Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Sign of a Broad and Long Tongue (Giving) 廣長舌相(布施)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀遊化到婆羅門城
2 9 布施 bùshī generosity 布施
3 9 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
4 9 婆羅門 póluómén Brahmin; 佛陀遊化到婆羅門城
5 9 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 佛陀遊化到婆羅門城
6 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 因此心裏就深深的疑忌著
7 7 jiù to assume 因此心裏就深深的疑忌著
8 7 jiù to receive; to suffer 因此心裏就深深的疑忌著
9 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 因此心裏就深深的疑忌著
10 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 因此心裏就深深的疑忌著
11 7 jiù to accomplish 因此心裏就深深的疑忌著
12 7 jiù to go with 因此心裏就深深的疑忌著
13 7 jiù to die 因此心裏就深深的疑忌著
14 6 other; another; some other 能夠感動群眾接受他的教化
15 6 other 能夠感動群眾接受他的教化
16 6 tha 能夠感動群眾接受他的教化
17 6 ṭha 能夠感動群眾接受他的教化
18 6 other; anya 能夠感動群眾接受他的教化
19 5 one 並無一人理睬
20 5 Kangxi radical 1 並無一人理睬
21 5 pure; concentrated 並無一人理睬
22 5 first 並無一人理睬
23 5 the same 並無一人理睬
24 5 sole; single 並無一人理睬
25 5 a very small amount 並無一人理睬
26 5 Yi 並無一人理睬
27 5 other 並無一人理睬
28 5 to unify 並無一人理睬
29 5 accidentally; coincidentally 並無一人理睬
30 5 abruptly; suddenly 並無一人理睬
31 5 one; eka 並無一人理睬
32 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 因此心裏就深深的疑忌著
33 5 zhù outstanding 因此心裏就深深的疑忌著
34 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 因此心裏就深深的疑忌著
35 5 zhuó to wear (clothes) 因此心裏就深深的疑忌著
36 5 zhe expresses a command 因此心裏就深深的疑忌著
37 5 zháo to attach; to grasp 因此心裏就深深的疑忌著
38 5 zhāo to add; to put 因此心裏就深深的疑忌著
39 5 zhuó a chess move 因此心裏就深深的疑忌著
40 5 zhāo a trick; a move; a method 因此心裏就深深的疑忌著
41 5 zhāo OK 因此心裏就深深的疑忌著
42 5 zháo to fall into [a trap] 因此心裏就深深的疑忌著
43 5 zháo to ignite 因此心裏就深深的疑忌著
44 5 zháo to fall asleep 因此心裏就深深的疑忌著
45 5 zhuó whereabouts; end result 因此心裏就深深的疑忌著
46 5 zhù to appear; to manifest 因此心裏就深深的疑忌著
47 5 zhù to show 因此心裏就深深的疑忌著
48 5 zhù to indicate; to be distinguished by 因此心裏就深深的疑忌著
49 5 zhù to write 因此心裏就深深的疑忌著
50 5 zhù to record 因此心裏就深深的疑忌著
51 5 zhù a document; writings 因此心裏就深深的疑忌著
52 5 zhù Zhu 因此心裏就深深的疑忌著
53 5 zháo expresses that a continuing process has a result 因此心裏就深深的疑忌著
54 5 zhuó to arrive 因此心裏就深深的疑忌著
55 5 zhuó to result in 因此心裏就深深的疑忌著
56 5 zhuó to command 因此心裏就深深的疑忌著
57 5 zhuó a strategy 因此心裏就深深的疑忌著
58 5 zhāo to happen; to occur 因此心裏就深深的疑忌著
59 5 zhù space between main doorwary and a screen 因此心裏就深深的疑忌著
60 5 zhuó somebody attached to a place; a local 因此心裏就深深的疑忌著
61 5 zhe attachment to 因此心裏就深深的疑忌著
62 5 big; huge; large 婆羅門王知道佛陀具有大威力
63 5 Kangxi radical 37 婆羅門王知道佛陀具有大威力
64 5 great; major; important 婆羅門王知道佛陀具有大威力
65 5 size 婆羅門王知道佛陀具有大威力
66 5 old 婆羅門王知道佛陀具有大威力
67 5 oldest; earliest 婆羅門王知道佛陀具有大威力
68 5 adult 婆羅門王知道佛陀具有大威力
69 5 dài an important person 婆羅門王知道佛陀具有大威力
70 5 senior 婆羅門王知道佛陀具有大威力
71 5 an element 婆羅門王知道佛陀具有大威力
72 5 great; mahā 婆羅門王知道佛陀具有大威力
73 4 shù tree 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
74 4 shù to plant 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
75 4 shù to establish 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
76 4 shù a door screen 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
77 4 shù a door screen 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
78 4 guò to cross; to go over; to pass 你見過經書上的記載嗎
79 4 guò to surpass; to exceed 你見過經書上的記載嗎
80 4 guò to experience; to pass time 你見過經書上的記載嗎
81 4 guò to go 你見過經書上的記載嗎
82 4 guò a mistake 你見過經書上的記載嗎
83 4 guō Guo 你見過經書上的記載嗎
84 4 guò to die 你見過經書上的記載嗎
85 4 guò to shift 你見過經書上的記載嗎
86 4 guò to endure 你見過經書上的記載嗎
87 4 guò to pay a visit; to call on 你見過經書上的記載嗎
88 4 guò gone by, past; atīta 你見過經書上的記載嗎
89 3 self 像我這樣的長舌
90 3 [my] dear 像我這樣的長舌
91 3 Wo 像我這樣的長舌
92 3 self; atman; attan 像我這樣的長舌
93 3 ga 像我這樣的長舌
94 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 不敢布施食物供養佛陀
95 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 不敢布施食物供養佛陀
96 3 供養 gòngyǎng offering 不敢布施食物供養佛陀
97 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 不敢布施食物供養佛陀
98 3 hěn disobey 很希望布施佛陀及僧眾
99 3 hěn a dispute 很希望布施佛陀及僧眾
100 3 hěn violent; cruel 很希望布施佛陀及僧眾
101 3 hěn very; atīva 很希望布施佛陀及僧眾
102 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並讚嘆說
103 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並讚嘆說
104 3 shuì to persuade 並讚嘆說
105 3 shuō to teach; to recite; to explain 並讚嘆說
106 3 shuō a doctrine; a theory 並讚嘆說
107 3 shuō to claim; to assert 並讚嘆說
108 3 shuō allocution 並讚嘆說
109 3 shuō to criticize; to scold 並讚嘆說
110 3 shuō to indicate; to refer to 並讚嘆說
111 3 shuō speach; vāda 並讚嘆說
112 3 shuō to speak; bhāṣate 並讚嘆說
113 3 néng can; able 能在天上享受最大的快樂
114 3 néng ability; capacity 能在天上享受最大的快樂
115 3 néng a mythical bear-like beast 能在天上享受最大的快樂
116 3 néng energy 能在天上享受最大的快樂
117 3 néng function; use 能在天上享受最大的快樂
118 3 néng talent 能在天上享受最大的快樂
119 3 néng expert at 能在天上享受最大的快樂
120 3 néng to be in harmony 能在天上享受最大的快樂
121 3 néng to tend to; to care for 能在天上享受最大的快樂
122 3 néng to reach; to arrive at 能在天上享受最大的快樂
123 3 néng to be able; śak 能在天上享受最大的快樂
124 3 chéng a city; a town 佛陀遊化到婆羅門城
125 3 chéng a city wall 佛陀遊化到婆羅門城
126 3 chéng to fortify 佛陀遊化到婆羅門城
127 3 chéng a fort; a citadel 佛陀遊化到婆羅門城
128 3 chéng city; nagara 佛陀遊化到婆羅門城
129 2 福田 fútián field of merit 給民眾培植福田
130 2 福田 fútián field of blessing 給民眾培植福田
131 2 民眾 mínzhòng populace; masses; the people 給民眾培植福田
132 2 看見 kànjiàn to see 看見佛陀的缽裏空無一物
133 2 zhī juice 她拿著一碗臭米汁
134 2 zhī sauce 她拿著一碗臭米汁
135 2 zhī harmony 她拿著一碗臭米汁
136 2 xiǎng to think 於是就想空缽出城而去
137 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於是就想空缽出城而去
138 2 xiǎng to want 於是就想空缽出城而去
139 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 於是就想空缽出城而去
140 2 xiǎng to plan 於是就想空缽出城而去
141 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於是就想空缽出城而去
142 2 gǎi to change; to alter 改宗學佛
143 2 gǎi Gai 改宗學佛
144 2 tīng to listen 聽佛陀說法
145 2 tīng to obey 聽佛陀說法
146 2 tīng to understand 聽佛陀說法
147 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽佛陀說法
148 2 tìng to allow; to let something take its course 聽佛陀說法
149 2 tīng to await 聽佛陀說法
150 2 tīng to acknowledge 聽佛陀說法
151 2 tīng information 聽佛陀說法
152 2 tīng a hall 聽佛陀說法
153 2 tīng Ting 聽佛陀說法
154 2 tìng to administer; to process 聽佛陀說法
155 2 wáng Wang 婆羅門王知道佛陀具有大威力
156 2 wáng a king 婆羅門王知道佛陀具有大威力
157 2 wáng Kangxi radical 96 婆羅門王知道佛陀具有大威力
158 2 wàng to be king; to rule 婆羅門王知道佛陀具有大威力
159 2 wáng a prince; a duke 婆羅門王知道佛陀具有大威力
160 2 wáng grand; great 婆羅門王知道佛陀具有大威力
161 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 婆羅門王知道佛陀具有大威力
162 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 婆羅門王知道佛陀具有大威力
163 2 wáng the head of a group or gang 婆羅門王知道佛陀具有大威力
164 2 wáng the biggest or best of a group 婆羅門王知道佛陀具有大威力
165 2 wáng king; best of a kind; rāja 婆羅門王知道佛陀具有大威力
166 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 像我這樣的長舌
167 2 xiàng image; portrait; statue 像我這樣的長舌
168 2 xiàng appearance 像我這樣的長舌
169 2 xiàng for example 像我這樣的長舌
170 2 xiàng likeness; pratirūpa 像我這樣的長舌
171 2 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 她拿著一碗臭米汁
172 2 chòu foul [smell]; durgandha 她拿著一碗臭米汁
173 2 inside; interior 因此心裏就深深的疑忌著
174 2 東西 dōngxī east and west 這是個不要的東西
175 2 東西 dōngxī east to west 這是個不要的東西
176 2 東西 dōngxi thing 這是個不要的東西
177 2 東西 dōngxi [you] so and so 這是個不要的東西
178 2 大小 dàxiǎo dimension; magnitude; size; measurement 這樹的種子大小你知道嗎
179 2 大小 dàxiǎo large and small 這樹的種子大小你知道嗎
180 2 大小 dàxiǎo adults and children 這樹的種子大小你知道嗎
181 2 一個 yī gè one instance; one unit 有一個幫佣的僕人
182 2 一個 yī gè a certain degreee 有一個幫佣的僕人
183 2 一個 yī gè whole; entire 有一個幫佣的僕人
184 2 wéi to act as; to serve 佛陀慈和地為婆羅門說明著
185 2 wéi to change into; to become 佛陀慈和地為婆羅門說明著
186 2 wéi to be; is 佛陀慈和地為婆羅門說明著
187 2 wéi to do 佛陀慈和地為婆羅門說明著
188 2 wèi to support; to help 佛陀慈和地為婆羅門說明著
189 2 wéi to govern 佛陀慈和地為婆羅門說明著
190 2 xiàng direction 向各家乞食
191 2 xiàng to face 向各家乞食
192 2 xiàng previous; former; earlier 向各家乞食
193 2 xiàng a north facing window 向各家乞食
194 2 xiàng a trend 向各家乞食
195 2 xiàng Xiang 向各家乞食
196 2 xiàng Xiang 向各家乞食
197 2 xiàng to move towards 向各家乞食
198 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向各家乞食
199 2 xiàng to favor; to be partial to 向各家乞食
200 2 xiàng to approximate 向各家乞食
201 2 xiàng presuming 向各家乞食
202 2 xiàng to attack 向各家乞食
203 2 xiàng echo 向各家乞食
204 2 xiàng to make clear 向各家乞食
205 2 xiàng facing towards; abhimukha 向各家乞食
206 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 生起清淨的信心
207 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 生起清淨的信心
208 2 清淨 qīngjìng concise 生起清淨的信心
209 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 生起清淨的信心
210 2 清淨 qīngjìng pure and clean 生起清淨的信心
211 2 清淨 qīngjìng purity 生起清淨的信心
212 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 生起清淨的信心
213 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠感動群眾接受他的教化
214 2 知道 zhīdào to know 婆羅門王知道佛陀具有大威力
215 2 知道 zhīdào Knowing 婆羅門王知道佛陀具有大威力
216 2 生起 shēngqǐ cause; arising 生起清淨的信心
217 2 感動 gǎndòng to move [emotionally]; to touch [the feelings] 能夠感動群眾接受他的教化
218 2 huà spoken words; talk; conversation; dialect; language 佛陀說這話的時候
219 2 huà dialect 佛陀說這話的時候
220 2 長舌 chángshé talkative 像我這樣的長舌
221 2 不敢 bùgǎn to not dare 不敢布施食物供養佛陀
222 2 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 不敢布施食物供養佛陀
223 2 福報 fúbào a blessed reward 就能得到那樣大的福報
224 2 to cover 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
225 2 to reply [to a letter] 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
226 2 to overturn; to capsize 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
227 2 layered 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
228 2 to ruin; to destroy; to overwhelm 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
229 2 to hide 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
230 2 to scrutinize 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
231 2 to ambush 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
232 2 妄語 wàngyǔ Lying 一定是佛陀妄語
233 2 dàn Dan 但她窮得一無所有
234 2 yìn shade; shelter 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
235 2 yìn to protect 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
236 2 jiàn to see 你見過經書上的記載嗎
237 2 jiàn opinion; view; understanding 你見過經書上的記載嗎
238 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 你見過經書上的記載嗎
239 2 jiàn refer to; for details see 你見過經書上的記載嗎
240 2 jiàn to appear 你見過經書上的記載嗎
241 2 jiàn to meet 你見過經書上的記載嗎
242 2 jiàn to receive (a guest) 你見過經書上的記載嗎
243 2 jiàn let me; kindly 你見過經書上的記載嗎
244 2 jiàn Jian 你見過經書上的記載嗎
245 2 xiàn to appear 你見過經書上的記載嗎
246 2 xiàn to introduce 你見過經書上的記載嗎
247 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 你見過經書上的記載嗎
248 2 zōng school; sect 改宗學佛
249 2 zōng ancestor 改宗學佛
250 2 zōng to take as one's model as 改宗學佛
251 2 zōng purpose 改宗學佛
