Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 3: The Six Perfections and the Four Means of Embracing 如何實踐佛法 第三篇 六度四攝
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 含攝諸律儀的止惡行 |
2 | 45 | 攝 | shè | to take a photo | 含攝諸律儀的止惡行 |
3 | 45 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 含攝諸律儀的止惡行 |
4 | 45 | 攝 | shè | to act for; to represent | 含攝諸律儀的止惡行 |
5 | 45 | 攝 | shè | to administer | 含攝諸律儀的止惡行 |
6 | 45 | 攝 | shè | to conserve | 含攝諸律儀的止惡行 |
7 | 45 | 攝 | shè | to hold; to support | 含攝諸律儀的止惡行 |
8 | 45 | 攝 | shè | to get close to | 含攝諸律儀的止惡行 |
9 | 45 | 攝 | shè | to help | 含攝諸律儀的止惡行 |
10 | 45 | 攝 | niè | peaceful | 含攝諸律儀的止惡行 |
11 | 45 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 含攝諸律儀的止惡行 |
12 | 37 | 布施 | bùshī | generosity | 布施持戒忍精進 |
13 | 37 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施持戒忍精進 |
14 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但是只為自度 |
15 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 但是只為自度 |
16 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 但是只為自度 |
17 | 36 | 為 | wéi | to do | 但是只為自度 |
18 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 但是只為自度 |
19 | 36 | 為 | wéi | to govern | 但是只為自度 |
20 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 施與眾生 |
21 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 施與眾生 |
22 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 施與眾生 |
23 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 施與眾生 |
24 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 目的與方法的不同而區別 |
25 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 目的與方法的不同而區別 |
26 | 33 | 而 | néng | can; able | 目的與方法的不同而區別 |
27 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 目的與方法的不同而區別 |
28 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 目的與方法的不同而區別 |
29 | 28 | 能 | néng | can; able | 能知眾生諸心行故 |
30 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能知眾生諸心行故 |
31 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知眾生諸心行故 |
32 | 28 | 能 | néng | energy | 能知眾生諸心行故 |
33 | 28 | 能 | néng | function; use | 能知眾生諸心行故 |
34 | 28 | 能 | néng | talent | 能知眾生諸心行故 |
35 | 28 | 能 | néng | expert at | 能知眾生諸心行故 |
36 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能知眾生諸心行故 |
37 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知眾生諸心行故 |
38 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知眾生諸心行故 |
39 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能知眾生諸心行故 |
40 | 26 | 與 | yǔ | to give | 目的與方法的不同而區別 |
41 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 目的與方法的不同而區別 |
42 | 26 | 與 | yù | to particate in | 目的與方法的不同而區別 |
43 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 目的與方法的不同而區別 |
44 | 26 | 與 | yù | to help | 目的與方法的不同而區別 |
45 | 26 | 與 | yǔ | for | 目的與方法的不同而區別 |
46 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以六度為主要修行方法 |
47 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以六度為主要修行方法 |
48 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以六度為主要修行方法 |
49 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以六度為主要修行方法 |
50 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以六度為主要修行方法 |
51 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以六度為主要修行方法 |
52 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以六度為主要修行方法 |
53 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以六度為主要修行方法 |
54 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以六度為主要修行方法 |
55 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以六度為主要修行方法 |
56 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發心趣求大乘的菩薩 |
57 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發心趣求大乘的菩薩 |
58 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 發心趣求大乘的菩薩 |
59 | 23 | 六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | 六度四攝 |
60 | 23 | 之 | zhī | to go | 拔一己之苦 |
61 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 拔一己之苦 |
62 | 23 | 之 | zhī | is | 拔一己之苦 |
63 | 23 | 之 | zhī | to use | 拔一己之苦 |
64 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 拔一己之苦 |
65 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取一切諸眾生故 |
66 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取一切諸眾生故 |
67 | 22 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 布施持戒忍精進 |
68 | 22 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 布施持戒忍精進 |
69 | 22 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 布施持戒忍精進 |
70 | 22 | 精進 | jīngjìn | diligence | 布施持戒忍精進 |
71 | 22 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 布施持戒忍精進 |
72 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
73 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
74 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
75 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
76 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
77 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
78 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
79 | 19 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 以六度為主要修行方法 |
80 | 19 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 以六度為主要修行方法 |
81 | 19 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 以六度為主要修行方法 |
82 | 19 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 以六度為主要修行方法 |
83 | 18 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 同事 |
84 | 18 | 同事 | tóngshì | the same thing | 同事 |
85 | 18 | 同事 | tóngshì | to do together | 同事 |
86 | 18 | 同事 | tóngshì | fellowship | 同事 |
87 | 18 | 同事 | tóngshì | empathy | 同事 |
88 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩薩乘等五乘佛法 |
89 | 18 | 等 | děng | to wait | 菩薩乘等五乘佛法 |
90 | 18 | 等 | děng | to be equal | 菩薩乘等五乘佛法 |
91 | 18 | 等 | děng | degree; level | 菩薩乘等五乘佛法 |
92 | 18 | 等 | děng | to compare | 菩薩乘等五乘佛法 |
93 | 18 | 戒 | jiè | to quit | 戒有三聚淨戒 |
94 | 18 | 戒 | jiè | to warn against | 戒有三聚淨戒 |
95 | 18 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒有三聚淨戒 |
96 | 18 | 戒 | jiè | vow | 戒有三聚淨戒 |
97 | 18 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒有三聚淨戒 |
98 | 18 | 戒 | jiè | to ordain | 戒有三聚淨戒 |
99 | 18 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒有三聚淨戒 |
100 | 18 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒有三聚淨戒 |
101 | 18 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒有三聚淨戒 |
102 | 18 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒有三聚淨戒 |
103 | 18 | 戒 | jiè | third finger | 戒有三聚淨戒 |
104 | 18 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒有三聚淨戒 |
105 | 18 | 戒 | jiè | morality | 戒有三聚淨戒 |
106 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 使他遠離恐怖畏懼 |
107 | 17 | 他 | tā | other | 使他遠離恐怖畏懼 |
108 | 17 | 他 | tā | tha | 使他遠離恐怖畏懼 |
109 | 17 | 他 | tā | ṭha | 使他遠離恐怖畏懼 |
110 | 17 | 他 | tā | other; anya | 使他遠離恐怖畏懼 |
111 | 17 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
112 | 17 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
113 | 17 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
114 | 17 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
115 | 17 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定是菩提因 |
116 | 17 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定是菩提因 |
117 | 17 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定是菩提因 |
118 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
119 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
120 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
121 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
122 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
123 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
124 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
125 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
126 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
127 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
128 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱是菩提因 |
129 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱是菩提因 |
130 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱是菩提因 |
131 | 16 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其得度 |
132 | 16 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其得度 |
133 | 16 | 使 | shǐ | to indulge | 使其得度 |
134 | 16 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其得度 |
135 | 16 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其得度 |
136 | 16 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其得度 |
137 | 16 | 使 | shǐ | to use | 使其得度 |
138 | 16 | 使 | shǐ | to be able to | 使其得度 |
139 | 16 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其得度 |
140 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
141 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
142 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
143 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
144 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
145 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
146 | 15 | 種 | zhǒng | race | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
147 | 15 | 種 | zhǒng | species | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
148 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
149 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
150 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
151 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
152 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
153 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
154 | 15 | 道 | dào | to think | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
155 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
156 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
157 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
158 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
159 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
160 | 15 | 道 | dào | a skill | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
161 | 15 | 道 | dào | a sect | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
162 | 15 | 道 | dào | a line | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
163 | 15 | 道 | dào | Way | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
164 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
165 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵犯他人 |
166 | 14 | 中 | zhōng | middle | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
167 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
168 | 14 | 中 | zhōng | China | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
169 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
170 | 14 | 中 | zhōng | midday | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
171 | 14 | 中 | zhōng | inside | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
172 | 14 | 中 | zhōng | during | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
173 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
174 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
175 | 14 | 中 | zhōng | half | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
176 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
177 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
178 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
179 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
180 | 14 | 中 | zhōng | middle | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
181 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 能夠安忍而不退失修行道心 |
182 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能夠安忍而不退失修行道心 |
183 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能夠安忍而不退失修行道心 |
184 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能夠安忍而不退失修行道心 |
185 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能夠安忍而不退失修行道心 |
186 | 14 | 心 | xīn | heart | 能夠安忍而不退失修行道心 |
187 | 14 | 心 | xīn | emotion | 能夠安忍而不退失修行道心 |
188 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 能夠安忍而不退失修行道心 |
189 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能夠安忍而不退失修行道心 |
190 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能夠安忍而不退失修行道心 |
191 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 序說 |
192 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 序說 |
193 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 序說 |
194 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 序說 |
195 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 序說 |
196 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 序說 |
197 | 14 | 說 | shuō | allocution | 序說 |
198 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 序說 |
199 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 序說 |
200 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 序說 |
201 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 序說 |
202 | 14 | 三 | sān | three | 布施有三種 |
203 | 14 | 三 | sān | third | 布施有三種 |
204 | 14 | 三 | sān | more than two | 布施有三種 |
205 | 14 | 三 | sān | very few | 布施有三種 |
206 | 14 | 三 | sān | San | 布施有三種 |
207 | 14 | 三 | sān | three; tri | 布施有三種 |
208 | 14 | 三 | sān | sa | 布施有三種 |
209 | 14 | 愛語 | ài yǔ | loving words | 愛語 |
210 | 14 | 愛語 | ài yǔ | kind words | 愛語 |
211 | 13 | 呢 | ní | woolen material | 應該如何實踐六度四攝法門呢 |
212 | 13 | 利行 | lìxíng | Beneficial Deeds | 利行 |
213 | 13 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行 |
214 | 13 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行 |
215 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於諸眾生勤教化故 |
216 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸眾生勤教化故 |
217 | 12 | 於 | yú | Yu | 於諸眾生勤教化故 |
218 | 12 | 於 | wū | a crow | 於諸眾生勤教化故 |
219 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
220 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
221 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
222 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
223 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
224 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人尊說六度無極 |
225 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人尊說六度無極 |
226 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人尊說六度無極 |
227 | 11 | 人 | rén | everybody | 人尊說六度無極 |
228 | 11 | 人 | rén | adult | 人尊說六度無極 |
229 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人尊說六度無極 |
230 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人尊說六度無極 |
231 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人尊說六度無極 |
232 | 10 | 在 | zài | in; at | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
233 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
234 | 10 | 在 | zài | to consist of | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
235 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
236 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
237 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對疾病 |
238 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對疾病 |
239 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對疾病 |
240 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對疾病 |
241 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對疾病 |
242 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對疾病 |
243 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對疾病 |
244 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對疾病 |
245 | 10 | 對 | duì | to mix | 對疾病 |
246 | 10 | 對 | duì | a pair | 對疾病 |
247 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對疾病 |
248 | 10 | 對 | duì | mutual | 對疾病 |
249 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對疾病 |
250 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對疾病 |
251 | 10 | 財施 | cái shī | donations of money or material wealth | 財施 |
252 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 便得證悟無上正等菩提 |
253 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 便得證悟無上正等菩提 |
254 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 便得證悟無上正等菩提 |
255 | 10 | 四攝 | sì shè | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 六度四攝 |
