Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 諷誦經典數萬章 |
2 | 62 | 章 | zhāng | Zhang | 諷誦經典數萬章 |
3 | 62 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 諷誦經典數萬章 |
4 | 62 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 諷誦經典數萬章 |
5 | 62 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 諷誦經典數萬章 |
6 | 62 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 諷誦經典數萬章 |
7 | 62 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 諷誦經典數萬章 |
8 | 62 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 諷誦經典數萬章 |
9 | 62 | 章 | zhāng | literary talent | 諷誦經典數萬章 |
10 | 62 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 諷誦經典數萬章 |
11 | 62 | 章 | zhāng | order | 諷誦經典數萬章 |
12 | 62 | 章 | zhāng | to make known; to display | 諷誦經典數萬章 |
13 | 62 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 諷誦經典數萬章 |
14 | 62 | 章 | zhāng | beautiful | 諷誦經典數萬章 |
15 | 62 | 章 | zhāng | section; document | 諷誦經典數萬章 |
16 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以了脫生死為本 |
17 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以了脫生死為本 |
18 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以了脫生死為本 |
19 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以了脫生死為本 |
20 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以了脫生死為本 |
21 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以了脫生死為本 |
22 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以了脫生死為本 |
23 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以了脫生死為本 |
24 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以了脫生死為本 |
25 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以了脫生死為本 |
26 | 19 | 一 | yī | one | 一卷 |
27 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
28 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
29 | 19 | 一 | yī | first | 一卷 |
30 | 19 | 一 | yī | the same | 一卷 |
31 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
32 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
33 | 19 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
34 | 19 | 一 | yī | other | 一卷 |
35 | 19 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
36 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
37 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
38 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
39 | 17 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
40 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
41 | 17 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
42 | 17 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
43 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
44 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天竺學者之師 |
45 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天竺學者之師 |
46 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為天竺學者之師 |
47 | 15 | 為 | wéi | to do | 為天竺學者之師 |
48 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為天竺學者之師 |
49 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為天竺學者之師 |
50 | 15 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 竺法蘭共譯 |
51 | 15 | 譯 | yì | to explain | 竺法蘭共譯 |
52 | 15 | 譯 | yì | to decode; to encode | 竺法蘭共譯 |
53 | 14 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
54 | 13 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
55 | 13 | 說明 | shuōmíng | to explain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
56 | 13 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
57 | 12 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections | 四十二章經 |
58 | 11 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 關於本經譯出之緣由 |
59 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻為惡者終當自受 |
60 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻為惡者終當自受 |
61 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
62 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
63 | 10 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
64 | 10 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
65 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
66 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
67 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
68 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
69 | 10 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
70 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
71 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
72 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
73 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
74 | 10 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
75 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
76 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
77 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
78 | 10 | 三 | sān | three | 前三章是三乘共教行果 |
79 | 10 | 三 | sān | third | 前三章是三乘共教行果 |
80 | 10 | 三 | sān | more than two | 前三章是三乘共教行果 |
81 | 10 | 三 | sān | very few | 前三章是三乘共教行果 |
82 | 10 | 三 | sān | San | 前三章是三乘共教行果 |
83 | 10 | 三 | sān | three; tri | 前三章是三乘共教行果 |
84 | 10 | 三 | sān | sa | 前三章是三乘共教行果 |
85 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 以了脫生死為本 |
86 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以了脫生死為本 |
87 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 以了脫生死為本 |
88 | 10 | 本 | běn | capital | 以了脫生死為本 |
89 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 以了脫生死為本 |
90 | 10 | 本 | běn | according to | 以了脫生死為本 |
91 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 以了脫生死為本 |
92 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以了脫生死為本 |
93 | 10 | 本 | běn | a book | 以了脫生死為本 |
94 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 以了脫生死為本 |
95 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 以了脫生死為本 |
96 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以了脫生死為本 |
97 | 10 | 本 | běn | Ben | 以了脫生死為本 |
98 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 以了脫生死為本 |
99 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以了脫生死為本 |
100 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以了脫生死為本 |
101 | 10 | 最 | zuì | superior | 最長者僅百餘字 |
102 | 10 | 最 | zuì | top place | 最長者僅百餘字 |
103 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 最長者僅百餘字 |
104 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 善惡並明 |
105 | 10 | 明 | míng | Ming | 善惡並明 |
106 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 善惡並明 |
107 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 善惡並明 |
108 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 善惡並明 |
109 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 善惡並明 |
110 | 10 | 明 | míng | consecrated | 善惡並明 |
111 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 善惡並明 |
112 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 善惡並明 |
113 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 善惡並明 |
114 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 善惡並明 |
115 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 善惡並明 |
116 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 善惡並明 |
117 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 善惡並明 |
118 | 10 | 明 | míng | open; public | 善惡並明 |
119 | 10 | 明 | míng | clear | 善惡並明 |
120 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 善惡並明 |
121 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 善惡並明 |
122 | 10 | 明 | míng | virtuous | 善惡並明 |
123 | 10 | 明 | míng | open and honest | 善惡並明 |
124 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 善惡並明 |
125 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 善惡並明 |
126 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 善惡並明 |
127 | 10 | 明 | míng | positive | 善惡並明 |
128 | 10 | 明 | míng | Clear | 善惡並明 |
129 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 善惡並明 |
