Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 3: Protecting the Country and Guarding Buddhism 第三講‧護國衛教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 61 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 即保衛佛教 |
2 | 61 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 即保衛佛教 |
3 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 他還多了一個責任 |
4 | 55 | 他 | tā | other | 他還多了一個責任 |
5 | 55 | 他 | tā | tha | 他還多了一個責任 |
6 | 55 | 他 | tā | ṭha | 他還多了一個責任 |
7 | 55 | 他 | tā | other; anya | 他還多了一個責任 |
8 | 47 | 要 | yào | to want; to wish for | 衛教愛民要當仁不讓 |
9 | 47 | 要 | yào | to want | 衛教愛民要當仁不讓 |
10 | 47 | 要 | yāo | a treaty | 衛教愛民要當仁不讓 |
11 | 47 | 要 | yào | to request | 衛教愛民要當仁不讓 |
12 | 47 | 要 | yào | essential points; crux | 衛教愛民要當仁不讓 |
13 | 47 | 要 | yāo | waist | 衛教愛民要當仁不讓 |
14 | 47 | 要 | yāo | to cinch | 衛教愛民要當仁不讓 |
15 | 47 | 要 | yāo | waistband | 衛教愛民要當仁不讓 |
16 | 47 | 要 | yāo | Yao | 衛教愛民要當仁不讓 |
17 | 47 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 衛教愛民要當仁不讓 |
18 | 47 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 衛教愛民要當仁不讓 |
19 | 47 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 衛教愛民要當仁不讓 |
20 | 47 | 要 | yāo | to agree with | 衛教愛民要當仁不讓 |
21 | 47 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 衛教愛民要當仁不讓 |
22 | 47 | 要 | yào | to summarize | 衛教愛民要當仁不讓 |
23 | 47 | 要 | yào | essential; important | 衛教愛民要當仁不讓 |
24 | 47 | 要 | yào | to desire | 衛教愛民要當仁不讓 |
25 | 47 | 要 | yào | to demand | 衛教愛民要當仁不讓 |
26 | 47 | 要 | yào | to need | 衛教愛民要當仁不讓 |
27 | 47 | 要 | yào | should; must | 衛教愛民要當仁不讓 |
28 | 47 | 要 | yào | might | 衛教愛民要當仁不讓 |
29 | 44 | 在 | zài | in; at | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
30 | 44 | 在 | zài | to exist; to be living | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
31 | 44 | 在 | zài | to consist of | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
32 | 44 | 在 | zài | to be at a post | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
33 | 44 | 在 | zài | in; bhū | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
34 | 44 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道以後 |
35 | 37 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 佛教對國家 |
36 | 37 | 國家 | guójiā | the state and the people | 佛教對國家 |
37 | 35 | 很 | hěn | disobey | 旁邊的大樹很蔭涼 |
38 | 35 | 很 | hěn | a dispute | 旁邊的大樹很蔭涼 |
39 | 35 | 很 | hěn | violent; cruel | 旁邊的大樹很蔭涼 |
40 | 35 | 很 | hěn | very; atīva | 旁邊的大樹很蔭涼 |
41 | 35 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他還多了一個責任 |
42 | 35 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他還多了一個責任 |
43 | 35 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他還多了一個責任 |
44 | 35 | 了 | liǎo | to complete | 他還多了一個責任 |
45 | 35 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他還多了一個責任 |
46 | 35 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他還多了一個責任 |
47 | 34 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他還多了一個責任 |
48 | 34 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他還多了一個責任 |
49 | 34 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他還多了一個責任 |
50 | 34 | 都 | dū | capital city | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
51 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
52 | 34 | 都 | dōu | all | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
53 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
54 | 34 | 都 | dū | Du | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
55 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
56 | 34 | 都 | dū | to reside | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
57 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
58 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教可說是一個護國的宗教 |
59 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教可說是一個護國的宗教 |
60 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 佛教可說是一個護國的宗教 |
61 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教可說是一個護國的宗教 |
62 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教可說是一個護國的宗教 |
63 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教可說是一個護國的宗教 |
64 | 29 | 說 | shuō | allocution | 佛教可說是一個護國的宗教 |
65 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教可說是一個護國的宗教 |
66 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教可說是一個護國的宗教 |
67 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教可說是一個護國的宗教 |
68 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教可說是一個護國的宗教 |
69 | 29 | 一 | yī | one | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
70 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
71 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
72 | 29 | 一 | yī | first | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
73 | 29 | 一 | yī | the same | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
74 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
75 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
76 | 29 | 一 | yī | Yi | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
77 | 29 | 一 | yī | other | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
78 | 29 | 一 | yī | to unify | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
79 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
80 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
81 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
82 | 28 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
83 | 28 | 就 | jiù | to assume | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
84 | 28 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
85 | 28 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
86 | 28 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
87 | 28 | 就 | jiù | to accomplish | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
88 | 28 | 就 | jiù | to go with | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
89 | 28 | 就 | jiù | to die | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
90 | 28 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛陀時代有很多外道 |
91 | 28 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛陀時代有很多外道 |
92 | 28 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛陀時代有很多外道 |
93 | 28 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛陀時代有很多外道 |
94 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
95 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
96 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
97 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
98 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
99 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
100 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
101 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
102 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
103 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
104 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
105 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
106 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
107 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
108 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 共同為光大佛教而努力 |
109 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 共同為光大佛教而努力 |
110 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 共同為光大佛教而努力 |
111 | 24 | 為 | wéi | to do | 共同為光大佛教而努力 |
112 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 共同為光大佛教而努力 |
113 | 24 | 為 | wéi | to govern | 共同為光大佛教而努力 |
114 | 24 | 我 | wǒ | self | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
115 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
116 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
117 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
118 | 24 | 我 | wǒ | ga | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
119 | 23 | 來 | lái | to come | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
120 | 23 | 來 | lái | please | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
121 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
122 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
123 | 23 | 來 | lái | wheat | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
124 | 23 | 來 | lái | next; future | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
125 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
126 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
127 | 23 | 來 | lái | to earn | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
128 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
129 | 22 | 也 | yě | ya | 百姓的福利也應給予關懷 |
130 | 22 | 人民 | rénmín | the people | 一個國家的人民要愛國 |
131 | 22 | 人民 | rénmín | common people | 一個國家的人民要愛國 |
132 | 22 | 人民 | rénmín | people; janā | 一個國家的人民要愛國 |
133 | 22 | 到 | dào | to arrive | 請您坐到那邊去 |
134 | 22 | 到 | dào | to go | 請您坐到那邊去 |
135 | 22 | 到 | dào | careful | 請您坐到那邊去 |
136 | 22 | 到 | dào | Dao | 請您坐到那邊去 |
137 | 22 | 到 | dào | approach; upagati | 請您坐到那邊去 |
138 | 21 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 護國衛教 |
139 | 20 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人除了護國之外 |
140 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
141 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
142 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
143 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
144 | 20 | 答 | dā | Da | 答 |
145 | 18 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對國家 |
146 | 18 | 對 | duì | correct; right | 佛教對國家 |
147 | 18 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對國家 |
148 | 18 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對國家 |
149 | 18 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對國家 |
150 | 18 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對國家 |
151 | 18 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對國家 |
152 | 18 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對國家 |
153 | 18 | 對 | duì | to mix | 佛教對國家 |
154 | 18 | 對 | duì | a pair | 佛教對國家 |
155 | 18 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對國家 |
156 | 18 | 對 | duì | mutual | 佛教對國家 |
157 | 18 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對國家 |
158 | 18 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對國家 |
159 | 17 | 政治 | zhèngzhì | politics | 尤其能彌補政治所不及之處 |
160 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他還多了一個責任 |
161 | 17 | 多 | duó | many; much | 他還多了一個責任 |
162 | 17 | 多 | duō | more | 他還多了一個責任 |
163 | 17 | 多 | duō | excessive | 他還多了一個責任 |
164 | 17 | 多 | duō | abundant | 他還多了一個責任 |
165 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他還多了一個責任 |
166 | 17 | 多 | duō | Duo | 他還多了一個責任 |
167 | 17 | 多 | duō | ta | 他還多了一個責任 |
168 | 16 | 與 | yǔ | to give | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
169 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
170 | 16 | 與 | yù | to particate in | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
171 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
172 | 16 | 與 | yù | to help | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
173 | 16 | 與 | yǔ | for | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
174 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他和人民同樣是 |
175 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 他和人民同樣是 |
176 | 16 | 和 | hé | He | 他和人民同樣是 |
177 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他和人民同樣是 |
178 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他和人民同樣是 |
179 | 16 | 和 | hé | warm | 他和人民同樣是 |
180 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他和人民同樣是 |
181 | 16 | 和 | hé | a transaction | 他和人民同樣是 |
182 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他和人民同樣是 |
183 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 他和人民同樣是 |
184 | 16 | 和 | hé | a military gate | 他和人民同樣是 |
185 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 他和人民同樣是 |
186 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 他和人民同樣是 |
187 | 16 | 和 | hé | compatible | 他和人民同樣是 |
188 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 他和人民同樣是 |
189 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他和人民同樣是 |
190 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 他和人民同樣是 |
191 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他和人民同樣是 |
192 | 16 | 和 | hé | venerable | 他和人民同樣是 |
193 | 16 | 能 | néng | can; able | 尤其能彌補政治所不及之處 |
194 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 尤其能彌補政治所不及之處 |
195 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤其能彌補政治所不及之處 |
196 | 16 | 能 | néng | energy | 尤其能彌補政治所不及之處 |
197 | 16 | 能 | néng | function; use | 尤其能彌補政治所不及之處 |
198 | 16 | 能 | néng | talent | 尤其能彌補政治所不及之處 |
199 | 16 | 能 | néng | expert at | 尤其能彌補政治所不及之處 |
200 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 尤其能彌補政治所不及之處 |
201 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤其能彌補政治所不及之處 |
202 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤其能彌補政治所不及之處 |
203 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 尤其能彌補政治所不及之處 |
204 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
205 | 16 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
206 | 16 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
207 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
208 | 15 | 位 | wèi | position; location; place | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
209 | 15 | 位 | wèi | bit | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
210 | 15 | 位 | wèi | a seat | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
211 | 15 | 位 | wèi | a post | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
212 | 15 | 位 | wèi | a rank; status | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
213 | 15 | 位 | wèi | a throne | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
214 | 15 | 位 | wèi | Wei | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
215 | 15 | 位 | wèi | the standard form of an object | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
216 | 15 | 位 | wèi | a polite form of address | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
217 | 15 | 位 | wèi | at; located at | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
218 | 15 | 位 | wèi | to arrange | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
219 | 15 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
220 | 15 | 去 | qù | to go | 請您坐到那邊去 |
221 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 請您坐到那邊去 |
222 | 15 | 去 | qù | to be distant | 請您坐到那邊去 |
223 | 15 | 去 | qù | to leave | 請您坐到那邊去 |
224 | 15 | 去 | qù | to play a part | 請您坐到那邊去 |
225 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 請您坐到那邊去 |
226 | 15 | 去 | qù | to die | 請您坐到那邊去 |
227 | 15 | 去 | qù | previous; past | 請您坐到那邊去 |
228 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 請您坐到那邊去 |
229 | 15 | 去 | qù | falling tone | 請您坐到那邊去 |
230 | 15 | 去 | qù | to lose | 請您坐到那邊去 |
231 | 15 | 去 | qù | Qu | 請您坐到那邊去 |
232 | 15 | 去 | qù | go; gati | 請您坐到那邊去 |
233 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人雖然出了家 |
234 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人雖然出了家 |
235 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 一個人雖然出了家 |
236 | 14 | 人 | rén | everybody | 一個人雖然出了家 |
237 | 14 | 人 | rén | adult | 一個人雖然出了家 |
238 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 一個人雖然出了家 |
239 | 14 | 人 | rén | an upright person | 一個人雖然出了家 |
240 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人雖然出了家 |
241 | 14 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時憍薩羅國的波斯匿王希望釋迦族能有一位公主嫁過去 |
242 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 就是不與政治對立 |
243 | 14 | 提婆 | típó | Āryadeva; Deva | 來衛教的提婆尊者 |
244 | 14 | 提婆 | típó | Devadatta | 來衛教的提婆尊者 |
245 | 14 | 提婆 | típó | Kanadeva | 來衛教的提婆尊者 |
246 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 有不少已證得神通 |
247 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 有不少已證得神通 |
248 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 有不少已證得神通 |
249 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 有不少已證得神通 |
250 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又說 |
251 | 13 | 衛教 | wèi jiào | Defending Buddhism | 護國衛教 |
252 | 12 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該將護國祐民列為己任 |
253 | 12 | 社會 | shèhuì | society | 社會有淨化人心 |
254 | 12 | 道教 | dàojiào | Taosim | 佛教和道教辯論 |
255 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一個優秀的出家人 |
256 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一個優秀的出家人 |
257 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
258 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 興教為己任 |
259 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 興教為己任 |
260 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 興教為己任 |
261 | 11 | 教 | jiào | religion | 興教為己任 |
262 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 興教為己任 |
263 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 興教為己任 |
264 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 興教為己任 |
265 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 興教為己任 |
266 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 興教為己任 |
267 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 興教為己任 |
268 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護國 |
269 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以護國 |
270 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以護國 |
271 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以護國 |
272 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護國 |
273 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護國 |
274 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護國 |
275 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以護國 |
276 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以護國 |
277 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護國 |
278 | 10 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
279 | 10 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
280 | 10 | 讓 | ràng | Give Way | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
281 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
282 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
283 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
284 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
285 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 為國犧牲奮鬥 |
286 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 為國犧牲奮鬥 |
287 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 為國犧牲奮鬥 |
288 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 為國犧牲奮鬥 |
289 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 為國犧牲奮鬥 |
290 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 為國犧牲奮鬥 |
291 | 10 | 國 | guó | national | 為國犧牲奮鬥 |
292 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 為國犧牲奮鬥 |
293 | 10 | 國 | guó | Guo | 為國犧牲奮鬥 |
294 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 為國犧牲奮鬥 |
295 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 故意和阿難開示治國之道 |
296 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 故意和阿難開示治國之道 |
297 | 10 | 國際 | guójì | international | 也包括致力於國際間的往來關係 |
298 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這是不能勝利的 |
299 | 9 | 辯論 | biànlùn | to debate | 經常與外道辯論 |
300 | 9 | 印度 | yìndù | India | 當時印度有一個風俗 |
301 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在國家發生戰爭時 |
302 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在國家發生戰爭時 |
303 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在國家發生戰爭時 |
304 | 9 | 時 | shí | fashionable | 在國家發生戰爭時 |
305 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在國家發生戰爭時 |
306 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在國家發生戰爭時 |
307 | 9 | 時 | shí | tense | 在國家發生戰爭時 |
308 | 9 | 時 | shí | particular; special | 在國家發生戰爭時 |
309 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在國家發生戰爭時 |
310 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在國家發生戰爭時 |
311 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 在國家發生戰爭時 |
312 | 9 | 時 | shí | seasonal | 在國家發生戰爭時 |
313 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 在國家發生戰爭時 |
314 | 9 | 時 | shí | hour | 在國家發生戰爭時 |
315 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在國家發生戰爭時 |
316 | 9 | 時 | shí | Shi | 在國家發生戰爭時 |
317 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 在國家發生戰爭時 |
318 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 在國家發生戰爭時 |
319 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 在國家發生戰爭時 |
320 | 9 | 坐 | zuò | to sit | 卻坐上佛陀的寶座 |
321 | 9 | 坐 | zuò | to ride | 卻坐上佛陀的寶座 |
322 | 9 | 坐 | zuò | to visit | 卻坐上佛陀的寶座 |
323 | 9 | 坐 | zuò | a seat | 卻坐上佛陀的寶座 |
324 | 9 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 卻坐上佛陀的寶座 |
325 | 9 | 坐 | zuò | to be in a position | 卻坐上佛陀的寶座 |
326 | 9 | 坐 | zuò | to convict; to try | 卻坐上佛陀的寶座 |
327 | 9 | 坐 | zuò | to stay | 卻坐上佛陀的寶座 |
328 | 9 | 坐 | zuò | to kneel | 卻坐上佛陀的寶座 |
329 | 9 | 坐 | zuò | to violate | 卻坐上佛陀的寶座 |
330 | 9 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 卻坐上佛陀的寶座 |
331 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
332 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 本來就是國民應有的態度 |
333 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 本來就是國民應有的態度 |
334 | 8 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 佛教徒護國 |
335 | 8 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 能打勝仗嗎 |
336 | 8 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 能打勝仗嗎 |
337 | 8 | 打 | dǎ | to inject into | 能打勝仗嗎 |
338 | 8 | 打 | dǎ | to issue; to send | 能打勝仗嗎 |
339 | 8 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 能打勝仗嗎 |
340 | 8 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 能打勝仗嗎 |
341 | 8 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 能打勝仗嗎 |
342 | 8 | 打 | dǎ | to buy | 能打勝仗嗎 |
343 | 8 | 打 | dǎ | to print; to type | 能打勝仗嗎 |
344 | 8 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 能打勝仗嗎 |
345 | 8 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 能打勝仗嗎 |
346 | 8 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 能打勝仗嗎 |
347 | 8 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 能打勝仗嗎 |
348 | 8 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 能打勝仗嗎 |
349 | 8 | 打 | dǎ | to paint | 能打勝仗嗎 |
350 | 8 | 打 | dǎ | to use | 能打勝仗嗎 |
351 | 8 | 打 | dǎ | to do | 能打勝仗嗎 |
352 | 8 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 能打勝仗嗎 |
353 | 8 | 打 | dǎ | martial arts | 能打勝仗嗎 |
354 | 8 | 打 | dǎ | Da | 能打勝仗嗎 |
355 | 8 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 能打勝仗嗎 |
356 | 8 | 於 | yú | to go; to | 化解了一場戰爭於無形 |
357 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 化解了一場戰爭於無形 |
358 | 8 | 於 | yú | Yu | 化解了一場戰爭於無形 |
359 | 8 | 於 | wū | a crow | 化解了一場戰爭於無形 |
360 | 8 | 阿育王 | Āyùwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 阿育王是如何拓展他的國際交流工作 |
361 | 8 | 宣揚 | xuānyáng | to publicise | 日本人在國際間宣揚 |
362 | 8 | 做 | zuò | to make | 必定要從愛護人民做起 |
363 | 8 | 做 | zuò | to do; to work | 必定要從愛護人民做起 |
364 | 8 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 必定要從愛護人民做起 |
365 | 8 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 必定要從愛護人民做起 |
366 | 8 | 做 | zuò | to pretend | 必定要從愛護人民做起 |
367 | 8 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 他還多了一個責任 |
368 | 8 | 還 | huán | to pay back; to give back | 他還多了一個責任 |
369 | 8 | 還 | huán | to do in return | 他還多了一個責任 |
370 | 8 | 還 | huán | Huan | 他還多了一個責任 |
371 | 8 | 還 | huán | to revert | 他還多了一個責任 |
372 | 8 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 他還多了一個責任 |
373 | 8 | 還 | huán | to encircle | 他還多了一個責任 |
374 | 8 | 還 | xuán | to rotate | 他還多了一個責任 |
375 | 8 | 還 | huán | since | 他還多了一個責任 |
376 | 8 | 之 | zhī | to go | 尤其能彌補政治所不及之處 |
377 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 尤其能彌補政治所不及之處 |
378 | 8 | 之 | zhī | is | 尤其能彌補政治所不及之處 |
379 | 8 | 之 | zhī | to use | 尤其能彌補政治所不及之處 |
380 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 尤其能彌補政治所不及之處 |
381 | 7 | 那 | nā | No | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
382 | 7 | 那 | nuó | to move | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
383 | 7 | 那 | nuó | much | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
384 | 7 | 那 | nuó | stable; quiet | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
385 | 7 | 那 | nà | na | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
386 | 7 | 犧牲 | xīshēng | to sacrifice | 為國犧牲奮鬥 |
387 | 7 | 犧牲 | xīshēng | a sacrificial animal | 為國犧牲奮鬥 |
388 | 7 | 犧牲 | xīshēng | sacrifice | 為國犧牲奮鬥 |
389 | 7 | 一部 | yībù | radical one | 佛教有一部 |
390 | 7 | 天 | tiān | day | 天 |
391 | 7 | 天 | tiān | heaven | 天 |
392 | 7 | 天 | tiān | nature | 天 |
393 | 7 | 天 | tiān | sky | 天 |
394 | 7 | 天 | tiān | weather | 天 |
395 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
396 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
397 | 7 | 天 | tiān | season | 天 |
398 | 7 | 天 | tiān | destiny | 天 |
399 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
400 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
401 | 7 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天 |
402 | 7 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna | 還有一位富樓那尊者 |
403 | 7 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並沒有 |
404 | 7 | 並 | bìng | to combine | 並沒有 |
405 | 7 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並沒有 |
406 | 7 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並沒有 |
407 | 7 | 並 | bīng | Taiyuan | 並沒有 |
408 | 7 | 並 | bìng | equally; both; together | 並沒有 |
409 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
410 | 7 | 被 | bèi | to cover | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
411 | 7 | 被 | bèi | a cape | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
412 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
413 | 7 | 被 | bèi | to reach | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
414 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
415 | 7 | 被 | bèi | Bei | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
416 | 7 | 被 | pī | to drape over | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
417 | 7 | 被 | pī | to scatter | 都被佛陀的慈悲感化而退兵 |
418 | 7 | 釋迦族 | Shìjiā zú | Sakya Clan; Shakya Clan | 釋迦族人認為侍女所生養的孩子沒有資格坐這個座位 |
419 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
420 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
421 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
422 | 7 | 大 | dà | size | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
423 | 7 | 大 | dà | old | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
424 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
425 | 7 | 大 | dà | adult | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
426 | 7 | 大 | dài | an important person | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
427 | 7 | 大 | dà | senior | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
428 | 7 | 大 | dà | an element | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
429 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 對於推廣世界佛教有很大的貢獻 |
430 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 聽說中國有好幾座命名為 |
431 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 聽說中國有好幾座命名為 |
432 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 聽說中國有好幾座命名為 |
433 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 聽說中國有好幾座命名為 |
434 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 應該將護國祐民列為己任 |
435 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 應該將護國祐民列為己任 |
436 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 應該將護國祐民列為己任 |
437 | 7 | 將 | qiāng | to request | 應該將護國祐民列為己任 |
438 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 應該將護國祐民列為己任 |
439 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 應該將護國祐民列為己任 |
440 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 應該將護國祐民列為己任 |
441 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 應該將護國祐民列為己任 |
442 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 應該將護國祐民列為己任 |
443 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 應該將護國祐民列為己任 |
444 | 7 | 將 | jiàng | king | 應該將護國祐民列為己任 |
445 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 應該將護國祐民列為己任 |
446 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 應該將護國祐民列為己任 |
447 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 應該將護國祐民列為己任 |
448 | 7 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 聽說民國初年有一位愛國僧人宗仰上人 |
449 | 7 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 聽說民國初年有一位愛國僧人宗仰上人 |
450 | 7 | 知道 | zhīdào | to know | 因為佛陀知道兩國之間的仇恨已經造成 |
451 | 7 | 知道 | zhīdào | Knowing | 因為佛陀知道兩國之間的仇恨已經造成 |
452 | 6 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 道士們運用神通和咒法 |
453 | 6 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 道士們運用神通和咒法 |
454 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 也是一種貢獻 |
455 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 也是一種貢獻 |
456 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 卻坐上佛陀的寶座 |
457 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卻坐上佛陀的寶座 |
458 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卻坐上佛陀的寶座 |
459 | 6 | 上 | shàng | shang | 卻坐上佛陀的寶座 |
460 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 卻坐上佛陀的寶座 |
461 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 卻坐上佛陀的寶座 |
462 | 6 | 上 | shàng | advanced | 卻坐上佛陀的寶座 |
463 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卻坐上佛陀的寶座 |
464 | 6 | 上 | shàng | time | 卻坐上佛陀的寶座 |
465 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卻坐上佛陀的寶座 |
466 | 6 | 上 | shàng | far | 卻坐上佛陀的寶座 |
467 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 卻坐上佛陀的寶座 |
468 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卻坐上佛陀的寶座 |
469 | 6 | 上 | shàng | to report | 卻坐上佛陀的寶座 |
470 | 6 | 上 | shàng | to offer | 卻坐上佛陀的寶座 |
471 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 卻坐上佛陀的寶座 |
472 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卻坐上佛陀的寶座 |
473 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 卻坐上佛陀的寶座 |
474 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卻坐上佛陀的寶座 |
475 | 6 | 上 | shàng | to burn | 卻坐上佛陀的寶座 |
476 | 6 | 上 | shàng | to remember | 卻坐上佛陀的寶座 |
477 | 6 | 上 | shàng | to add | 卻坐上佛陀的寶座 |
478 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卻坐上佛陀的寶座 |
479 | 6 | 上 | shàng | to meet | 卻坐上佛陀的寶座 |
480 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卻坐上佛陀的寶座 |
481 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卻坐上佛陀的寶座 |
482 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 卻坐上佛陀的寶座 |
483 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卻坐上佛陀的寶座 |
484 | 6 | 裡 | lǐ | inside; interior | 佛教裡有好幾部經典如 |
485 | 6 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 佛教裡有好幾部經典如 |
486 | 6 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 佛教裡有好幾部經典如 |
487 | 6 | 裡 | lǐ | a residence | 佛教裡有好幾部經典如 |
488 | 6 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 佛教裡有好幾部經典如 |
489 | 6 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 佛教裡有好幾部經典如 |
490 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 佛陀開口道 |
491 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛陀開口道 |
492 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛陀開口道 |
493 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛陀開口道 |
494 | 6 | 道 | dào | to think | 佛陀開口道 |
495 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 佛陀開口道 |
496 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 佛陀開口道 |
497 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛陀開口道 |
498 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 佛陀開口道 |
499 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛陀開口道 |
500 | 6 | 道 | dào | a skill | 佛陀開口道 |
Frequencies of all Words
Top 755
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 228 | 的 | de | possessive particle | 所以一個優秀的出家人 |
2 | 228 | 的 | de | structural particle | 所以一個優秀的出家人 |
3 | 228 | 的 | de | complement | 所以一個優秀的出家人 |
4 | 228 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 所以一個優秀的出家人 |
5 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教可說是一個護國的宗教 |
6 | 68 | 是 | shì | is exactly | 佛教可說是一個護國的宗教 |
7 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教可說是一個護國的宗教 |
8 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 佛教可說是一個護國的宗教 |
9 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 佛教可說是一個護國的宗教 |
10 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教可說是一個護國的宗教 |
11 | 68 | 是 | shì | true | 佛教可說是一個護國的宗教 |
12 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教可說是一個護國的宗教 |
13 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教可說是一個護國的宗教 |
14 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教可說是一個護國的宗教 |
15 | 68 | 是 | shì | Shi | 佛教可說是一個護國的宗教 |
16 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 佛教可說是一個護國的宗教 |
17 | 68 | 是 | shì | this; idam | 佛教可說是一個護國的宗教 |
18 | 61 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 即保衛佛教 |
19 | 61 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 即保衛佛教 |
20 | 55 | 他 | tā | he; him | 他還多了一個責任 |
21 | 55 | 他 | tā | another aspect | 他還多了一個責任 |
22 | 55 | 他 | tā | other; another; some other | 他還多了一個責任 |
23 | 55 | 他 | tā | everybody | 他還多了一個責任 |
24 | 55 | 他 | tā | other | 他還多了一個責任 |
25 | 55 | 他 | tuō | other; another; some other | 他還多了一個責任 |
26 | 55 | 他 | tā | tha | 他還多了一個責任 |
27 | 55 | 他 | tā | ṭha | 他還多了一個責任 |
28 | 55 | 他 | tā | other; anya | 他還多了一個責任 |
29 | 47 | 要 | yào | to want; to wish for | 衛教愛民要當仁不讓 |
30 | 47 | 要 | yào | if | 衛教愛民要當仁不讓 |
31 | 47 | 要 | yào | to be about to; in the future | 衛教愛民要當仁不讓 |
32 | 47 | 要 | yào | to want | 衛教愛民要當仁不讓 |
33 | 47 | 要 | yāo | a treaty | 衛教愛民要當仁不讓 |
34 | 47 | 要 | yào | to request | 衛教愛民要當仁不讓 |
35 | 47 | 要 | yào | essential points; crux | 衛教愛民要當仁不讓 |
36 | 47 | 要 | yāo | waist | 衛教愛民要當仁不讓 |
37 | 47 | 要 | yāo | to cinch | 衛教愛民要當仁不讓 |
38 | 47 | 要 | yāo | waistband | 衛教愛民要當仁不讓 |
39 | 47 | 要 | yāo | Yao | 衛教愛民要當仁不讓 |
40 | 47 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 衛教愛民要當仁不讓 |
41 | 47 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 衛教愛民要當仁不讓 |
42 | 47 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 衛教愛民要當仁不讓 |
43 | 47 | 要 | yāo | to agree with | 衛教愛民要當仁不讓 |
44 | 47 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 衛教愛民要當仁不讓 |
45 | 47 | 要 | yào | to summarize | 衛教愛民要當仁不讓 |
46 | 47 | 要 | yào | essential; important | 衛教愛民要當仁不讓 |
47 | 47 | 要 | yào | to desire | 衛教愛民要當仁不讓 |
48 | 47 | 要 | yào | to demand | 衛教愛民要當仁不讓 |
49 | 47 | 要 | yào | to need | 衛教愛民要當仁不讓 |
50 | 47 | 要 | yào | should; must | 衛教愛民要當仁不讓 |
51 | 47 | 要 | yào | might | 衛教愛民要當仁不讓 |
52 | 47 | 要 | yào | or | 衛教愛民要當仁不讓 |
53 | 44 | 在 | zài | in; at | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
54 | 44 | 在 | zài | at | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
55 | 44 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
56 | 44 | 在 | zài | to exist; to be living | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
57 | 44 | 在 | zài | to consist of | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
58 | 44 | 在 | zài | to be at a post | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
59 | 44 | 在 | zài | in; bhū | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
60 | 44 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道以後 |
61 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 社會有淨化人心 |
62 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 社會有淨化人心 |
63 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 社會有淨化人心 |
64 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 社會有淨化人心 |
65 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 社會有淨化人心 |
66 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 社會有淨化人心 |
67 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 社會有淨化人心 |
68 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 社會有淨化人心 |
69 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 社會有淨化人心 |
70 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 社會有淨化人心 |
71 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 社會有淨化人心 |
72 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 社會有淨化人心 |
73 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 社會有淨化人心 |
74 | 41 | 有 | yǒu | You | 社會有淨化人心 |
75 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 社會有淨化人心 |
76 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 社會有淨化人心 |
77 | 37 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 佛教對國家 |
78 | 37 | 國家 | guójiā | the state and the people | 佛教對國家 |
79 | 35 | 很 | hěn | very | 旁邊的大樹很蔭涼 |
80 | 35 | 很 | hěn | disobey | 旁邊的大樹很蔭涼 |
81 | 35 | 很 | hěn | a dispute | 旁邊的大樹很蔭涼 |
82 | 35 | 很 | hěn | violent; cruel | 旁邊的大樹很蔭涼 |
83 | 35 | 很 | hěn | very; atīva | 旁邊的大樹很蔭涼 |
84 | 35 | 了 | le | completion of an action | 他還多了一個責任 |
85 | 35 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他還多了一個責任 |
86 | 35 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他還多了一個責任 |
87 | 35 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他還多了一個責任 |
88 | 35 | 了 | le | modal particle | 他還多了一個責任 |
89 | 35 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 他還多了一個責任 |
90 | 35 | 了 | liǎo | to complete | 他還多了一個責任 |
91 | 35 | 了 | liǎo | completely | 他還多了一個責任 |
92 | 35 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他還多了一個責任 |
93 | 35 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他還多了一個責任 |
94 | 34 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他還多了一個責任 |
95 | 34 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他還多了一個責任 |
96 | 34 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他還多了一個責任 |
97 | 34 | 都 | dōu | all | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
98 | 34 | 都 | dū | capital city | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
99 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
100 | 34 | 都 | dōu | all | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
101 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
102 | 34 | 都 | dū | Du | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
103 | 34 | 都 | dōu | already | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
104 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
105 | 34 | 都 | dū | to reside | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
106 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
107 | 34 | 都 | dōu | all; sarva | 期勉當今佛弟子都能效法古德精神 |
108 | 32 | 你 | nǐ | you | 你這賤族 |
109 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教可說是一個護國的宗教 |
110 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教可說是一個護國的宗教 |
111 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 佛教可說是一個護國的宗教 |
112 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教可說是一個護國的宗教 |
113 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教可說是一個護國的宗教 |
114 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教可說是一個護國的宗教 |
115 | 29 | 說 | shuō | allocution | 佛教可說是一個護國的宗教 |
116 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教可說是一個護國的宗教 |
117 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教可說是一個護國的宗教 |
118 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教可說是一個護國的宗教 |
119 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教可說是一個護國的宗教 |
120 | 29 | 一 | yī | one | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
121 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
122 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
123 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
124 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
125 | 29 | 一 | yī | first | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
126 | 29 | 一 | yī | the same | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
127 | 29 | 一 | yī | each | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
128 | 29 | 一 | yī | certain | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
129 | 29 | 一 | yī | throughout | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
130 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
131 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
132 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
133 | 29 | 一 | yī | Yi | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
134 | 29 | 一 | yī | other | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
135 | 29 | 一 | yī | to unify | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
136 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
137 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
138 | 29 | 一 | yī | or | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
139 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
140 | 28 | 就 | jiù | right away | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
141 | 28 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
142 | 28 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
143 | 28 | 就 | jiù | to assume | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
144 | 28 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
145 | 28 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
146 | 28 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
147 | 28 | 就 | jiù | namely | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
148 | 28 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
149 | 28 | 就 | jiù | only; just | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
150 | 28 | 就 | jiù | to accomplish | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
151 | 28 | 就 | jiù | to go with | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
152 | 28 | 就 | jiù | already | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
153 | 28 | 就 | jiù | as much as | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
154 | 28 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
155 | 28 | 就 | jiù | even if | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
156 | 28 | 就 | jiù | to die | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
157 | 28 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就將末利夫人冒充公主嫁給波斯匿王 |
158 | 28 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛陀時代有很多外道 |
159 | 28 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛陀時代有很多外道 |
160 | 28 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛陀時代有很多外道 |
161 | 28 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛陀時代有很多外道 |
162 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
163 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
164 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
165 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
166 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
167 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
168 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
169 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
170 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
171 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
172 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
173 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
174 | 25 | 問 | wèn | to | 問 |
175 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
176 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
177 | 24 | 為 | wèi | for; to | 共同為光大佛教而努力 |
178 | 24 | 為 | wèi | because of | 共同為光大佛教而努力 |
179 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 共同為光大佛教而努力 |
180 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 共同為光大佛教而努力 |
181 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 共同為光大佛教而努力 |
182 | 24 | 為 | wéi | to do | 共同為光大佛教而努力 |
183 | 24 | 為 | wèi | for | 共同為光大佛教而努力 |
184 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 共同為光大佛教而努力 |
185 | 24 | 為 | wèi | to | 共同為光大佛教而努力 |
186 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 共同為光大佛教而努力 |
187 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 共同為光大佛教而努力 |
188 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 共同為光大佛教而努力 |
189 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 共同為光大佛教而努力 |
190 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 共同為光大佛教而努力 |
191 | 24 | 為 | wéi | to govern | 共同為光大佛教而努力 |
192 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
193 | 24 | 我 | wǒ | self | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
194 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
195 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
196 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
197 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
198 | 24 | 我 | wǒ | ga | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
199 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 有朝一日我要滅除釋迦族 |
200 | 23 | 我們 | wǒmen | we | 親族是我們的蔭 |
201 | 23 | 這 | zhè | this; these | 你這賤族 |
202 | 23 | 這 | zhèi | this; these | 你這賤族 |
203 | 23 | 這 | zhè | now | 你這賤族 |
204 | 23 | 這 | zhè | immediately | 你這賤族 |
205 | 23 | 這 | zhè | particle with no meaning | 你這賤族 |
206 | 23 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 你這賤族 |
207 | 23 | 來 | lái | to come | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
208 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
209 | 23 | 來 | lái | please | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
210 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
211 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
212 | 23 | 來 | lái | ever since | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
213 | 23 | 來 | lái | wheat | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
214 | 23 | 來 | lái | next; future | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
215 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
216 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
217 | 23 | 來 | lái | to earn | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
218 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 就率領大軍要來征討迦毗羅衛國 |
219 | 22 | 也 | yě | also; too | 百姓的福利也應給予關懷 |
220 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 百姓的福利也應給予關懷 |
221 | 22 | 也 | yě | either | 百姓的福利也應給予關懷 |
222 | 22 | 也 | yě | even | 百姓的福利也應給予關懷 |
223 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 百姓的福利也應給予關懷 |
224 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 百姓的福利也應給予關懷 |
225 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 百姓的福利也應給予關懷 |
226 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 百姓的福利也應給予關懷 |
227 | 22 | 也 | yě | ya | 百姓的福利也應給予關懷 |
228 | 22 | 人民 | rénmín | the people | 一個國家的人民要愛國 |
229 | 22 | 人民 | rénmín | common people | 一個國家的人民要愛國 |
230 | 22 | 人民 | rénmín | people; janā | 一個國家的人民要愛國 |
231 | 22 | 到 | dào | to arrive | 請您坐到那邊去 |
232 | 22 | 到 | dào | arrive; receive | 請您坐到那邊去 |
233 | 22 | 到 | dào | to go | 請您坐到那邊去 |
234 | 22 | 到 | dào | careful | 請您坐到那邊去 |
235 | 22 | 到 | dào | Dao | 請您坐到那邊去 |
236 | 22 | 到 | dào | approach; upagati | 請您坐到那邊去 |
237 | 21 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 護國衛教 |
238 | 20 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人除了護國之外 |
239 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
240 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
241 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
242 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
243 | 20 | 答 | dā | Da | 答 |
244 | 18 | 對 | duì | to; toward | 佛教對國家 |
245 | 18 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對國家 |
246 | 18 | 對 | duì | correct; right | 佛教對國家 |
247 | 18 | 對 | duì | pair | 佛教對國家 |
248 | 18 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對國家 |
249 | 18 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對國家 |
250 | 18 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對國家 |
251 | 18 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對國家 |
252 | 18 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對國家 |
253 | 18 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對國家 |
254 | 18 | 對 | duì | to mix | 佛教對國家 |
255 | 18 | 對 | duì | a pair | 佛教對國家 |
256 | 18 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對國家 |
257 | 18 | 對 | duì | mutual | 佛教對國家 |
258 | 18 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對國家 |
259 | 18 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對國家 |
260 | 17 | 政治 | zhèngzhì | politics | 尤其能彌補政治所不及之處 |
261 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他還多了一個責任 |
262 | 17 | 多 | duó | many; much | 他還多了一個責任 |
263 | 17 | 多 | duō | more | 他還多了一個責任 |
264 | 17 | 多 | duō | an unspecified extent | 他還多了一個責任 |
265 | 17 | 多 | duō | used in exclamations | 他還多了一個責任 |
266 | 17 | 多 | duō | excessive | 他還多了一個責任 |
267 | 17 | 多 | duō | to what extent | 他還多了一個責任 |
268 | 17 | 多 | duō | abundant | 他還多了一個責任 |
269 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他還多了一個責任 |
270 | 17 | 多 | duō | mostly | 他還多了一個責任 |
271 | 17 | 多 | duō | simply; merely | 他還多了一個責任 |
272 | 17 | 多 | duō | frequently | 他還多了一個責任 |
273 | 17 | 多 | duō | very | 他還多了一個責任 |
274 | 17 | 多 | duō | Duo | 他還多了一個責任 |
275 | 17 | 多 | duō | ta | 他還多了一個責任 |
276 | 17 | 多 | duō | many; bahu | 他還多了一個責任 |
277 | 16 | 與 | yǔ | and | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
278 | 16 | 與 | yǔ | to give | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
279 | 16 | 與 | yǔ | together with | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
280 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
281 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
282 | 16 | 與 | yù | to particate in | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
283 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
284 | 16 | 與 | yù | to help | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
285 | 16 | 與 | yǔ | for | 出家人與國家之間應該保持什麼樣的關係 |
286 | 16 | 和 | hé | and | 他和人民同樣是 |
287 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他和人民同樣是 |
288 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 他和人民同樣是 |
289 | 16 | 和 | hé | He | 他和人民同樣是 |
290 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他和人民同樣是 |
291 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他和人民同樣是 |
292 | 16 | 和 | hé | warm | 他和人民同樣是 |
293 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他和人民同樣是 |
294 | 16 | 和 | hé | a transaction | 他和人民同樣是 |
295 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他和人民同樣是 |
296 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 他和人民同樣是 |
297 | 16 | 和 | hé | a military gate | 他和人民同樣是 |
298 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 他和人民同樣是 |
299 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 他和人民同樣是 |
300 | 16 | 和 | hé | compatible | 他和人民同樣是 |
301 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 他和人民同樣是 |
302 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他和人民同樣是 |
303 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 他和人民同樣是 |
304 | 16 | 和 | hé | Harmony | 他和人民同樣是 |
305 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他和人民同樣是 |
306 | 16 | 和 | hé | venerable | 他和人民同樣是 |
307 | 16 | 能 | néng | can; able | 尤其能彌補政治所不及之處 |
308 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 尤其能彌補政治所不及之處 |
309 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤其能彌補政治所不及之處 |
310 | 16 | 能 | néng | energy | 尤其能彌補政治所不及之處 |
311 | 16 | 能 | néng | function; use | 尤其能彌補政治所不及之處 |
312 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 尤其能彌補政治所不及之處 |
313 | 16 | 能 | néng | talent | 尤其能彌補政治所不及之處 |
314 | 16 | 能 | néng | expert at | 尤其能彌補政治所不及之處 |
315 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 尤其能彌補政治所不及之處 |
316 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤其能彌補政治所不及之處 |
317 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤其能彌補政治所不及之處 |
318 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 尤其能彌補政治所不及之處 |
319 | 16 | 能 | néng | even if | 尤其能彌補政治所不及之處 |
320 | 16 | 能 | néng | but | 尤其能彌補政治所不及之處 |
321 | 16 | 能 | néng | in this way | 尤其能彌補政治所不及之處 |
322 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 尤其能彌補政治所不及之處 |
323 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
324 | 16 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
325 | 16 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
326 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
327 | 15 | 位 | wèi | position; location; place | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
328 | 15 | 位 | wèi | measure word for people | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
329 | 15 | 位 | wèi | bit | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
330 | 15 | 位 | wèi | a seat | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
331 | 15 | 位 | wèi | a post | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
332 | 15 | 位 | wèi | a rank; status | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
333 | 15 | 位 | wèi | a throne | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
334 | 15 | 位 | wèi | Wei | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
335 | 15 | 位 | wèi | the standard form of an object | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
336 | 15 | 位 | wèi | a polite form of address | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
337 | 15 | 位 | wèi | at; located at | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
338 | 15 | 位 | wèi | to arrange | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
339 | 15 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 一位憍薩羅國的琉璃太子 |
340 | 15 | 去 | qù | to go | 請您坐到那邊去 |
341 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 請您坐到那邊去 |
342 | 15 | 去 | qù | to be distant | 請您坐到那邊去 |
343 | 15 | 去 | qù | to leave | 請您坐到那邊去 |
344 | 15 | 去 | qù | to play a part | 請您坐到那邊去 |
345 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 請您坐到那邊去 |
346 | 15 | 去 | qù | to die | 請您坐到那邊去 |
347 | 15 | 去 | qù | previous; past | 請您坐到那邊去 |
348 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 請您坐到那邊去 |
349 | 15 | 去 | qù | expresses a tendency | 請您坐到那邊去 |
350 | 15 | 去 | qù | falling tone | 請您坐到那邊去 |
351 | 15 | 去 | qù | to lose | 請您坐到那邊去 |
352 | 15 | 去 | qù | Qu | 請您坐到那邊去 |
353 | 15 | 去 | qù | go; gati | 請您坐到那邊去 |
354 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人雖然出了家 |
355 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人雖然出了家 |
356 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 一個人雖然出了家 |
357 | 14 | 人 | rén | everybody | 一個人雖然出了家 |
358 | 14 | 人 | rén | adult | 一個人雖然出了家 |
359 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 一個人雖然出了家 |
360 | 14 | 人 | rén | an upright person | 一個人雖然出了家 |
361 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人雖然出了家 |
362 | 14 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時憍薩羅國的波斯匿王希望釋迦族能有一位公主嫁過去 |
363 | 14 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時憍薩羅國的波斯匿王希望釋迦族能有一位公主嫁過去 |
364 | 14 | 不 | bù | not; no | 就是不與政治對立 |
365 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 就是不與政治對立 |
366 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 就是不與政治對立 |
367 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 就是不與政治對立 |
368 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 就是不與政治對立 |
369 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 就是不與政治對立 |
370 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 就是不與政治對立 |
371 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 就是不與政治對立 |
372 | 14 | 不 | bù | no; na | 就是不與政治對立 |
373 | 14 | 提婆 | típó | Āryadeva; Deva | 來衛教的提婆尊者 |
374 | 14 | 提婆 | típó | Devadatta | 來衛教的提婆尊者 |
375 | 14 | 提婆 | típó | Kanadeva | 來衛教的提婆尊者 |
376 | 14 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 有不少已證得神通 |
377 | 14 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 有不少已證得神通 |
378 | 14 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 有不少已證得神通 |
379 | 14 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 有不少已證得神通 |
380 | 13 | 又 | yòu | again; also | 佛陀又說 |
381 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀又說 |
382 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又說 |
383 | 13 | 又 | yòu | and | 佛陀又說 |
384 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀又說 |
385 | 13 | 又 | yòu | in addition | 佛陀又說 |
386 | 13 | 又 | yòu | but | 佛陀又說 |
387 | 13 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀又說 |
388 | 13 | 衛教 | wèi jiào | Defending Buddhism | 護國衛教 |
389 | 12 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 佛陀當時是如何教化他的 |
390 | 12 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該將護國祐民列為己任 |
391 | 12 | 社會 | shèhuì | society | 社會有淨化人心 |
392 | 12 | 嗎 | ma | indicates a question | 釋迦牟尼佛為祖國有什麼護國事蹟嗎 |
393 | 12 | 道教 | dàojiào | Taosim | 佛教和道教辯論 |
394 | 11 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以一個優秀的出家人 |
395 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一個優秀的出家人 |
396 | 11 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以一個優秀的出家人 |
397 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一個優秀的出家人 |
398 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
399 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 他的祖國迦毗羅衛國為了迎接佛陀回來弘揚佛法 |
400 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 興教為己任 |
401 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 興教為己任 |
402 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 興教為己任 |
403 | 11 | 教 | jiào | religion | 興教為己任 |
404 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 興教為己任 |
405 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 興教為己任 |
406 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 興教為己任 |
407 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 興教為己任 |
408 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 興教為己任 |
409 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 興教為己任 |
410 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以護國 |
411 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以護國 |
412 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以護國 |
413 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以護國 |
414 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以護國 |
415 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以護國 |
416 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以護國 |
417 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以護國 |
418 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以護國 |
419 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以護國 |
420 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以護國 |
421 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以護國 |
422 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以護國 |
423 | 11 | 以 | yǐ | very | 以護國 |
424 | 11 | 以 | yǐ | already | 以護國 |
425 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以護國 |
426 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以護國 |
427 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以護國 |
428 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以護國 |
429 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以護國 |
430 | 10 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
431 | 10 | 讓 | ràng | by | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
432 | 10 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
433 | 10 | 讓 | ràng | Give Way | 準備巍峨堂皇的講堂要讓佛陀安座在這裡說法 |
434 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
435 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
436 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
437 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 在這一部經裡就可以學習到不少的道理 |
438 | 10 | 他們 | tāmen | they | 現在你要攻打他們 |
439 | 10 | 國 | guó | a country; a nation | 為國犧牲奮鬥 |
440 | 10 | 國 | guó | the capital of a state | 為國犧牲奮鬥 |
441 | 10 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 為國犧牲奮鬥 |
442 | 10 | 國 | guó | a state; a kingdom | 為國犧牲奮鬥 |
443 | 10 | 國 | guó | a place; a land | 為國犧牲奮鬥 |
444 | 10 | 國 | guó | domestic; Chinese | 為國犧牲奮鬥 |
445 | 10 | 國 | guó | national | 為國犧牲奮鬥 |
446 | 10 | 國 | guó | top in the nation | 為國犧牲奮鬥 |
447 | 10 | 國 | guó | Guo | 為國犧牲奮鬥 |
448 | 10 | 國 | guó | community; nation; janapada | 為國犧牲奮鬥 |
449 | 10 | 阿難 | Ānán | Ananda | 故意和阿難開示治國之道 |
450 | 10 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 故意和阿難開示治國之道 |
451 | 10 | 國際 | guójì | international | 也包括致力於國際間的往來關係 |
452 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這是不能勝利的 |
453 | 9 | 辯論 | biànlùn | to debate | 經常與外道辯論 |
454 | 9 | 印度 | yìndù | India | 當時印度有一個風俗 |
455 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在國家發生戰爭時 |
456 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在國家發生戰爭時 |
457 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在國家發生戰爭時 |
458 | 9 | 時 | shí | at that time | 在國家發生戰爭時 |
459 | 9 | 時 | shí | fashionable | 在國家發生戰爭時 |
460 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在國家發生戰爭時 |
461 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在國家發生戰爭時 |
462 | 9 | 時 | shí | tense | 在國家發生戰爭時 |
463 | 9 | 時 | shí | particular; special | 在國家發生戰爭時 |
464 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在國家發生戰爭時 |
465 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 在國家發生戰爭時 |
466 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在國家發生戰爭時 |
467 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 在國家發生戰爭時 |
468 | 9 | 時 | shí | seasonal | 在國家發生戰爭時 |
469 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 在國家發生戰爭時 |
470 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在國家發生戰爭時 |
471 | 9 | 時 | shí | on time | 在國家發生戰爭時 |
472 | 9 | 時 | shí | this; that | 在國家發生戰爭時 |
473 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 在國家發生戰爭時 |
474 | 9 | 時 | shí | hour | 在國家發生戰爭時 |
475 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在國家發生戰爭時 |
476 | 9 | 時 | shí | Shi | 在國家發生戰爭時 |
477 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 在國家發生戰爭時 |
478 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 在國家發生戰爭時 |
479 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 在國家發生戰爭時 |
480 | 9 | 坐 | zuò | to sit | 卻坐上佛陀的寶座 |
481 | 9 | 坐 | zuò | to ride | 卻坐上佛陀的寶座 |
482 | 9 | 坐 | zuò | to visit | 卻坐上佛陀的寶座 |
483 | 9 | 坐 | zuò | a seat | 卻坐上佛陀的寶座 |
484 | 9 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 卻坐上佛陀的寶座 |
485 | 9 | 坐 | zuò | to be in a position | 卻坐上佛陀的寶座 |
486 | 9 | 坐 | zuò | because; for | 卻坐上佛陀的寶座 |
487 | 9 | 坐 | zuò | to convict; to try | 卻坐上佛陀的寶座 |
488 | 9 | 坐 | zuò | to stay | 卻坐上佛陀的寶座 |
489 | 9 | 坐 | zuò | to kneel | 卻坐上佛陀的寶座 |
490 | 9 | 坐 | zuò | to violate | 卻坐上佛陀的寶座 |
491 | 9 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 卻坐上佛陀的寶座 |
492 | 9 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是上前說道 |
493 | 9 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
494 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 那我還要什麼樹木的蔭涼呢 |
495 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 本來就是國民應有的態度 |
496 | 9 | 就是 | jiùshì | even if; even | 本來就是國民應有的態度 |
497 | 9 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 本來就是國民應有的態度 |
498 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 本來就是國民應有的態度 |
499 | 8 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 佛教徒護國 |
500 | 8 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 能打勝仗嗎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
他 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
很 | hěn | very; atīva | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
都 | dōu | all; sarva | |
说 | 說 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
蔡元培 | 99 | Cai Yuanpei | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
道教 | 100 | Taosim | |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
国姓 | 國姓 | 103 | Guoxing; Kuohsing |
汉明帝 | 漢明帝 | 72 | Emperor Ming of Han |
汉人 | 漢人 | 72 | Han Chinese person or people |
和政 | 104 | Hezheng | |
红卫兵 | 紅衛兵 | 104 | Red Guards |
华北 | 華北 | 104 | North China |
黄檗宗 | 黃檗宗 | 104 | Ōbaku School; Ōbaku-shū |
黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
黄埔 | 黃埔 | 72 | Huangpu District; Guangdong Harbor |
忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
监院 | 監院 | 106 |
|
蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
金山寺 | 106 |
|
|
连云港 | 連雲港 | 76 | Lian Yun Gang |
刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
蒙古族 | 77 | Mongol ethnic group | |
蒙古人 | 109 | Mongol | |
缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
明帝 | 77 |
|
|
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南京 | 78 | Nanjing | |
尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
频伽大藏经 | 頻伽大藏經 | 112 | The Pinjia Canon |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
人大 | 82 |
|
|
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日本 | 114 | Japan | |
上海 | 83 | Shanghai | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
铁眼 | 鐵眼 | 116 | Tetsugen |
铁眼道光 | 鐵眼道光 | 116 | Tetsugen Dōkō |
铁眼藏 | 鐵眼藏 | 116 | Tegen Canon |
提婆 | 116 |
|
|
万福寺 | 萬福寺 | 119 | Manpuku-ji |
文化大革命 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
雨舍 | 121 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
雨舍大臣 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra | |
曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
浙江 | 90 |
|
|
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中华 | 中華 | 90 | China |
中南半岛 | 中南半島 | 122 | Indochinese Peninsula |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
布教 | 98 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二字 | 195 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛道 | 70 |
|
|
佛教革命 | 102 | Buddhist revolution | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
海青 | 104 |
|
|
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
弘法 | 104 |
|
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
见道 | 見道 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
三座 | 115 | triple seat | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
我所 | 119 |
|
|
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正教 | 122 |
|
|
正法久住 | 122 |
|
|
正信 | 122 |
|
|
住持 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
做好事 | 122 |
|