252 2 zōng an ancestral temple 改宗學佛
253 2 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 改宗學佛
254 2 zōng clan; family 改宗學佛
255 2 zōng a model 改宗學佛
256 2 zōng a county 改宗學佛
257 2 zōng religion 改宗學佛
258 2 zōng essential; necessary 改宗學佛
259 2 zōng summation 改宗學佛
260 2 zōng a visit by feudal lords 改宗學佛
261 2 zōng Zong 改宗學佛
262 2 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 改宗學佛
263 2 zōng sect; thought; mata 改宗學佛
264 2 信心 xìnxīn confidence 生起清淨的信心
265 2 信心 xìnxīn belief; faith 生起清淨的信心
266 2 信心 xìnxīn Faith 生起清淨的信心
267 2 liǎo to know; to understand 婆羅門聽了之後
268 2 liǎo to understand; to know 婆羅門聽了之後
269 2 liào to look afar from a high place 婆羅門聽了之後
270 2 liǎo to complete 婆羅門聽了之後
271 2 liǎo clever; intelligent 婆羅門聽了之後
272 2 liǎo to know; jñāta 婆羅門聽了之後
273 2 suǒ a few; various; some 貧女的清淨心所布施的東西
274 2 suǒ a place; a location 貧女的清淨心所布施的東西
275 2 suǒ indicates a passive voice 貧女的清淨心所布施的東西
276 2 suǒ an ordinal number 貧女的清淨心所布施的東西
277 2 suǒ meaning 貧女的清淨心所布施的東西
278 2 suǒ garrison 貧女的清淨心所布施的東西
279 2 suǒ place; pradeśa 貧女的清淨心所布施的東西
280 2 得到 dédào to get; to obtain 就能得到那樣大的福報
281 2 gěi to give 給民眾培植福田
282 2 to supply; to provide 給民眾培植福田
283 2 salary for government employees 給民眾培植福田
284 2 to confer; to award 給民眾培植福田
285 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給民眾培植福田
286 2 agile; nimble 給民眾培植福田
287 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給民眾培植福田
288 2 to look after; to take care of 給民眾培植福田
289 2 articulate; well spoken 給民眾培植福田
290 2 gěi to give; deya 給民眾培植福田
291 2 明白 míngbai to understand; to realize 佛陀明白她的意思
292 2 明白 míngbai clear; obvious 佛陀明白她的意思
293 2 明白 míngbai clear-headed; clever 佛陀明白她的意思
294 2 明白 míngbai sober; aware 佛陀明白她的意思
295 2 明白 míngbai Understanding 佛陀明白她的意思
296 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 聽佛陀說法
297 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 聽佛陀說法
298 2 說法 shuō fǎ words from the heart 聽佛陀說法
299 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 聽佛陀說法
300 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 聽佛陀說法
301 2 bìng to combine; to amalgamate 並無一人理睬
302 2 bìng to combine 並無一人理睬
303 2 bìng to resemble; to be like 並無一人理睬
304 2 bìng to stand side-by-side 並無一人理睬
305 2 bīng Taiyuan 並無一人理睬
306 2 bìng equally; both; together 並無一人理睬
307 2 rice 她拿著一碗臭米汁
308 2 Mi 她拿著一碗臭米汁
309 2 Kangxi radical 119 她拿著一碗臭米汁
310 2 a granule 她拿著一碗臭米汁
311 2 food 她拿著一碗臭米汁
312 2 接受 jiēshòu to accept; to receive 能夠感動群眾接受他的教化
313 2 五百 wǔ bǎi five hundred 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
314 2 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
315 2 a bowl; an alms bowl 於是就想空缽出城而去
316 2 a bowl 於是就想空缽出城而去
317 2 an alms bowl; an earthenware basin 於是就想空缽出城而去
318 2 an earthenware basin 於是就想空缽出城而去
319 2 Alms bowl 於是就想空缽出城而去
320 2 a bowl; an alms bowl; patra 於是就想空缽出城而去
321 2 an alms bowl; patra; patta 於是就想空缽出城而去
322 2 an alms bowl; patra 於是就想空缽出城而去
323 2 yǐng an image; a reflection 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
324 2 yǐng a shadow 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
325 2 yǐng a photograph 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
326 2 yǐng to trace; to outline 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
327 2 yǐng a film; a movie 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
328 2 yǐng a portrait of an ancestor 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
329 2 yǐng a shadow play 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
330 2 yǐng to hide 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
331 2 yǐng an outline 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
332 2 yǐng to reproduce; to copy 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
333 2 yǐng shadow; chāyā 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
334 1 如此 rúcǐ in this way; so 我實在不知道如此小小的布施
335 1 迎請 yíngqǐng to invite 或迎請佛陀回家供養
336 1 人民 rénmín the people 同他的人民都皈命三寶
337 1 人民 rénmín common people 同他的人民都皈命三寶
338 1 人民 rénmín people; janā 同他的人民都皈命三寶
339 1 學道 xuédào examiner 出家學道
340 1 學道 xuédào Learning the Way 出家學道
341 1 nèi inside; interior 佛陀進入城內
342 1 nèi private 佛陀進入城內
343 1 nèi family; domestic 佛陀進入城內
344 1 nèi wife; consort 佛陀進入城內
345 1 nèi an imperial palace 佛陀進入城內
346 1 nèi an internal organ; heart 佛陀進入城內
347 1 nèi female 佛陀進入城內
348 1 nèi to approach 佛陀進入城內
349 1 nèi indoors 佛陀進入城內
350 1 nèi inner heart 佛陀進入城內
351 1 nèi a room 佛陀進入城內
352 1 nèi Nei 佛陀進入城內
353 1 to receive 佛陀進入城內
354 1 nèi inner; antara 佛陀進入城內
355 1 nèi self; adhyatma 佛陀進入城內
356 1 nèi esoteric; private 佛陀進入城內
357 1 měi beautiful 是因為如來的福田良美所致
358 1 měi America 是因為如來的福田良美所致
359 1 měi good; pleasing 是因為如來的福田良美所致
360 1 měi United States of America 是因為如來的福田良美所致
361 1 měi to beautify 是因為如來的福田良美所致
362 1 měi to be satisfied with oneself 是因為如來的福田良美所致
363 1 měi tasty 是因為如來的福田良美所致
364 1 měi satisying; pleasing 是因為如來的福田良美所致
365 1 měi a beautiful lady 是因為如來的福田良美所致
366 1 měi a beautiful thing 是因為如來的福田良美所致
367 1 měi to exaggerate 是因為如來的福田良美所致
368 1 měi Beauty 是因為如來的福田良美所致
369 1 měi beautiful; sundara 是因為如來的福田良美所致
370 1 měi sweet; madhura 是因為如來的福田良美所致
371 1 飯食 fànshí food 如果有人布施佛陀飯食
372 1 飯食 fànshí a meal with rice 如果有人布施佛陀飯食
373 1 直接 zhíjiē direct; straight ahead; immediate 但她不敢直接送給佛陀
374 1 事實 shìshí fact 誰相信這事實
375 1 空無 kōngwú Emptiness 看見佛陀的缽裏空無一物