130 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 返本會道 |
131 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 返本會道 |
132 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 返本會道 |
133 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 返本會道 |
134 | 9 | 道 | dào | to think | 返本會道 |
135 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 返本會道 |
136 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 返本會道 |
137 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 返本會道 |
138 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 返本會道 |
139 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 返本會道 |
140 | 9 | 道 | dào | a skill | 返本會道 |
141 | 9 | 道 | dào | a sect | 返本會道 |
142 | 9 | 道 | dào | a line | 返本會道 |
143 | 9 | 道 | dào | Way | 返本會道 |
144 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 返本會道 |
145 | 9 | 行 | xíng | to walk | 說明大乘不共行 |
146 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 說明大乘不共行 |
147 | 9 | 行 | háng | profession | 說明大乘不共行 |
148 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說明大乘不共行 |
149 | 9 | 行 | xíng | to travel | 說明大乘不共行 |
150 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 說明大乘不共行 |
151 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說明大乘不共行 |
152 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說明大乘不共行 |
153 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 說明大乘不共行 |
154 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 說明大乘不共行 |
155 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 說明大乘不共行 |
156 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說明大乘不共行 |
157 | 9 | 行 | xíng | to move | 說明大乘不共行 |
158 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說明大乘不共行 |
159 | 9 | 行 | xíng | travel | 說明大乘不共行 |
160 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 說明大乘不共行 |
161 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 說明大乘不共行 |
162 | 9 | 行 | xíng | temporary | 說明大乘不共行 |
163 | 9 | 行 | háng | rank; order | 說明大乘不共行 |
164 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 說明大乘不共行 |
165 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說明大乘不共行 |
166 | 9 | 行 | xíng | to experience | 說明大乘不共行 |
167 | 9 | 行 | xíng | path; way | 說明大乘不共行 |
168 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 說明大乘不共行 |
169 | 9 | 行 | xíng | 說明大乘不共行 | |
170 | 9 | 行 | xíng | Practice | 說明大乘不共行 |
171 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說明大乘不共行 |
172 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說明大乘不共行 |
173 | 9 | 於 | yú | to go; to | 二人居於中國第一座佛寺 |
174 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二人居於中國第一座佛寺 |
175 | 9 | 於 | yú | Yu | 二人居於中國第一座佛寺 |
176 | 9 | 於 | wū | a crow | 二人居於中國第一座佛寺 |
177 | 8 | 二 | èr | two | 二人居於中國第一座佛寺 |
178 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人居於中國第一座佛寺 |
179 | 8 | 二 | èr | second | 二人居於中國第一座佛寺 |
180 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人居於中國第一座佛寺 |
181 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二人居於中國第一座佛寺 |
182 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人居於中國第一座佛寺 |
183 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心證 |
184 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心證 |
185 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心證 |
186 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心證 |
187 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心證 |
188 | 8 | 心 | xīn | heart | 心證 |
189 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心證 |
190 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心證 |
191 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心證 |
192 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心證 |
193 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中天竺人 |
194 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中天竺人 |
195 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中天竺人 |
196 | 8 | 人 | rén | everybody | 中天竺人 |
197 | 8 | 人 | rén | adult | 中天竺人 |
198 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中天竺人 |
199 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中天竺人 |
200 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中天竺人 |
201 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 包括第一章至第四十一章 |
202 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 包括第一章至第四十一章 |
203 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
204 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
205 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
206 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
207 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
208 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
209 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
210 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
211 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
212 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
213 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
214 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
215 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
216 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
217 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
218 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
219 | 7 | 異 | yì | different; other | 異於後世直譯諸經 |
220 | 7 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異於後世直譯諸經 |
221 | 7 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
222 | 7 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異於後世直譯諸經 |
223 | 7 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
224 | 7 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異於後世直譯諸經 |
225 | 7 | 第四 | dì sì | fourth | 包括第一章至第四十一章 |
226 | 7 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 包括第一章至第四十一章 |
227 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 捨愛得道 |
228 | 6 | 欲 | yù | desire | 遠離諸欲 |
229 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 遠離諸欲 |
230 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 遠離諸欲 |
231 | 6 | 欲 | yù | lust | 遠離諸欲 |
232 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 遠離諸欲 |
233 | 6 | 註 | zhù | to inject; to pour into | 了童之補註 |
234 | 6 | 註 | zhù | note; annotation | 了童之補註 |
235 | 6 | 註 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 了童之補註 |
236 | 6 | 註 | zhù | stakes | 了童之補註 |
237 | 6 | 註 | zhù | measure word for transactions | 了童之補註 |
238 | 6 | 註 | zhù | to note; to annotate; to explain | 了童之補註 |
239 | 6 | 註 | zhù | to record; to register | 了童之補註 |
240 | 6 | 註 | zhù | record; note; annotate | 了童之補註 |
241 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
242 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
243 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
244 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
245 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
246 | 6 | 義 | yì | adopted | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
247 | 6 | 義 | yì | a relationship | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
248 | 6 | 義 | yì | volunteer | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
249 | 6 | 義 | yì | something suitable | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
250 | 6 | 義 | yì | a martyr | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
251 | 6 | 義 | yì | a law | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
252 | 6 | 義 | yì | Yi | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
253 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
254 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如第十章至第十二章為布施度 |
255 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如第十章至第十二章為布施度 |
256 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如第十章至第十二章為布施度 |
257 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如第十章至第十二章為布施度 |
258 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如第十章至第十二章為布施度 |
259 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 如第十章至第十二章為布施度 |
260 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如第十章至第十二章為布施度 |
261 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如第十章至第十二章為布施度 |
262 | 6 | 度 | dù | ordination | 如第十章至第十二章為布施度 |
263 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如第十章至第十二章為布施度 |
264 | 6 | 八 | bā | eight | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
265 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
266 | 6 | 八 | bā | eighth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
267 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
268 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
269 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 罪自消滅 |
270 | 6 | 自 | zì | Zi | 罪自消滅 |
271 | 6 | 自 | zì | a nose | 罪自消滅 |
272 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 罪自消滅 |
273 | 6 | 自 | zì | origin | 罪自消滅 |
274 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 罪自消滅 |
275 | 6 | 自 | zì | to be | 罪自消滅 |
276 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 罪自消滅 |
277 | 5 | 六 | liù | six | 第十七章至第二十六章為般若度 |
278 | 5 | 六 | liù | sixth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
279 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 第十七章至第二十六章為般若度 |
280 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 第十七章至第二十六章為般若度 |
281 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第二十冊 |
282 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十冊 |
283 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十冊 |
284 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第二十冊 |
285 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十冊 |
286 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十冊 |
287 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就一切智 |
288 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人命無常等教義 |
289 | 5 | 等 | děng | to wait | 人命無常等教義 |
290 | 5 | 等 | děng | to be equal | 人命無常等教義 |
291 | 5 | 等 | děng | degree; level | 人命無常等教義 |
292 | 5 | 等 | děng | to compare | 人命無常等教義 |
293 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
294 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 並明示出家學道之要 |
295 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
296 | 5 | 七 | qī | seven | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
297 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
298 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
299 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
300 | 5 | 四 | sì | four | 第二十四章 |
301 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四章 |
302 | 5 | 四 | sì | fourth | 第二十四章 |
303 | 5 | 四 | sì | Si | 第二十四章 |
304 | 5 | 四 | sì | four; catur | 第二十四章 |
305 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
306 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以 |
307 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以 |
308 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以 |
309 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以 |
310 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛以 |
311 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
312 | 4 | 與 | yǔ | to give | 騰與竺法蘭到中國 |
313 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 騰與竺法蘭到中國 |
314 | 4 | 與 | yù | to particate in | 騰與竺法蘭到中國 |
315 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 騰與竺法蘭到中國 |
316 | 4 | 與 | yù | to help | 騰與竺法蘭到中國 |
317 | 4 | 與 | yǔ | for | 騰與竺法蘭到中國 |
318 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 道必難會 |
319 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 道必難會 |
320 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 道必難會 |
321 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 道必難會 |
322 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 道必難會 |
323 | 4 | 難 | nán | bad; unpleasant | 道必難會 |
324 | 4 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 道必難會 |
325 | 4 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 道必難會 |
326 | 4 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 道必難會 |
327 | 4 | 難 | nán | inopportune; aksana | 道必難會 |
328 | 4 | 施 | shī | to give; to grant | 喜施獲福 |
329 | 4 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 喜施獲福 |
330 | 4 | 施 | shī | to deploy; to set up | 喜施獲福 |
331 | 4 | 施 | shī | to relate to | 喜施獲福 |
332 | 4 | 施 | shī | to move slowly | 喜施獲福 |
333 | 4 | 施 | shī | to exert | 喜施獲福 |
334 | 4 | 施 | shī | to apply; to spread | 喜施獲福 |
335 | 4 | 施 | shī | Shi | 喜施獲福 |
336 | 4 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 喜施獲福 |
337 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 經典之部 |
338 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 經典之部 |
339 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 經典之部 |
340 | 4 | 竺法蘭 | zhúfǎlán | Dharmaratna; Gobharana | 竺法蘭共譯 |
341 | 4 | 在 | zài | in; at | 而重點在闡述沙門之證果 |
342 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 而重點在闡述沙門之證果 |
343 | 4 | 在 | zài | to consist of | 而重點在闡述沙門之證果 |
344 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 而重點在闡述沙門之證果 |
345 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 而重點在闡述沙門之證果 |
346 | 4 | 及 | jí | to reach | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
347 | 4 | 及 | jí | to attain | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
348 | 4 | 及 | jí | to understand | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
349 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
350 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
351 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
352 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
353 | 4 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解大小乘經 |
354 | 4 | 解 | jiě | to explain | 解大小乘經 |
355 | 4 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解大小乘經 |
356 | 4 | 解 | jiě | to understand | 解大小乘經 |
357 | 4 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解大小乘經 |
358 | 4 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解大小乘經 |
359 | 4 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解大小乘經 |
360 | 4 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解大小乘經 |
361 | 4 | 解 | jiě | a solution | 解大小乘經 |
362 | 4 | 解 | jiè | to escort | 解大小乘經 |
363 | 4 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解大小乘經 |
364 | 4 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解大小乘經 |
365 | 4 | 解 | jiě | can; able to | 解大小乘經 |
366 | 4 | 解 | jiě | to liberate | 解大小乘經 |
367 | 4 | 解 | jiě | a stanza | 解大小乘經 |
368 | 4 | 解 | jiè | to send off | 解大小乘經 |
369 | 4 | 解 | xiè | Xie | 解大小乘經 |
370 | 4 | 解 | jiě | exegesis | 解大小乘經 |
371 | 4 | 解 | xiè | laziness | 解大小乘經 |
372 | 4 | 解 | jiè | a government office | 解大小乘經 |
373 | 4 | 解 | jiè | to pawn | 解大小乘經 |
374 | 4 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解大小乘經 |
375 | 4 | 解 | jiě | understanding | 解大小乘經 |
376 | 4 | 去 | qù | to go | 沙門以斷欲去愛 |
377 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 沙門以斷欲去愛 |
378 | 4 | 去 | qù | to be distant | 沙門以斷欲去愛 |
379 | 4 | 去 | qù | to leave | 沙門以斷欲去愛 |
380 | 4 | 去 | qù | to play a part | 沙門以斷欲去愛 |
381 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 沙門以斷欲去愛 |
382 | 4 | 去 | qù | to die | 沙門以斷欲去愛 |
383 | 4 | 去 | qù | previous; past | 沙門以斷欲去愛 |
384 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 沙門以斷欲去愛 |
385 | 4 | 去 | qù | falling tone | 沙門以斷欲去愛 |
386 | 4 | 去 | qù | to lose | 沙門以斷欲去愛 |
387 | 4 | 去 | qù | Qu | 沙門以斷欲去愛 |
388 | 4 | 去 | qù | go; gati | 沙門以斷欲去愛 |
389 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 忍惡無瞋 |
390 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 忍惡無瞋 |
391 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 忍惡無瞋 |
392 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 忍惡無瞋 |
393 | 4 | 惡 | è | fierce | 忍惡無瞋 |
394 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 忍惡無瞋 |
395 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 忍惡無瞋 |
396 | 4 | 惡 | è | e | 忍惡無瞋 |
397 | 4 | 惡 | è | evil | 忍惡無瞋 |
398 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬喻行者不為情欲所惑 |
399 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬喻行者不為情欲所惑 |
400 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬喻行者不為情欲所惑 |
401 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬喻行者不為情欲所惑 |
402 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 譬喻行者不為情欲所惑 |
403 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 譬喻行者不為情欲所惑 |
404 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬喻行者不為情欲所惑 |
405 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 騰與竺法蘭到中國 |
406 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 騰與竺法蘭到中國 |
407 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 騰與竺法蘭到中國 |
408 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 騰與竺法蘭到中國 |
409 | 4 | 炬 | jù | a torch | 一炬之火分千炬 |
410 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
411 | 4 | 法 | fǎ | France | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
412 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
413 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
414 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
415 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
416 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
417 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
418 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
419 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
420 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
421 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
422 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
423 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
424 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
425 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
426 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
427 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
428 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須以堅定的信心體道 |
429 | 4 | 其 | qí | Qi | 其說理方式 |
430 | 4 | 者 | zhě | ca | 最短者二十餘字 |
431 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡諸業 |
432 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡諸業 |
433 | 4 | 五 | wǔ | five | 第二十五章 |
434 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 第二十五章 |
435 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 第二十五章 |
436 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 第二十五章 |
437 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 第二十五章 |
438 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並明示出家學道之要 |
439 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並明示出家學道之要 |
440 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並明示出家學道之要 |
441 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並明示出家學道之要 |
442 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並明示出家學道之要 |
443 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並明示出家學道之要 |
444 | 3 | 中 | zhōng | middle | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
445 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
446 | 3 | 中 | zhōng | China | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
447 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
448 | 3 | 中 | zhōng | midday | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
449 | 3 | 中 | zhōng | inside | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
450 | 3 | 中 | zhōng | during | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
451 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
452 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
453 | 3 | 中 | zhōng | half | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
454 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
455 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
456 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
457 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
458 | 3 | 中 | zhōng | middle | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
459 | 3 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋藏 |
460 | 3 | 宋 | sòng | Song | 宋藏 |
461 | 3 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋藏 |
462 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 請問善大 |
463 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 請問善大 |
464 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 請問善大 |
465 | 3 | 大 | dà | size | 請問善大 |
466 | 3 | 大 | dà | old | 請問善大 |
467 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 請問善大 |
468 | 3 | 大 | dà | adult | 請問善大 |
469 | 3 | 大 | dài | an important person | 請問善大 |
470 | 3 | 大 | dà | senior | 請問善大 |
471 | 3 | 大 | dà | an element | 請問善大 |
472 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 請問善大 |
473 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一炬之火分千炬 |
474 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一炬之火分千炬 |
475 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一炬之火分千炬 |
476 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一炬之火分千炬 |
477 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 一炬之火分千炬 |
478 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一炬之火分千炬 |
479 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 一炬之火分千炬 |
480 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一炬之火分千炬 |
481 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一炬之火分千炬 |
482 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一炬之火分千炬 |
483 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一炬之火分千炬 |
484 | 3 | 分 | fēn | equinox | 一炬之火分千炬 |
485 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 一炬之火分千炬 |
486 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一炬之火分千炬 |
487 | 3 | 分 | fēn | to share | 一炬之火分千炬 |
488 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 一炬之火分千炬 |
489 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 一炬之火分千炬 |
490 | 3 | 分 | fēn | a difference | 一炬之火分千炬 |
491 | 3 | 分 | fēn | a score | 一炬之火分千炬 |
492 | 3 | 分 | fèn | identity | 一炬之火分千炬 |
493 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 一炬之火分千炬 |
494 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 一炬之火分千炬 |
495 | 3 | 年 | nián | year | 西元一八七一年 |
496 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 西元一八七一年 |
497 | 3 | 年 | nián | age | 西元一八七一年 |
498 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元一八七一年 |
499 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 西元一八七一年 |
500 | 3 | 年 | nián | a date | 西元一八七一年 |
Frequencies of all Words
Top 926
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 諷誦經典數萬章 |
2 | 62 | 章 | zhāng | Zhang | 諷誦經典數萬章 |
3 | 62 | 章 | zhāng | clause | 諷誦經典數萬章 |
4 | 62 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 諷誦經典數萬章 |
5 | 62 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 諷誦經典數萬章 |
6 | 62 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 諷誦經典數萬章 |
7 | 62 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 諷誦經典數萬章 |
8 | 62 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 諷誦經典數萬章 |
9 | 62 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 諷誦經典數萬章 |
10 | 62 | 章 | zhāng | literary talent | 諷誦經典數萬章 |
11 | 62 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 諷誦經典數萬章 |
12 | 62 | 章 | zhāng | order | 諷誦經典數萬章 |
13 | 62 | 章 | zhāng | to make known; to display | 諷誦經典數萬章 |
14 | 62 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 諷誦經典數萬章 |
15 | 62 | 章 | zhāng | beautiful | 諷誦經典數萬章 |
16 | 62 | 章 | zhāng | section; document | 諷誦經典數萬章 |
17 | 24 | 的 | de | possessive particle | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
18 | 24 | 的 | de | structural particle | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
19 | 24 | 的 | de | complement | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
20 | 24 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
21 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以了脫生死為本 |
22 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以了脫生死為本 |
23 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以了脫生死為本 |
24 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以了脫生死為本 |
25 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以了脫生死為本 |
26 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以了脫生死為本 |
27 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以了脫生死為本 |
28 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以了脫生死為本 |
29 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以了脫生死為本 |
30 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以了脫生死為本 |
31 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以了脫生死為本 |
32 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以了脫生死為本 |
33 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以了脫生死為本 |
34 | 20 | 以 | yǐ | very | 以了脫生死為本 |
35 | 20 | 以 | yǐ | already | 以了脫生死為本 |
36 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以了脫生死為本 |
37 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以了脫生死為本 |
38 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以了脫生死為本 |
39 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以了脫生死為本 |
40 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以了脫生死為本 |
41 | 19 | 一 | yī | one | 一卷 |
42 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
43 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
44 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
45 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
46 | 19 | 一 | yī | first | 一卷 |
47 | 19 | 一 | yī | the same | 一卷 |
48 | 19 | 一 | yī | each | 一卷 |
49 | 19 | 一 | yī | certain | 一卷 |
50 | 19 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
51 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
52 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
53 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
54 | 19 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
55 | 19 | 一 | yī | other | 一卷 |
56 | 19 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
57 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
58 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
59 | 19 | 一 | yī | or | 一卷 |
60 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
61 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經典之部 |
62 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經典之部 |
63 | 17 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
64 | 17 | 之 | zhī | this; that | 經典之部 |
65 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 經典之部 |
66 | 17 | 之 | zhī | it | 經典之部 |
67 | 17 | 之 | zhī | in | 經典之部 |
68 | 17 | 之 | zhī | all | 經典之部 |
69 | 17 | 之 | zhī | and | 經典之部 |
70 | 17 | 之 | zhī | however | 經典之部 |
71 | 17 | 之 | zhī | if | 經典之部 |
72 | 17 | 之 | zhī | then | 經典之部 |
73 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
74 | 17 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
75 | 17 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
76 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
77 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為天竺學者之師 |
78 | 15 | 為 | wèi | because of | 為天竺學者之師 |
79 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天竺學者之師 |
80 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天竺學者之師 |
81 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為天竺學者之師 |
82 | 15 | 為 | wéi | to do | 為天竺學者之師 |
83 | 15 | 為 | wèi | for | 為天竺學者之師 |
84 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為天竺學者之師 |
85 | 15 | 為 | wèi | to | 為天竺學者之師 |
86 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為天竺學者之師 |
87 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為天竺學者之師 |
88 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為天竺學者之師 |
89 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為天竺學者之師 |
90 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為天竺學者之師 |
91 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為天竺學者之師 |
92 | 15 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 竺法蘭共譯 |
93 | 15 | 譯 | yì | to explain | 竺法蘭共譯 |
94 | 15 | 譯 | yì | to decode; to encode | 竺法蘭共譯 |
95 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
96 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
97 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
98 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
99 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
100 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
101 | 14 | 是 | shì | true | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
102 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
103 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
104 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
105 | 14 | 是 | shì | Shi | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
106 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
107 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
108 | 14 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
109 | 13 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
110 | 13 | 說明 | shuōmíng | to explain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
111 | 13 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
112 | 12 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections | 四十二章經 |
113 | 11 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 關於本經譯出之緣由 |
114 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻為惡者終當自受 |
115 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻為惡者終當自受 |
116 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
117 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
118 | 10 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
119 | 10 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
120 | 10 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 解大小乘經 |
121 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
122 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
123 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
124 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
125 | 10 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
126 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
127 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
128 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
129 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
130 | 10 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
131 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
132 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
133 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
134 | 10 | 三 | sān | three | 前三章是三乘共教行果 |
135 | 10 | 三 | sān | third | 前三章是三乘共教行果 |
136 | 10 | 三 | sān | more than two | 前三章是三乘共教行果 |
137 | 10 | 三 | sān | very few | 前三章是三乘共教行果 |
138 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 前三章是三乘共教行果 |
139 | 10 | 三 | sān | San | 前三章是三乘共教行果 |
140 | 10 | 三 | sān | three; tri | 前三章是三乘共教行果 |
141 | 10 | 三 | sān | sa | 前三章是三乘共教行果 |
142 | 10 | 本 | běn | measure word for books | 以了脫生死為本 |
143 | 10 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 以了脫生死為本 |
144 | 10 | 本 | běn | originally; formerly | 以了脫生死為本 |
145 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 以了脫生死為本 |
