三種
136 10 sān sa 變文形式約有三種
137 10 eight 八備十條
138 10 Kangxi radical 12 八備十條
139 10 eighth 八備十條
140 10 all around; all sides 八備十條
141 10 eight; aṣṭa 八備十條
142 10 to be near by; to be close to 本生故事自古即深受尊崇和信仰
143 10 at that time 本生故事自古即深受尊崇和信仰
144 10 to be exactly the same as; to be thus 本生故事自古即深受尊崇和信仰
145 10 supposed; so-called 本生故事自古即深受尊崇和信仰
146 10 to arrive at; to ascend 本生故事自古即深受尊崇和信仰
147 10 suǒ a few; various; some 俗講法會中所留下的經文底本
148 10 suǒ a place; a location 俗講法會中所留下的經文底本
149 10 suǒ indicates a passive voice 俗講法會中所留下的經文底本
150 10 suǒ an ordinal number 俗講法會中所留下的經文底本
151 10 suǒ meaning 俗講法會中所留下的經文底本
152 10 suǒ garrison 俗講法會中所留下的經文底本
153 10 suǒ place; pradeśa 俗講法會中所留下的經文底本
154 9 yóu Kangxi radical 102 本經由東漢迦葉摩騰
155 9 yóu to follow along 本經由東漢迦葉摩騰
156 9 yóu cause; reason 本經由東漢迦葉摩騰
157 9 yóu You 本經由東漢迦葉摩騰
158 9 故事 gùshi narrative; story; tale 本生故事
159 9 故事 gùshì an old practice 本生故事
160 9 故事 gùshi a plot 本生故事
161 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 其中或雜混外來思想
162 9 石經 shíjīng shijing; stone scriptures 石經
163 9 four
164 9 note a musical scale
165 9 fourth
166 9 Si
167 9 four; catur
168 9 經文 jīngwén text from a scripture or classic 最先宣演一段經文
169 9 偽經 wěijīng forged scriptures; apocrypha 偽經
170 9 to carve; to engrave 長久保存經典而鑴刻石經
171 9 to write, cut or copy (a CD or DVD) 長久保存經典而鑴刻石經
172 9 a moment 長久保存經典而鑴刻石經
173 9 harsh; unkind 長久保存經典而鑴刻石經
174 9 in the highest degree 長久保存經典而鑴刻石經
175 9 to remember vividly 長久保存經典而鑴刻石經
176 9 to injure; to harm 長久保存經典而鑴刻石經
177 9 to restrict to; to limit 長久保存經典而鑴刻石經
178 9 nālikā 長久保存經典而鑴刻石經
179 9 to give 佔有極重要的地位與價值
180 9 to accompany 佔有極重要的地位與價值
181 9 to particate in 佔有極重要的地位與價值
182 9 of the same kind 佔有極重要的地位與價值
183 9 to help 佔有極重要的地位與價值
184 9 for 佔有極重要的地位與價值
185 8 大師 dàshī great master; grand master 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
186 8 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
187 8 大師 dàshī venerable master 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
188 8 zài in; at 使得本生故事在研究世界文學源流
189 8 zài to exist; to be living 使得本生故事在研究世界文學源流
190 8 zài to consist of 使得本生故事在研究世界文學源流
191 8 zài to be at a post 使得本生故事在研究世界文學源流
192 8 zài in; bhū 使得本生故事在研究世界文學源流
193 8 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱
194 8 度牒 dùdié ordination license 度牒
195 8 Qi 使其通俗生動
196 7 bèi a quilt 也被視為繪畫
197 7 bèi to cover 也被視為繪畫
198 7 bèi a cape 也被視為繪畫
199 7 bèi to put over the top of 也被視為繪畫
200 7 bèi to reach 也被視為繪畫
201 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 也被視為繪畫
202 7 bèi Bei 也被視為繪畫
203 7 to drape over 也被視為繪畫
204 7 to scatter 也被視為繪畫
205 7 letter; symbol; character 書字梵學僧
206 7 Zi 書字梵學僧
207 7 to love 書字梵學僧
208 7 to teach; to educate 書字梵學僧
209 7 to be allowed to marry 書字梵學僧
210 7 courtesy name; style name; scholarly or literary name 書字梵學僧
211 7 diction; wording 書字梵學僧
212 7 handwriting 書字梵學僧
213 7 calligraphy; a work of calligraphy 書字梵學僧
214 7 a written pledge; a letter; a contract 書字梵學僧
215 7 a font; a calligraphic style 書字梵學僧
216 7 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 書字梵學僧
217 7 格義 géyì geyi; categorizing concepts 格義
218 7 zhōng middle 漢譯經典中
219 7 zhōng medium; medium sized 漢譯經典中
220 7 zhōng China 漢譯經典中
221 7 zhòng to hit the mark 漢譯經典中
222 7 zhōng midday 漢譯經典中
223 7 zhōng inside 漢譯經典中
224 7 zhōng during 漢譯經典中
225 7 zhōng Zhong 漢譯經典中
226 7 zhōng intermediary 漢譯經典中
227 7 zhōng half 漢譯經典中
228 7 zhòng to reach; to attain 漢譯經典中
229 7 zhòng to suffer; to infect 漢譯經典中
230 7 zhòng to obtain 漢譯經典中
231 7 zhòng to pass an exam 漢譯經典中
232 7 zhōng middle 漢譯經典中
233 7 five
234 7 fifth musical note
235 7 Wu
236 7 the five elements
237 7 five; pañca
238 7 成為 chéngwéi to become; to turn into 成為世界性通俗文學
239 7 Buddha; Awakened One 一時佛在某處與某眾若干人
240 7 relating to Buddhism 一時佛在某處與某眾若干人
241 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在某處與某眾若干人
242 7 a Buddhist text 一時佛在某處與某眾若干人
243 7 to touch; to stroke 一時佛在某處與某眾若干人
244 7 Buddha 一時佛在某處與某眾若干人
245 7 Buddha; Awakened One 一時佛在某處與某眾若干人
246 7 僧尼 sēngní a Buddhist nun 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
247 7 僧尼 sēngní monks and nuns 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
248 7 本生 běnshēng those who gave me life 本生故事
249 7 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 本生故事
250 7 jiǔ nine 潤文等九職
251 7 jiǔ many 潤文等九職
252 7 jiǔ nine; nava 潤文等九職
253 6 infix potential marker 信受如是之法是佛所說而不疑
254 6 Yi 的名詞亦起源於唐朝
255 6 戒牒 jièdié Precept Certificate 戒牒
256 6 戒牒 jièdié certificate of ordination 戒牒
257 6 seven
258 6 a genre of poetry
259 6 seventh day memorial ceremony
260 6 seven; sapta
261 6 說法 shuō fǎ a statement; wording 因而有大乘佛教發源於此的說法
262 6 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 因而有大乘佛教發源於此的說法
263 6 說法 shuō fǎ words from the heart 因而有大乘佛教發源於此的說法
264 6 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 因而有大乘佛教發源於此的說法
265 6 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 因而有大乘佛教發源於此的說法
266 6 梵文 fànwén Sanskrit 並假托譯自西域胡本或印度梵文
267 6 翻譯 fānyì to translate; to interpret 指翻譯經典之處
268 6 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 指翻譯經典之處
269 6 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 指翻譯經典之處
270 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
271 6 譯經 yì jīng to translate the scriptures 漢譯經典中
272 6 受戒 shòu jiè Take the Precepts 方可受戒
273 6 受戒 shòu jiè to take precepts 方可受戒
274 6 dié documents; records 祠部牒
275 6 dié dispatch 祠部牒
276 6 zuì superior 年代最久
277 6 zuì top place 年代最久
278 6 zuì to assemble together 年代最久
279 6 影響 yǐngxiǎng to influence 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
280 6 影響 yǐngxiǎng an influence; an effect 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
281 6 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
282 6 hòu after; later 後以韻文吟唱
283 6 hòu empress; queen 後以韻文吟唱
284 6 hòu sovereign 後以韻文吟唱
285 6 hòu the god of the earth 後以韻文吟唱
286 6 hòu late; later 後以韻文吟唱
287 6 hòu offspring; descendents 後以韻文吟唱
288 6 hòu to fall behind; to lag 後以韻文吟唱
289 6 hòu behind; back 後以韻文吟唱
290 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後以韻文吟唱
291 6 hòu Hou 後以韻文吟唱
292 6 hòu after; behind 後以韻文吟唱
293 6 hòu following 後以韻文吟唱
294 6 hòu to be delayed 後以韻文吟唱
295 6 hòu to abandon; to discard 後以韻文吟唱
296 6 hòu feudal lords 後以韻文吟唱
297 6 hòu Hou 後以韻文吟唱
298 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後以韻文吟唱
299 6 hòu rear; paścāt 後以韻文吟唱
300 5 èr two
301 5 èr Kangxi radical 7
302 5 èr second
303 5 èr twice; double; di-
304 5 èr more than one kind
305 5 èr two; dvā; dvi
306 5 shí time; a point or period of time 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
307 5 shí a season; a quarter of a year 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
308 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
309 5 shí fashionable 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
310 5 shí fate; destiny; luck 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
311 5 shí occasion; opportunity; chance 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
312 5 shí tense 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
313 5 shí particular; special 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
314 5 shí to plant; to cultivate 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
315 5 shí an era; a dynasty 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
316 5 shí time [abstract] 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
317 5 shí seasonal 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
318 5 shí to wait upon 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
319 5 shí hour 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
320 5 shí appropriate; proper; timely 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
321 5 shí Shi 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
322 5 shí a present; currentlt 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
323 5 shí time; kāla 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
324 5 shí at that time; samaya 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
325 5 jiàn to build; to construct 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
326 5 jiàn to establish 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
327 5 jiàn to propose; to suggest 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
328 5 jiàn Jian River 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
329 5 jiàn Fujian 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
330 5 jiàn build; ucchrayaṇa 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
331 5 zhǔ owner 設有譯主
332 5 zhǔ principal; main; primary 設有譯主
333 5 zhǔ master 設有譯主
334 5 zhǔ host 設有譯主
335 5 zhǔ to manage; to lead 設有譯主
336 5 zhǔ to decide; to advocate 設有譯主
337 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 設有譯主
338 5 zhǔ to signify; to indicate 設有譯主
339 5 zhǔ oneself 設有譯主
340 5 zhǔ a person; a party 設有譯主
341 5 zhǔ God; the Lord 設有譯主
342 5 zhǔ lord; ruler; chief 設有譯主
343 5 zhǔ an ancestral tablet 設有譯主
344 5 zhǔ princess 設有譯主
345 5 zhǔ chairperson 設有譯主
346 5 zhǔ fundamental 設有譯主
347 5 zhǔ Zhu 設有譯主
348 5 zhù to pour 設有譯主
349 5 zhǔ host; svamin 設有譯主
350 5 zhǔ abbot 設有譯主
351 5 meaning; sense 證義
352 5 justice; right action; righteousness 證義
353 5 artificial; man-made; fake 證義
354 5 chivalry; generosity 證義
355 5 just; righteous 證義
356 5 adopted 證義
357 5 a relationship 證義
358 5 volunteer 證義
359 5 something suitable 證義
360 5 a martyr 證義
361 5 a law 證義
362 5 Yi 證義
363 5 Righteousness 證義
364 5 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若
365 5 般若 bōrě prajna 般若
366 5 般若 bōrě Prajñā 般若
367 5 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若
368 5 通俗 tōngsú popular 成為世界性通俗文學
369 5 zhǒng kind; type 變文形式約有三種
370 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 變文形式約有三種
371 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 變文形式約有三種
372 5 zhǒng seed; strain 變文形式約有三種
373 5 zhǒng offspring 變文形式約有三種
374 5 zhǒng breed 變文形式約有三種
375 5 zhǒng race 變文形式約有三種
376 5 zhǒng species 變文形式約有三種
377 5 zhǒng root; source; origin 變文形式約有三種
378 5 zhǒng grit; guts 變文形式約有三種
379 5 rén person; people; a human being 一時佛在某處與某眾若干人
380 5 rén Kangxi radical 9 一時佛在某處與某眾若干人
381 5 rén a kind of person 一時佛在某處與某眾若干人
382 5 rén everybody 一時佛在某處與某眾若干人
383 5 rén adult 一時佛在某處與某眾若干人
384 5 rén somebody; others 一時佛在某處與某眾若干人
385 5 rén an upright person 一時佛在某處與某眾若干人
386 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一時佛在某處與某眾若干人
387 5 zhèng proof 證義
388 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證義
389 5 zhèng to advise against 證義
390 5 zhèng certificate 證義
391 5 zhèng an illness 證義
392 5 zhèng to accuse 證義
393 5 zhèng realization; adhigama 證義
394 5 bìng to combine; to amalgamate 並逐漸加入我國民間故事
395 5 bìng to combine 並逐漸加入我國民間故事
396 5 bìng to resemble; to be like 並逐漸加入我國民間故事
397 5 bìng to stand side-by-side 並逐漸加入我國民間故事
398 5 bīng Taiyuan 並逐漸加入我國民間故事
399 5 bìng equally; both; together 並逐漸加入我國民間故事
400 5 juǎn to coil; to roll 寶卷
401 5 juǎn a coil; a roll; a scroll 寶卷
402 5 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 寶卷
403 5 juǎn to sweep up; to carry away 寶卷
404 5 juǎn to involve; to embroil 寶卷
405 5 juǎn a break roll 寶卷
406 5 juàn an examination paper 寶卷
407 5 juàn a file 寶卷
408 5 quán crinkled; curled 寶卷
409 5 juǎn to include 寶卷
410 5 juǎn to store away 寶卷
411 5 juǎn to sever; to break off 寶卷
412 5 juǎn Juan 寶卷
413 5 juàn tired 寶卷
414 5 quán beautiful 寶卷
415 5 juǎn wrapped 寶卷
416 5 zhì Kangxi radical 133 演變至後代
417 5 zhì to arrive 演變至後代
418 5 佛經 fójīng a Buddhist scripture 變文即指取材佛經故事
419 5 佛經 fójīng sutra 變文即指取材佛經故事
420 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 共五百餘則
421 5 a grade; a level 共五百餘則
422 5 an example; a model 共五百餘則
423 5 a weighing device 共五百餘則
424 5 to grade; to rank 共五百餘則
425 5 to copy; to imitate; to follow 共五百餘則
426 5 to do 共五百餘則
427 5 koan; kōan; gong'an 共五百餘則
428 4 to reach 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
429 4 to attain 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
430 4 to understand 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
431 4 able to be compared to; to catch up with 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
432 4 to be involved with; to associate with 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
433 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
434 4 and; ca; api 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
435 4 我國 wǒ guó my country; my land 並逐漸加入我國民間故事
436 4 老莊 lǎozhuāng Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism 知識分子常以其類似老莊思想而接受之
437 4 beard; whiskers 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
438 4 must 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
439 4 to wait 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
440 4 moment 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
441 4 whiskers 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
442 4 Xu 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
443 4 to be slow 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
444 4 to stop 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
445 4 to use 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
446 4 to be; is 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
447 4 tentacles; feelers; antennae 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
448 4 a fine stem 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
449 4 fine; slender; whisker-like 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
450 4 fàn Sanskrit 書字梵學僧
451 4 fàn Brahma 書字梵學僧
452 4 fàn India 書字梵學僧
453 4 fàn pure; sacred 書字梵學僧
454 4 fàn Fan 書字梵學僧
455 4 fàn Buddhist 書字梵學僧
456 4 fàn Brahman 書字梵學僧
457 4 漢文 Hànwén written Chinese language 現存最早的漢文佛經是那一部
458 4 六成就 liù chéngjiù six accomplishments 六成就
459 4 韻文 yùnwén verse 韻文寫成
460 4 俗講 sújiǎng sujiang; explanations for the laity 俗講
461 4 gòng to share 共五百餘則
462 4 gòng Communist 共五百餘則
463 4 gòng to connect; to join; to combine 共五百餘則
464 4 gòng to include 共五百餘則
465 4 gòng same; in common 共五百餘則
466 4 gǒng to cup one fist in the other hand 共五百餘則
467 4 gǒng to surround; to circle 共五百餘則
468 4 gōng to provide 共五百餘則
469 4 gōng respectfully 共五百餘則
470 4 gōng Gong 共五百餘則
471 4 佛典 fódiǎn Buddhist scriptures; Buddhist texts 佛典注釋
472 4 最早 zuì zǎo earliest 現存最早的漢文佛經是那一部
473 4 文學 wénxué literature 文學乃至戲劇等最佳的題材
474 4 文學 wénxué scholarship and letters 文學乃至戲劇等最佳的題材
475 4 文學 wénxué Instructor 文學乃至戲劇等最佳的題材
476 4 文學 wénxué Clerk 文學乃至戲劇等最佳的題材
477 4 nián year 由隋大業十二年
478 4 nián New Year festival 由隋大業十二年
479 4 nián age 由隋大業十二年
480 4 nián life span; life expectancy 由隋大業十二年
481 4 nián an era; a period 由隋大業十二年
482 4 nián a date 由隋大業十二年
483 4 nián time; years 由隋大業十二年
484 4 nián harvest 由隋大業十二年
485 4 nián annual; every year 由隋大業十二年
486 4 nián year; varṣa 由隋大業十二年
487 4 duì to oppose; to face; to regard 對後代中國文學中
488 4 duì correct; right 對後代中國文學中
489 4 duì opposing; opposite 對後代中國文學中
490 4 duì duilian; couplet 對後代中國文學中
491 4 duì yes; affirmative 對後代中國文學中
492 4 duì to treat; to regard 對後代中國文學中
493 4 duì to confirm; to agree 對後代中國文學中
494 4 duì to correct; to make conform; to check 對後代中國文學中
495 4 duì to mix 對後代中國文學中
496 4 duì a pair 對後代中國文學中
497 4 duì to respond; to answer 對後代中國文學中
498 4 duì mutual 對後代中國文學中
499 4 duì parallel; alternating 對後代中國文學中
500 4 duì a command to appear as an audience 對後代中國文學中

Frequencies of all Words

Top 760

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 88 de possessive particle 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
2 88 de structural particle 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
3 88 de complement 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
4 88 de a substitute for something already referred to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
5 26 děng et cetera; and so on 本生談等
6 26 děng to wait 本生談等
7 26 děng degree; kind 本生談等
8 26 děng plural 本生談等
9 26 děng to be equal 本生談等
10 26 děng degree; level 本生談等
11 26 děng to compare 本生談等
12 24 wèi for; to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
13 24 wèi because of 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
14 24 wéi to act as; to serve 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
15 24 wéi to change into; to become 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
16 24 wéi to be; is 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
17 24 wéi to do 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
18 24 wèi for 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
19 24 wèi because of; for; to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
20 24 wèi to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
21 24 wéi in a passive construction 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
22 24 wéi forming a rehetorical question 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
23 24 wéi forming an adverb 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
24 24 wéi to add emphasis 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
25 24 wèi to support; to help 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
26 24 wéi to govern 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
27 22 zhī him; her; them; that 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
28 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
29 22 zhī to go 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
30 22 zhī this; that 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
31 22 zhī genetive marker 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
32 22 zhī it 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
33 22 zhī in 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
34 22 zhī all 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
35 22 zhī and 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
36 22 zhī however 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
37 22 zhī if 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
38 22 zhī then 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
39 22 zhī to arrive; to go 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
40 22 zhī is 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
41 22 zhī to use 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
42 22 zhī Zhi 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
43 21 so as to; in order to 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
44 21 to use; to regard as 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
45 21 to use; to grasp 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
46 21 according to 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
47 21 because of 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
48 21 on a certain date 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
49 21 and; as well as 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
50 21 to rely on 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
51 21 to regard 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
52 21 to be able to 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
53 21 to order; to command 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
54 21 further; moreover 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
55 21 used after a verb 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
56 21 very 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
57 21 already 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
58 21 increasingly 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
59 21 a reason; a cause 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
60 21 Israel 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
61 21 Yi 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
62 21 use; yogena 本生故事中彙輯了佛陀過去世以國王
63 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
64 20 zhě that 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
65 20 zhě nominalizing function word 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
66 20 zhě used to mark a definition 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
67 20 zhě used to mark a pause 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
68 20 zhě topic marker; that; it 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
69 20 zhuó according to 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
70 20 zhě ca 凡民間說唱文學者皆可泛稱之
71 20 佛教 fójiào Buddhism 佛教問題探討
72 20 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教問題探討
73 19 yǒu is; are; to exist 屬於本生類有
74 19 yǒu to have; to possess 屬於本生類有
75 19 yǒu indicates an estimate 屬於本生類有
76 19 yǒu indicates a large quantity 屬於本生類有
77 19 yǒu indicates an affirmative response 屬於本生類有
78 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 屬於本生類有
79 19 yǒu used to compare two things 屬於本生類有
80 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 屬於本生類有
81 19 yǒu used before the names of dynasties 屬於本生類有
82 19 yǒu a certain thing; what exists 屬於本生類有
83 19 yǒu multiple of ten and ... 屬於本生類有
84 19 yǒu abundant 屬於本生類有
85 19 yǒu purposeful 屬於本生類有
86 19 yǒu You 屬於本生類有
87 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 屬於本生類有
88 19 yǒu becoming; bhava 屬於本生類有
89 18 shì is; are; am; to be 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
90 18 shì is exactly 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
91 18 shì is suitable; is in contrast 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
92 18 shì this; that; those 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
93 18 shì really; certainly 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
94 18 shì correct; yes; affirmative 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
95 18 shì true 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
96 18 shì is; has; exists 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
97 18 shì used between repetitions of a word 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
98 18 shì a matter; an affair 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
99 18 shì Shi 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
100 18 shì is; bhū 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
101 18 shì this; idam 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
102 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
103 17 ér Kangxi radical 126 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
104 17 ér you 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
105 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
106 17 ér right away; then 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
107 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
108 17 ér if; in case; in the event that 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
109 17 ér therefore; as a result; thus 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
110 17 ér how can it be that? 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
111 17 ér so as to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
112 17 ér only then 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
113 17 ér as if; to seem like 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
114 17 néng can; able 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
115 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
116 17 ér me 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
117 17 ér to arrive; up to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
118 17 ér possessive 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
119 15 zhǐ to point 變文即指取材佛經故事
120 15 zhǐ finger 變文即指取材佛經故事
121 15 zhǐ digit; fingerwidth 變文即指取材佛經故事
122 15 zhǐ to indicate 變文即指取材佛經故事
123 15 zhǐ to make one's hair stand on end 變文即指取材佛經故事
124 15 zhǐ to refer to 變文即指取材佛經故事
125 15 zhǐ to rely on; to depend on 變文即指取材佛經故事
126 15 zhǐ toe 變文即指取材佛經故事
127 15 zhǐ to face towards 變文即指取材佛經故事
128 15 zhǐ to face upwards; to be upright 變文即指取材佛經故事
129 15 zhǐ to take responsibility for 變文即指取材佛經故事
130 15 zhǐ meaning; purpose 變文即指取材佛經故事
131 15 zhǐ to denounce 變文即指取材佛經故事
132 14 to translate; to interpret 譯場
133 14 to explain 譯場
134 14 to decode; to encode 譯場
135 14 變文 biànwén Bianwen 變文
136 14 liù six 具有六事成就
137 14 liù sixth 具有六事成就
138 14 liù a note on the Gongche scale 具有六事成就
139 14 liù six; ṣaṭ 具有六事成就
140 13 in; at 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
141 13 in; at 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
142 13 in; at; to; from 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
143 13 to go; to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
144 13 to rely on; to depend on 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
145 13 to go to; to arrive at 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
146 13 from 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
147 13 give 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
148 13 oppposing 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
149 13 and 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
150 13 compared to 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
151 13 by 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
152 13 and; as well as 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
153 13 for 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
154 13 Yu 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
155 13 a crow 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
156 13 whew; wow 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
157 12 chǎng an open space; a courtyard 譯場
158 12 chǎng an event 譯場
159 12 cháng an event; a show 譯場
160 12 chǎng a religious space; a ritual area 譯場
161 12 chǎng an arena 譯場
162 12 chǎng a field; a plot of land; a pasture 譯場
163 12 chǎng an act; a scene 譯場
164 12 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 譯場
165 12 chǎng a place; a site; a location 譯場
166 12 chǎng a stage 譯場
167 12 chǎng an open space; a place; maṇḍa 譯場
168 12 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 是最常開講的經典
169 12 經典 jīngdiǎn classical 是最常開講的經典
170 12 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 是最常開講的經典
171 11 to doubt; to disbelieve 信受如是之法是佛所說而不疑
172 11 to suspect; to wonder 信受如是之法是佛所說而不疑
173 11 puzzled 信受如是之法是佛所說而不疑
174 11 to seem like 信受如是之法是佛所說而不疑
175 11 to hesitate 信受如是之法是佛所說而不疑
176 11 to fix; to determine 信受如是之法是佛所說而不疑
177 11 to copy; to immitate; to emulate 信受如是之法是佛所說而不疑
178 11 to be strange 信受如是之法是佛所說而不疑
179 11 to dread; to be scared 信受如是之法是佛所說而不疑
180 11 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 信受如是之法是佛所說而不疑
181 11 jīng to go through; to experience 全經共一卷
182 11 jīng a sutra; a scripture 全經共一卷
183 11 jīng warp 全經共一卷
184 11 jīng longitude 全經共一卷
185 11 jīng often; regularly; frequently 全經共一卷
186 11 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 全經共一卷
187 11 jīng a woman's period 全經共一卷
188 11 jīng to bear; to endure 全經共一卷
189 11 jīng to hang; to die by hanging 全經共一卷
190 11 jīng classics 全經共一卷
191 11 jīng to be frugal; to save 全經共一卷
192 11 jīng a classic; a scripture; canon 全經共一卷
193 11 jīng a standard; a norm 全經共一卷
194 11 jīng a section of a Confucian work 全經共一卷
195 11 jīng to measure 全經共一卷
196 11 jīng human pulse 全經共一卷
197 11 jīng menstruation; a woman's period 全經共一卷
198 11 jīng sutra; discourse 全經共一卷
199 11 wén writing; text 內文多以散文
200 11 wén Kangxi radical 67 內文多以散文
201 11 wén Wen 內文多以散文
202 11 wén lines or grain on an object 內文多以散文
203 11 wén culture 內文多以散文
204 11 wén refined writings 內文多以散文
205 11 wén civil; non-military 內文多以散文
206 11 wén to conceal a fault; gloss over 內文多以散文
207 11 wén wen 內文多以散文
208 11 wén ornamentation; adornment 內文多以散文
209 11 wén to ornament; to adorn 內文多以散文
210 11 wén beautiful 內文多以散文
211 11 wén a text; a manuscript 內文多以散文
212 11 wén a group responsible for ritual and music 內文多以散文
213 11 wén the text of an imperial order 內文多以散文
214 11 wén liberal arts 內文多以散文
215 11 wén a rite; a ritual 內文多以散文
216 11 wén a tattoo 內文多以散文
217 11 wén a classifier for copper coins 內文多以散文
218 11 wén text; grantha 內文多以散文
219 11 one
220 11 Kangxi radical 1
221 11 as soon as; all at once
222 11 pure; concentrated
223 11 whole; all
224 11 first
225 11 the same
226 11 each
227 11 certain
228 11 throughout
229 11 used in between a reduplicated verb
230 11 sole; single
231 11 a very small amount
232 11 Yi
233 11 other
234 11 to unify
235 11 accidentally; coincidentally
236 11 abruptly; suddenly
237 11 or
238 11 one; eka
239 10 sān three 變文形式約有三種
240 10 sān third 變文形式約有三種
241 10 sān more than two 變文形式約有三種
242 10 sān very few 變文形式約有三種
243 10 sān repeatedly 變文形式約有三種
244 10 sān San 變文形式約有三種
245 10 sān three; tri 變文形式約有三種
246 10 sān sa 變文形式約有三種
247 10 eight 八備十條
248 10 Kangxi radical 12 八備十條
249 10 eighth 八備十條
250 10 all around; all sides 八備十條
251 10 eight; aṣṭa 八備十條
252 10 promptly; right away; immediately 本生故事自古即深受尊崇和信仰
253 10 to be near by; to be close to 本生故事自古即深受尊崇和信仰
254 10 at that time 本生故事自古即深受尊崇和信仰
255 10 to be exactly the same as; to be thus 本生故事自古即深受尊崇和信仰
256 10 supposed; so-called 本生故事自古即深受尊崇和信仰
257 10 if; but 本生故事自古即深受尊崇和信仰
258 10 to arrive at; to ascend 本生故事自古即深受尊崇和信仰
259 10 then; following 本生故事自古即深受尊崇和信仰
260 10 so; just so; eva 本生故事自古即深受尊崇和信仰
261 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 俗講法會中所留下的經文底本
262 10 suǒ an office; an institute 俗講法會中所留下的經文底本
263 10 suǒ introduces a relative clause 俗講法會中所留下的經文底本
264 10 suǒ it 俗講法會中所留下的經文底本
265 10 suǒ if; supposing 俗講法會中所留下的經文底本
266 10 suǒ a few; various; some 俗講法會中所留下的經文底本
267 10 suǒ a place; a location 俗講法會中所留下的經文底本
268 10 suǒ indicates a passive voice 俗講法會中所留下的經文底本
269 10 suǒ that which 俗講法會中所留下的經文底本
270 10 suǒ an ordinal number 俗講法會中所留下的經文底本
271 10 suǒ meaning 俗講法會中所留下的經文底本
272 10 suǒ garrison 俗講法會中所留下的經文底本
273 10 suǒ place; pradeśa 俗講法會中所留下的經文底本
274 10 suǒ that which; yad 俗講法會中所留下的經文底本
275 9 yóu follow; from; it is for...to 本經由東漢迦葉摩騰
276 9 yóu Kangxi radical 102 本經由東漢迦葉摩騰
277 9 yóu to follow along 本經由東漢迦葉摩騰
278 9 yóu cause; reason 本經由東漢迦葉摩騰
279 9 yóu by somebody; up to somebody 本經由東漢迦葉摩騰
280 9 yóu from a starting point 本經由東漢迦葉摩騰
281 9 yóu You 本經由東漢迦葉摩騰
282 9 故事 gùshi narrative; story; tale 本生故事
283 9 故事 gùshì an old practice 本生故事
284 9 故事 gùshi a plot 本生故事
285 9 huò or; either; else 或救度眾生危難
286 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或救度眾生危難
287 9 huò some; someone 或救度眾生危難
288 9 míngnián suddenly 或救度眾生危難
289 9 huò or; vā 或救度眾生危難
290 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 其中或雜混外來思想
291 9 石經 shíjīng shijing; stone scriptures 石經
292 9 four
293 9 note a musical scale
294 9 fourth
295 9 Si
296 9 four; catur
297 9 經文 jīngwén text from a scripture or classic 最先宣演一段經文
298 9 偽經 wěijīng forged scriptures; apocrypha 偽經
299 9 to carve; to engrave 長久保存經典而鑴刻石經
300 9 to write, cut or copy (a CD or DVD) 長久保存經典而鑴刻石經
301 9 a quarter of an hour 長久保存經典而鑴刻石經
302 9 a moment 長久保存經典而鑴刻石經
303 9 harsh; unkind 長久保存經典而鑴刻石經
304 9 in the highest degree 長久保存經典而鑴刻石經
305 9 to remember vividly 長久保存經典而鑴刻石經
306 9 to injure; to harm 長久保存經典而鑴刻石經
307 9 to restrict to; to limit 長久保存經典而鑴刻石經
308 9 nālikā 長久保存經典而鑴刻石經
309 9 and 佔有極重要的地位與價值
310 9 to give 佔有極重要的地位與價值
311 9 together with 佔有極重要的地位與價值
312 9 interrogative particle 佔有極重要的地位與價值
313 9 to accompany 佔有極重要的地位與價值
314 9 to particate in 佔有極重要的地位與價值
315 9 of the same kind 佔有極重要的地位與價值
316 9 to help 佔有極重要的地位與價值
317 9 for 佔有極重要的地位與價值
318 8 大師 dàshī great master; grand master 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
319 8 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
320 8 大師 dàshī venerable master 自後秦姚興為鳩摩羅什大師建逍遙園作為譯場後
321 8 zài in; at 使得本生故事在研究世界文學源流
322 8 zài at 使得本生故事在研究世界文學源流
323 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 使得本生故事在研究世界文學源流
324 8 zài to exist; to be living 使得本生故事在研究世界文學源流
325 8 zài to consist of 使得本生故事在研究世界文學源流
326 8 zài to be at a post 使得本生故事在研究世界文學源流
327 8 zài in; bhū 使得本生故事在研究世界文學源流
328 8 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱
329 8 度牒 dùdié ordination license 度牒
330 8 his; hers; its; theirs 使其通俗生動
331 8 to add emphasis 使其通俗生動
332 8 used when asking a question in reply to a question 使其通俗生動
333 8 used when making a request or giving an order 使其通俗生動
334 8 he; her; it; them 使其通俗生動
335 8 probably; likely 使其通俗生動
336 8 will 使其通俗生動
337 8 may 使其通俗生動
338 8 if 使其通俗生動
339 8 or 使其通俗生動
340 8 Qi 使其通俗生動
341 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 使其通俗生動
342 7 bèi by 也被視為繪畫
343 7 bèi a quilt 也被視為繪畫
344 7 bèi to cover 也被視為繪畫
345 7 bèi a cape 也被視為繪畫
346 7 bèi to put over the top of 也被視為繪畫
347 7 bèi to reach 也被視為繪畫
348 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 也被視為繪畫
349 7 bèi because 也被視為繪畫
350 7 bèi Bei 也被視為繪畫
351 7 to drape over 也被視為繪畫
352 7 to scatter 也被視為繪畫
353 7 letter; symbol; character 書字梵學僧
354 7 Zi 書字梵學僧
355 7 to love 書字梵學僧
356 7 to teach; to educate 書字梵學僧
357 7 to be allowed to marry 書字梵學僧
358 7 courtesy name; style name; scholarly or literary name 書字梵學僧
359 7 diction; wording 書字梵學僧
360 7 handwriting 書字梵學僧
361 7 calligraphy; a work of calligraphy 書字梵學僧
362 7 a written pledge; a letter; a contract 書字梵學僧
363 7 a font; a calligraphic style 書字梵學僧
364 7 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 書字梵學僧
365 7 格義 géyì geyi; categorizing concepts 格義
366 7 zhōng middle 漢譯經典中
367 7 zhōng medium; medium sized 漢譯經典中
368 7 zhōng China 漢譯經典中
369 7 zhòng to hit the mark 漢譯經典中
370 7 zhōng in; amongst 漢譯經典中
371 7 zhōng midday 漢譯經典中
372 7 zhōng inside 漢譯經典中
373 7 zhōng during 漢譯經典中
374 7 zhōng Zhong 漢譯經典中
375 7 zhōng intermediary 漢譯經典中
376 7 zhōng half 漢譯經典中
377 7 zhōng just right; suitably 漢譯經典中
378 7 zhōng while 漢譯經典中
379 7 zhòng to reach; to attain 漢譯經典中
380 7 zhòng to suffer; to infect 漢譯經典中
381 7 zhòng to obtain 漢譯經典中
382 7 zhòng to pass an exam 漢譯經典中
383 7 zhōng middle 漢譯經典中
384 7 five
385 7 fifth musical note
386 7 Wu
387 7 the five elements
388 7 five; pañca
389 7 成為 chéngwéi to become; to turn into 成為世界性通俗文學
390 7 Buddha; Awakened One 一時佛在某處與某眾若干人
391 7 relating to Buddhism 一時佛在某處與某眾若干人
392 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在某處與某眾若干人
393 7 a Buddhist text 一時佛在某處與某眾若干人
394 7 to touch; to stroke 一時佛在某處與某眾若干人
395 7 Buddha 一時佛在某處與某眾若干人
396 7 Buddha; Awakened One 一時佛在某處與某眾若干人
397 7 僧尼 sēngní a Buddhist nun 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
398 7 僧尼 sēngní monks and nuns 詔令天下僧尼須經由尚書省祠部出具
399 7 本生 běnshēng those who gave me life 本生故事
400 7 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 本生故事
401 7 jiǔ nine 潤文等九職
402 7 jiǔ many 潤文等九職
403 7 jiǔ nine; nava 潤文等九職
404 6 not; no 信受如是之法是佛所說而不疑
405 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 信受如是之法是佛所說而不疑
406 6 as a correlative 信受如是之法是佛所說而不疑
407 6 no (answering a question) 信受如是之法是佛所說而不疑
408 6 forms a negative adjective from a noun 信受如是之法是佛所說而不疑
409 6 at the end of a sentence to form a question 信受如是之法是佛所說而不疑
410 6 to form a yes or no question 信受如是之法是佛所說而不疑
411 6 infix potential marker 信受如是之法是佛所說而不疑
412 6 no; na 信受如是之法是佛所說而不疑
413 6 also; too 的名詞亦起源於唐朝
414 6 but 的名詞亦起源於唐朝
415 6 this; he; she 的名詞亦起源於唐朝
416 6 although; even though 的名詞亦起源於唐朝
417 6 already 的名詞亦起源於唐朝
418 6 particle with no meaning 的名詞亦起源於唐朝
419 6 Yi 的名詞亦起源於唐朝
420 6 戒牒 jièdié Precept Certificate 戒牒
421 6 戒牒 jièdié certificate of ordination 戒牒
422 6 seven
423 6 a genre of poetry
424 6 seventh day memorial ceremony
425 6 seven; sapta
426 6 說法 shuō fǎ a statement; wording 因而有大乘佛教發源於此的說法
427 6 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 因而有大乘佛教發源於此的說法
428 6 說法 shuō fǎ words from the heart 因而有大乘佛教發源於此的說法
429 6 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 因而有大乘佛教發源於此的說法
430 6 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 因而有大乘佛教發源於此的說法
431 6 梵文 fànwén Sanskrit 並假托譯自西域胡本或印度梵文
432 6 zhū all; many; various 善惡諸業
433 6 zhū Zhu 善惡諸業
434 6 zhū all; members of the class 善惡諸業
435 6 zhū interrogative particle 善惡諸業
436 6 zhū him; her; them; it 善惡諸業
437 6 zhū of; in 善惡諸業
438 6 zhū all; many; sarva 善惡諸業
439 6 翻譯 fānyì to translate; to interpret 指翻譯經典之處
440 6 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 指翻譯經典之處
441 6 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 指翻譯經典之處
442 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 主要記述佛陀於過去世受生為各種不同身形及身分而行菩薩道的故事
443 6 譯經 yì jīng to translate the scriptures 漢譯經典中
444 6 this; these 因而有大乘佛教發源於此的說法
445 6 in this way 因而有大乘佛教發源於此的說法
446 6 otherwise; but; however; so 因而有大乘佛教發源於此的說法
447 6 at this time; now; here 因而有大乘佛教發源於此的說法
448 6 this; here; etad 因而有大乘佛教發源於此的說法
449 6 受戒 shòu jiè Take the Precepts 方可受戒
450 6 受戒 shòu jiè to take precepts 方可受戒
451 6 dié documents; records 祠部牒
452 6 dié dispatch 祠部牒
453 6 zuì most; extremely; exceedingly 年代最久
454 6 zuì superior 年代最久
455 6 zuì top place 年代最久
456 6 zuì in sum; altogether 年代最久
457 6 zuì to assemble together 年代最久
458 6 影響 yǐngxiǎng to influence 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
459 6 影響 yǐngxiǎng an influence; an effect 是唐代以來受佛教影響而流行的說唱文學作品之一
460 6 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
461 6 hòu after; later 後以韻文吟唱
462 6 hòu empress; queen 後以韻文吟唱
463 6 hòu sovereign 後以韻文吟唱
464 6 hòu behind 後以韻文吟唱
465 6 hòu the god of the earth 後以韻文吟唱
466 6 hòu late; later 後以韻文吟唱
467 6 hòu arriving late 後以韻文吟唱
468 6 hòu offspring; descendents 後以韻文吟唱
469 6 hòu to fall behind; to lag 後以韻文吟唱
470 6 hòu behind; back 後以韻文吟唱
471 6 hòu then 後以韻文吟唱
472 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後以韻文吟唱
473 6 hòu Hou 後以韻文吟唱
474 6 hòu after; behind 後以韻文吟唱
475 6 hòu following 後以韻文吟唱
476 6 hòu to be delayed 後以韻文吟唱
477 6 hòu to abandon; to discard 後以韻文吟唱
478 6 hòu feudal lords 後以韻文吟唱
479 6 hòu Hou 後以韻文吟唱
480 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後以韻文吟唱
481 6 hòu rear; paścāt 後以韻文吟唱
482 5 èr two
483 5 èr Kangxi radical 7
484 5 èr second
485 5 èr twice; double; di-
486 5 èr another; the other
487 5 èr more than one kind
488 5 èr two; dvā; dvi
489 5 shí time; a point or period of time 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
490 5 shí a season; a quarter of a year 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
491 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
492 5 shí at that time 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
493 5 shí fashionable 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
494 5 shí fate; destiny; luck 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
495 5 shí occasion; opportunity; chance 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
496 5 shí tense 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
497 5 shí particular; special 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
498 5 shí to plant; to cultivate 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
499 5 shí hour (measure word) 最初源於中唐時期各寺院講經說法時
500 5 shí an era; a dynasty 最初源於中唐時期各寺院講經說法時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liù six; ṣaṭ
chǎng an open space; a place; maṇḍa
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka
doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
jīng sutra; discourse
wén text; grantha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿拉伯 196 Arabian; Arabic; Arab
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
巴利文 98 Pāli
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
辩正论 辯正論 66 Bian Zheng Lun
变文 變文 98 Bianwen
成汉 成漢 67 Cheng Han
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
大中 100 Da Zhong reign
道安 100 Dao An
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100 The East; The Orient
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房山石经 房山石經 70 Fang Shan Stone Sutras
梵文 102 Sanskrit
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
盂兰盆经疏 盂蘭盆經疏 102 Commentary on the Ullambana Sūtra
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
古希腊 古希臘 71 Ancient Greece
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩国 韓國 104 South Korea
汉文 漢文 72 written Chinese language
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
后秦 後秦 72 Later Qin
话本 話本 104 Huaben
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
回纥 回紇 104 Huihe
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
居庸关 居庸關 106 Juyongguan
康法朗 75 Kang Falang
李陵 108 Li Ling
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
明代 77 Ming Dynasty
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈良 110 Nara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼柯耶 110 Nikāya
譬喻经 譬喻經 80 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨本缘经 菩薩本緣經 112 Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
全罗南道 全羅南道 81 South Jeolla Province; Jeollanam-do
日本 114 Japan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
尚书省 尚書省 83 Imperial Secretariat
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释氏稽古略 釋氏稽古略 115 Shi Shi Ji Gu Lue
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
83 Emperor Shun
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
苏武 蘇武 115 Su Wu
83 Sui Dynasty
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐中宗 84 Emperor Zhongzong of Tang
天宝 天寶 116 Tianbao
王昭君 119 Wang Zhaojun
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
伍子胥 119 Wu Zixu
西夏 88 Western Xia Dynasty
西域 120 Western Regions
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
小部 120 Khuddakanikāya
西藏 88 Tibet
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
义净 義淨 89 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
印度 121 India
伊索 89 Aesop
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
雍正 89 Emperor Yong Zheng
元代 121 Yuan Dynasty
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中唐 90 Mid Tang
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
竺法雅 90 Zhu Faya
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
本生谈 本生談 98 jātaka; a jātaka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
度僧 100 to lead to become a monastic
度牒 100 ordination license
二乘 195 the two vehicles
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
格义佛教 格義佛教 103 Geyi Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
戒牒 106
  1. Precept Certificate
  2. certificate of ordination
解空 106 to understand emptiness
经录 經錄 74 a catalog of sūtras; jinglu
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
六成就 108 six accomplishments
流通分 108 the third of three parts of a sutra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
求法 113 to seek the Dharma
七贤 七賢 113 seven expedient means
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
剃度出家 116 renunciation
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
伪经 偽經 119 forged scriptures; apocrypha
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五乘 119 five vehicles
信成就 120 the accomplishment of faith
信受 120 to believe and accept
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
性空 120 inherently empty; empty in nature
信众 信眾 120 devotees
序分 120 the first of three parts of a sutra
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切经 一切經 121 all scriptures
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
藏经 藏經 122 Buddhist canon
早期佛教 122 early Buddhism
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
主成就 122 the accomplishment of the teacher