376 1 空無 kōngwú śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 看見佛陀的缽裏空無一物
377 1 女的 nǚ de woman 貧女的清淨心所布施的東西
378 1 huì can; be able to 會說謊話嗎
379 1 huì able to 會說謊話嗎
380 1 huì a meeting; a conference; an assembly 會說謊話嗎
381 1 kuài to balance an account 會說謊話嗎
382 1 huì to assemble 會說謊話嗎
383 1 huì to meet 會說謊話嗎
384 1 huì a temple fair 會說謊話嗎
385 1 huì a religious assembly 會說謊話嗎
386 1 huì an association; a society 會說謊話嗎
387 1 huì a national or provincial capital 會說謊話嗎
388 1 huì an opportunity 會說謊話嗎
389 1 huì to understand 會說謊話嗎
390 1 huì to be familiar with; to know 會說謊話嗎
391 1 huì to be possible; to be likely 會說謊話嗎
392 1 huì to be good at 會說謊話嗎
393 1 huì a moment 會說謊話嗎
394 1 huì to happen to 會說謊話嗎
395 1 huì to pay 會說謊話嗎
396 1 huì a meeting place 會說謊話嗎
397 1 kuài the seam of a cap 會說謊話嗎
398 1 huì in accordance with 會說謊話嗎
399 1 huì imperial civil service examination 會說謊話嗎
400 1 huì to have sexual intercourse 會說謊話嗎
401 1 huì Hui 會說謊話嗎
402 1 huì combining; samsarga 會說謊話嗎
403 1 記載 jìzǎi to write down; to record 你見過經書上的記載嗎
404 1 記載 jìzǎi a writen record 你見過經書上的記載嗎
405 1 皈命 guī mìng Taking Refuge 同他的人民都皈命三寶
406 1 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 很希望布施佛陀及僧眾
407 1 希望 xīwàng a wish; a desire 很希望布施佛陀及僧眾
408 1 yòng to use; to apply 以為用臭米汁布施
409 1 yòng Kangxi radical 101 以為用臭米汁布施
410 1 yòng to eat 以為用臭米汁布施
411 1 yòng to spend 以為用臭米汁布施
412 1 yòng expense 以為用臭米汁布施
413 1 yòng a use; usage 以為用臭米汁布施
414 1 yòng to need; must 以為用臭米汁布施
415 1 yòng useful; practical 以為用臭米汁布施
416 1 yòng to use up; to use all of something 以為用臭米汁布施
417 1 yòng to work (an animal) 以為用臭米汁布施
418 1 yòng to appoint 以為用臭米汁布施
419 1 yòng to administer; to manager 以為用臭米汁布施
420 1 yòng to control 以為用臭米汁布施
421 1 yòng to access 以為用臭米汁布施
422 1 yòng Yong 以為用臭米汁布施
423 1 yòng yong / function; application 以為用臭米汁布施
424 1 人理 rén lǐ human logic 並無一人理睬
425 1 全城 quánchéng whole city 佛陀環行全城一周
426 1 zuì superior 能在天上享受最大的快樂
427 1 zuì top place 能在天上享受最大的快樂
428 1 zuì to assemble together 能在天上享受最大的快樂
429 1 ér Kangxi radical 126 於是就想空缽出城而去
430 1 ér as if; to seem like 於是就想空缽出城而去
431 1 néng can; able 於是就想空缽出城而去
432 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於是就想空缽出城而去
433 1 ér to arrive; up to 於是就想空缽出城而去
434 1 huán a ring; a hoop 佛陀環行全城一周
435 1 huán to encircle 佛陀環行全城一周
436 1 huán a target [in archery] 佛陀環行全城一周
437 1 huán everywhere; detailed 佛陀環行全城一周
438 1 huán a jade bracelet 佛陀環行全城一周
439 1 huán a key point 佛陀環行全城一周
440 1 huán Huan 佛陀環行全城一周
441 1 罰金 fájīn fine 罰金五兩
442 1 罰金 fájīn to forfeit 罰金五兩
443 1 解除 jiěchú to remove 佛陀為了要解除他的懷疑
444 1 解除 jiěchú to protect from a disaster 佛陀為了要解除他的懷疑
445 1 解除 jiěchú to reinstate 佛陀為了要解除他的懷疑
446 1 感謝 gǎnxiè to thank 很感謝佛陀的解說
447 1 capital city 同他的人民都皈命三寶
448 1 a city; a metropolis 同他的人民都皈命三寶
449 1 dōu all 同他的人民都皈命三寶
450 1 elegant; refined 同他的人民都皈命三寶
451 1 Du 同他的人民都皈命三寶
452 1 to establish a capital city 同他的人民都皈命三寶
453 1 to reside 同他的人民都皈命三寶
454 1 to total; to tally 同他的人民都皈命三寶
455 1 一天 yītiān one day 一天
456 1 一天 yītiān on a particular day 一天
457 1 一天 yītiān the whole sky 一天
458 1 一天 yītiān as big as the sky; very large 一天
459 1 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就無上正等正覺
460 1 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就無上正等正覺
461 1 成就 chéngjiù accomplishment 成就無上正等正覺
462 1 成就 chéngjiù Achievements 成就無上正等正覺
463 1 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就無上正等正覺
464 1 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就無上正等正覺
465 1 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就無上正等正覺
466 1 出門 chūmén to go out the door 正要出門把它倒掉
467 1 出門 chūmén to leave on a journey 正要出門把它倒掉
468 1 出門 chūmén to marry 正要出門把它倒掉
469 1 miào wonderful; fantastic 當場就顯現他的妙相
470 1 miào clever 當場就顯現他的妙相
471 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 當場就顯現他的妙相
472 1 miào fine; delicate 當場就顯現他的妙相
473 1 miào young 當場就顯現他的妙相
474 1 miào interesting 當場就顯現他的妙相
475 1 miào profound reasoning 當場就顯現他的妙相
476 1 miào Miao 當場就顯現他的妙相
477 1 miào Wonderful 當場就顯現他的妙相
478 1 miào wonderful; beautiful; suksma 當場就顯現他的妙相
479 1 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 很希望布施佛陀及僧眾
480 1 培植 péizhí to cultivate plants 給民眾培植福田
481 1 培植 péizhí to train 給民眾培植福田
482 1 shòu to suffer; to be subjected to 婆羅門王也很受感動
483 1 shòu to transfer; to confer 婆羅門王也很受感動
484 1 shòu to receive; to accept 婆羅門王也很受感動
485 1 shòu to tolerate 婆羅門王也很受感動
486 1 shòu feelings; sensations 婆羅門王也很受感動
487 1 ya 婆羅門王也很受感動
488 1 三分之一 sān fēnzhī yī one third 有芥子的三分之一大小
489 1 讚嘆 zàntàn to sigh or gasp in admiration; to praise highly 並讚嘆說
490 1 讚嘆 zàntàn to praise 並讚嘆說
491 1 讚嘆 zàntàn to exclaim in admiration 並讚嘆說
492 1 liǎn face 將臉覆蓋
493 1 liǎn cheek 將臉覆蓋
494 1 liǎn reputation 將臉覆蓋
495 1 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 能獲得這樣大的福報
496 1 xiǎo small; tiny 一棵樹的樹影蔭覆五百人車並不覺得過小
497 1 xiǎo Kangxi radical 42 一棵樹的樹影蔭覆五百人車並不覺得過小
498 1 xiǎo brief 一棵樹的樹影蔭覆五百人車並不覺得過小
499 1 xiǎo small in amount 一棵樹的樹影蔭覆五百人車並不覺得過小
500 1 xiǎo insignificant 一棵樹的樹影蔭覆五百人車並不覺得過小

Frequencies of all Words

Top 612

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 de possessive particle 能夠感動群眾接受他的教化
2 30 de structural particle 能夠感動群眾接受他的教化
3 30 de complement 能夠感動群眾接受他的教化
4 30 de a substitute for something already referred to 能夠感動群眾接受他的教化
5 21 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀遊化到婆羅門城
6 9 布施 bùshī generosity 布施
7 9 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
8 9 婆羅門 póluómén Brahmin; 佛陀遊化到婆羅門城
9 9 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 佛陀遊化到婆羅門城
10 7 jiù right away 因此心裏就深深的疑忌著
11 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 因此心裏就深深的疑忌著
12 7 jiù with regard to; concerning; to follow 因此心裏就深深的疑忌著
13 7 jiù to assume 因此心裏就深深的疑忌著
14 7 jiù to receive; to suffer 因此心裏就深深的疑忌著
15 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 因此心裏就深深的疑忌著
16 7 jiù precisely; exactly 因此心裏就深深的疑忌著
17 7 jiù namely 因此心裏就深深的疑忌著
18 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 因此心裏就深深的疑忌著
19 7 jiù only; just 因此心裏就深深的疑忌著
20 7 jiù to accomplish 因此心裏就深深的疑忌著
21 7 jiù to go with 因此心裏就深深的疑忌著
22 7 jiù already 因此心裏就深深的疑忌著
23 7 jiù as much as 因此心裏就深深的疑忌著
24 7 jiù to begin with; as expected 因此心裏就深深的疑忌著
25 7 jiù even if 因此心裏就深深的疑忌著
26 7 jiù to die 因此心裏就深深的疑忌著
27 7 jiù for instance; namely; yathā 因此心裏就深深的疑忌著
28 6 he; him 能夠感動群眾接受他的教化
29 6 another aspect 能夠感動群眾接受他的教化
30 6 other; another; some other 能夠感動群眾接受他的教化
31 6 everybody 能夠感動群眾接受他的教化
32 6 other 能夠感動群眾接受他的教化
33 6 tuō other; another; some other 能夠感動群眾接受他的教化
34 6 tha 能夠感動群眾接受他的教化
35 6 ṭha 能夠感動群眾接受他的教化
36 6 other; anya 能夠感動群眾接受他的教化
37 6 she; her 但她窮得一無所有
38 5 這樣 zhèyàng this way; such; like this 像我這樣的長舌
39 5 one 並無一人理睬
40 5 Kangxi radical 1 並無一人理睬
41 5 as soon as; all at once 並無一人理睬
42 5 pure; concentrated 並無一人理睬
43 5 whole; all 並無一人理睬
44 5 first 並無一人理睬
45 5 the same 並無一人理睬
46 5 each 並無一人理睬
47 5 certain 並無一人理睬
48 5 throughout 並無一人理睬
49 5 used in between a reduplicated verb 並無一人理睬
50 5 sole; single 並無一人理睬
51 5 a very small amount 並無一人理睬
52 5 Yi 並無一人理睬
53 5 other 並無一人理睬
54 5 to unify 並無一人理睬
55 5 accidentally; coincidentally 並無一人理睬
56 5 abruptly; suddenly 並無一人理睬
57 5 or 並無一人理睬
58 5 one; eka 並無一人理睬
59 5 zhe indicates that an action is continuing 因此心裏就深深的疑忌著
60 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 因此心裏就深深的疑忌著
61 5 zhù outstanding 因此心裏就深深的疑忌著
62 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 因此心裏就深深的疑忌著
63 5 zhuó to wear (clothes) 因此心裏就深深的疑忌著
64 5 zhe expresses a command 因此心裏就深深的疑忌著
65 5 zháo to attach; to grasp 因此心裏就深深的疑忌著
66 5 zhe indicates an accompanying action 因此心裏就深深的疑忌著
67 5 zhāo to add; to put 因此心裏就深深的疑忌著
68 5 zhuó a chess move 因此心裏就深深的疑忌著
69 5 zhāo a trick; a move; a method 因此心裏就深深的疑忌著
70 5 zhāo OK 因此心裏就深深的疑忌著
71 5 zháo to fall into [a trap] 因此心裏就深深的疑忌著
72 5 zháo to ignite 因此心裏就深深的疑忌著
73 5 zháo to fall asleep 因此心裏就深深的疑忌著
74 5 zhuó whereabouts; end result 因此心裏就深深的疑忌著
75 5 zhù to appear; to manifest 因此心裏就深深的疑忌著
76 5 zhù to show 因此心裏就深深的疑忌著
77 5 zhù to indicate; to be distinguished by 因此心裏就深深的疑忌著
78 5 zhù to write 因此心裏就深深的疑忌著
79 5 zhù to record 因此心裏就深深的疑忌著
80 5 zhù a document; writings 因此心裏就深深的疑忌著
81 5 zhù Zhu 因此心裏就深深的疑忌著
82 5 zháo expresses that a continuing process has a result 因此心裏就深深的疑忌著
83 5 zháo as it turns out; coincidentally 因此心裏就深深的疑忌著
84 5 zhuó to arrive 因此心裏就深深的疑忌著
85 5 zhuó to result in 因此心裏就深深的疑忌著
86 5 zhuó to command 因此心裏就深深的疑忌著
87 5 zhuó a strategy 因此心裏就深深的疑忌著
88 5 zhāo to happen; to occur 因此心裏就深深的疑忌著
89 5 zhù space between main doorwary and a screen 因此心裏就深深的疑忌著
90 5 zhuó somebody attached to a place; a local 因此心裏就深深的疑忌著
91 5 zhe attachment to 因此心裏就深深的疑忌著
92 5 big; huge; large 婆羅門王知道佛陀具有大威力
93 5 Kangxi radical 37 婆羅門王知道佛陀具有大威力
94 5 great; major; important 婆羅門王知道佛陀具有大威力
95 5 size 婆羅門王知道佛陀具有大威力
96 5 old 婆羅門王知道佛陀具有大威力
97 5 greatly; very 婆羅門王知道佛陀具有大威力
98 5 oldest; earliest 婆羅門王知道佛陀具有大威力
99 5 adult 婆羅門王知道佛陀具有大威力
100 5 tài greatest; grand 婆羅門王知道佛陀具有大威力
101 5 dài an important person 婆羅門王知道佛陀具有大威力
102 5 senior 婆羅門王知道佛陀具有大威力
103 5 approximately 婆羅門王知道佛陀具有大威力
104 5 tài greatest; grand 婆羅門王知道佛陀具有大威力
105 5 an element 婆羅門王知道佛陀具有大威力
106 5 great; mahā 婆羅門王知道佛陀具有大威力
107 4 shì is; are; am; to be 這是個不要的東西
108 4 shì is exactly 這是個不要的東西
109 4 shì is suitable; is in contrast 這是個不要的東西
110 4 shì this; that; those 這是個不要的東西
111 4 shì really; certainly 這是個不要的東西
112 4 shì correct; yes; affirmative 這是個不要的東西
113 4 shì true 這是個不要的東西
114 4 shì is; has; exists 這是個不要的東西
115 4 shì used between repetitions of a word 這是個不要的東西
116 4 shì a matter; an affair 這是個不要的東西
117 4 shì Shi 這是個不要的東西
118 4 shì is; bhū 這是個不要的東西
119 4 shì this; idam 這是個不要的東西
120 4 zhè this; these 這是個不要的東西
121 4 zhèi this; these 這是個不要的東西
122 4 zhè now 這是個不要的東西
123 4 zhè immediately 這是個不要的東西
124 4 zhè particle with no meaning 這是個不要的東西
125 4 zhè this; ayam; idam 這是個不要的東西
126 4 shù tree 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
127 4 shù to plant 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
128 4 shù to establish 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
129 4 shù a door screen 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
130 4 shù a door screen 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
131 4 ma indicates a question 你見過經書上的記載嗎
132 4 guò to cross; to go over; to pass 你見過經書上的記載嗎
133 4 guò too 你見過經書上的記載嗎
134 4 guò particle to indicate experience 你見過經書上的記載嗎
135 4 guò to surpass; to exceed 你見過經書上的記載嗎
136 4 guò to experience; to pass time 你見過經書上的記載嗎
137 4 guò to go 你見過經書上的記載嗎
138 4 guò a mistake 你見過經書上的記載嗎
139 4 guò a time; a round 你見過經書上的記載嗎
140 4 guō Guo 你見過經書上的記載嗎
141 4 guò to die 你見過經書上的記載嗎
142 4 guò to shift 你見過經書上的記載嗎
143 4 guò to endure 你見過經書上的記載嗎
144 4 guò to pay a visit; to call on 你見過經書上的記載嗎
145 4 guò gone by, past; atīta 你見過經書上的記載嗎
146 3 I; me; my 像我這樣的長舌
147 3 self 像我這樣的長舌
148 3 we; our 像我這樣的長舌
149 3 [my] dear 像我這樣的長舌
150 3 Wo 像我這樣的長舌
151 3 self; atman; attan 像我這樣的長舌
152 3 ga 像我這樣的長舌
153 3 I; aham 像我這樣的長舌
154 3 yǒu is; are; to exist 有一個幫佣的僕人
155 3 yǒu to have; to possess 有一個幫佣的僕人
156 3 yǒu indicates an estimate 有一個幫佣的僕人
157 3 yǒu indicates a large quantity 有一個幫佣的僕人
158 3 yǒu indicates an affirmative response 有一個幫佣的僕人
159 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一個幫佣的僕人
160 3 yǒu used to compare two things 有一個幫佣的僕人
161 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一個幫佣的僕人
162 3 yǒu used before the names of dynasties 有一個幫佣的僕人
163 3 yǒu a certain thing; what exists 有一個幫佣的僕人
164 3 yǒu multiple of ten and ... 有一個幫佣的僕人
165 3 yǒu abundant 有一個幫佣的僕人
166 3 yǒu purposeful 有一個幫佣的僕人
167 3 yǒu You 有一個幫佣的僕人
168 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一個幫佣的僕人
169 3 yǒu becoming; bhava 有一個幫佣的僕人
170 3 you 你見過經書上的記載嗎
171 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 不敢布施食物供養佛陀
172 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 不敢布施食物供養佛陀
173 3 供養 gòngyǎng offering 不敢布施食物供養佛陀
174 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 不敢布施食物供養佛陀
175 3 hěn very 很希望布施佛陀及僧眾
176 3 hěn disobey 很希望布施佛陀及僧眾
177 3 hěn a dispute 很希望布施佛陀及僧眾
178 3 hěn violent; cruel 很希望布施佛陀及僧眾
179 3 hěn very; atīva 很希望布施佛陀及僧眾
180 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並讚嘆說
181 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並讚嘆說
182 3 shuì to persuade 並讚嘆說
183 3 shuō to teach; to recite; to explain 並讚嘆說
184 3 shuō a doctrine; a theory 並讚嘆說
185 3 shuō to claim; to assert 並讚嘆說
186 3 shuō allocution 並讚嘆說
187 3 shuō to criticize; to scold 並讚嘆說
188 3 shuō to indicate; to refer to 並讚嘆說
189 3 shuō speach; vāda 並讚嘆說
190 3 shuō to speak; bhāṣate 並讚嘆說
191 3 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是下一道命令
192 3 néng can; able 能在天上享受最大的快樂
193 3 néng ability; capacity 能在天上享受最大的快樂
194 3 néng a mythical bear-like beast 能在天上享受最大的快樂
195 3 néng energy 能在天上享受最大的快樂
196 3 néng function; use 能在天上享受最大的快樂
197 3 néng may; should; permitted to 能在天上享受最大的快樂
198 3 néng talent 能在天上享受最大的快樂
199 3 néng expert at 能在天上享受最大的快樂
200 3 néng to be in harmony 能在天上享受最大的快樂
201 3 néng to tend to; to care for 能在天上享受最大的快樂
202 3 néng to reach; to arrive at 能在天上享受最大的快樂
203 3 néng as long as; only 能在天上享受最大的快樂
204 3 néng even if 能在天上享受最大的快樂
205 3 néng but 能在天上享受最大的快樂
206 3 néng in this way 能在天上享受最大的快樂
207 3 néng to be able; śak 能在天上享受最大的快樂
208 3 chéng a city; a town 佛陀遊化到婆羅門城
209 3 chéng a city wall 佛陀遊化到婆羅門城
210 3 chéng to fortify 佛陀遊化到婆羅門城
211 3 chéng a fort; a citadel 佛陀遊化到婆羅門城
212 3 chéng city; nagara 佛陀遊化到婆羅門城
213 2 福田 fútián field of merit 給民眾培植福田
214 2 福田 fútián field of blessing 給民眾培植福田
215 2 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此心裏就深深的疑忌著
216 2 民眾 mínzhòng populace; masses; the people 給民眾培植福田
217 2 看見 kànjiàn to see 看見佛陀的缽裏空無一物
218 2 zhī juice 她拿著一碗臭米汁
219 2 zhī sauce 她拿著一碗臭米汁
220 2 zhī harmony 她拿著一碗臭米汁
221 2 xiǎng to think 於是就想空缽出城而去
222 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於是就想空缽出城而去
223 2 xiǎng to want 於是就想空缽出城而去
224 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 於是就想空缽出城而去
225 2 xiǎng to plan 於是就想空缽出城而去
226 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於是就想空缽出城而去
227 2 gǎi to change; to alter 改宗學佛
228 2 gǎi Gai 改宗學佛
229 2 tīng to listen 聽佛陀說法
230 2 tīng to obey 聽佛陀說法
231 2 tīng to understand 聽佛陀說法
232 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽佛陀說法
233 2 tìng to allow; to let something take its course 聽佛陀說法
234 2 tīng to await 聽佛陀說法
235 2 tīng to acknowledge 聽佛陀說法
236 2 tīng a tin can 聽佛陀說法
237 2 tīng information 聽佛陀說法
238 2 tīng a hall 聽佛陀說法
239 2 tīng Ting 聽佛陀說法
240 2 tìng to administer; to process 聽佛陀說法
241 2 wáng Wang 婆羅門王知道佛陀具有大威力
242 2 wáng a king 婆羅門王知道佛陀具有大威力
243 2 wáng Kangxi radical 96 婆羅門王知道佛陀具有大威力
244 2 wàng to be king; to rule 婆羅門王知道佛陀具有大威力
245 2 wáng a prince; a duke 婆羅門王知道佛陀具有大威力
246 2 wáng grand; great 婆羅門王知道佛陀具有大威力
247 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 婆羅門王知道佛陀具有大威力
248 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 婆羅門王知道佛陀具有大威力
249 2 wáng the head of a group or gang 婆羅門王知道佛陀具有大威力
250 2 wáng the biggest or best of a group 婆羅門王知道佛陀具有大威力
251 2 wáng king; best of a kind; rāja 婆羅門王知道佛陀具有大威力
252 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 像我這樣的長舌
253 2 xiàng image; portrait; statue 像我這樣的長舌
254 2 xiàng appearance 像我這樣的長舌
255 2 xiàng for example 像我這樣的長舌
256 2 xiàng likeness; pratirūpa 像我這樣的長舌
257 2 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 她拿著一碗臭米汁
258 2 chòu foul [smell]; durgandha 她拿著一碗臭米汁
259 2 inside; interior 因此心裏就深深的疑忌著
260 2 東西 dōngxī east and west 這是個不要的東西
261 2 東西 dōngxī east to west 這是個不要的東西
262 2 東西 dōngxi thing 這是個不要的東西
263 2 東西 dōngxi [you] so and so 這是個不要的東西
264 2 大小 dàxiǎo dimension; magnitude; size; measurement 這樹的種子大小你知道嗎
265 2 大小 dàxiǎo large and small 這樹的種子大小你知道嗎
266 2 大小 dàxiǎo adults and children 這樹的種子大小你知道嗎
267 2 一個 yī gè one instance; one unit 有一個幫佣的僕人
268 2 一個 yī gè a certain degreee 有一個幫佣的僕人
269 2 一個 yī gè whole; entire 有一個幫佣的僕人
270 2 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果有人布施佛陀飯食
271 2 wèi for; to 佛陀慈和地為婆羅門說明著
272 2 wèi because of 佛陀慈和地為婆羅門說明著
273 2 wéi to act as; to serve 佛陀慈和地為婆羅門說明著
274 2 wéi to change into; to become 佛陀慈和地為婆羅門說明著
275 2 wéi to be; is 佛陀慈和地為婆羅門說明著
276 2 wéi to do 佛陀慈和地為婆羅門說明著
277 2 wèi for 佛陀慈和地為婆羅門說明著
278 2 wèi because of; for; to 佛陀慈和地為婆羅門說明著
279 2 wèi to 佛陀慈和地為婆羅門說明著
280 2 wéi in a passive construction 佛陀慈和地為婆羅門說明著
281 2 wéi forming a rehetorical question 佛陀慈和地為婆羅門說明著
282 2 wéi forming an adverb 佛陀慈和地為婆羅門說明著
283 2 wéi to add emphasis 佛陀慈和地為婆羅門說明著
284 2 wèi to support; to help 佛陀慈和地為婆羅門說明著
285 2 wéi to govern 佛陀慈和地為婆羅門說明著
286 2 xiàng towards; to 向各家乞食
287 2 xiàng direction 向各家乞食
288 2 xiàng to face 向各家乞食
289 2 xiàng previous; former; earlier 向各家乞食
290 2 xiàng formerly 向各家乞食
291 2 xiàng a north facing window 向各家乞食
292 2 xiàng a trend 向各家乞食
293 2 xiàng Xiang 向各家乞食
294 2 xiàng Xiang 向各家乞食
295 2 xiàng to move towards 向各家乞食
296 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向各家乞食
297 2 xiàng to favor; to be partial to 向各家乞食
298 2 xiàng always 向各家乞食
299 2 xiàng just now; a moment ago 向各家乞食
300 2 xiàng to approximate 向各家乞食
301 2 xiàng presuming 向各家乞食
302 2 xiàng to attack 向各家乞食
303 2 xiàng echo 向各家乞食
304 2 xiàng to make clear 向各家乞食
305 2 xiàng facing towards; abhimukha 向各家乞食
306 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 生起清淨的信心
307 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 生起清淨的信心
308 2 清淨 qīngjìng concise 生起清淨的信心
309 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 生起清淨的信心
310 2 清淨 qīngjìng pure and clean 生起清淨的信心
311 2 清淨 qīngjìng purity 生起清淨的信心
312 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 生起清淨的信心
313 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠感動群眾接受他的教化
314 2 知道 zhīdào to know 婆羅門王知道佛陀具有大威力
315 2 知道 zhīdào Knowing 婆羅門王知道佛陀具有大威力
316 2 生起 shēngqǐ cause; arising 生起清淨的信心
317 2 感動 gǎndòng to move [emotionally]; to touch [the feelings] 能夠感動群眾接受他的教化
318 2 huà spoken words; talk; conversation; dialect; language 佛陀說這話的時候
319 2 huà dialect 佛陀說這話的時候
320 2 長舌 chángshé talkative 像我這樣的長舌
321 2 不敢 bùgǎn to not dare 不敢布施食物供養佛陀
322 2 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 不敢布施食物供養佛陀
323 2 福報 fúbào a blessed reward 就能得到那樣大的福報
324 2 to cover 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
325 2 to reply [to a letter] 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
326 2 to overturn; to capsize 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
327 2 layered 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
328 2 to ruin; to destroy; to overwhelm 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
329 2 to hide 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
330 2 to scrutinize 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
331 2 to the contrary 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
332 2 again 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
333 2 to reverse; to return 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
334 2 to ambush 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
335 2 妄語 wàngyǔ Lying 一定是佛陀妄語
336 2 dàn but; yet; however 但她窮得一無所有
337 2 dàn merely; only 但她窮得一無所有
338 2 dàn vainly 但她窮得一無所有
339 2 dàn promptly 但她窮得一無所有
340 2 dàn all 但她窮得一無所有
341 2 dàn Dan 但她窮得一無所有
342 2 dàn only; kevala 但她窮得一無所有
343 2 yìn shade; shelter 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
344 2 yìn to protect 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
345 2 jiàn to see 你見過經書上的記載嗎
346 2 jiàn opinion; view; understanding 你見過經書上的記載嗎
347 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 你見過經書上的記載嗎
348 2 jiàn refer to; for details see 你見過經書上的記載嗎
349 2 jiàn to appear 你見過經書上的記載嗎
350 2 jiàn passive marker 你見過經書上的記載嗎
351 2 jiàn to meet 你見過經書上的記載嗎
352 2 jiàn to receive (a guest) 你見過經書上的記載嗎
353 2 jiàn let me; kindly 你見過經書上的記載嗎
354 2 jiàn Jian 你見過經書上的記載嗎
355 2 xiàn to appear 你見過經書上的記載嗎
356 2 xiàn to introduce 你見過經書上的記載嗎
357 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 你見過經書上的記載嗎
358 2 zōng school; sect 改宗學佛
359 2 zōng ancestor 改宗學佛
360 2 zōng a measure word for transaction or business related things 改宗學佛
361 2 zōng to take as one's model as 改宗學佛
362 2 zōng purpose 改宗學佛
363 2 zōng an ancestral temple 改宗學佛
364 2 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 改宗學佛
365 2 zōng clan; family 改宗學佛
366 2 zōng a model 改宗學佛
367 2 zōng a county 改宗學佛
368 2 zōng religion 改宗學佛
369 2 zōng essential; necessary 改宗學佛
370 2 zōng summation 改宗學佛
371 2 zōng a visit by feudal lords 改宗學佛
372 2 zōng Zong 改宗學佛
373 2 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 改宗學佛
374 2 zōng sect; thought; mata 改宗學佛
375 2 信心 xìnxīn confidence 生起清淨的信心
376 2 信心 xìnxīn belief; faith 生起清淨的信心
377 2 信心 xìnxīn Faith 生起清淨的信心
378 2 le completion of an action 婆羅門聽了之後
379 2 liǎo to know; to understand 婆羅門聽了之後
380 2 liǎo to understand; to know 婆羅門聽了之後
381 2 liào to look afar from a high place 婆羅門聽了之後
382 2 le modal particle 婆羅門聽了之後
383 2 le particle used in certain fixed expressions 婆羅門聽了之後
384 2 liǎo to complete 婆羅門聽了之後
385 2 liǎo completely 婆羅門聽了之後
386 2 liǎo clever; intelligent 婆羅門聽了之後
387 2 liǎo to know; jñāta 婆羅門聽了之後
388 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 貧女的清淨心所布施的東西
389 2 suǒ an office; an institute 貧女的清淨心所布施的東西
390 2 suǒ introduces a relative clause 貧女的清淨心所布施的東西
391 2 suǒ it 貧女的清淨心所布施的東西
392 2 suǒ if; supposing 貧女的清淨心所布施的東西
393 2 suǒ a few; various; some 貧女的清淨心所布施的東西
394 2 suǒ a place; a location 貧女的清淨心所布施的東西
395 2 suǒ indicates a passive voice 貧女的清淨心所布施的東西
396 2 suǒ that which 貧女的清淨心所布施的東西
397 2 suǒ an ordinal number 貧女的清淨心所布施的東西
398 2 suǒ meaning 貧女的清淨心所布施的東西
399 2 suǒ garrison 貧女的清淨心所布施的東西
400 2 suǒ place; pradeśa 貧女的清淨心所布施的東西
401 2 suǒ that which; yad 貧女的清淨心所布施的東西
402 2 得到 dédào to get; to obtain 就能得到那樣大的福報
403 2 gěi to give 給民眾培植福田
404 2 gěi to; for; for the benefit of 給民眾培植福田
405 2 to supply; to provide 給民眾培植福田
406 2 salary for government employees 給民眾培植福田
407 2 to confer; to award 給民眾培植福田
408 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給民眾培植福田
409 2 agile; nimble 給民眾培植福田
410 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給民眾培植福田
411 2 to look after; to take care of 給民眾培植福田
412 2 articulate; well spoken 給民眾培植福田
413 2 gěi to give; deya 給民眾培植福田
414 2 明白 míngbai to understand; to realize 佛陀明白她的意思
415 2 明白 míngbai clear; obvious 佛陀明白她的意思
416 2 明白 míngbai clear-headed; clever 佛陀明白她的意思
417 2 明白 míngbai sober; aware 佛陀明白她的意思
418 2 明白 míngbai Understanding 佛陀明白她的意思
419 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 聽佛陀說法
420 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 聽佛陀說法
421 2 說法 shuō fǎ words from the heart 聽佛陀說法
422 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 聽佛陀說法
423 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 聽佛陀說法
424 2 bìng and; furthermore; also 並無一人理睬
425 2 bìng completely; entirely 並無一人理睬
426 2 bìng to combine; to amalgamate 並無一人理睬
427 2 bìng to combine 並無一人理睬
428 2 bìng to resemble; to be like 並無一人理睬
429 2 bìng both; equally 並無一人理睬
430 2 bìng both; side-by-side; equally 並無一人理睬
431 2 bìng completely; entirely 並無一人理睬
432 2 bìng to stand side-by-side 並無一人理睬
433 2 bìng definitely; absolutely; actually 並無一人理睬
434 2 bīng Taiyuan 並無一人理睬
435 2 bìng equally; both; together 並無一人理睬
436 2 bìng together; saha 並無一人理睬
437 2 meter 她拿著一碗臭米汁
438 2 rice 她拿著一碗臭米汁
439 2 Mi 她拿著一碗臭米汁
440 2 Kangxi radical 119 她拿著一碗臭米汁
441 2 a granule 她拿著一碗臭米汁
442 2 food 她拿著一碗臭米汁
443 2 接受 jiēshòu to accept; to receive 能夠感動群眾接受他的教化
444 2 五百 wǔ bǎi five hundred 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
445 2 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
446 2 a bowl; an alms bowl 於是就想空缽出城而去
447 2 a bowl 於是就想空缽出城而去
448 2 an alms bowl; an earthenware basin 於是就想空缽出城而去
449 2 an earthenware basin 於是就想空缽出城而去
450 2 Alms bowl 於是就想空缽出城而去
451 2 a bowl; an alms bowl; patra 於是就想空缽出城而去
452 2 an alms bowl; patra; patta 於是就想空缽出城而去
453 2 an alms bowl; patra 於是就想空缽出城而去
454 2 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 民眾因為法令森嚴
455 2 yǐng an image; a reflection 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
456 2 yǐng a shadow 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
457 2 yǐng a photograph 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
458 2 yǐng to trace; to outline 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
459 2 yǐng a film; a movie 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
460 2 yǐng a portrait of an ancestor 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
461 2 yǐng a shadow play 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
462 2 yǐng to hide 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
463 2 yǐng an outline 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
464 2 yǐng to reproduce; to copy 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
465 2 yǐng shadow; chāyā 你曾經見過尼拘律樹的樹影蔭覆著五百商人車輛嗎
466 1 如此 rúcǐ in this way; so 我實在不知道如此小小的布施
467 1 迎請 yíngqǐng to invite 或迎請佛陀回家供養
468 1 人民 rénmín the people 同他的人民都皈命三寶
469 1 人民 rénmín common people 同他的人民都皈命三寶
470 1 人民 rénmín people; janā 同他的人民都皈命三寶
471 1 學道 xuédào examiner 出家學道
472 1 學道 xuédào Learning the Way 出家學道
473 1 nèi inside; interior 佛陀進入城內
474 1 nèi private 佛陀進入城內
475 1 nèi family; domestic 佛陀進入城內
476 1 nèi inside; interior 佛陀進入城內
477 1 nèi wife; consort 佛陀進入城內
478 1 nèi an imperial palace 佛陀進入城內
479 1 nèi an internal organ; heart 佛陀進入城內
480 1 nèi female 佛陀進入城內
481 1 nèi to approach 佛陀進入城內
482 1 nèi indoors 佛陀進入城內
483 1 nèi inner heart 佛陀進入城內
484 1 nèi a room 佛陀進入城內
485 1 nèi Nei 佛陀進入城內
486 1 to receive 佛陀進入城內
487 1 nèi inner; antara 佛陀進入城內
488 1 nèi self; adhyatma 佛陀進入城內
489 1 nèi esoteric; private 佛陀進入城內
490 1 měi beautiful 是因為如來的福田良美所致
491 1 měi America 是因為如來的福田良美所致
492 1 měi good; pleasing 是因為如來的福田良美所致
493 1 měi United States of America 是因為如來的福田良美所致
494 1 měi to beautify 是因為如來的福田良美所致
495 1 měi to be satisfied with oneself 是因為如來的福田良美所致
496 1 měi tasty 是因為如來的福田良美所致
497 1 měi satisying; pleasing 是因為如來的福田良美所致
498 1 měi a beautiful lady 是因為如來的福田良美所致
499 1 měi a beautiful thing 是因為如來的福田良美所致
500 1 měi to exaggerate 是因為如來的福田良美所致

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
jiù for instance; namely; yathā
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
one; eka
zhe attachment to
  1. an element
  2. great; mahā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhè this; ayam; idam
guò gone by, past; atīta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
道心 100 Mind for the Way
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
皈命 103 Taking Refuge
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
清净心 清淨心 113 pure mind
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
生起 115 cause; arising
妄语 妄語 119 Lying
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
迎请 迎請 121 to invite
游化 遊化 121 to travel and teach