256 | 10 | 四攝法 | sì shè fǎ | the four means of embracing | 修六度四攝法門 |
257 | 9 | 惡 | è | evil; vice | 大惡病中 |
258 | 9 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 大惡病中 |
259 | 9 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 大惡病中 |
260 | 9 | 惡 | wù | to hate; to detest | 大惡病中 |
261 | 9 | 惡 | è | fierce | 大惡病中 |
262 | 9 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 大惡病中 |
263 | 9 | 惡 | wù | to denounce | 大惡病中 |
264 | 9 | 惡 | è | e | 大惡病中 |
265 | 9 | 惡 | è | evil | 大惡病中 |
266 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則為一切眾生之祖母 |
267 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 是則為一切眾生之祖母 |
268 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 是則為一切眾生之祖母 |
269 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 是則為一切眾生之祖母 |
270 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則為一切眾生之祖母 |
271 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則為一切眾生之祖母 |
272 | 9 | 則 | zé | to do | 是則為一切眾生之祖母 |
273 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則為一切眾生之祖母 |
274 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修六度四攝法門 |
275 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修六度四攝法門 |
276 | 9 | 修 | xiū | to repair | 修六度四攝法門 |
277 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 修六度四攝法門 |
278 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 修六度四攝法門 |
279 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修六度四攝法門 |
280 | 9 | 修 | xiū | to practice | 修六度四攝法門 |
281 | 9 | 修 | xiū | to cut | 修六度四攝法門 |
282 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修六度四攝法門 |
283 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 修六度四攝法門 |
284 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 修六度四攝法門 |
285 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 修六度四攝法門 |
286 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修六度四攝法門 |
287 | 9 | 修 | xiū | excellent | 修六度四攝法門 |
288 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修六度四攝法門 |
289 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 修六度四攝法門 |
290 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修六度四攝法門 |
291 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修六度四攝法門 |
292 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 諦察法 |
293 | 9 | 法 | fǎ | France | 諦察法 |
294 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諦察法 |
295 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諦察法 |
296 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諦察法 |
297 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 諦察法 |
298 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 諦察法 |
299 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諦察法 |
300 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 諦察法 |
301 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 諦察法 |
302 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 諦察法 |
303 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諦察法 |
304 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諦察法 |
305 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 諦察法 |
306 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諦察法 |
307 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諦察法 |
308 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諦察法 |
309 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諦察法 |
310 | 9 | 通 | tōng | to go through; to open | 可引發神境通 |
311 | 9 | 通 | tōng | open | 可引發神境通 |
312 | 9 | 通 | tōng | to connect | 可引發神境通 |
313 | 9 | 通 | tōng | to know well | 可引發神境通 |
314 | 9 | 通 | tōng | to report | 可引發神境通 |
315 | 9 | 通 | tōng | to commit adultery | 可引發神境通 |
316 | 9 | 通 | tōng | common; in general | 可引發神境通 |
317 | 9 | 通 | tōng | to transmit | 可引發神境通 |
318 | 9 | 通 | tōng | to attain a goal | 可引發神境通 |
319 | 9 | 通 | tōng | to communicate with | 可引發神境通 |
320 | 9 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 可引發神境通 |
321 | 9 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 可引發神境通 |
322 | 9 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 可引發神境通 |
323 | 9 | 通 | tōng | erudite; learned | 可引發神境通 |
324 | 9 | 通 | tōng | an expert | 可引發神境通 |
325 | 9 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 可引發神境通 |
326 | 9 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 布施持戒忍精進 |
327 | 9 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 布施持戒忍精進 |
328 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧是菩提因 |
329 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧是菩提因 |
330 | 9 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧是菩提因 |
331 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧是菩提因 |
332 | 9 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 如何實踐佛法 |
333 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足福慧資糧 |
334 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足福慧資糧 |
335 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足福慧資糧 |
336 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作自性戒 |
337 | 8 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 以慈心攝受利益一切眾生 |
338 | 8 | 利益 | lìyì | benefit | 以慈心攝受利益一切眾生 |
339 | 8 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 以慈心攝受利益一切眾生 |
340 | 8 | 作 | zuò | to do | 譯作 |
341 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 譯作 |
342 | 8 | 作 | zuò | to start | 譯作 |
343 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 譯作 |
344 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 譯作 |
345 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 譯作 |
346 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 譯作 |
347 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 譯作 |
348 | 8 | 作 | zuò | to rise | 譯作 |
349 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 譯作 |
350 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 譯作 |
351 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 譯作 |
352 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 譯作 |
353 | 8 | 行 | xíng | to walk | 隨其所行 |
354 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 隨其所行 |
355 | 8 | 行 | háng | profession | 隨其所行 |
356 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 隨其所行 |
357 | 8 | 行 | xíng | to travel | 隨其所行 |
358 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 隨其所行 |
359 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 隨其所行 |
360 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 隨其所行 |
361 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 隨其所行 |
362 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 隨其所行 |
363 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 隨其所行 |
364 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 隨其所行 |
365 | 8 | 行 | xíng | to move | 隨其所行 |
366 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 隨其所行 |
367 | 8 | 行 | xíng | travel | 隨其所行 |
368 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 隨其所行 |
369 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 隨其所行 |
370 | 8 | 行 | xíng | temporary | 隨其所行 |
371 | 8 | 行 | háng | rank; order | 隨其所行 |
372 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 隨其所行 |
373 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 隨其所行 |
374 | 8 | 行 | xíng | to experience | 隨其所行 |
375 | 8 | 行 | xíng | path; way | 隨其所行 |
376 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 隨其所行 |
377 | 8 | 行 | xíng | 隨其所行 | |
378 | 8 | 行 | xíng | Practice | 隨其所行 |
379 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 隨其所行 |
380 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 隨其所行 |
381 | 8 | 其 | qí | Qi | 其意義 |
382 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 以六度為主要修行方法 |
383 | 8 | 要 | yào | to want | 以六度為主要修行方法 |
384 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 以六度為主要修行方法 |
385 | 8 | 要 | yào | to request | 以六度為主要修行方法 |
386 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 以六度為主要修行方法 |
387 | 8 | 要 | yāo | waist | 以六度為主要修行方法 |
388 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 以六度為主要修行方法 |
389 | 8 | 要 | yāo | waistband | 以六度為主要修行方法 |
390 | 8 | 要 | yāo | Yao | 以六度為主要修行方法 |
391 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 以六度為主要修行方法 |
392 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 以六度為主要修行方法 |
393 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 以六度為主要修行方法 |
394 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 以六度為主要修行方法 |
395 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 以六度為主要修行方法 |
396 | 8 | 要 | yào | to summarize | 以六度為主要修行方法 |
397 | 8 | 要 | yào | essential; important | 以六度為主要修行方法 |
398 | 8 | 要 | yào | to desire | 以六度為主要修行方法 |
399 | 8 | 要 | yào | to demand | 以六度為主要修行方法 |
400 | 8 | 要 | yào | to need | 以六度為主要修行方法 |
401 | 8 | 要 | yào | should; must | 以六度為主要修行方法 |
402 | 8 | 要 | yào | might | 以六度為主要修行方法 |
403 | 8 | 六波羅蜜 | liù bōluómì | six pāramitas; six perfections | 菩薩如果修行六波羅蜜 |
404 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一己之樂 |
405 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一己之樂 |
406 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得一己之樂 |
407 | 8 | 得 | dé | de | 得一己之樂 |
408 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得一己之樂 |
409 | 8 | 得 | dé | to result in | 得一己之樂 |
410 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一己之樂 |
411 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得一己之樂 |
412 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得一己之樂 |
413 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得一己之樂 |
414 | 8 | 得 | dé | to contract | 得一己之樂 |
415 | 8 | 得 | dé | to hear | 得一己之樂 |
416 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得一己之樂 |
417 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得一己之樂 |
418 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得一己之樂 |
419 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 可見布施功德之大 |
420 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 可見布施功德之大 |
421 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 可見布施功德之大 |
422 | 8 | 大 | dà | size | 可見布施功德之大 |
423 | 8 | 大 | dà | old | 可見布施功德之大 |
424 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 可見布施功德之大 |
425 | 8 | 大 | dà | adult | 可見布施功德之大 |
426 | 8 | 大 | dài | an important person | 可見布施功德之大 |
427 | 8 | 大 | dà | senior | 可見布施功德之大 |
428 | 8 | 大 | dà | an element | 可見布施功德之大 |
429 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 可見布施功德之大 |
430 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 具足眾善 |
431 | 7 | 善 | shàn | happy | 具足眾善 |
432 | 7 | 善 | shàn | good | 具足眾善 |
433 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 具足眾善 |
434 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 具足眾善 |
435 | 7 | 善 | shàn | familiar | 具足眾善 |
436 | 7 | 善 | shàn | to repair | 具足眾善 |
437 | 7 | 善 | shàn | to admire | 具足眾善 |
438 | 7 | 善 | shàn | to praise | 具足眾善 |
439 | 7 | 善 | shàn | Shan | 具足眾善 |
440 | 7 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 具足眾善 |
441 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 如何實踐佛法 |
442 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 如何實踐佛法 |
443 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 如何實踐佛法 |
444 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 如何實踐佛法 |
445 | 7 | 因 | yīn | cause; reason | 布施是菩提因 |
446 | 7 | 因 | yīn | to accord with | 布施是菩提因 |
447 | 7 | 因 | yīn | to follow | 布施是菩提因 |
448 | 7 | 因 | yīn | to rely on | 布施是菩提因 |
449 | 7 | 因 | yīn | via; through | 布施是菩提因 |
450 | 7 | 因 | yīn | to continue | 布施是菩提因 |
451 | 7 | 因 | yīn | to receive | 布施是菩提因 |
452 | 7 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 布施是菩提因 |
453 | 7 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 布施是菩提因 |
454 | 7 | 因 | yīn | to be like | 布施是菩提因 |
455 | 7 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 布施是菩提因 |
456 | 7 | 因 | yīn | cause; hetu | 布施是菩提因 |
457 | 7 | 梵語 | fànyǔ | Sanskrit | 梵語 |
458 | 7 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 布施持戒忍精進 |
459 | 7 | 忍 | rěn | callous; heartless | 布施持戒忍精進 |
460 | 7 | 忍 | rěn | Patience | 布施持戒忍精進 |
461 | 7 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 布施持戒忍精進 |
462 | 7 | 法施 | fǎ shī | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | 法施 |
463 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 卷上說 |
464 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卷上說 |
465 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卷上說 |
466 | 7 | 上 | shàng | shang | 卷上說 |
467 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 卷上說 |
468 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 卷上說 |
469 | 7 | 上 | shàng | advanced | 卷上說 |
470 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卷上說 |
471 | 7 | 上 | shàng | time | 卷上說 |
472 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卷上說 |
473 | 7 | 上 | shàng | far | 卷上說 |
474 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 卷上說 |
475 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卷上說 |
476 | 7 | 上 | shàng | to report | 卷上說 |
477 | 7 | 上 | shàng | to offer | 卷上說 |
478 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 卷上說 |
479 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卷上說 |
480 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 卷上說 |
481 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卷上說 |
482 | 7 | 上 | shàng | to burn | 卷上說 |
483 | 7 | 上 | shàng | to remember | 卷上說 |
484 | 7 | 上 | shàng | to add | 卷上說 |
485 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卷上說 |
486 | 7 | 上 | shàng | to meet | 卷上說 |
487 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卷上說 |
488 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卷上說 |
489 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 卷上說 |
490 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卷上說 |
491 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 後令入佛智 |
492 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 後令入佛智 |
493 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 後令入佛智 |
494 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 後令入佛智 |
495 | 7 | 令 | lìng | a season | 後令入佛智 |
496 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 後令入佛智 |
497 | 7 | 令 | lìng | good | 後令入佛智 |
498 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 後令入佛智 |
499 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 後令入佛智 |
500 | 7 | 令 | lìng | a commander | 後令入佛智 |
Frequencies of all Words
Top 882
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 的 | de | possessive particle | 目的與方法的不同而區別 |
2 | 115 | 的 | de | structural particle | 目的與方法的不同而區別 |
3 | 115 | 的 | de | complement | 目的與方法的不同而區別 |
4 | 115 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 目的與方法的不同而區別 |
5 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此五乘佛法是依發心 |
6 | 65 | 是 | shì | is exactly | 此五乘佛法是依發心 |
7 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此五乘佛法是依發心 |
8 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 此五乘佛法是依發心 |
9 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 此五乘佛法是依發心 |
10 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此五乘佛法是依發心 |
11 | 65 | 是 | shì | true | 此五乘佛法是依發心 |
12 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 此五乘佛法是依發心 |
13 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此五乘佛法是依發心 |
14 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 此五乘佛法是依發心 |
15 | 65 | 是 | shì | Shi | 此五乘佛法是依發心 |
16 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 此五乘佛法是依發心 |
17 | 65 | 是 | shì | this; idam | 此五乘佛法是依發心 |
18 | 45 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 含攝諸律儀的止惡行 |
19 | 45 | 攝 | shè | to take a photo | 含攝諸律儀的止惡行 |
20 | 45 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 含攝諸律儀的止惡行 |
21 | 45 | 攝 | shè | to act for; to represent | 含攝諸律儀的止惡行 |
22 | 45 | 攝 | shè | to administer | 含攝諸律儀的止惡行 |
23 | 45 | 攝 | shè | to conserve | 含攝諸律儀的止惡行 |
24 | 45 | 攝 | shè | to hold; to support | 含攝諸律儀的止惡行 |
25 | 45 | 攝 | shè | to get close to | 含攝諸律儀的止惡行 |
26 | 45 | 攝 | shè | to help | 含攝諸律儀的止惡行 |
27 | 45 | 攝 | niè | peaceful | 含攝諸律儀的止惡行 |
28 | 45 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 含攝諸律儀的止惡行 |
29 | 37 | 布施 | bùshī | generosity | 布施持戒忍精進 |
30 | 37 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施持戒忍精進 |
31 | 36 | 為 | wèi | for; to | 但是只為自度 |
32 | 36 | 為 | wèi | because of | 但是只為自度 |
33 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但是只為自度 |
34 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 但是只為自度 |
35 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 但是只為自度 |
36 | 36 | 為 | wéi | to do | 但是只為自度 |
37 | 36 | 為 | wèi | for | 但是只為自度 |
38 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 但是只為自度 |
39 | 36 | 為 | wèi | to | 但是只為自度 |
40 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 但是只為自度 |
41 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但是只為自度 |
42 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 但是只為自度 |
43 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 但是只為自度 |
44 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 但是只為自度 |
45 | 36 | 為 | wéi | to govern | 但是只為自度 |
46 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 施與眾生 |
47 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 施與眾生 |
48 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 施與眾生 |
49 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 施與眾生 |
50 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 目的與方法的不同而區別 |
51 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 目的與方法的不同而區別 |
52 | 33 | 而 | ér | you | 目的與方法的不同而區別 |
53 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 目的與方法的不同而區別 |
54 | 33 | 而 | ér | right away; then | 目的與方法的不同而區別 |
55 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 目的與方法的不同而區別 |
56 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 目的與方法的不同而區別 |
57 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 目的與方法的不同而區別 |
58 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 目的與方法的不同而區別 |
59 | 33 | 而 | ér | so as to | 目的與方法的不同而區別 |
60 | 33 | 而 | ér | only then | 目的與方法的不同而區別 |
61 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 目的與方法的不同而區別 |
62 | 33 | 而 | néng | can; able | 目的與方法的不同而區別 |
63 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 目的與方法的不同而區別 |
64 | 33 | 而 | ér | me | 目的與方法的不同而區別 |
65 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 目的與方法的不同而區別 |
66 | 33 | 而 | ér | possessive | 目的與方法的不同而區別 |
67 | 28 | 能 | néng | can; able | 能知眾生諸心行故 |
68 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能知眾生諸心行故 |
69 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知眾生諸心行故 |
70 | 28 | 能 | néng | energy | 能知眾生諸心行故 |
71 | 28 | 能 | néng | function; use | 能知眾生諸心行故 |
72 | 28 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能知眾生諸心行故 |
73 | 28 | 能 | néng | talent | 能知眾生諸心行故 |
74 | 28 | 能 | néng | expert at | 能知眾生諸心行故 |
75 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能知眾生諸心行故 |
76 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知眾生諸心行故 |
77 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知眾生諸心行故 |
78 | 28 | 能 | néng | as long as; only | 能知眾生諸心行故 |
79 | 28 | 能 | néng | even if | 能知眾生諸心行故 |
80 | 28 | 能 | néng | but | 能知眾生諸心行故 |
81 | 28 | 能 | néng | in this way | 能知眾生諸心行故 |
82 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能知眾生諸心行故 |
83 | 26 | 與 | yǔ | and | 目的與方法的不同而區別 |
84 | 26 | 與 | yǔ | to give | 目的與方法的不同而區別 |
85 | 26 | 與 | yǔ | together with | 目的與方法的不同而區別 |
86 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 目的與方法的不同而區別 |
87 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 目的與方法的不同而區別 |
88 | 26 | 與 | yù | to particate in | 目的與方法的不同而區別 |
89 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 目的與方法的不同而區別 |
90 | 26 | 與 | yù | to help | 目的與方法的不同而區別 |
91 | 26 | 與 | yǔ | for | 目的與方法的不同而區別 |
92 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以六度為主要修行方法 |
93 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以六度為主要修行方法 |
94 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以六度為主要修行方法 |
95 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以六度為主要修行方法 |
96 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以六度為主要修行方法 |
97 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以六度為主要修行方法 |
98 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以六度為主要修行方法 |
99 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以六度為主要修行方法 |
100 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以六度為主要修行方法 |
101 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以六度為主要修行方法 |
102 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以六度為主要修行方法 |
103 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 以六度為主要修行方法 |
104 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以六度為主要修行方法 |
105 | 26 | 以 | yǐ | very | 以六度為主要修行方法 |
106 | 26 | 以 | yǐ | already | 以六度為主要修行方法 |
107 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 以六度為主要修行方法 |
108 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以六度為主要修行方法 |
109 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以六度為主要修行方法 |
110 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以六度為主要修行方法 |
111 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以六度為主要修行方法 |
112 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發心趣求大乘的菩薩 |
113 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 發心趣求大乘的菩薩 |
114 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 發心趣求大乘的菩薩 |
115 | 23 | 六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | 六度四攝 |
116 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 拔一己之苦 |
117 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 拔一己之苦 |
118 | 23 | 之 | zhī | to go | 拔一己之苦 |
119 | 23 | 之 | zhī | this; that | 拔一己之苦 |
120 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 拔一己之苦 |
121 | 23 | 之 | zhī | it | 拔一己之苦 |
122 | 23 | 之 | zhī | in | 拔一己之苦 |
123 | 23 | 之 | zhī | all | 拔一己之苦 |
124 | 23 | 之 | zhī | and | 拔一己之苦 |
125 | 23 | 之 | zhī | however | 拔一己之苦 |
126 | 23 | 之 | zhī | if | 拔一己之苦 |
127 | 23 | 之 | zhī | then | 拔一己之苦 |
128 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 拔一己之苦 |
129 | 23 | 之 | zhī | is | 拔一己之苦 |
130 | 23 | 之 | zhī | to use | 拔一己之苦 |
131 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 拔一己之苦 |
132 | 22 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 攝取一切諸眾生故 |
133 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取一切諸眾生故 |
134 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取一切諸眾生故 |
135 | 22 | 一切 | yīqiè | generally | 攝取一切諸眾生故 |
136 | 22 | 一切 | yīqiè | all, everything | 攝取一切諸眾生故 |
137 | 22 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 攝取一切諸眾生故 |
138 | 22 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 布施持戒忍精進 |
139 | 22 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 布施持戒忍精進 |
140 | 22 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 布施持戒忍精進 |
141 | 22 | 精進 | jīngjìn | diligence | 布施持戒忍精進 |
142 | 22 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 布施持戒忍精進 |
143 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
144 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
145 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
146 | 21 | 所 | suǒ | it | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
147 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
148 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
149 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
150 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
151 | 21 | 所 | suǒ | that which | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
152 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
153 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
154 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
155 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
156 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
157 | 20 | 諸 | zhū | all; many; various | 能知眾生諸心行故 |
158 | 20 | 諸 | zhū | Zhu | 能知眾生諸心行故 |
159 | 20 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能知眾生諸心行故 |
160 | 20 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能知眾生諸心行故 |
161 | 20 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能知眾生諸心行故 |
162 | 20 | 諸 | zhū | of; in | 能知眾生諸心行故 |
163 | 20 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能知眾生諸心行故 |
164 | 19 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 以六度為主要修行方法 |
165 | 19 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 以六度為主要修行方法 |
166 | 19 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 以六度為主要修行方法 |
167 | 19 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 以六度為主要修行方法 |
168 | 18 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 同事 |
169 | 18 | 同事 | tóngshì | the same thing | 同事 |
170 | 18 | 同事 | tóngshì | to do together | 同事 |
171 | 18 | 同事 | tóngshì | fellowship | 同事 |
172 | 18 | 同事 | tóngshì | empathy | 同事 |
173 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩薩乘等五乘佛法 |
174 | 18 | 等 | děng | to wait | 菩薩乘等五乘佛法 |
175 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 菩薩乘等五乘佛法 |
176 | 18 | 等 | děng | plural | 菩薩乘等五乘佛法 |
177 | 18 | 等 | děng | to be equal | 菩薩乘等五乘佛法 |
178 | 18 | 等 | děng | degree; level | 菩薩乘等五乘佛法 |
179 | 18 | 等 | děng | to compare | 菩薩乘等五乘佛法 |
180 | 18 | 戒 | jiè | to quit | 戒有三聚淨戒 |
181 | 18 | 戒 | jiè | to warn against | 戒有三聚淨戒 |
182 | 18 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒有三聚淨戒 |
183 | 18 | 戒 | jiè | vow | 戒有三聚淨戒 |
184 | 18 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒有三聚淨戒 |
185 | 18 | 戒 | jiè | to ordain | 戒有三聚淨戒 |
186 | 18 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒有三聚淨戒 |
187 | 18 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒有三聚淨戒 |
188 | 18 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒有三聚淨戒 |
189 | 18 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒有三聚淨戒 |
190 | 18 | 戒 | jiè | third finger | 戒有三聚淨戒 |
191 | 18 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒有三聚淨戒 |
192 | 18 | 戒 | jiè | morality | 戒有三聚淨戒 |
193 | 17 | 他 | tā | he; him | 使他遠離恐怖畏懼 |
194 | 17 | 他 | tā | another aspect | 使他遠離恐怖畏懼 |
195 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 使他遠離恐怖畏懼 |
196 | 17 | 他 | tā | everybody | 使他遠離恐怖畏懼 |
197 | 17 | 他 | tā | other | 使他遠離恐怖畏懼 |
198 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 使他遠離恐怖畏懼 |
199 | 17 | 他 | tā | tha | 使他遠離恐怖畏懼 |
200 | 17 | 他 | tā | ṭha | 使他遠離恐怖畏懼 |
201 | 17 | 他 | tā | other; anya | 使他遠離恐怖畏懼 |
202 | 17 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
203 | 17 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
204 | 17 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
205 | 17 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
206 | 17 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定是菩提因 |
207 | 17 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定是菩提因 |
208 | 17 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定是菩提因 |
209 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
210 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
211 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
212 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
213 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
214 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
215 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
216 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
217 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
218 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 人天乘是佛陀所施設的方便法門 |
219 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱是菩提因 |
220 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱是菩提因 |
221 | 16 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱是菩提因 |
222 | 16 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其得度 |
223 | 16 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其得度 |
224 | 16 | 使 | shǐ | to indulge | 使其得度 |
225 | 16 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其得度 |
226 | 16 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其得度 |
227 | 16 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其得度 |
228 | 16 | 使 | shǐ | if | 使其得度 |
229 | 16 | 使 | shǐ | to use | 使其得度 |
230 | 16 | 使 | shǐ | to be able to | 使其得度 |
231 | 16 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其得度 |
232 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
233 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
234 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
235 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
236 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
237 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
238 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
239 | 15 | 種 | zhǒng | race | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
240 | 15 | 種 | zhǒng | species | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
241 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
242 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
243 | 15 | 自己 | zìjǐ | self | 或者自己持戒忍辱 |
244 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
245 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
246 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
247 | 15 | 道 | dào | measure word for long things | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
248 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
249 | 15 | 道 | dào | to think | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
250 | 15 | 道 | dào | times | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
251 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
252 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
253 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
254 | 15 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
255 | 15 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
256 | 15 | 道 | dào | a centimeter | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
257 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
258 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
259 | 15 | 道 | dào | a skill | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
260 | 15 | 道 | dào | a sect | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
261 | 15 | 道 | dào | a line | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
262 | 15 | 道 | dào | Way | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
263 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
264 | 15 | 不 | bù | not; no | 不侵犯他人 |
265 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不侵犯他人 |
266 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 不侵犯他人 |
267 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 不侵犯他人 |
268 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不侵犯他人 |
269 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不侵犯他人 |
270 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不侵犯他人 |
271 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵犯他人 |
272 | 15 | 不 | bù | no; na | 不侵犯他人 |
273 | 14 | 中 | zhōng | middle | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
274 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
275 | 14 | 中 | zhōng | China | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
276 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
277 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
278 | 14 | 中 | zhōng | midday | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
279 | 14 | 中 | zhōng | inside | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
280 | 14 | 中 | zhōng | during | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
281 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
282 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
283 | 14 | 中 | zhōng | half | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
284 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
285 | 14 | 中 | zhōng | while | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
286 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
287 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
288 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
289 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
290 | 14 | 中 | zhōng | middle | 是大乘佛教中菩薩欲成佛道所實踐的六種修行方法 |
291 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 能夠安忍而不退失修行道心 |
292 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能夠安忍而不退失修行道心 |
293 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能夠安忍而不退失修行道心 |
294 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能夠安忍而不退失修行道心 |
295 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能夠安忍而不退失修行道心 |
296 | 14 | 心 | xīn | heart | 能夠安忍而不退失修行道心 |
297 | 14 | 心 | xīn | emotion | 能夠安忍而不退失修行道心 |
298 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 能夠安忍而不退失修行道心 |
299 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能夠安忍而不退失修行道心 |
300 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能夠安忍而不退失修行道心 |
301 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 序說 |
302 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 序說 |
303 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 序說 |
304 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 序說 |
305 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 序說 |
306 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 序說 |
307 | 14 | 說 | shuō | allocution | 序說 |
308 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 序說 |
309 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 序說 |
310 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 序說 |
311 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 序說 |
312 | 14 | 三 | sān | three | 布施有三種 |
313 | 14 | 三 | sān | third | 布施有三種 |
314 | 14 | 三 | sān | more than two | 布施有三種 |
315 | 14 | 三 | sān | very few | 布施有三種 |
316 | 14 | 三 | sān | repeatedly | 布施有三種 |
317 | 14 | 三 | sān | San | 布施有三種 |
318 | 14 | 三 | sān | three; tri | 布施有三種 |
319 | 14 | 三 | sān | sa | 布施有三種 |
320 | 14 | 愛語 | ài yǔ | loving words | 愛語 |
321 | 14 | 愛語 | ài yǔ | kind words | 愛語 |
322 | 13 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 應該如何實踐六度四攝法門呢 |
323 | 13 | 呢 | ní | woolen material | 應該如何實踐六度四攝法門呢 |
324 | 13 | 利行 | lìxíng | Beneficial Deeds | 利行 |
325 | 13 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行 |
326 | 13 | 利行 | lìxíng | altruism | 利行 |
327 | 12 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此護戒清淨 |
328 | 12 | 於 | yú | in; at | 於諸眾生勤教化故 |
329 | 12 | 於 | yú | in; at | 於諸眾生勤教化故 |
330 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸眾生勤教化故 |
331 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於諸眾生勤教化故 |
332 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸眾生勤教化故 |
333 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸眾生勤教化故 |
334 | 12 | 於 | yú | from | 於諸眾生勤教化故 |
335 | 12 | 於 | yú | give | 於諸眾生勤教化故 |
336 | 12 | 於 | yú | oppposing | 於諸眾生勤教化故 |
337 | 12 | 於 | yú | and | 於諸眾生勤教化故 |
338 | 12 | 於 | yú | compared to | 於諸眾生勤教化故 |
339 | 12 | 於 | yú | by | 於諸眾生勤教化故 |
340 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 於諸眾生勤教化故 |
341 | 12 | 於 | yú | for | 於諸眾生勤教化故 |
342 | 12 | 於 | yú | Yu | 於諸眾生勤教化故 |
343 | 12 | 於 | wū | a crow | 於諸眾生勤教化故 |
344 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 於諸眾生勤教化故 |
345 | 11 | 四 | sì | four | 四 |
346 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
347 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 |
348 | 11 | 四 | sì | Si | 四 |
349 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 |
350 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 禪智慧力如月初 |
351 | 11 | 如 | rú | if | 禪智慧力如月初 |
352 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 禪智慧力如月初 |
353 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 禪智慧力如月初 |
354 | 11 | 如 | rú | this | 禪智慧力如月初 |
355 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 禪智慧力如月初 |
356 | 11 | 如 | rú | to go to | 禪智慧力如月初 |
357 | 11 | 如 | rú | to meet | 禪智慧力如月初 |
358 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 禪智慧力如月初 |
359 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 禪智慧力如月初 |
360 | 11 | 如 | rú | and | 禪智慧力如月初 |
361 | 11 | 如 | rú | or | 禪智慧力如月初 |
362 | 11 | 如 | rú | but | 禪智慧力如月初 |
363 | 11 | 如 | rú | then | 禪智慧力如月初 |
364 | 11 | 如 | rú | naturally | 禪智慧力如月初 |
365 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 禪智慧力如月初 |
366 | 11 | 如 | rú | you | 禪智慧力如月初 |
367 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 禪智慧力如月初 |
368 | 11 | 如 | rú | in; at | 禪智慧力如月初 |
369 | 11 | 如 | rú | Ru | 禪智慧力如月初 |
370 | 11 | 如 | rú | Thus | 禪智慧力如月初 |
371 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 禪智慧力如月初 |
372 | 11 | 如 | rú | like; iva | 禪智慧力如月初 |
373 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人尊說六度無極 |
374 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人尊說六度無極 |
375 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人尊說六度無極 |
376 | 11 | 人 | rén | everybody | 人尊說六度無極 |
377 | 11 | 人 | rén | adult | 人尊說六度無極 |
378 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人尊說六度無極 |
379 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人尊說六度無極 |
380 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人尊說六度無極 |
381 | 10 | 在 | zài | in; at | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
382 | 10 | 在 | zài | at | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
383 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
384 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
385 | 10 | 在 | zài | to consist of | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
386 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
387 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 從前佛陀在因地作忍辱仙人 |
388 | 10 | 對 | duì | to; toward | 對疾病 |
389 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對疾病 |
390 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對疾病 |
391 | 10 | 對 | duì | pair | 對疾病 |
392 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對疾病 |
393 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對疾病 |
394 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對疾病 |
395 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對疾病 |
396 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對疾病 |
397 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對疾病 |
398 | 10 | 對 | duì | to mix | 對疾病 |
399 | 10 | 對 | duì | a pair | 對疾病 |
400 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對疾病 |
401 | 10 | 對 | duì | mutual | 對疾病 |
402 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對疾病 |
403 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對疾病 |
404 | 10 | 財施 | cái shī | donations of money or material wealth | 財施 |
405 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 便得證悟無上正等菩提 |
406 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 便得證悟無上正等菩提 |
407 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 便得證悟無上正等菩提 |
408 | 10 | 四攝 | sì shè | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 六度四攝 |
409 | 10 | 四攝法 | sì shè fǎ | the four means of embracing | 修六度四攝法門 |
410 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 布施有三種 |
411 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 布施有三種 |
412 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 布施有三種 |
413 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 布施有三種 |
414 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 布施有三種 |
415 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 布施有三種 |
416 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 布施有三種 |
417 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 布施有三種 |
418 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 布施有三種 |
419 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 布施有三種 |
420 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 布施有三種 |
421 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 布施有三種 |
422 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 布施有三種 |
423 | 10 | 有 | yǒu | You | 布施有三種 |
424 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 布施有三種 |
425 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 布施有三種 |
426 | 9 | 惡 | è | evil; vice | 大惡病中 |
427 | 9 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 大惡病中 |
428 | 9 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 大惡病中 |
429 | 9 | 惡 | wù | to hate; to detest | 大惡病中 |
430 | 9 | 惡 | wū | how? | 大惡病中 |
431 | 9 | 惡 | è | fierce | 大惡病中 |
432 | 9 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 大惡病中 |
433 | 9 | 惡 | wù | to denounce | 大惡病中 |
434 | 9 | 惡 | wū | oh! | 大惡病中 |
435 | 9 | 惡 | è | e | 大惡病中 |
436 | 9 | 惡 | è | evil | 大惡病中 |
437 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則為一切眾生之祖母 |
438 | 9 | 則 | zé | then | 是則為一切眾生之祖母 |
439 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則為一切眾生之祖母 |
440 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則為一切眾生之祖母 |
441 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 是則為一切眾生之祖母 |
442 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 是則為一切眾生之祖母 |
443 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 是則為一切眾生之祖母 |
444 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則為一切眾生之祖母 |
445 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則為一切眾生之祖母 |
446 | 9 | 則 | zé | to do | 是則為一切眾生之祖母 |
447 | 9 | 則 | zé | only | 是則為一切眾生之祖母 |
448 | 9 | 則 | zé | immediately | 是則為一切眾生之祖母 |
449 | 9 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則為一切眾生之祖母 |
450 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則為一切眾生之祖母 |
451 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修六度四攝法門 |
452 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修六度四攝法門 |
453 | 9 | 修 | xiū | to repair | 修六度四攝法門 |
454 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 修六度四攝法門 |
455 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 修六度四攝法門 |
456 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修六度四攝法門 |
457 | 9 | 修 | xiū | to practice | 修六度四攝法門 |
458 | 9 | 修 | xiū | to cut | 修六度四攝法門 |
459 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修六度四攝法門 |
460 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 修六度四攝法門 |
461 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 修六度四攝法門 |
462 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 修六度四攝法門 |
463 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修六度四攝法門 |
464 | 9 | 修 | xiū | excellent | 修六度四攝法門 |
465 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修六度四攝法門 |
466 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 修六度四攝法門 |
467 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修六度四攝法門 |
468 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修六度四攝法門 |
469 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 諦察法 |
470 | 9 | 法 | fǎ | France | 諦察法 |
471 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諦察法 |
472 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諦察法 |
473 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諦察法 |
474 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 諦察法 |
475 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 諦察法 |
476 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諦察法 |
477 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 諦察法 |
478 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 諦察法 |
479 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 諦察法 |
480 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諦察法 |
481 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諦察法 |
482 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 諦察法 |
483 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諦察法 |
484 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諦察法 |
485 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諦察法 |
486 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諦察法 |
487 | 9 | 通 | tōng | to go through; to open | 可引發神境通 |
488 | 9 | 通 | tōng | open | 可引發神境通 |
489 | 9 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 可引發神境通 |
490 | 9 | 通 | tōng | to connect | 可引發神境通 |
491 | 9 | 通 | tōng | to know well | 可引發神境通 |
492 | 9 | 通 | tōng | to report | 可引發神境通 |
493 | 9 | 通 | tōng | to commit adultery | 可引發神境通 |
494 | 9 | 通 | tōng | common; in general | 可引發神境通 |
495 | 9 | 通 | tōng | to transmit | 可引發神境通 |
496 | 9 | 通 | tōng | to attain a goal | 可引發神境通 |
497 | 9 | 通 | tōng | finally; in the end | 可引發神境通 |
498 | 9 | 通 | tōng | to communicate with | 可引發神境通 |
499 | 9 | 通 | tōng | thoroughly | 可引發神境通 |
500 | 9 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 可引發神境通 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
摄 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine |
布施 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
以 | yǐ | use; yogena | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | |
一切 |
|
|
|
精进 | 精進 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿差末 | 97 | Akṣayamati (Echamo) | |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 68 |
|
发菩提心经论 | 發菩提心經論 | 70 | Fa Pu Ti Xin Jinglun |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法相宗 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚戒 | 115 | the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts | |
三义 | 三義 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安忍 | 196 |
|
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
八十随形好 | 八十隨形好 | 98 | eighty noble qualities |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
羼提 | 99 | ksānti; tolerance | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大小乘 | 100 |
|
|
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
到彼岸 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法门 | 法門 | 102 |
|
方便般若 | 102 | prajna of skillful means | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法义 | 法義 | 102 |
|
佛道 | 70 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
福智 | 102 |
|
|
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
观照般若 | 觀照般若 | 103 | prajna of contemplation |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections |
利行 | 108 |
|
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能止息 | 110 | śamitā | |
毘离耶 | 毘離耶 | 112 | virya; diligence |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
勤行 | 113 | diligent practice | |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
摄众生戒 | 攝眾生戒 | 115 | precept of embracing all living beings |
摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
摄持一切菩提道戒 | 攝持一切菩提道戒 | 115 | all inclusive bodhi path precepts |
摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生佛 | 115 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十戒 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
实智 | 實智 | 115 |
|
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
实性 | 實性 | 115 |
|
受善法戒 | 115 | wholesome conduct precepts | |
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受持 | 115 |
|
|
受持四句 | 受持四句 | 115 | accept and uphold a four line gatha [from this sutra] |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四禅八定 | 四禪八定 | 115 | the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
妄念 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
心地 | 120 |
|
|
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
因地 | 121 |
|
|
一切菩萨戒 | 一切菩薩戒 | 121 | all inclusive bodhisattva precepts |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
正定现前 | 正定現前 | 122 | samāpatti; meditative attainment |
正行 | 122 | right action | |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智慧波罗蜜 | 智慧波羅蜜 | 122 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自度 | 122 | self-salvation | |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性戒 | 122 | precepts of self control | |
自性 | 122 |
|