146 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以了脫生死為本 |
147 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 以了脫生死為本 |
148 | 10 | 本 | běn | self | 以了脫生死為本 |
149 | 10 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 以了脫生死為本 |
150 | 10 | 本 | běn | capital | 以了脫生死為本 |
151 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 以了脫生死為本 |
152 | 10 | 本 | běn | according to | 以了脫生死為本 |
153 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 以了脫生死為本 |
154 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以了脫生死為本 |
155 | 10 | 本 | běn | a book | 以了脫生死為本 |
156 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 以了脫生死為本 |
157 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 以了脫生死為本 |
158 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以了脫生死為本 |
159 | 10 | 本 | běn | Ben | 以了脫生死為本 |
160 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 以了脫生死為本 |
161 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以了脫生死為本 |
162 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以了脫生死為本 |
163 | 10 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 最長者僅百餘字 |
164 | 10 | 最 | zuì | superior | 最長者僅百餘字 |
165 | 10 | 最 | zuì | top place | 最長者僅百餘字 |
166 | 10 | 最 | zuì | in sum; altogether | 最長者僅百餘字 |
167 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 最長者僅百餘字 |
168 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 善惡並明 |
169 | 10 | 明 | míng | Ming | 善惡並明 |
170 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 善惡並明 |
171 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 善惡並明 |
172 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 善惡並明 |
173 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 善惡並明 |
174 | 10 | 明 | míng | consecrated | 善惡並明 |
175 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 善惡並明 |
176 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 善惡並明 |
177 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 善惡並明 |
178 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 善惡並明 |
179 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 善惡並明 |
180 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 善惡並明 |
181 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 善惡並明 |
182 | 10 | 明 | míng | open; public | 善惡並明 |
183 | 10 | 明 | míng | clear | 善惡並明 |
184 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 善惡並明 |
185 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 善惡並明 |
186 | 10 | 明 | míng | virtuous | 善惡並明 |
187 | 10 | 明 | míng | open and honest | 善惡並明 |
188 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 善惡並明 |
189 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 善惡並明 |
190 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 善惡並明 |
191 | 10 | 明 | míng | positive | 善惡並明 |
192 | 10 | 明 | míng | Clear | 善惡並明 |
193 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 善惡並明 |
194 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 返本會道 |
195 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 返本會道 |
196 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 返本會道 |
197 | 9 | 道 | dào | measure word for long things | 返本會道 |
198 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 返本會道 |
199 | 9 | 道 | dào | to think | 返本會道 |
200 | 9 | 道 | dào | times | 返本會道 |
201 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 返本會道 |
202 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 返本會道 |
203 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 返本會道 |
204 | 9 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 返本會道 |
205 | 9 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 返本會道 |
206 | 9 | 道 | dào | a centimeter | 返本會道 |
207 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 返本會道 |
208 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 返本會道 |
209 | 9 | 道 | dào | a skill | 返本會道 |
210 | 9 | 道 | dào | a sect | 返本會道 |
211 | 9 | 道 | dào | a line | 返本會道 |
212 | 9 | 道 | dào | Way | 返本會道 |
213 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 返本會道 |
214 | 9 | 行 | xíng | to walk | 說明大乘不共行 |
215 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 說明大乘不共行 |
216 | 9 | 行 | háng | profession | 說明大乘不共行 |
217 | 9 | 行 | háng | line; row | 說明大乘不共行 |
218 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說明大乘不共行 |
219 | 9 | 行 | xíng | to travel | 說明大乘不共行 |
220 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 說明大乘不共行 |
221 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說明大乘不共行 |
222 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說明大乘不共行 |
223 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 說明大乘不共行 |
224 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 說明大乘不共行 |
225 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 說明大乘不共行 |
226 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說明大乘不共行 |
227 | 9 | 行 | xíng | to move | 說明大乘不共行 |
228 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說明大乘不共行 |
229 | 9 | 行 | xíng | travel | 說明大乘不共行 |
230 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 說明大乘不共行 |
231 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 說明大乘不共行 |
232 | 9 | 行 | xíng | temporary | 說明大乘不共行 |
233 | 9 | 行 | xíng | soon | 說明大乘不共行 |
234 | 9 | 行 | háng | rank; order | 說明大乘不共行 |
235 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 說明大乘不共行 |
236 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說明大乘不共行 |
237 | 9 | 行 | xíng | to experience | 說明大乘不共行 |
238 | 9 | 行 | xíng | path; way | 說明大乘不共行 |
239 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 說明大乘不共行 |
240 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說明大乘不共行 |
241 | 9 | 行 | xíng | 說明大乘不共行 | |
242 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 說明大乘不共行 |
243 | 9 | 行 | xíng | Practice | 說明大乘不共行 |
244 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說明大乘不共行 |
245 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說明大乘不共行 |
246 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第十章至第十二章為布施度 |
247 | 9 | 如 | rú | if | 如第十章至第十二章為布施度 |
248 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如第十章至第十二章為布施度 |
249 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第十章至第十二章為布施度 |
250 | 9 | 如 | rú | this | 如第十章至第十二章為布施度 |
251 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第十章至第十二章為布施度 |
252 | 9 | 如 | rú | to go to | 如第十章至第十二章為布施度 |
253 | 9 | 如 | rú | to meet | 如第十章至第十二章為布施度 |
254 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第十章至第十二章為布施度 |
255 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如第十章至第十二章為布施度 |
256 | 9 | 如 | rú | and | 如第十章至第十二章為布施度 |
257 | 9 | 如 | rú | or | 如第十章至第十二章為布施度 |
258 | 9 | 如 | rú | but | 如第十章至第十二章為布施度 |
259 | 9 | 如 | rú | then | 如第十章至第十二章為布施度 |
260 | 9 | 如 | rú | naturally | 如第十章至第十二章為布施度 |
261 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如第十章至第十二章為布施度 |
262 | 9 | 如 | rú | you | 如第十章至第十二章為布施度 |
263 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如第十章至第十二章為布施度 |
264 | 9 | 如 | rú | in; at | 如第十章至第十二章為布施度 |
265 | 9 | 如 | rú | Ru | 如第十章至第十二章為布施度 |
266 | 9 | 如 | rú | Thus | 如第十章至第十二章為布施度 |
267 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如第十章至第十二章為布施度 |
268 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如第十章至第十二章為布施度 |
269 | 9 | 於 | yú | in; at | 二人居於中國第一座佛寺 |
270 | 9 | 於 | yú | in; at | 二人居於中國第一座佛寺 |
271 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 二人居於中國第一座佛寺 |
272 | 9 | 於 | yú | to go; to | 二人居於中國第一座佛寺 |
273 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二人居於中國第一座佛寺 |
274 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 二人居於中國第一座佛寺 |
275 | 9 | 於 | yú | from | 二人居於中國第一座佛寺 |
276 | 9 | 於 | yú | give | 二人居於中國第一座佛寺 |
277 | 9 | 於 | yú | oppposing | 二人居於中國第一座佛寺 |
278 | 9 | 於 | yú | and | 二人居於中國第一座佛寺 |
279 | 9 | 於 | yú | compared to | 二人居於中國第一座佛寺 |
280 | 9 | 於 | yú | by | 二人居於中國第一座佛寺 |
281 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 二人居於中國第一座佛寺 |
282 | 9 | 於 | yú | for | 二人居於中國第一座佛寺 |
283 | 9 | 於 | yú | Yu | 二人居於中國第一座佛寺 |
284 | 9 | 於 | wū | a crow | 二人居於中國第一座佛寺 |
285 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 二人居於中國第一座佛寺 |
286 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有數種異說 |
287 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有數種異說 |
288 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有數種異說 |
289 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有數種異說 |
290 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有數種異說 |
291 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有數種異說 |
292 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有數種異說 |
293 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有數種異說 |
294 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有數種異說 |
295 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有數種異說 |
296 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有數種異說 |
297 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 有數種異說 |
298 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 有數種異說 |
299 | 9 | 有 | yǒu | You | 有數種異說 |
300 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有數種異說 |
301 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有數種異說 |
302 | 8 | 二 | èr | two | 二人居於中國第一座佛寺 |
303 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人居於中國第一座佛寺 |
304 | 8 | 二 | èr | second | 二人居於中國第一座佛寺 |
305 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人居於中國第一座佛寺 |
306 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二人居於中國第一座佛寺 |
307 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二人居於中國第一座佛寺 |
308 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人居於中國第一座佛寺 |
309 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心證 |
310 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心證 |
311 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心證 |
312 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心證 |
313 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心證 |
314 | 8 | 心 | xīn | heart | 心證 |
315 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心證 |
316 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心證 |
317 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心證 |
318 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心證 |
319 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中天竺人 |
320 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中天竺人 |
321 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中天竺人 |
322 | 8 | 人 | rén | everybody | 中天竺人 |
323 | 8 | 人 | rén | adult | 中天竺人 |
324 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中天竺人 |
325 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中天竺人 |
326 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中天竺人 |
327 | 8 | 至 | zhì | to; until | 包括第一章至第四十一章 |
328 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 包括第一章至第四十一章 |
329 | 8 | 至 | zhì | extremely; very; most | 包括第一章至第四十一章 |
330 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 包括第一章至第四十一章 |
331 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
332 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
333 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
334 | 8 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
335 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
336 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
337 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
338 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
339 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
340 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
341 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
342 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
343 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
344 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
345 | 8 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
346 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
347 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
348 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
349 | 7 | 異 | yì | different; other | 異於後世直譯諸經 |
350 | 7 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異於後世直譯諸經 |
351 | 7 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
352 | 7 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異於後世直譯諸經 |
353 | 7 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
354 | 7 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異於後世直譯諸經 |
355 | 7 | 異 | yì | another; other | 異於後世直譯諸經 |
356 | 7 | 第四 | dì sì | fourth | 包括第一章至第四十一章 |
357 | 7 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 包括第一章至第四十一章 |
358 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
359 | 7 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 關於本經譯出之緣由 |
360 | 7 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 關於本經譯出之緣由 |
361 | 7 | 出 | chū | to extend; to spread | 關於本經譯出之緣由 |
362 | 7 | 出 | chū | to appear | 關於本經譯出之緣由 |
363 | 7 | 出 | chū | to exceed | 關於本經譯出之緣由 |
364 | 7 | 出 | chū | to publish; to post | 關於本經譯出之緣由 |
365 | 7 | 出 | chū | to take up an official post | 關於本經譯出之緣由 |
366 | 7 | 出 | chū | to give birth | 關於本經譯出之緣由 |
367 | 7 | 出 | chū | a verb complement | 關於本經譯出之緣由 |
368 | 7 | 出 | chū | to occur; to happen | 關於本經譯出之緣由 |
369 | 7 | 出 | chū | to divorce | 關於本經譯出之緣由 |
370 | 7 | 出 | chū | to chase away | 關於本經譯出之緣由 |
371 | 7 | 出 | chū | to escape; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
372 | 7 | 出 | chū | to give | 關於本經譯出之緣由 |
373 | 7 | 出 | chū | to emit | 關於本經譯出之緣由 |
374 | 7 | 出 | chū | quoted from | 關於本經譯出之緣由 |
375 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
376 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 捨愛得道 |
377 | 6 | 諸 | zhū | all; many; various | 善惡諸業 |
378 | 6 | 諸 | zhū | Zhu | 善惡諸業 |
379 | 6 | 諸 | zhū | all; members of the class | 善惡諸業 |
380 | 6 | 諸 | zhū | interrogative particle | 善惡諸業 |
381 | 6 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 善惡諸業 |
382 | 6 | 諸 | zhū | of; in | 善惡諸業 |
383 | 6 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 善惡諸業 |
384 | 6 | 欲 | yù | desire | 遠離諸欲 |
385 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 遠離諸欲 |
386 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 遠離諸欲 |
387 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 遠離諸欲 |
388 | 6 | 欲 | yù | lust | 遠離諸欲 |
389 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 遠離諸欲 |
390 | 6 | 註 | zhù | to inject; to pour into | 了童之補註 |
391 | 6 | 註 | zhù | note; annotation | 了童之補註 |
392 | 6 | 註 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 了童之補註 |
393 | 6 | 註 | zhù | stakes | 了童之補註 |
394 | 6 | 註 | zhù | measure word for transactions | 了童之補註 |
395 | 6 | 註 | zhù | to note; to annotate; to explain | 了童之補註 |
396 | 6 | 註 | zhù | to record; to register | 了童之補註 |
397 | 6 | 註 | zhù | record; note; annotate | 了童之補註 |
398 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
399 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
400 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
401 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
402 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
403 | 6 | 義 | yì | adopted | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
404 | 6 | 義 | yì | a relationship | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
405 | 6 | 義 | yì | volunteer | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
406 | 6 | 義 | yì | something suitable | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
407 | 6 | 義 | yì | a martyr | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
408 | 6 | 義 | yì | a law | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
409 | 6 | 義 | yì | Yi | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
410 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
411 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如第十章至第十二章為布施度 |
412 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如第十章至第十二章為布施度 |
413 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如第十章至第十二章為布施度 |
414 | 6 | 度 | dù | amount | 如第十章至第十二章為布施度 |
415 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如第十章至第十二章為布施度 |
416 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如第十章至第十二章為布施度 |
417 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 如第十章至第十二章為布施度 |
418 | 6 | 度 | dù | a time | 如第十章至第十二章為布施度 |
419 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如第十章至第十二章為布施度 |
420 | 6 | 度 | dù | kilowatt-hour | 如第十章至第十二章為布施度 |
421 | 6 | 度 | dù | degree | 如第十章至第十二章為布施度 |
422 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如第十章至第十二章為布施度 |
423 | 6 | 度 | dù | ordination | 如第十章至第十二章為布施度 |
424 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如第十章至第十二章為布施度 |
425 | 6 | 八 | bā | eight | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
426 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
427 | 6 | 八 | bā | eighth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
428 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
429 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
430 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 罪自消滅 |
431 | 6 | 自 | zì | from; since | 罪自消滅 |
432 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 罪自消滅 |
433 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 罪自消滅 |
434 | 6 | 自 | zì | Zi | 罪自消滅 |
435 | 6 | 自 | zì | a nose | 罪自消滅 |
436 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 罪自消滅 |
437 | 6 | 自 | zì | origin | 罪自消滅 |
438 | 6 | 自 | zì | originally | 罪自消滅 |
439 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 罪自消滅 |
440 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 罪自消滅 |
441 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 罪自消滅 |
442 | 6 | 自 | zì | if; even if | 罪自消滅 |
443 | 6 | 自 | zì | but | 罪自消滅 |
444 | 6 | 自 | zì | because | 罪自消滅 |
445 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 罪自消滅 |
446 | 6 | 自 | zì | to be | 罪自消滅 |
447 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 罪自消滅 |
448 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 罪自消滅 |
449 | 5 | 六 | liù | six | 第十七章至第二十六章為般若度 |
450 | 5 | 六 | liù | sixth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
451 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 第十七章至第二十六章為般若度 |
452 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 第十七章至第二十六章為般若度 |
453 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第二十冊 |
454 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第二十冊 |
455 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十冊 |
456 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十冊 |
457 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第二十冊 |
458 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十冊 |
459 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十冊 |
460 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就一切智 |
461 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人命無常等教義 |
462 | 5 | 等 | děng | to wait | 人命無常等教義 |
463 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 人命無常等教義 |
464 | 5 | 等 | děng | plural | 人命無常等教義 |
465 | 5 | 等 | děng | to be equal | 人命無常等教義 |
466 | 5 | 等 | děng | degree; level | 人命無常等教義 |
467 | 5 | 等 | děng | to compare | 人命無常等教義 |
468 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
469 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 並明示出家學道之要 |
470 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
471 | 5 | 七 | qī | seven | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
472 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
473 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
474 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
475 | 5 | 四 | sì | four | 第二十四章 |
476 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四章 |
477 | 5 | 四 | sì | fourth | 第二十四章 |
478 | 5 | 四 | sì | Si | 第二十四章 |
479 | 5 | 四 | sì | four; catur | 第二十四章 |
480 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
481 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以 |
482 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以 |
483 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以 |
484 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以 |
485 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛以 |
486 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
487 | 4 | 與 | yǔ | and | 騰與竺法蘭到中國 |
488 | 4 | 與 | yǔ | to give | 騰與竺法蘭到中國 |
489 | 4 | 與 | yǔ | together with | 騰與竺法蘭到中國 |
490 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 騰與竺法蘭到中國 |
491 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 騰與竺法蘭到中國 |
492 | 4 | 與 | yù | to particate in | 騰與竺法蘭到中國 |
493 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 騰與竺法蘭到中國 |
494 | 4 | 與 | yù | to help | 騰與竺法蘭到中國 |
495 | 4 | 與 | yǔ | for | 騰與竺法蘭到中國 |
496 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 道必難會 |
497 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 道必難會 |
498 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 道必難會 |
499 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 道必難會 |
500 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 道必難會 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
章 | zhāng | section; document | |
以 | yǐ | use; yogena | |
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections |
譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
三 |
|
|
|
本 |
|
|
|
明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大正藏 | 68 |
|
|
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
明帝 | 77 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
南藏 | 110 | Southern Canon | |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
日文 | 82 | Japanese language | |
三藏 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
世尊 | 115 |
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
佛说四十二章经 | 佛說四十二章經 | 83 | The Sutra of Forty-Two Sections |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
西域 | 120 | Western Regions | |
学道 | 學道 | 120 |
|
一九 | 121 | Amitābha | |
元藏 | 121 | Yuan Edition | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
中天竺 | 90 | Central North India | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
般若 | 98 |
|
|
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成就一切智 | 99 | attainment of omniscience | |
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大小乘 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛果 | 100 | to become a Buddha | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
见道 | 見道 | 106 |
|
教行 | 106 | teaching and practice; instruction and conduct | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
经录 | 經錄 | 74 | a catalog of sūtras; jinglu |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三乘 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten virtues and ten evils |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
十善 | 115 | the ten virtues | |
守真 | 115 | protect the truth | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五乘 | 119 | five vehicles | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修行人 | 120 | practitioner | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
欲火 | 121 |
|
|
早期佛教 | 122 | early Buddhism | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
直心 | 122 |
|
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |