Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Selected Letters - Giving a Whole Nation's Buddhists a Letter - Six Perfections Enables Capacity to Endure Hardship, Expand the Future 書信選 給全國佛教徒的一封信──六度精神來荷擔憂患,開拓未來
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 來 | lái | to come | 六度精神來荷擔憂患 |
2 | 25 | 來 | lái | please | 六度精神來荷擔憂患 |
3 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 六度精神來荷擔憂患 |
4 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 六度精神來荷擔憂患 |
5 | 25 | 來 | lái | wheat | 六度精神來荷擔憂患 |
6 | 25 | 來 | lái | next; future | 六度精神來荷擔憂患 |
7 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 六度精神來荷擔憂患 |
8 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 六度精神來荷擔憂患 |
9 | 25 | 來 | lái | to earn | 六度精神來荷擔憂患 |
10 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 六度精神來荷擔憂患 |
11 | 24 | 在 | zài | in; at | 在國家面臨這種困難的時候 |
12 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在國家面臨這種困難的時候 |
13 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在國家面臨這種困難的時候 |
14 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在國家面臨這種困難的時候 |
15 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在國家面臨這種困難的時候 |
16 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我覺得應該以六度精神來報國 |
17 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 我覺得應該以六度精神來報國 |
18 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 我覺得應該以六度精神來報國 |
19 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 我覺得應該以六度精神來報國 |
20 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 我覺得應該以六度精神來報國 |
21 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 我覺得應該以六度精神來報國 |
22 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我覺得應該以六度精神來報國 |
23 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 我覺得應該以六度精神來報國 |
24 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 我覺得應該以六度精神來報國 |
25 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 我覺得應該以六度精神來報國 |
26 | 20 | 也 | yě | ya | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
27 | 19 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 六度精神來荷擔憂患 |
28 | 19 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 六度精神來荷擔憂患 |
29 | 19 | 精神 | jīngshén | main idea | 六度精神來荷擔憂患 |
30 | 19 | 精神 | jīngshén | state of mind | 六度精神來荷擔憂患 |
31 | 19 | 精神 | jīngshén | consciousness | 六度精神來荷擔憂患 |
32 | 19 | 都 | dū | capital city | 大家都知道 |
33 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都知道 |
34 | 19 | 都 | dōu | all | 大家都知道 |
35 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都知道 |
36 | 19 | 都 | dū | Du | 大家都知道 |
37 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都知道 |
38 | 19 | 都 | dū | to reside | 大家都知道 |
39 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都知道 |
40 | 18 | 能 | néng | can; able | 幾乎不能自己 |
41 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 幾乎不能自己 |
42 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 幾乎不能自己 |
43 | 18 | 能 | néng | energy | 幾乎不能自己 |
44 | 18 | 能 | néng | function; use | 幾乎不能自己 |
45 | 18 | 能 | néng | talent | 幾乎不能自己 |
46 | 18 | 能 | néng | expert at | 幾乎不能自己 |
47 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 幾乎不能自己 |
48 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 幾乎不能自己 |
49 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 幾乎不能自己 |
50 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 幾乎不能自己 |
51 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要勇往直前 |
52 | 18 | 要 | yào | to want | 而且要勇往直前 |
53 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 而且要勇往直前 |
54 | 18 | 要 | yào | to request | 而且要勇往直前 |
55 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要勇往直前 |
56 | 18 | 要 | yāo | waist | 而且要勇往直前 |
57 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 而且要勇往直前 |
58 | 18 | 要 | yāo | waistband | 而且要勇往直前 |
59 | 18 | 要 | yāo | Yao | 而且要勇往直前 |
60 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要勇往直前 |
61 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要勇往直前 |
62 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要勇往直前 |
63 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 而且要勇往直前 |
64 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要勇往直前 |
65 | 18 | 要 | yào | to summarize | 而且要勇往直前 |
66 | 18 | 要 | yào | essential; important | 而且要勇往直前 |
67 | 18 | 要 | yào | to desire | 而且要勇往直前 |
68 | 18 | 要 | yào | to demand | 而且要勇往直前 |
69 | 18 | 要 | yào | to need | 而且要勇往直前 |
70 | 18 | 要 | yào | should; must | 而且要勇往直前 |
71 | 18 | 要 | yào | might | 而且要勇往直前 |
72 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
73 | 16 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
74 | 16 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
75 | 15 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
76 | 15 | 國家 | guójiā | the state and the people | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
77 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 給全國佛教徒的一封信 |
78 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
79 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
80 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
81 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
82 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
83 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
84 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
85 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
86 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
87 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
88 | 14 | 為 | wéi | to do | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
89 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
90 | 14 | 為 | wéi | to govern | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
91 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 曾經無數次地犧牲自己 |
92 | 14 | 地 | dì | floor | 曾經無數次地犧牲自己 |
93 | 14 | 地 | dì | the earth | 曾經無數次地犧牲自己 |
94 | 14 | 地 | dì | fields | 曾經無數次地犧牲自己 |
95 | 14 | 地 | dì | a place | 曾經無數次地犧牲自己 |
96 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 曾經無數次地犧牲自己 |
97 | 14 | 地 | dì | background | 曾經無數次地犧牲自己 |
98 | 14 | 地 | dì | terrain | 曾經無數次地犧牲自己 |
99 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 曾經無數次地犧牲自己 |
100 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 曾經無數次地犧牲自己 |
101 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 曾經無數次地犧牲自己 |
102 | 14 | 地 | dì | earth; prthivi | 曾經無數次地犧牲自己 |
103 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 曾經無數次地犧牲自己 |
104 | 13 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒 |
105 | 13 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒 |
106 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而激昂憤慨 |
107 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而激昂憤慨 |
108 | 13 | 而 | néng | can; able | 而激昂憤慨 |
109 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而激昂憤慨 |
110 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而激昂憤慨 |
111 | 13 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定 |
112 | 13 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定 |
113 | 13 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定 |
114 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
115 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
116 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
117 | 12 | 上 | shàng | shang | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
118 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
119 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
120 | 12 | 上 | shàng | advanced | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
121 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
122 | 12 | 上 | shàng | time | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
123 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
124 | 12 | 上 | shàng | far | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
125 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
126 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
127 | 12 | 上 | shàng | to report | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
128 | 12 | 上 | shàng | to offer | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
129 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
130 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
131 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
132 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
133 | 12 | 上 | shàng | to burn | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
134 | 12 | 上 | shàng | to remember | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
135 | 12 | 上 | shàng | to add | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
136 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
137 | 12 | 上 | shàng | to meet | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
138 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
139 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
140 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
141 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
142 | 12 | 我 | wǒ | self | 相信凡我佛教界同修 |
143 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 相信凡我佛教界同修 |
144 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 相信凡我佛教界同修 |
145 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 相信凡我佛教界同修 |
146 | 12 | 我 | wǒ | ga | 相信凡我佛教界同修 |
147 | 12 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
148 | 12 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
149 | 12 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
150 | 12 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
151 | 12 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
152 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 完全在教人如何捨己為人 |
153 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 完全在教人如何捨己為人 |
154 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 完全在教人如何捨己為人 |
155 | 11 | 人 | rén | everybody | 完全在教人如何捨己為人 |
156 | 11 | 人 | rén | adult | 完全在教人如何捨己為人 |
157 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 完全在教人如何捨己為人 |
158 | 11 | 人 | rén | an upright person | 完全在教人如何捨己為人 |
159 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 完全在教人如何捨己為人 |
160 | 11 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 在國家面臨這種困難的時候 |
161 | 11 | 與 | yǔ | to give | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
162 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
163 | 11 | 與 | yù | to particate in | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
164 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
165 | 11 | 與 | yù | to help | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
166 | 11 | 與 | yǔ | for | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
167 | 10 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
168 | 10 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
169 | 10 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
170 | 10 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
171 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 而且犯戒之後並沒有像世俗判刑那麼嚴格的處罰 |
172 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
173 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
174 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
175 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
176 | 10 | 一 | yī | one | 給全國佛教徒的一封信 |
177 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 給全國佛教徒的一封信 |
178 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 給全國佛教徒的一封信 |
179 | 10 | 一 | yī | first | 給全國佛教徒的一封信 |
180 | 10 | 一 | yī | the same | 給全國佛教徒的一封信 |
181 | 10 | 一 | yī | sole; single | 給全國佛教徒的一封信 |
182 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 給全國佛教徒的一封信 |
183 | 10 | 一 | yī | Yi | 給全國佛教徒的一封信 |
184 | 10 | 一 | yī | other | 給全國佛教徒的一封信 |
185 | 10 | 一 | yī | to unify | 給全國佛教徒的一封信 |
186 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 給全國佛教徒的一封信 |
187 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 給全國佛教徒的一封信 |
188 | 10 | 一 | yī | one; eka | 給全國佛教徒的一封信 |
189 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
190 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
191 | 10 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都知道 |
192 | 10 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都知道 |
193 | 10 | 大家 | dàgū | madam | 大家都知道 |
194 | 10 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都知道 |
195 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 應該以六度精神來促使自己對國家社會盡其應盡的責任 |
196 | 9 | 政府 | zhèngfǔ | government | 政府遷台的三十年間 |
197 | 9 | 政府 | zhèngfǔ | chancellor's office | 政府遷台的三十年間 |
198 | 9 | 於 | yú | to go; to | 使佛教得以維持於不墜 |
199 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 使佛教得以維持於不墜 |
200 | 9 | 於 | yú | Yu | 使佛教得以維持於不墜 |
201 | 9 | 於 | wū | a crow | 使佛教得以維持於不墜 |
202 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
203 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
204 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
205 | 8 | 大 | dà | size | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
206 | 8 | 大 | dà | old | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
207 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
208 | 8 | 大 | dà | adult | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
209 | 8 | 大 | dài | an important person | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
210 | 8 | 大 | dà | senior | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
211 | 8 | 大 | dà | an element | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
212 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
213 | 8 | 作 | zuò | to do | 作是覺已 |
214 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是覺已 |
215 | 8 | 作 | zuò | to start | 作是覺已 |
216 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是覺已 |
217 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是覺已 |
218 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 作是覺已 |
219 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 作是覺已 |
220 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是覺已 |
221 | 8 | 作 | zuò | to rise | 作是覺已 |
222 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 作是覺已 |
223 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是覺已 |
224 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 作是覺已 |
225 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是覺已 |
226 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
227 | 8 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 應該是儘可能將這種大乘精神付諸實踐 |
228 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛書說 |
229 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛書說 |
230 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 佛書說 |
231 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛書說 |
232 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛書說 |
233 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛書說 |
234 | 8 | 說 | shuō | allocution | 佛書說 |
235 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛書說 |
236 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛書說 |
237 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛書說 |
238 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛書說 |
239 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在國家面臨這種困難的時候 |
240 | 7 | 時候 | shíhou | time | 在國家面臨這種困難的時候 |
241 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在國家面臨這種困難的時候 |
242 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在國家面臨這種困難的時候 |
243 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 尤其是大乘法門所教示的 |
244 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 尤其是大乘法門所教示的 |
245 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 尤其是大乘法門所教示的 |
246 | 7 | 六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | 六度精神來荷擔憂患 |
247 | 7 | 處境 | chǔjìng | plight | 面對著當前國家的處境 |
248 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 相信凡我佛教界同修 |
249 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 相信凡我佛教界同修 |
250 | 7 | 修 | xiū | to repair | 相信凡我佛教界同修 |
251 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 相信凡我佛教界同修 |
252 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 相信凡我佛教界同修 |
253 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 相信凡我佛教界同修 |
254 | 7 | 修 | xiū | to practice | 相信凡我佛教界同修 |
255 | 7 | 修 | xiū | to cut | 相信凡我佛教界同修 |
256 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 相信凡我佛教界同修 |
257 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 相信凡我佛教界同修 |
258 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 相信凡我佛教界同修 |
259 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 相信凡我佛教界同修 |
260 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 相信凡我佛教界同修 |
261 | 7 | 修 | xiū | excellent | 相信凡我佛教界同修 |
262 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 相信凡我佛教界同修 |
263 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 相信凡我佛教界同修 |
264 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 相信凡我佛教界同修 |
265 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 相信凡我佛教界同修 |
266 | 7 | 之 | zhī | to go | 布施是立事聚眾之緣 |
267 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 布施是立事聚眾之緣 |
268 | 7 | 之 | zhī | is | 布施是立事聚眾之緣 |
269 | 7 | 之 | zhī | to use | 布施是立事聚眾之緣 |
270 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 布施是立事聚眾之緣 |
271 | 7 | 全國 | quánguó | national; countrywide | 給全國佛教徒的一封信 |
272 | 7 | 全國 | quánguó | whole country | 給全國佛教徒的一封信 |
273 | 7 | 律法 | lǜfǎ | laws and decrees | 以持戒的風範來恪遵律法 |
274 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
275 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
276 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
277 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
278 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
279 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
280 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
281 | 7 | 時 | shí | fashionable | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
282 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
283 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
284 | 7 | 時 | shí | tense | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
285 | 7 | 時 | shí | particular; special | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
286 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
287 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
288 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
289 | 7 | 時 | shí | seasonal | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
290 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
291 | 7 | 時 | shí | hour | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
292 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
293 | 7 | 時 | shí | Shi | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
294 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
295 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
296 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
297 | 7 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該為國家做些什麼 |
298 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 回向眾生 |
299 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 回向眾生 |
300 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 回向眾生 |
301 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 回向眾生 |
302 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱 |
303 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱 |
304 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱 |
305 | 6 | 艱難 | jiānnán | difficult | 那麼必定可以化艱難為平易 |
306 | 6 | 艱難 | jiānnán | hardship; kṛcchra | 那麼必定可以化艱難為平易 |
307 | 6 | 去 | qù | to go | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
308 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
309 | 6 | 去 | qù | to be distant | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
310 | 6 | 去 | qù | to leave | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
311 | 6 | 去 | qù | to play a part | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
312 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
313 | 6 | 去 | qù | to die | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
314 | 6 | 去 | qù | previous; past | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
315 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
316 | 6 | 去 | qù | falling tone | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
317 | 6 | 去 | qù | to lose | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
318 | 6 | 去 | qù | Qu | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
319 | 6 | 去 | qù | go; gati | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
320 | 6 | 美國 | měiguó | United States | 從美國宣布斷交以來 |
321 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 才能使本具的智慧顯發開來 |
322 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 才能使本具的智慧顯發開來 |
323 | 6 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 才能使本具的智慧顯發開來 |
324 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 才能使本具的智慧顯發開來 |
325 | 6 | 憂患 | yōuhuàn | suffering; misery; hardship | 六度精神來荷擔憂患 |
326 | 6 | 六 | liù | six | 這六種德目的實踐 |
327 | 6 | 六 | liù | sixth | 這六種德目的實踐 |
328 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 這六種德目的實踐 |
329 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 這六種德目的實踐 |
330 | 6 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 我們不是冷漠 |
331 | 6 | 不是 | bùshì | illegal | 我們不是冷漠 |
332 | 6 | 知道 | zhīdào | to know | 大家都知道 |
333 | 6 | 知道 | zhīdào | Knowing | 大家都知道 |
334 | 6 | 佛書 | fóshū | Buddhist texts; scripture | 佛書說 |
335 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
336 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
337 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
338 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
339 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
340 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
341 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
342 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
343 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
344 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
345 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
346 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 在家眾的財施等 |
347 | 6 | 等 | děng | to wait | 在家眾的財施等 |
348 | 6 | 等 | děng | to be equal | 在家眾的財施等 |
349 | 6 | 等 | děng | degree; level | 在家眾的財施等 |
350 | 6 | 等 | děng | to compare | 在家眾的財施等 |
351 | 6 | 最 | zuì | superior | 正是大家實踐菩薩道最適當的機緣 |
352 | 6 | 最 | zuì | top place | 正是大家實踐菩薩道最適當的機緣 |
353 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 正是大家實踐菩薩道最適當的機緣 |
354 | 6 | 正是 | zhèngshì | precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as | 正是大家實踐菩薩道最適當的機緣 |
355 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 經國先生又果決地宣布了 |
356 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 經國先生又果決地宣布了 |
357 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 經國先生又果決地宣布了 |
358 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 經國先生又果決地宣布了 |
359 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 經國先生又果決地宣布了 |
360 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 經國先生又果決地宣布了 |
361 | 5 | 從 | cóng | to follow | 從美國宣布斷交以來 |
362 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從美國宣布斷交以來 |
363 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 從美國宣布斷交以來 |
364 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從美國宣布斷交以來 |
365 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 從美國宣布斷交以來 |
366 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 從美國宣布斷交以來 |
367 | 5 | 從 | cóng | secondary | 從美國宣布斷交以來 |
368 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從美國宣布斷交以來 |
369 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 從美國宣布斷交以來 |
370 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從美國宣布斷交以來 |
371 | 5 | 從 | zòng | to release | 從美國宣布斷交以來 |
372 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從美國宣布斷交以來 |
373 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 而是一個出家人或一個佛教徒 |
374 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 而是一個出家人或一個佛教徒 |
375 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 而是一個出家人或一個佛教徒 |
376 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 是不慈悲的 |
377 | 5 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 是不慈悲的 |
378 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 是不慈悲的 |
379 | 5 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 是不慈悲的 |
380 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 是不慈悲的 |
381 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 是不慈悲的 |
382 | 5 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是大乘行者的本色 |
383 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
384 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
385 | 5 | 無 | mó | mo | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
386 | 5 | 無 | wú | to not have | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
387 | 5 | 無 | wú | Wu | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
388 | 5 | 無 | mó | mo | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
389 | 5 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 在國家面臨這種困難的時候 |
390 | 5 | 困難 | kùnnan | difficult | 在國家面臨這種困難的時候 |
391 | 5 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
392 | 5 | 境界 | jìngjiè | place; area | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
393 | 5 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
394 | 5 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
395 | 5 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
396 | 5 | 當前 | dāngqián | to be facing (us) | 面對著當前國家的處境 |
397 | 5 | 當前 | dāngqián | present | 面對著當前國家的處境 |
398 | 5 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 沒有般若智 |
399 | 5 | 智 | zhì | care; prudence | 沒有般若智 |
400 | 5 | 智 | zhì | Zhi | 沒有般若智 |
401 | 5 | 智 | zhì | clever | 沒有般若智 |
402 | 5 | 智 | zhì | Wisdom | 沒有般若智 |
403 | 5 | 智 | zhì | jnana; knowing | 沒有般若智 |
404 | 5 | 遵守 | zūnshǒu | to comply with; to respect | 戒律的遵守比守法要更為困難 |
405 | 5 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 可見它是一種心理修持的功夫 |
406 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
407 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
408 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
409 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
410 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
411 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
412 | 5 | 則 | zé | to do | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
413 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而斷事則仍然是果決無匹的 |
414 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 布施是立事聚眾之緣 |
415 | 4 | 事 | shì | to serve | 布施是立事聚眾之緣 |
416 | 4 | 事 | shì | a government post | 布施是立事聚眾之緣 |
417 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 布施是立事聚眾之緣 |
418 | 4 | 事 | shì | occupation | 布施是立事聚眾之緣 |
419 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 布施是立事聚眾之緣 |
420 | 4 | 事 | shì | an accident | 布施是立事聚眾之緣 |
421 | 4 | 事 | shì | to attend | 布施是立事聚眾之緣 |
422 | 4 | 事 | shì | an allusion | 布施是立事聚眾之緣 |
423 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 布施是立事聚眾之緣 |
424 | 4 | 事 | shì | to engage in | 布施是立事聚眾之緣 |
425 | 4 | 事 | shì | to enslave | 布施是立事聚眾之緣 |
426 | 4 | 事 | shì | to pursue | 布施是立事聚眾之緣 |
427 | 4 | 事 | shì | to administer | 布施是立事聚眾之緣 |
428 | 4 | 事 | shì | to appoint | 布施是立事聚眾之緣 |
429 | 4 | 事 | shì | meaning; phenomena | 布施是立事聚眾之緣 |
430 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 布施是立事聚眾之緣 |
431 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 我為了這一問題 |
432 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 下面我願就這六種法門 |
433 | 4 | 就 | jiù | to assume | 下面我願就這六種法門 |
434 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 下面我願就這六種法門 |
435 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 下面我願就這六種法門 |
436 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 下面我願就這六種法門 |
437 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 下面我願就這六種法門 |
438 | 4 | 就 | jiù | to go with | 下面我願就這六種法門 |
439 | 4 | 就 | jiù | to die | 下面我願就這六種法門 |
440 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以廣義的看 |
441 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以廣義的看 |
442 | 4 | 斷交 | duànjiāo | to end a relationship; to break off diplomatic ties | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
443 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 都是已發心或將要發心的菩薩行者 |
444 | 4 | 發心 | fàxīn | Resolve | 都是已發心或將要發心的菩薩行者 |
445 | 4 | 發心 | fàxīn | to resolve | 都是已發心或將要發心的菩薩行者 |
446 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 都是已發心或將要發心的菩薩行者 |
447 | 4 | 到 | dào | to arrive | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
448 | 4 | 到 | dào | to go | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
449 | 4 | 到 | dào | careful | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
450 | 4 | 到 | dào | Dao | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
451 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 將這種精神推展到整個社會裡去 |
452 | 4 | 之中 | zhīzhōng | inside | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
453 | 4 | 之中 | zhīzhōng | among | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
454 | 4 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
455 | 4 | 做 | zuò | to make | 能夠為國家做些什麼 |
456 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 能夠為國家做些什麼 |
457 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 能夠為國家做些什麼 |
458 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 能夠為國家做些什麼 |
459 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 能夠為國家做些什麼 |
460 | 4 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
461 | 4 | 中 | zhōng | middle | 的實踐過程中完成的 |
462 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 的實踐過程中完成的 |
463 | 4 | 中 | zhōng | China | 的實踐過程中完成的 |
464 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 的實踐過程中完成的 |
465 | 4 | 中 | zhōng | midday | 的實踐過程中完成的 |
466 | 4 | 中 | zhōng | inside | 的實踐過程中完成的 |
467 | 4 | 中 | zhōng | during | 的實踐過程中完成的 |
468 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 的實踐過程中完成的 |
469 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 的實踐過程中完成的 |
470 | 4 | 中 | zhōng | half | 的實踐過程中完成的 |
471 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 的實踐過程中完成的 |
472 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 的實踐過程中完成的 |
473 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 的實踐過程中完成的 |
474 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 的實踐過程中完成的 |
475 | 4 | 中 | zhōng | middle | 的實踐過程中完成的 |
476 | 4 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 戒律的遵守比守法要更為困難 |
477 | 4 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 戒律的遵守比守法要更為困難 |
478 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
479 | 4 | 被 | bèi | to cover | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
480 | 4 | 被 | bèi | a cape | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
481 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
482 | 4 | 被 | bèi | to reach | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
483 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
484 | 4 | 被 | bèi | Bei | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
485 | 4 | 被 | pī | to drape over | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
486 | 4 | 被 | pī | to scatter | 不被外境或妄想所牽引的心境而已 |
487 | 4 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 尤其是大乘法門所教示的 |
488 | 4 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 尤其是大乘法門所教示的 |
489 | 4 | 者 | zhě | ca | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
490 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
491 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
492 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
493 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
494 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
495 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們行住坐臥都能在定境之中 |
496 | 4 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 可見它是一種心理修持的功夫 |
497 | 4 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 可見它是一種心理修持的功夫 |
498 | 4 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 可見它是一種心理修持的功夫 |
499 | 4 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 面對著當前國家的處境 |
500 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 這六種德目的實踐 |
Frequencies of all Words
Top 692
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 201 | 的 | de | possessive particle | 給全國佛教徒的一封信 |
2 | 201 | 的 | de | structural particle | 給全國佛教徒的一封信 |
3 | 201 | 的 | de | complement | 給全國佛教徒的一封信 |
4 | 201 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 給全國佛教徒的一封信 |
5 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
6 | 65 | 是 | shì | is exactly | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
7 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
8 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
9 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
10 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
11 | 65 | 是 | shì | true | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
12 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
13 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
14 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
15 | 65 | 是 | shì | Shi | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
16 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
17 | 65 | 是 | shì | this; idam | 我所困心衡慮的並不是個人榮辱安危問題 |
18 | 54 | 我們 | wǒmen | we | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
19 | 25 | 來 | lái | to come | 六度精神來荷擔憂患 |
20 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 六度精神來荷擔憂患 |
21 | 25 | 來 | lái | please | 六度精神來荷擔憂患 |
22 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 六度精神來荷擔憂患 |
23 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 六度精神來荷擔憂患 |
24 | 25 | 來 | lái | ever since | 六度精神來荷擔憂患 |
25 | 25 | 來 | lái | wheat | 六度精神來荷擔憂患 |
26 | 25 | 來 | lái | next; future | 六度精神來荷擔憂患 |
27 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 六度精神來荷擔憂患 |
28 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 六度精神來荷擔憂患 |
29 | 25 | 來 | lái | to earn | 六度精神來荷擔憂患 |
30 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 六度精神來荷擔憂患 |
31 | 24 | 在 | zài | in; at | 在國家面臨這種困難的時候 |
32 | 24 | 在 | zài | at | 在國家面臨這種困難的時候 |
33 | 24 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在國家面臨這種困難的時候 |
34 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在國家面臨這種困難的時候 |
35 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在國家面臨這種困難的時候 |
36 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在國家面臨這種困難的時候 |
37 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在國家面臨這種困難的時候 |
38 | 23 | 這 | zhè | this; these | 我為了這一問題 |
39 | 23 | 這 | zhèi | this; these | 我為了這一問題 |
40 | 23 | 這 | zhè | now | 我為了這一問題 |
41 | 23 | 這 | zhè | immediately | 我為了這一問題 |
42 | 23 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我為了這一問題 |
43 | 23 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我為了這一問題 |
44 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我覺得應該以六度精神來報國 |
45 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我覺得應該以六度精神來報國 |
46 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我覺得應該以六度精神來報國 |
47 | 23 | 以 | yǐ | according to | 我覺得應該以六度精神來報國 |
48 | 23 | 以 | yǐ | because of | 我覺得應該以六度精神來報國 |
49 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 我覺得應該以六度精神來報國 |
50 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 我覺得應該以六度精神來報國 |
51 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 我覺得應該以六度精神來報國 |
52 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 我覺得應該以六度精神來報國 |
53 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 我覺得應該以六度精神來報國 |
54 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 我覺得應該以六度精神來報國 |
55 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 我覺得應該以六度精神來報國 |
56 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 我覺得應該以六度精神來報國 |
57 | 23 | 以 | yǐ | very | 我覺得應該以六度精神來報國 |
58 | 23 | 以 | yǐ | already | 我覺得應該以六度精神來報國 |
59 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 我覺得應該以六度精神來報國 |
60 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我覺得應該以六度精神來報國 |
61 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 我覺得應該以六度精神來報國 |
62 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 我覺得應該以六度精神來報國 |
63 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 我覺得應該以六度精神來報國 |
64 | 20 | 也 | yě | also; too | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
65 | 20 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
66 | 20 | 也 | yě | either | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
67 | 20 | 也 | yě | even | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
68 | 20 | 也 | yě | used to soften the tone | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
69 | 20 | 也 | yě | used for emphasis | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
70 | 20 | 也 | yě | used to mark contrast | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
71 | 20 | 也 | yě | used to mark compromise | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
72 | 20 | 也 | yě | ya | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
73 | 19 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 六度精神來荷擔憂患 |
74 | 19 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 六度精神來荷擔憂患 |
75 | 19 | 精神 | jīngshén | main idea | 六度精神來荷擔憂患 |
76 | 19 | 精神 | jīngshén | state of mind | 六度精神來荷擔憂患 |
77 | 19 | 精神 | jīngshén | consciousness | 六度精神來荷擔憂患 |
78 | 19 | 都 | dōu | all | 大家都知道 |
79 | 19 | 都 | dū | capital city | 大家都知道 |
80 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都知道 |
81 | 19 | 都 | dōu | all | 大家都知道 |
82 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都知道 |
83 | 19 | 都 | dū | Du | 大家都知道 |
84 | 19 | 都 | dōu | already | 大家都知道 |
85 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都知道 |
86 | 19 | 都 | dū | to reside | 大家都知道 |
87 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都知道 |
88 | 19 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都知道 |
89 | 18 | 能 | néng | can; able | 幾乎不能自己 |
90 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 幾乎不能自己 |
91 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 幾乎不能自己 |
92 | 18 | 能 | néng | energy | 幾乎不能自己 |
93 | 18 | 能 | néng | function; use | 幾乎不能自己 |
94 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 幾乎不能自己 |
95 | 18 | 能 | néng | talent | 幾乎不能自己 |
96 | 18 | 能 | néng | expert at | 幾乎不能自己 |
97 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 幾乎不能自己 |
98 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 幾乎不能自己 |
99 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 幾乎不能自己 |
100 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 幾乎不能自己 |
101 | 18 | 能 | néng | even if | 幾乎不能自己 |
102 | 18 | 能 | néng | but | 幾乎不能自己 |
103 | 18 | 能 | néng | in this way | 幾乎不能自己 |
104 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 幾乎不能自己 |
105 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要勇往直前 |
106 | 18 | 要 | yào | if | 而且要勇往直前 |
107 | 18 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而且要勇往直前 |
108 | 18 | 要 | yào | to want | 而且要勇往直前 |
109 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 而且要勇往直前 |
110 | 18 | 要 | yào | to request | 而且要勇往直前 |
111 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要勇往直前 |
112 | 18 | 要 | yāo | waist | 而且要勇往直前 |
113 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 而且要勇往直前 |
114 | 18 | 要 | yāo | waistband | 而且要勇往直前 |
115 | 18 | 要 | yāo | Yao | 而且要勇往直前 |
116 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要勇往直前 |
117 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要勇往直前 |
118 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要勇往直前 |
119 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 而且要勇往直前 |
120 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要勇往直前 |
121 | 18 | 要 | yào | to summarize | 而且要勇往直前 |
122 | 18 | 要 | yào | essential; important | 而且要勇往直前 |
123 | 18 | 要 | yào | to desire | 而且要勇往直前 |
124 | 18 | 要 | yào | to demand | 而且要勇往直前 |
125 | 18 | 要 | yào | to need | 而且要勇往直前 |
126 | 18 | 要 | yào | should; must | 而且要勇往直前 |
127 | 18 | 要 | yào | might | 而且要勇往直前 |
128 | 18 | 要 | yào | or | 而且要勇往直前 |
129 | 17 | 不 | bù | not; no | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
130 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
131 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
132 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
133 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
134 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
135 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
136 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
137 | 17 | 不 | bù | no; na | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
138 | 16 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
139 | 16 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
140 | 15 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
141 | 15 | 國家 | guójiā | the state and the people | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
142 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 給全國佛教徒的一封信 |
143 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
144 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
145 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
146 | 14 | 所 | suǒ | it | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
147 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
148 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
149 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
150 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
151 | 14 | 所 | suǒ | that which | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
152 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
153 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
154 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
155 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
156 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 也必定為我們國家處此外交鉅變而大有所感 |
157 | 14 | 為 | wèi | for; to | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
158 | 14 | 為 | wèi | because of | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
159 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
160 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
161 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
162 | 14 | 為 | wéi | to do | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
163 | 14 | 為 | wèi | for | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
164 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
165 | 14 | 為 | wèi | to | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
166 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
167 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
168 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
169 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
170 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
171 | 14 | 為 | wéi | to govern | 舉國上下為美國政府的背信斷交 |
172 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 曾經無數次地犧牲自己 |
173 | 14 | 地 | de | subordinate particle | 曾經無數次地犧牲自己 |
174 | 14 | 地 | dì | floor | 曾經無數次地犧牲自己 |
175 | 14 | 地 | dì | the earth | 曾經無數次地犧牲自己 |
176 | 14 | 地 | dì | fields | 曾經無數次地犧牲自己 |
177 | 14 | 地 | dì | a place | 曾經無數次地犧牲自己 |
178 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 曾經無數次地犧牲自己 |
179 | 14 | 地 | dì | background | 曾經無數次地犧牲自己 |
180 | 14 | 地 | dì | terrain | 曾經無數次地犧牲自己 |
181 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 曾經無數次地犧牲自己 |
182 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 曾經無數次地犧牲自己 |
183 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 曾經無數次地犧牲自己 |
184 | 14 | 地 | dì | earth; prthivi | 曾經無數次地犧牲自己 |
185 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 曾經無數次地犧牲自己 |
186 | 13 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒 |
187 | 13 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒 |
188 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而激昂憤慨 |
189 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而激昂憤慨 |
190 | 13 | 而 | ér | you | 而激昂憤慨 |
191 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而激昂憤慨 |
192 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而激昂憤慨 |
193 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而激昂憤慨 |
194 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而激昂憤慨 |
195 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而激昂憤慨 |
196 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而激昂憤慨 |
197 | 13 | 而 | ér | so as to | 而激昂憤慨 |
198 | 13 | 而 | ér | only then | 而激昂憤慨 |
199 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而激昂憤慨 |
200 | 13 | 而 | néng | can; able | 而激昂憤慨 |
201 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而激昂憤慨 |
202 | 13 | 而 | ér | me | 而激昂憤慨 |
203 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而激昂憤慨 |
204 | 13 | 而 | ér | possessive | 而激昂憤慨 |
205 | 13 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定 |
206 | 13 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定 |
207 | 13 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定 |
208 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
209 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
210 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
211 | 12 | 上 | shàng | shang | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
212 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
213 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
214 | 12 | 上 | shàng | advanced | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
215 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
216 | 12 | 上 | shàng | time | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
217 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
218 | 12 | 上 | shàng | far | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
219 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
220 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
221 | 12 | 上 | shàng | to report | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
222 | 12 | 上 | shàng | to offer | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
223 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
224 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
225 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
226 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
227 | 12 | 上 | shàng | to burn | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
228 | 12 | 上 | shàng | to remember | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
229 | 12 | 上 | shang | on; in | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
230 | 12 | 上 | shàng | upward | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
231 | 12 | 上 | shàng | to add | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
232 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
233 | 12 | 上 | shàng | to meet | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
234 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
235 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
236 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
237 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上踴躍的捐輸風氣 |
238 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 相信凡我佛教界同修 |
239 | 12 | 我 | wǒ | self | 相信凡我佛教界同修 |
240 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 相信凡我佛教界同修 |
241 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 相信凡我佛教界同修 |
242 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 相信凡我佛教界同修 |
243 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 相信凡我佛教界同修 |
244 | 12 | 我 | wǒ | ga | 相信凡我佛教界同修 |
245 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 相信凡我佛教界同修 |
246 | 12 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
247 | 12 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
248 | 12 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
249 | 12 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
250 | 12 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
251 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 完全在教人如何捨己為人 |
252 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 完全在教人如何捨己為人 |
253 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 完全在教人如何捨己為人 |
254 | 11 | 人 | rén | everybody | 完全在教人如何捨己為人 |
255 | 11 | 人 | rén | adult | 完全在教人如何捨己為人 |
256 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 完全在教人如何捨己為人 |
257 | 11 | 人 | rén | an upright person | 完全在教人如何捨己為人 |
258 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 完全在教人如何捨己為人 |
259 | 11 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
260 | 11 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 在國家面臨這種困難的時候 |
261 | 11 | 與 | yǔ | and | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
262 | 11 | 與 | yǔ | to give | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
263 | 11 | 與 | yǔ | together with | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
264 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
265 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
266 | 11 | 與 | yù | to particate in | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
267 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
268 | 11 | 與 | yù | to help | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
269 | 11 | 與 | yǔ | for | 我也要拿這六種德目來與大家共勉 |
270 | 10 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
271 | 10 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
272 | 10 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
273 | 10 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
274 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 而且犯戒之後並沒有像世俗判刑那麼嚴格的處罰 |
275 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 而且犯戒之後並沒有像世俗判刑那麼嚴格的處罰 |
276 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
277 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
278 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
279 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使一個修行者抵達解脫的境界 |
280 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
281 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
282 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
283 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
284 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
285 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
286 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
287 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
288 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
289 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
290 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
291 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
292 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
293 | 10 | 有 | yǒu | You | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
294 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
295 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更未夾雜有任何一絲一毫私人的情欲在內 |
296 | 10 | 一 | yī | one | 給全國佛教徒的一封信 |
297 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 給全國佛教徒的一封信 |
298 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 給全國佛教徒的一封信 |
299 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 給全國佛教徒的一封信 |
300 | 10 | 一 | yì | whole; all | 給全國佛教徒的一封信 |
301 | 10 | 一 | yī | first | 給全國佛教徒的一封信 |
302 | 10 | 一 | yī | the same | 給全國佛教徒的一封信 |
303 | 10 | 一 | yī | each | 給全國佛教徒的一封信 |
304 | 10 | 一 | yī | certain | 給全國佛教徒的一封信 |
305 | 10 | 一 | yī | throughout | 給全國佛教徒的一封信 |
306 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 給全國佛教徒的一封信 |
307 | 10 | 一 | yī | sole; single | 給全國佛教徒的一封信 |
308 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 給全國佛教徒的一封信 |
309 | 10 | 一 | yī | Yi | 給全國佛教徒的一封信 |
310 | 10 | 一 | yī | other | 給全國佛教徒的一封信 |
311 | 10 | 一 | yī | to unify | 給全國佛教徒的一封信 |
312 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 給全國佛教徒的一封信 |
313 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 給全國佛教徒的一封信 |
314 | 10 | 一 | yī | or | 給全國佛教徒的一封信 |
315 | 10 | 一 | yī | one; eka | 給全國佛教徒的一封信 |
316 | 10 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
317 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
318 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
319 | 10 | 一切 | yīqiè | generally | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
320 | 10 | 一切 | yīqiè | all, everything | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
321 | 10 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 只有能忍受一切外來橫逆憂患的人 |
322 | 10 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都知道 |
323 | 10 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都知道 |
324 | 10 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都知道 |
325 | 10 | 大家 | dàgū | madam | 大家都知道 |
326 | 10 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都知道 |
327 | 9 | 而且 | érqiě | moreover; furthermore | 而且要勇往直前 |
328 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 應該以六度精神來促使自己對國家社會盡其應盡的責任 |
329 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 幾乎不能自己 |
330 | 9 | 政府 | zhèngfǔ | government | 政府遷台的三十年間 |
331 | 9 | 政府 | zhèngfǔ | chancellor's office | 政府遷台的三十年間 |
332 | 9 | 於 | yú | in; at | 使佛教得以維持於不墜 |
333 | 9 | 於 | yú | in; at | 使佛教得以維持於不墜 |
334 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 使佛教得以維持於不墜 |
335 | 9 | 於 | yú | to go; to | 使佛教得以維持於不墜 |
336 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 使佛教得以維持於不墜 |
337 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 使佛教得以維持於不墜 |
338 | 9 | 於 | yú | from | 使佛教得以維持於不墜 |
339 | 9 | 於 | yú | give | 使佛教得以維持於不墜 |
340 | 9 | 於 | yú | oppposing | 使佛教得以維持於不墜 |
341 | 9 | 於 | yú | and | 使佛教得以維持於不墜 |
342 | 9 | 於 | yú | compared to | 使佛教得以維持於不墜 |
343 | 9 | 於 | yú | by | 使佛教得以維持於不墜 |
344 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 使佛教得以維持於不墜 |
345 | 9 | 於 | yú | for | 使佛教得以維持於不墜 |
346 | 9 | 於 | yú | Yu | 使佛教得以維持於不墜 |
347 | 9 | 於 | wū | a crow | 使佛教得以維持於不墜 |
348 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 使佛教得以維持於不墜 |
349 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我們哄抬物價是不利於社會的 |
350 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
351 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
352 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
353 | 8 | 大 | dà | size | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
354 | 8 | 大 | dà | old | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
355 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
356 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
357 | 8 | 大 | dà | adult | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
358 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
359 | 8 | 大 | dài | an important person | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
360 | 8 | 大 | dà | senior | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
361 | 8 | 大 | dà | approximately | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
362 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
363 | 8 | 大 | dà | an element | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
364 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 妄想所牽引是修行者的大忌 |
365 | 8 | 作 | zuò | to do | 作是覺已 |
366 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是覺已 |
367 | 8 | 作 | zuò | to start | 作是覺已 |
368 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是覺已 |
369 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是覺已 |
370 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 作是覺已 |
371 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 作是覺已 |
372 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是覺已 |
373 | 8 | 作 | zuò | to rise | 作是覺已 |
374 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 作是覺已 |
375 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是覺已 |
376 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 作是覺已 |
377 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是覺已 |
378 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 佛教徒不唯不能袖手旁觀 |
379 | 8 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 應該是儘可能將這種大乘精神付諸實踐 |
380 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛書說 |
381 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛書說 |
382 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 佛書說 |
383 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛書說 |
384 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛書說 |
385 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛書說 |
386 | 8 | 說 | shuō | allocution | 佛書說 |
387 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛書說 |
388 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛書說 |
389 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛書說 |
390 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛書說 |
391 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在國家面臨這種困難的時候 |
392 | 7 | 時候 | shíhou | time | 在國家面臨這種困難的時候 |
393 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在國家面臨這種困難的時候 |
394 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在國家面臨這種困難的時候 |
395 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 尤其是大乘法門所教示的 |
396 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 尤其是大乘法門所教示的 |
397 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 尤其是大乘法門所教示的 |
398 | 7 | 六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | 六度精神來荷擔憂患 |
399 | 7 | 處境 | chǔjìng | plight | 面對著當前國家的處境 |
400 | 7 | 那麼 | nàme | or so; so; so very much; about; in that case | 那麼別人抬高物價時 |
401 | 7 | 那麼 | nàme | like that; in that way | 那麼別人抬高物價時 |
402 | 7 | 那麼 | nàme | there | 那麼別人抬高物價時 |
403 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 相信凡我佛教界同修 |
404 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 相信凡我佛教界同修 |
405 | 7 | 修 | xiū | to repair | 相信凡我佛教界同修 |
406 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 相信凡我佛教界同修 |
407 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 相信凡我佛教界同修 |
408 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 相信凡我佛教界同修 |
409 | 7 | 修 | xiū | to practice | 相信凡我佛教界同修 |
410 | 7 | 修 | xiū | to cut | 相信凡我佛教界同修 |
411 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 相信凡我佛教界同修 |
412 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 相信凡我佛教界同修 |
413 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 相信凡我佛教界同修 |
414 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 相信凡我佛教界同修 |
415 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 相信凡我佛教界同修 |
416 | 7 | 修 | xiū | excellent | 相信凡我佛教界同修 |
417 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 相信凡我佛教界同修 |
418 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 相信凡我佛教界同修 |
419 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 相信凡我佛教界同修 |
420 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 相信凡我佛教界同修 |
421 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 布施是立事聚眾之緣 |
422 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 布施是立事聚眾之緣 |
423 | 7 | 之 | zhī | to go | 布施是立事聚眾之緣 |
424 | 7 | 之 | zhī | this; that | 布施是立事聚眾之緣 |
425 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 布施是立事聚眾之緣 |
426 | 7 | 之 | zhī | it | 布施是立事聚眾之緣 |
427 | 7 | 之 | zhī | in | 布施是立事聚眾之緣 |
428 | 7 | 之 | zhī | all | 布施是立事聚眾之緣 |
429 | 7 | 之 | zhī | and | 布施是立事聚眾之緣 |
430 | 7 | 之 | zhī | however | 布施是立事聚眾之緣 |
431 | 7 | 之 | zhī | if | 布施是立事聚眾之緣 |
432 | 7 | 之 | zhī | then | 布施是立事聚眾之緣 |
433 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 布施是立事聚眾之緣 |
434 | 7 | 之 | zhī | is | 布施是立事聚眾之緣 |
435 | 7 | 之 | zhī | to use | 布施是立事聚眾之緣 |
436 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 布施是立事聚眾之緣 |
437 | 7 | 全國 | quánguó | national; countrywide | 給全國佛教徒的一封信 |
438 | 7 | 全國 | quánguó | whole country | 給全國佛教徒的一封信 |
439 | 7 | 不只 | bùzhǐ | not only; not merely | 不只是至理名言 |
440 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當民眾來接洽公務時 |
441 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當民眾來接洽公務時 |
442 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當民眾來接洽公務時 |
443 | 7 | 當 | dāng | to face | 當民眾來接洽公務時 |
444 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當民眾來接洽公務時 |
445 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當民眾來接洽公務時 |
446 | 7 | 當 | dāng | should | 當民眾來接洽公務時 |
447 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當民眾來接洽公務時 |
448 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當民眾來接洽公務時 |
449 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當民眾來接洽公務時 |
450 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當民眾來接洽公務時 |
451 | 7 | 當 | dàng | that | 當民眾來接洽公務時 |
452 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當民眾來接洽公務時 |
453 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當民眾來接洽公務時 |
454 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當民眾來接洽公務時 |
455 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當民眾來接洽公務時 |
456 | 7 | 當 | dàng | the same | 當民眾來接洽公務時 |
457 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當民眾來接洽公務時 |
458 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當民眾來接洽公務時 |
459 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當民眾來接洽公務時 |
460 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當民眾來接洽公務時 |
461 | 7 | 律法 | lǜfǎ | laws and decrees | 以持戒的風範來恪遵律法 |
462 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
463 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
464 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
465 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這種行徑也正是大乘佛教徒的修行內涵 |
466 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
467 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
468 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
469 | 7 | 時 | shí | at that time | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
470 | 7 | 時 | shí | fashionable | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
471 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
472 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
473 | 7 | 時 | shí | tense | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
474 | 7 | 時 | shí | particular; special | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
475 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
476 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
477 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
478 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
479 | 7 | 時 | shí | seasonal | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
480 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
481 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
482 | 7 | 時 | shí | on time | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
483 | 7 | 時 | shí | this; that | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
484 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
485 | 7 | 時 | shí | hour | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
486 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
487 | 7 | 時 | shí | Shi | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
488 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
489 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
490 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 而佛陀則是我們實踐時的最佳榜樣 |
491 | 7 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該為國家做些什麼 |
492 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 回向眾生 |
493 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 回向眾生 |
494 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 回向眾生 |
495 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 回向眾生 |
496 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱 |
497 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱 |
498 | 7 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱 |
499 | 7 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果要問 |
500 | 6 | 艱難 | jiānnán | difficult | 那麼必定可以化艱難為平易 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
在 | zài | in; bhū | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
都 | dōu | all; sarva | |
能 | néng | to be able; śak | |
不 | bù | no; na | |
布施 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多同 | 100 | Duotong | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
理想国 | 理想國 | 76 | Plato's Republic |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
十二月 | 115 |
|
|
苏俄 | 蘇俄 | 115 | Soviet Russia |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
道行 | 100 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
放逸 | 102 |
|
|
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
戒律 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
忍辱波罗蜜 | 忍辱波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
入世的精神 | 114 | this-worldly spirit | |
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生起 | 115 | cause; arising | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
施物 | 115 | The Gift | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
恕道 | 115 | Forgiveness | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
止观 | 止觀 | 122 |
|
自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |