Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Fo Guang Shan 20th Anniversary Special Edition” Preface: Fo Guang Shan's Character 《佛光山開山廿週年紀念特刊》序 : 佛光山的性格
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 佛光山的性格 |
2 | 56 | 性格 | xìnggé | unique character | 佛光山的性格 |
3 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有人的性格 |
4 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有人的性格 |
5 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人有人的性格 |
6 | 29 | 人 | rén | everybody | 人有人的性格 |
7 | 29 | 人 | rén | adult | 人有人的性格 |
8 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人有人的性格 |
9 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人有人的性格 |
10 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有人的性格 |
11 | 29 | 在 | zài | in; at | 出生在人間 |
12 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在人間 |
13 | 29 | 在 | zài | to consist of | 出生在人間 |
14 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 出生在人間 |
15 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 出生在人間 |
16 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法在世間 |
17 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法在世間 |
18 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法在世間 |
19 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法在世間 |
20 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
21 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
22 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一大事因緣 |
23 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一大事因緣 |
24 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為一大事因緣 |
25 | 26 | 為 | wéi | to do | 為一大事因緣 |
26 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為一大事因緣 |
27 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為一大事因緣 |
28 | 26 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 此一因緣即開示人間大眾 |
29 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 此一因緣即開示人間大眾 |
30 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 此一因緣即開示人間大眾 |
31 | 25 | 給 | gěi | to give | 主要也是給人間示教利喜 |
32 | 25 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 主要也是給人間示教利喜 |
33 | 25 | 給 | jǐ | salary for government employees | 主要也是給人間示教利喜 |
34 | 25 | 給 | jǐ | to confer; to award | 主要也是給人間示教利喜 |
35 | 25 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 主要也是給人間示教利喜 |
36 | 25 | 給 | jǐ | agile; nimble | 主要也是給人間示教利喜 |
37 | 25 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 主要也是給人間示教利喜 |
38 | 25 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 主要也是給人間示教利喜 |
39 | 25 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 主要也是給人間示教利喜 |
40 | 25 | 給 | gěi | to give; deya | 主要也是給人間示教利喜 |
41 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
42 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 則佛法要來何用 |
43 | 21 | 要 | yào | to want | 則佛法要來何用 |
44 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 則佛法要來何用 |
45 | 21 | 要 | yào | to request | 則佛法要來何用 |
46 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 則佛法要來何用 |
47 | 21 | 要 | yāo | waist | 則佛法要來何用 |
48 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 則佛法要來何用 |
49 | 21 | 要 | yāo | waistband | 則佛法要來何用 |
50 | 21 | 要 | yāo | Yao | 則佛法要來何用 |
51 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則佛法要來何用 |
52 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則佛法要來何用 |
53 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則佛法要來何用 |
54 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 則佛法要來何用 |
55 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則佛法要來何用 |
56 | 21 | 要 | yào | to summarize | 則佛法要來何用 |
57 | 21 | 要 | yào | essential; important | 則佛法要來何用 |
58 | 21 | 要 | yào | to desire | 則佛法要來何用 |
59 | 21 | 要 | yào | to demand | 則佛法要來何用 |
60 | 21 | 要 | yào | to need | 則佛法要來何用 |
61 | 21 | 要 | yào | should; must | 則佛法要來何用 |
62 | 21 | 要 | yào | might | 則佛法要來何用 |
63 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 給人歡喜 |
64 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 給人歡喜 |
65 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 給人歡喜 |
66 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 給人歡喜 |
67 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 給人歡喜 |
68 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
69 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在人間淨土中 |
70 | 20 | 中 | zhōng | China | 在人間淨土中 |
71 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在人間淨土中 |
72 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在人間淨土中 |
73 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在人間淨土中 |
74 | 20 | 中 | zhōng | during | 在人間淨土中 |
75 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在人間淨土中 |
76 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在人間淨土中 |
77 | 20 | 中 | zhōng | half | 在人間淨土中 |
78 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在人間淨土中 |
79 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在人間淨土中 |
80 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在人間淨土中 |
81 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在人間淨土中 |
82 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
83 | 20 | 能 | néng | can; able | 佛教能流傳千古 |
84 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能流傳千古 |
85 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能流傳千古 |
86 | 20 | 能 | néng | energy | 佛教能流傳千古 |
87 | 20 | 能 | néng | function; use | 佛教能流傳千古 |
88 | 20 | 能 | néng | talent | 佛教能流傳千古 |
89 | 20 | 能 | néng | expert at | 佛教能流傳千古 |
90 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能流傳千古 |
91 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能流傳千古 |
92 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能流傳千古 |
93 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能流傳千古 |
94 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
95 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
96 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
97 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 度化眾生也以人間本懷為重 |
98 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 度化眾生也以人間本懷為重 |
99 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 度化眾生也以人間本懷為重 |
100 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
101 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 度化眾生也以人間本懷為重 |
102 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 度化眾生也以人間本懷為重 |
103 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 度化眾生也以人間本懷為重 |
104 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 度化眾生也以人間本懷為重 |
105 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 度化眾生也以人間本懷為重 |
106 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 度化眾生也以人間本懷為重 |
107 | 17 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
108 | 17 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
109 | 16 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 出生在人間 |
110 | 16 | 人間 | rénjiān | human world | 出生在人間 |
111 | 16 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 出生在人間 |
112 | 16 | 都 | dū | capital city | 都有每一機構團體的性格 |
113 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有每一機構團體的性格 |
114 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
115 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都有每一機構團體的性格 |
116 | 16 | 都 | dū | Du | 都有每一機構團體的性格 |
117 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有每一機構團體的性格 |
118 | 16 | 都 | dū | to reside | 都有每一機構團體的性格 |
119 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都有每一機構團體的性格 |
120 | 16 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和現代而不泥古 |
121 | 16 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和現代而不泥古 |
122 | 16 | 之 | zhī | to go | 五戒是健全人道之本 |
123 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五戒是健全人道之本 |
124 | 16 | 之 | zhī | is | 五戒是健全人道之本 |
125 | 16 | 之 | zhī | to use | 五戒是健全人道之本 |
126 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 五戒是健全人道之本 |
127 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冤家 |
128 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冤家 |
129 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
130 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
131 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所做的弘法事業 |
132 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所做的弘法事業 |
133 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所做的弘法事業 |
134 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所做的弘法事業 |
135 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 我們所做的弘法事業 |
136 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 我們所做的弘法事業 |
137 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所做的弘法事業 |
138 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們的教主佛陀 |
139 | 14 | 文化 | wénhuà | culture | 其他一切文化 |
140 | 14 | 文化 | wénhuà | civilization | 其他一切文化 |
141 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但更重要的是要先福利有情 |
142 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但更重要的是要先福利有情 |
143 | 12 | 更 | gēng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
144 | 12 | 更 | gēng | to improve | 但更重要的是要先福利有情 |
145 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但更重要的是要先福利有情 |
146 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 但更重要的是要先福利有情 |
147 | 12 | 更 | gēng | contacts | 但更重要的是要先福利有情 |
148 | 12 | 更 | gèng | to increase | 但更重要的是要先福利有情 |
149 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 但更重要的是要先福利有情 |
150 | 12 | 更 | gēng | Geng | 但更重要的是要先福利有情 |
151 | 12 | 更 | jīng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
152 | 12 | 到 | dào | to arrive | 由此地可以傳到他方 |
153 | 12 | 到 | dào | to go | 由此地可以傳到他方 |
154 | 12 | 到 | dào | careful | 由此地可以傳到他方 |
155 | 12 | 到 | dào | Dao | 由此地可以傳到他方 |
156 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 由此地可以傳到他方 |
157 | 12 | 越 | yuè | at a high pitch | 因為今日人間的社會越進步 |
158 | 12 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 因為今日人間的社會越進步 |
159 | 12 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 因為今日人間的社會越進步 |
160 | 12 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 因為今日人間的社會越進步 |
161 | 12 | 越 | yuè | Yue [state] | 因為今日人間的社會越進步 |
162 | 12 | 越 | yuè | to transcend | 因為今日人間的社會越進步 |
163 | 12 | 越 | yuè | distant; far away | 因為今日人間的社會越進步 |
164 | 12 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 因為今日人間的社會越進步 |
165 | 12 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 因為今日人間的社會越進步 |
166 | 12 | 越 | yuè | to spread widely | 因為今日人間的社會越進步 |
167 | 12 | 越 | yuè | to decline; to fall | 因為今日人間的社會越進步 |
168 | 12 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 因為今日人間的社會越進步 |
169 | 12 | 越 | yuè | superior | 因為今日人間的社會越進步 |
170 | 12 | 越 | yuè | Yue [region] | 因為今日人間的社會越進步 |
171 | 12 | 越 | yuè | to publicise | 因為今日人間的社會越進步 |
172 | 12 | 越 | yuè | Yue [surname] | 因為今日人間的社會越進步 |
173 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有百萬以上 |
174 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就有百萬以上 |
175 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有百萬以上 |
176 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有百萬以上 |
177 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有百萬以上 |
178 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就有百萬以上 |
179 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就有百萬以上 |
180 | 12 | 就 | jiù | to die | 就有百萬以上 |
181 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 固然要行者了生脫死 |
182 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 固然要行者了生脫死 |
183 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 固然要行者了生脫死 |
184 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 固然要行者了生脫死 |
185 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 固然要行者了生脫死 |
186 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 固然要行者了生脫死 |
187 | 12 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 然後用各種會議協調解決問題 |
188 | 12 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 然後用各種會議協調解決問題 |
189 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為一切淨財 |
190 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 因為一切淨財 |
191 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都是佛法和事業的原動力 |
192 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
193 | 11 | 和 | hé | He | 都是佛法和事業的原動力 |
194 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都是佛法和事業的原動力 |
195 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都是佛法和事業的原動力 |
196 | 11 | 和 | hé | warm | 都是佛法和事業的原動力 |
197 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都是佛法和事業的原動力 |
198 | 11 | 和 | hé | a transaction | 都是佛法和事業的原動力 |
199 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都是佛法和事業的原動力 |
200 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 都是佛法和事業的原動力 |
201 | 11 | 和 | hé | a military gate | 都是佛法和事業的原動力 |
202 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 都是佛法和事業的原動力 |
203 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 都是佛法和事業的原動力 |
204 | 11 | 和 | hé | compatible | 都是佛法和事業的原動力 |
205 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 都是佛法和事業的原動力 |
206 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都是佛法和事業的原動力 |
207 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 都是佛法和事業的原動力 |
208 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都是佛法和事業的原動力 |
209 | 11 | 和 | hé | venerable | 都是佛法和事業的原動力 |
210 | 11 | 一 | yī | one | 甚至每一機構團體 |
211 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚至每一機構團體 |
212 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚至每一機構團體 |
213 | 11 | 一 | yī | first | 甚至每一機構團體 |
214 | 11 | 一 | yī | the same | 甚至每一機構團體 |
215 | 11 | 一 | yī | sole; single | 甚至每一機構團體 |
216 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 甚至每一機構團體 |
217 | 11 | 一 | yī | Yi | 甚至每一機構團體 |
218 | 11 | 一 | yī | other | 甚至每一機構團體 |
219 | 11 | 一 | yī | to unify | 甚至每一機構團體 |
220 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚至每一機構團體 |
221 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚至每一機構團體 |
222 | 11 | 一 | yī | one; eka | 甚至每一機構團體 |
223 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即眾義 |
224 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即眾義 |
225 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即眾義 |
226 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
227 | 10 | 會 | huì | able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
228 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
229 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 皈依和信徒會入會的會員 |
230 | 10 | 會 | huì | to assemble | 皈依和信徒會入會的會員 |
231 | 10 | 會 | huì | to meet | 皈依和信徒會入會的會員 |
232 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 皈依和信徒會入會的會員 |
233 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
234 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 皈依和信徒會入會的會員 |
235 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 皈依和信徒會入會的會員 |
236 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 皈依和信徒會入會的會員 |
237 | 10 | 會 | huì | to understand | 皈依和信徒會入會的會員 |
238 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 皈依和信徒會入會的會員 |
239 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 皈依和信徒會入會的會員 |
240 | 10 | 會 | huì | to be good at | 皈依和信徒會入會的會員 |
241 | 10 | 會 | huì | a moment | 皈依和信徒會入會的會員 |
242 | 10 | 會 | huì | to happen to | 皈依和信徒會入會的會員 |
243 | 10 | 會 | huì | to pay | 皈依和信徒會入會的會員 |
244 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 皈依和信徒會入會的會員 |
245 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 皈依和信徒會入會的會員 |
246 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 皈依和信徒會入會的會員 |
247 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 皈依和信徒會入會的會員 |
248 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 皈依和信徒會入會的會員 |
249 | 10 | 會 | huì | Hui | 皈依和信徒會入會的會員 |
250 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 皈依和信徒會入會的會員 |
251 | 10 | 我 | wǒ | self | 六度是普利人我之行 |
252 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 六度是普利人我之行 |
253 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 六度是普利人我之行 |
254 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 六度是普利人我之行 |
255 | 10 | 我 | wǒ | ga | 六度是普利人我之行 |
256 | 10 | 國際 | guójì | international | 國際佛教 |
257 | 10 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
258 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
259 | 10 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
260 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
261 | 10 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
262 | 10 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
263 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非神權的宗教 |
264 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非神權的宗教 |
265 | 9 | 而 | néng | can; able | 而非神權的宗教 |
266 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非神權的宗教 |
267 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非神權的宗教 |
268 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在事業上 |
269 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在事業上 |
270 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛光山是一個僧團 |
271 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛光山是一個僧團 |
272 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛光山是一個僧團 |
273 | 9 | 於 | yú | to go; to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
274 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
275 | 9 | 於 | yú | Yu | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
276 | 9 | 於 | wū | a crow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
277 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
278 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
279 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
280 | 9 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
281 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
282 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
283 | 9 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 必須具有度眾 |
284 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生也以人間本懷為重 |
285 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生也以人間本懷為重 |
286 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
287 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
288 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
289 | 8 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
290 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
291 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
292 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 先要養成包容的雅量 |
293 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 一直為人間佛教的落實而發心 |
294 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
295 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
296 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 一直為人間佛教的落實而發心 |
297 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但更重要的是要先福利有情 |
298 | 8 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
299 | 8 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
300 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 讓眾生自教育中得到佛法 |
301 | 8 | 自 | zì | Zi | 讓眾生自教育中得到佛法 |
302 | 8 | 自 | zì | a nose | 讓眾生自教育中得到佛法 |
303 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 讓眾生自教育中得到佛法 |
304 | 8 | 自 | zì | origin | 讓眾生自教育中得到佛法 |
305 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 讓眾生自教育中得到佛法 |
306 | 8 | 自 | zì | to be | 讓眾生自教育中得到佛法 |
307 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 讓眾生自教育中得到佛法 |
308 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 度化眾生也以人間本懷為重 |
309 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 度化眾生也以人間本懷為重 |
310 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 度化眾生也以人間本懷為重 |
311 | 7 | 本 | běn | capital | 度化眾生也以人間本懷為重 |
312 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 度化眾生也以人間本懷為重 |
313 | 7 | 本 | běn | according to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
314 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 度化眾生也以人間本懷為重 |
315 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 度化眾生也以人間本懷為重 |
316 | 7 | 本 | běn | a book | 度化眾生也以人間本懷為重 |
317 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 度化眾生也以人間本懷為重 |
318 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 度化眾生也以人間本懷為重 |
319 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 度化眾生也以人間本懷為重 |
320 | 7 | 本 | běn | Ben | 度化眾生也以人間本懷為重 |
321 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 度化眾生也以人間本懷為重 |
322 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 度化眾生也以人間本懷為重 |
323 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 度化眾生也以人間本懷為重 |
324 | 7 | 從 | cóng | to follow | 佛光山從一九六七年開山以來 |
325 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛光山從一九六七年開山以來 |
326 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 佛光山從一九六七年開山以來 |
327 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛光山從一九六七年開山以來 |
328 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 佛光山從一九六七年開山以來 |
329 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 佛光山從一九六七年開山以來 |
330 | 7 | 從 | cóng | secondary | 佛光山從一九六七年開山以來 |
331 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛光山從一九六七年開山以來 |
332 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛光山從一九六七年開山以來 |
333 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛光山從一九六七年開山以來 |
334 | 7 | 從 | zòng | to release | 佛光山從一九六七年開山以來 |
335 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛光山從一九六七年開山以來 |
336 | 7 | 者 | zhě | ca | 固然要行者了生脫死 |
337 | 7 | 先 | xiān | first | 但更重要的是要先福利有情 |
338 | 7 | 先 | xiān | early; prior; former | 但更重要的是要先福利有情 |
339 | 7 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 但更重要的是要先福利有情 |
340 | 7 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 但更重要的是要先福利有情 |
341 | 7 | 先 | xiān | to start | 但更重要的是要先福利有情 |
342 | 7 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 但更重要的是要先福利有情 |
343 | 7 | 先 | xiān | before; in front | 但更重要的是要先福利有情 |
344 | 7 | 先 | xiān | fundamental; basic | 但更重要的是要先福利有情 |
345 | 7 | 先 | xiān | Xian | 但更重要的是要先福利有情 |
346 | 7 | 先 | xiān | ancient; archaic | 但更重要的是要先福利有情 |
347 | 7 | 先 | xiān | super | 但更重要的是要先福利有情 |
348 | 7 | 先 | xiān | deceased | 但更重要的是要先福利有情 |
349 | 7 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 但更重要的是要先福利有情 |
350 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛法若離棄世間 |
351 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 佛法若離棄世間 |
352 | 7 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 以建立淨土為目的 |
353 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 尤其在生活上注重 |
354 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 尤其在生活上注重 |
355 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 尤其在生活上注重 |
356 | 7 | 上 | shàng | shang | 尤其在生活上注重 |
357 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 尤其在生活上注重 |
358 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 尤其在生活上注重 |
359 | 7 | 上 | shàng | advanced | 尤其在生活上注重 |
360 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 尤其在生活上注重 |
361 | 7 | 上 | shàng | time | 尤其在生活上注重 |
362 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 尤其在生活上注重 |
363 | 7 | 上 | shàng | far | 尤其在生活上注重 |
364 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 尤其在生活上注重 |
365 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 尤其在生活上注重 |
366 | 7 | 上 | shàng | to report | 尤其在生活上注重 |
367 | 7 | 上 | shàng | to offer | 尤其在生活上注重 |
368 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 尤其在生活上注重 |
369 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 尤其在生活上注重 |
370 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 尤其在生活上注重 |
371 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 尤其在生活上注重 |
372 | 7 | 上 | shàng | to burn | 尤其在生活上注重 |
373 | 7 | 上 | shàng | to remember | 尤其在生活上注重 |
374 | 7 | 上 | shàng | to add | 尤其在生活上注重 |
375 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 尤其在生活上注重 |
376 | 7 | 上 | shàng | to meet | 尤其在生活上注重 |
377 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 尤其在生活上注重 |
378 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 尤其在生活上注重 |
379 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 尤其在生活上注重 |
380 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 尤其在生活上注重 |
381 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 施他 |
382 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施他 |
383 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施他 |
384 | 7 | 施 | shī | to relate to | 施他 |
385 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 施他 |
386 | 7 | 施 | shī | to exert | 施他 |
387 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 施他 |
388 | 7 | 施 | shī | Shi | 施他 |
389 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施他 |
390 | 7 | 也 | yě | ya | 度化眾生也以人間本懷為重 |
391 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 佛光山慈悲基金會董事會 |
392 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 佛光山慈悲基金會董事會 |
393 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
394 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
395 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
396 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 佛光山慈悲基金會董事會 |
397 | 7 | 做 | zuò | to make | 我們所做的弘法事業 |
398 | 7 | 做 | zuò | to do; to work | 我們所做的弘法事業 |
399 | 7 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們所做的弘法事業 |
400 | 7 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們所做的弘法事業 |
401 | 7 | 做 | zuò | to pretend | 我們所做的弘法事業 |
402 | 7 | 其 | qí | Qi | 每以其 |
403 | 6 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 佛光山一直在提倡佛化家庭 |
404 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此一因緣即開示人間大眾 |
405 | 6 | 即 | jí | at that time | 此一因緣即開示人間大眾 |
406 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此一因緣即開示人間大眾 |
407 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 此一因緣即開示人間大眾 |
408 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此一因緣即開示人間大眾 |
409 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛光山亦有佛光山的性格 |
410 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛光山亦有佛光山的性格 |
411 | 6 | 慈濟 | cíjì | Tzu-Chi | 慈濟 |
412 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 因為今日人間的社會越進步 |
413 | 6 | 最 | zuì | superior | 而是人間最完美的特性 |
414 | 6 | 最 | zuì | top place | 而是人間最完美的特性 |
415 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 而是人間最完美的特性 |
416 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 佛光山有喜樂的性格 |
417 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 佛光山有喜樂的性格 |
418 | 6 | 樂 | lè | Le | 佛光山有喜樂的性格 |
419 | 6 | 樂 | yuè | music | 佛光山有喜樂的性格 |
420 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 佛光山有喜樂的性格 |
421 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 佛光山有喜樂的性格 |
422 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 佛光山有喜樂的性格 |
423 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 佛光山有喜樂的性格 |
424 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 佛光山有喜樂的性格 |
425 | 6 | 樂 | lào | Lao | 佛光山有喜樂的性格 |
426 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 佛光山有喜樂的性格 |
427 | 6 | 樂 | lè | Joy | 佛光山有喜樂的性格 |
428 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 佛光山有喜樂的性格 |
429 | 6 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 皈依和信徒會入會的會員 |
430 | 6 | 信徒 | xìntú | Devotee | 皈依和信徒會入會的會員 |
431 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
432 | 6 | 除 | chú | to divide | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
433 | 6 | 除 | chú | to put in order | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
434 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
435 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
436 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
437 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
438 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
439 | 6 | 除 | chú | division | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
440 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
441 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 四念住可以安頓身心 |
442 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 四念住可以安頓身心 |
443 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 四念住可以安頓身心 |
444 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 四念住可以安頓身心 |
445 | 6 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 整個世界已形成一個 |
446 | 6 | 世界 | shìjiè | the earth | 整個世界已形成一個 |
447 | 6 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 整個世界已形成一個 |
448 | 6 | 世界 | shìjiè | the human world | 整個世界已形成一個 |
449 | 6 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 整個世界已形成一個 |
450 | 6 | 世界 | shìjiè | world | 整個世界已形成一個 |
451 | 6 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 整個世界已形成一個 |
452 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 敬田是對三寶的功德 |
453 | 6 | 對 | duì | correct; right | 敬田是對三寶的功德 |
454 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 敬田是對三寶的功德 |
455 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 敬田是對三寶的功德 |
456 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 敬田是對三寶的功德 |
457 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 敬田是對三寶的功德 |
458 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 敬田是對三寶的功德 |
459 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 敬田是對三寶的功德 |
460 | 6 | 對 | duì | to mix | 敬田是對三寶的功德 |
461 | 6 | 對 | duì | a pair | 敬田是對三寶的功德 |
462 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 敬田是對三寶的功德 |
463 | 6 | 對 | duì | mutual | 敬田是對三寶的功德 |
464 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 敬田是對三寶的功德 |
465 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 敬田是對三寶的功德 |
466 | 6 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 人間佛教的性格是重視生活的 |
467 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 太虛大師說 |
468 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 太虛大師說 |
469 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 太虛大師說 |
470 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 太虛大師說 |
471 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 太虛大師說 |
472 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 太虛大師說 |
473 | 6 | 說 | shuō | allocution | 太虛大師說 |
474 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 太虛大師說 |
475 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 太虛大師說 |
476 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 太虛大師說 |
477 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 太虛大師說 |
478 | 6 | 每 | měi | Mei | 甚至每一機構團體 |
479 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則佛道不易成就 |
480 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則佛道不易成就 |
481 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則佛道不易成就 |
482 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則佛道不易成就 |
483 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則佛道不易成就 |
484 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則佛道不易成就 |
485 | 6 | 則 | zé | to do | 則佛道不易成就 |
486 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則佛道不易成就 |
487 | 6 | 好 | hǎo | good | 越親越好 |
488 | 6 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 越親越好 |
489 | 6 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 越親越好 |
490 | 6 | 好 | hǎo | easy; convenient | 越親越好 |
491 | 6 | 好 | hǎo | so as to | 越親越好 |
492 | 6 | 好 | hǎo | friendly; kind | 越親越好 |
493 | 6 | 好 | hào | to be likely to | 越親越好 |
494 | 6 | 好 | hǎo | beautiful | 越親越好 |
495 | 6 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 越親越好 |
496 | 6 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 越親越好 |
497 | 6 | 好 | hǎo | suitable | 越親越好 |
498 | 6 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 越親越好 |
499 | 6 | 好 | hào | a fond object | 越親越好 |
500 | 6 | 好 | hǎo | Good | 越親越好 |
Frequencies of all Words
Top 817
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 228 | 的 | de | possessive particle | 佛光山的性格 |
2 | 228 | 的 | de | structural particle | 佛光山的性格 |
3 | 228 | 的 | de | complement | 佛光山的性格 |
4 | 228 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛光山的性格 |
5 | 56 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 佛光山的性格 |
6 | 56 | 性格 | xìnggé | unique character | 佛光山的性格 |
7 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
8 | 54 | 是 | shì | is exactly | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
9 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
10 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
11 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
12 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
13 | 54 | 是 | shì | true | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
14 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
15 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
16 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
17 | 54 | 是 | shì | Shi | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
18 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
19 | 54 | 是 | shì | this; idam | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
20 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 物有物的性格 |
21 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 物有物的性格 |
22 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 物有物的性格 |
23 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 物有物的性格 |
24 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 物有物的性格 |
25 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 物有物的性格 |
26 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 物有物的性格 |
27 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 物有物的性格 |
28 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 物有物的性格 |
29 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 物有物的性格 |
30 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 物有物的性格 |
31 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 物有物的性格 |
32 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 物有物的性格 |
33 | 51 | 有 | yǒu | You | 物有物的性格 |
34 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 物有物的性格 |
35 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 物有物的性格 |
36 | 49 | 我們 | wǒmen | we | 我們的教主佛陀 |
37 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有人的性格 |
38 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有人的性格 |
39 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人有人的性格 |
40 | 29 | 人 | rén | everybody | 人有人的性格 |
41 | 29 | 人 | rén | adult | 人有人的性格 |
42 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人有人的性格 |
43 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人有人的性格 |
44 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有人的性格 |
45 | 29 | 在 | zài | in; at | 出生在人間 |
46 | 29 | 在 | zài | at | 出生在人間 |
47 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 出生在人間 |
48 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在人間 |
49 | 29 | 在 | zài | to consist of | 出生在人間 |
50 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 出生在人間 |
51 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 出生在人間 |
52 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法在世間 |
53 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法在世間 |
54 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法在世間 |
55 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法在世間 |
56 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
57 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
58 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為一大事因緣 |
59 | 26 | 為 | wèi | because of | 為一大事因緣 |
60 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一大事因緣 |
61 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一大事因緣 |
62 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為一大事因緣 |
63 | 26 | 為 | wéi | to do | 為一大事因緣 |
64 | 26 | 為 | wèi | for | 為一大事因緣 |
65 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一大事因緣 |
66 | 26 | 為 | wèi | to | 為一大事因緣 |
67 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一大事因緣 |
68 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一大事因緣 |
69 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一大事因緣 |
70 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一大事因緣 |
71 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為一大事因緣 |
72 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為一大事因緣 |
73 | 26 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 此一因緣即開示人間大眾 |
74 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 此一因緣即開示人間大眾 |
75 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 此一因緣即開示人間大眾 |
76 | 25 | 給 | gěi | to give | 主要也是給人間示教利喜 |
77 | 25 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 主要也是給人間示教利喜 |
78 | 25 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 主要也是給人間示教利喜 |
79 | 25 | 給 | jǐ | salary for government employees | 主要也是給人間示教利喜 |
80 | 25 | 給 | jǐ | to confer; to award | 主要也是給人間示教利喜 |
81 | 25 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 主要也是給人間示教利喜 |
82 | 25 | 給 | jǐ | agile; nimble | 主要也是給人間示教利喜 |
83 | 25 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 主要也是給人間示教利喜 |
84 | 25 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 主要也是給人間示教利喜 |
85 | 25 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 主要也是給人間示教利喜 |
86 | 25 | 給 | gěi | to give; deya | 主要也是給人間示教利喜 |
87 | 23 | 不 | bù | not; no | 不離世間覺 |
88 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離世間覺 |
89 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 不離世間覺 |
90 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離世間覺 |
91 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離世間覺 |
92 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離世間覺 |
93 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離世間覺 |
94 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
95 | 23 | 不 | bù | no; na | 不離世間覺 |
96 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 則佛法要來何用 |
97 | 21 | 要 | yào | if | 則佛法要來何用 |
98 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 則佛法要來何用 |
99 | 21 | 要 | yào | to want | 則佛法要來何用 |
100 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 則佛法要來何用 |
101 | 21 | 要 | yào | to request | 則佛法要來何用 |
102 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 則佛法要來何用 |
103 | 21 | 要 | yāo | waist | 則佛法要來何用 |
104 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 則佛法要來何用 |
105 | 21 | 要 | yāo | waistband | 則佛法要來何用 |
106 | 21 | 要 | yāo | Yao | 則佛法要來何用 |
107 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則佛法要來何用 |
108 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則佛法要來何用 |
109 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則佛法要來何用 |
110 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 則佛法要來何用 |
111 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則佛法要來何用 |
112 | 21 | 要 | yào | to summarize | 則佛法要來何用 |
113 | 21 | 要 | yào | essential; important | 則佛法要來何用 |
114 | 21 | 要 | yào | to desire | 則佛法要來何用 |
115 | 21 | 要 | yào | to demand | 則佛法要來何用 |
116 | 21 | 要 | yào | to need | 則佛法要來何用 |
117 | 21 | 要 | yào | should; must | 則佛法要來何用 |
118 | 21 | 要 | yào | might | 則佛法要來何用 |
119 | 21 | 要 | yào | or | 則佛法要來何用 |
120 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 給人歡喜 |
121 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 給人歡喜 |
122 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 給人歡喜 |
123 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 給人歡喜 |
124 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 給人歡喜 |
125 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
126 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在人間淨土中 |
127 | 20 | 中 | zhōng | China | 在人間淨土中 |
128 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在人間淨土中 |
129 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 在人間淨土中 |
130 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在人間淨土中 |
131 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在人間淨土中 |
132 | 20 | 中 | zhōng | during | 在人間淨土中 |
133 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在人間淨土中 |
134 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在人間淨土中 |
135 | 20 | 中 | zhōng | half | 在人間淨土中 |
136 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在人間淨土中 |
137 | 20 | 中 | zhōng | while | 在人間淨土中 |
138 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在人間淨土中 |
139 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在人間淨土中 |
140 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在人間淨土中 |
141 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在人間淨土中 |
142 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
143 | 20 | 能 | néng | can; able | 佛教能流傳千古 |
144 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能流傳千古 |
145 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能流傳千古 |
146 | 20 | 能 | néng | energy | 佛教能流傳千古 |
147 | 20 | 能 | néng | function; use | 佛教能流傳千古 |
148 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛教能流傳千古 |
149 | 20 | 能 | néng | talent | 佛教能流傳千古 |
150 | 20 | 能 | néng | expert at | 佛教能流傳千古 |
151 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能流傳千古 |
152 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能流傳千古 |
153 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能流傳千古 |
154 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 佛教能流傳千古 |
155 | 20 | 能 | néng | even if | 佛教能流傳千古 |
156 | 20 | 能 | néng | but | 佛教能流傳千古 |
157 | 20 | 能 | néng | in this way | 佛教能流傳千古 |
158 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能流傳千古 |
159 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
160 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
161 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
162 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
163 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 度化眾生也以人間本懷為重 |
164 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 度化眾生也以人間本懷為重 |
165 | 18 | 以 | yǐ | according to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
166 | 18 | 以 | yǐ | because of | 度化眾生也以人間本懷為重 |
167 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 度化眾生也以人間本懷為重 |
168 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 度化眾生也以人間本懷為重 |
169 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 度化眾生也以人間本懷為重 |
170 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 度化眾生也以人間本懷為重 |
171 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
172 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 度化眾生也以人間本懷為重 |
173 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 度化眾生也以人間本懷為重 |
174 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 度化眾生也以人間本懷為重 |
175 | 18 | 以 | yǐ | very | 度化眾生也以人間本懷為重 |
176 | 18 | 以 | yǐ | already | 度化眾生也以人間本懷為重 |
177 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 度化眾生也以人間本懷為重 |
178 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 度化眾生也以人間本懷為重 |
179 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 度化眾生也以人間本懷為重 |
180 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 度化眾生也以人間本懷為重 |
181 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 度化眾生也以人間本懷為重 |
182 | 17 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
183 | 17 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
184 | 16 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 出生在人間 |
185 | 16 | 人間 | rénjiān | human world | 出生在人間 |
186 | 16 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 出生在人間 |
187 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
188 | 16 | 都 | dū | capital city | 都有每一機構團體的性格 |
189 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有每一機構團體的性格 |
190 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
191 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都有每一機構團體的性格 |
192 | 16 | 都 | dū | Du | 都有每一機構團體的性格 |
193 | 16 | 都 | dōu | already | 都有每一機構團體的性格 |
194 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有每一機構團體的性格 |
195 | 16 | 都 | dū | to reside | 都有每一機構團體的性格 |
196 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都有每一機構團體的性格 |
197 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 都有每一機構團體的性格 |
198 | 16 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和現代而不泥古 |
199 | 16 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和現代而不泥古 |
200 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 五戒是健全人道之本 |
201 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 五戒是健全人道之本 |
202 | 16 | 之 | zhī | to go | 五戒是健全人道之本 |
203 | 16 | 之 | zhī | this; that | 五戒是健全人道之本 |
204 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 五戒是健全人道之本 |
205 | 16 | 之 | zhī | it | 五戒是健全人道之本 |
206 | 16 | 之 | zhī | in | 五戒是健全人道之本 |
207 | 16 | 之 | zhī | all | 五戒是健全人道之本 |
208 | 16 | 之 | zhī | and | 五戒是健全人道之本 |
209 | 16 | 之 | zhī | however | 五戒是健全人道之本 |
210 | 16 | 之 | zhī | if | 五戒是健全人道之本 |
211 | 16 | 之 | zhī | then | 五戒是健全人道之本 |
212 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五戒是健全人道之本 |
213 | 16 | 之 | zhī | is | 五戒是健全人道之本 |
214 | 16 | 之 | zhī | to use | 五戒是健全人道之本 |
215 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 五戒是健全人道之本 |
216 | 16 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是冤家 |
217 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冤家 |
218 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冤家 |
219 | 16 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是冤家 |
220 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
221 | 15 | 就是 | jiùshì | even if; even | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
222 | 15 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
223 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
224 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我們所做的弘法事業 |
225 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我們所做的弘法事業 |
226 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我們所做的弘法事業 |
227 | 14 | 所 | suǒ | it | 我們所做的弘法事業 |
228 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 我們所做的弘法事業 |
229 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所做的弘法事業 |
230 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所做的弘法事業 |
231 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所做的弘法事業 |
232 | 14 | 所 | suǒ | that which | 我們所做的弘法事業 |
233 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所做的弘法事業 |
234 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 我們所做的弘法事業 |
235 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 我們所做的弘法事業 |
236 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所做的弘法事業 |
237 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 我們所做的弘法事業 |
238 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們的教主佛陀 |
239 | 14 | 文化 | wénhuà | culture | 其他一切文化 |
240 | 14 | 文化 | wénhuà | civilization | 其他一切文化 |
241 | 12 | 更 | gèng | more; even more | 但更重要的是要先福利有情 |
242 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但更重要的是要先福利有情 |
243 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但更重要的是要先福利有情 |
244 | 12 | 更 | gèng | again; also | 但更重要的是要先福利有情 |
245 | 12 | 更 | gēng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
246 | 12 | 更 | gēng | to improve | 但更重要的是要先福利有情 |
247 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但更重要的是要先福利有情 |
248 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 但更重要的是要先福利有情 |
249 | 12 | 更 | gēng | contacts | 但更重要的是要先福利有情 |
250 | 12 | 更 | gèng | furthermore; even if | 但更重要的是要先福利有情 |
251 | 12 | 更 | gèng | other | 但更重要的是要先福利有情 |
252 | 12 | 更 | gèng | to increase | 但更重要的是要先福利有情 |
253 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 但更重要的是要先福利有情 |
254 | 12 | 更 | gēng | Geng | 但更重要的是要先福利有情 |
255 | 12 | 更 | gèng | finally; eventually | 但更重要的是要先福利有情 |
256 | 12 | 更 | jīng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
257 | 12 | 到 | dào | to arrive | 由此地可以傳到他方 |
258 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 由此地可以傳到他方 |
259 | 12 | 到 | dào | to go | 由此地可以傳到他方 |
260 | 12 | 到 | dào | careful | 由此地可以傳到他方 |
261 | 12 | 到 | dào | Dao | 由此地可以傳到他方 |
262 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 由此地可以傳到他方 |
263 | 12 | 越 | yuè | more | 因為今日人間的社會越進步 |
264 | 12 | 越 | yuè | at a high pitch | 因為今日人間的社會越進步 |
265 | 12 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 因為今日人間的社會越進步 |
266 | 12 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 因為今日人間的社會越進步 |
267 | 12 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 因為今日人間的社會越進步 |
268 | 12 | 越 | yuè | Yue [state] | 因為今日人間的社會越進步 |
269 | 12 | 越 | yuè | to transcend | 因為今日人間的社會越進步 |
270 | 12 | 越 | yuè | distant; far away | 因為今日人間的社會越進步 |
271 | 12 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 因為今日人間的社會越進步 |
272 | 12 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 因為今日人間的社會越進步 |
273 | 12 | 越 | yuè | to spread widely | 因為今日人間的社會越進步 |
274 | 12 | 越 | yuè | to decline; to fall | 因為今日人間的社會越進步 |
275 | 12 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 因為今日人間的社會越進步 |
276 | 12 | 越 | yuè | superior | 因為今日人間的社會越進步 |
277 | 12 | 越 | yuè | Yue [region] | 因為今日人間的社會越進步 |
278 | 12 | 越 | yuè | to publicise | 因為今日人間的社會越進步 |
279 | 12 | 越 | yuè | Yue [surname] | 因為今日人間的社會越進步 |
280 | 12 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 因為今日人間的社會越進步 |
281 | 12 | 就 | jiù | right away | 就有百萬以上 |
282 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有百萬以上 |
283 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有百萬以上 |
284 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就有百萬以上 |
285 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有百萬以上 |
286 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有百萬以上 |
287 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有百萬以上 |
288 | 12 | 就 | jiù | namely | 就有百萬以上 |
289 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有百萬以上 |
290 | 12 | 就 | jiù | only; just | 就有百萬以上 |
291 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就有百萬以上 |
292 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就有百萬以上 |
293 | 12 | 就 | jiù | already | 就有百萬以上 |
294 | 12 | 就 | jiù | as much as | 就有百萬以上 |
295 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有百萬以上 |
296 | 12 | 就 | jiù | even if | 就有百萬以上 |
297 | 12 | 就 | jiù | to die | 就有百萬以上 |
298 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有百萬以上 |
299 | 12 | 了 | le | completion of an action | 固然要行者了生脫死 |
300 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 固然要行者了生脫死 |
301 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 固然要行者了生脫死 |
302 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 固然要行者了生脫死 |
303 | 12 | 了 | le | modal particle | 固然要行者了生脫死 |
304 | 12 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 固然要行者了生脫死 |
305 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 固然要行者了生脫死 |
306 | 12 | 了 | liǎo | completely | 固然要行者了生脫死 |
307 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 固然要行者了生脫死 |
308 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 固然要行者了生脫死 |
309 | 12 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 然後用各種會議協調解決問題 |
310 | 12 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 然後用各種會議協調解決問題 |
311 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 因為一切淨財 |
312 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為一切淨財 |
313 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 因為一切淨財 |
314 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 因為一切淨財 |
315 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 因為一切淨財 |
316 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 因為一切淨財 |
317 | 11 | 和 | hé | and | 都是佛法和事業的原動力 |
318 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都是佛法和事業的原動力 |
319 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
320 | 11 | 和 | hé | He | 都是佛法和事業的原動力 |
321 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都是佛法和事業的原動力 |
322 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都是佛法和事業的原動力 |
323 | 11 | 和 | hé | warm | 都是佛法和事業的原動力 |
324 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都是佛法和事業的原動力 |
325 | 11 | 和 | hé | a transaction | 都是佛法和事業的原動力 |
326 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都是佛法和事業的原動力 |
327 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 都是佛法和事業的原動力 |
328 | 11 | 和 | hé | a military gate | 都是佛法和事業的原動力 |
329 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 都是佛法和事業的原動力 |
330 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 都是佛法和事業的原動力 |
331 | 11 | 和 | hé | compatible | 都是佛法和事業的原動力 |
332 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 都是佛法和事業的原動力 |
333 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都是佛法和事業的原動力 |
334 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 都是佛法和事業的原動力 |
335 | 11 | 和 | hé | Harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
336 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都是佛法和事業的原動力 |
337 | 11 | 和 | hé | venerable | 都是佛法和事業的原動力 |
338 | 11 | 一 | yī | one | 甚至每一機構團體 |
339 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚至每一機構團體 |
340 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 甚至每一機構團體 |
341 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚至每一機構團體 |
342 | 11 | 一 | yì | whole; all | 甚至每一機構團體 |
343 | 11 | 一 | yī | first | 甚至每一機構團體 |
344 | 11 | 一 | yī | the same | 甚至每一機構團體 |
345 | 11 | 一 | yī | each | 甚至每一機構團體 |
346 | 11 | 一 | yī | certain | 甚至每一機構團體 |
347 | 11 | 一 | yī | throughout | 甚至每一機構團體 |
348 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 甚至每一機構團體 |
349 | 11 | 一 | yī | sole; single | 甚至每一機構團體 |
350 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 甚至每一機構團體 |
351 | 11 | 一 | yī | Yi | 甚至每一機構團體 |
352 | 11 | 一 | yī | other | 甚至每一機構團體 |
353 | 11 | 一 | yī | to unify | 甚至每一機構團體 |
354 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚至每一機構團體 |
355 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚至每一機構團體 |
356 | 11 | 一 | yī | or | 甚至每一機構團體 |
357 | 11 | 一 | yī | one; eka | 甚至每一機構團體 |
358 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即眾義 |
359 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即眾義 |
360 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即眾義 |
361 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 即眾義 |
362 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
363 | 10 | 會 | huì | able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
364 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
365 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 皈依和信徒會入會的會員 |
366 | 10 | 會 | huì | to assemble | 皈依和信徒會入會的會員 |
367 | 10 | 會 | huì | to meet | 皈依和信徒會入會的會員 |
368 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 皈依和信徒會入會的會員 |
369 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
370 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 皈依和信徒會入會的會員 |
371 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 皈依和信徒會入會的會員 |
372 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 皈依和信徒會入會的會員 |
373 | 10 | 會 | huì | to understand | 皈依和信徒會入會的會員 |
374 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 皈依和信徒會入會的會員 |
375 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 皈依和信徒會入會的會員 |
376 | 10 | 會 | huì | to be good at | 皈依和信徒會入會的會員 |
377 | 10 | 會 | huì | a moment | 皈依和信徒會入會的會員 |
378 | 10 | 會 | huì | to happen to | 皈依和信徒會入會的會員 |
379 | 10 | 會 | huì | to pay | 皈依和信徒會入會的會員 |
380 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 皈依和信徒會入會的會員 |
381 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 皈依和信徒會入會的會員 |
382 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 皈依和信徒會入會的會員 |
383 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 皈依和信徒會入會的會員 |
384 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 皈依和信徒會入會的會員 |
385 | 10 | 會 | huì | Hui | 皈依和信徒會入會的會員 |
386 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 皈依和信徒會入會的會員 |
387 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 六度是普利人我之行 |
388 | 10 | 我 | wǒ | self | 六度是普利人我之行 |
389 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 六度是普利人我之行 |
390 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 六度是普利人我之行 |
391 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 六度是普利人我之行 |
392 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 六度是普利人我之行 |
393 | 10 | 我 | wǒ | ga | 六度是普利人我之行 |
394 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 六度是普利人我之行 |
395 | 10 | 國際 | guójì | international | 國際佛教 |
396 | 10 | 與 | yǔ | and | 人與人之間 |
397 | 10 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
398 | 10 | 與 | yǔ | together with | 人與人之間 |
399 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人之間 |
400 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
401 | 10 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
402 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
403 | 10 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
404 | 10 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
405 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為人間有佛法 |
406 | 9 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此和睦 |
407 | 9 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此和睦 |
408 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而非神權的宗教 |
409 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非神權的宗教 |
410 | 9 | 而 | ér | you | 而非神權的宗教 |
411 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而非神權的宗教 |
412 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而非神權的宗教 |
413 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而非神權的宗教 |
414 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而非神權的宗教 |
415 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而非神權的宗教 |
416 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而非神權的宗教 |
417 | 9 | 而 | ér | so as to | 而非神權的宗教 |
418 | 9 | 而 | ér | only then | 而非神權的宗教 |
419 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非神權的宗教 |
420 | 9 | 而 | néng | can; able | 而非神權的宗教 |
421 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非神權的宗教 |
422 | 9 | 而 | ér | me | 而非神權的宗教 |
423 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非神權的宗教 |
424 | 9 | 而 | ér | possessive | 而非神權的宗教 |
425 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在事業上 |
426 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在事業上 |
427 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛光山是一個僧團 |
428 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛光山是一個僧團 |
429 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛光山是一個僧團 |
430 | 9 | 於 | yú | in; at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
431 | 9 | 於 | yú | in; at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
432 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
433 | 9 | 於 | yú | to go; to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
434 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
435 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
436 | 9 | 於 | yú | from | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
437 | 9 | 於 | yú | give | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
438 | 9 | 於 | yú | oppposing | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
439 | 9 | 於 | yú | and | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
440 | 9 | 於 | yú | compared to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
441 | 9 | 於 | yú | by | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
442 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
443 | 9 | 於 | yú | for | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
444 | 9 | 於 | yú | Yu | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
445 | 9 | 於 | wū | a crow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
446 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
447 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
448 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
449 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
450 | 9 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
451 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
452 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
453 | 9 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 必須具有度眾 |
454 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生也以人間本懷為重 |
455 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生也以人間本懷為重 |
456 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
457 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
458 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
459 | 8 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
460 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
461 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
462 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 先要養成包容的雅量 |
463 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 一直為人間佛教的落實而發心 |
464 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
465 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
466 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 一直為人間佛教的落實而發心 |
467 | 8 | 但 | dàn | but; yet; however | 但更重要的是要先福利有情 |
468 | 8 | 但 | dàn | merely; only | 但更重要的是要先福利有情 |
469 | 8 | 但 | dàn | vainly | 但更重要的是要先福利有情 |
470 | 8 | 但 | dàn | promptly | 但更重要的是要先福利有情 |
471 | 8 | 但 | dàn | all | 但更重要的是要先福利有情 |
472 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但更重要的是要先福利有情 |
473 | 8 | 但 | dàn | only; kevala | 但更重要的是要先福利有情 |
474 | 8 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
475 | 8 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
476 | 8 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
477 | 8 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至每一機構團體 |
478 | 8 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至每一機構團體 |
479 | 8 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 互相融和的性格 |
480 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 讓眾生自教育中得到佛法 |
481 | 8 | 自 | zì | from; since | 讓眾生自教育中得到佛法 |
482 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 讓眾生自教育中得到佛法 |
483 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 讓眾生自教育中得到佛法 |
484 | 8 | 自 | zì | Zi | 讓眾生自教育中得到佛法 |
485 | 8 | 自 | zì | a nose | 讓眾生自教育中得到佛法 |
486 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 讓眾生自教育中得到佛法 |
487 | 8 | 自 | zì | origin | 讓眾生自教育中得到佛法 |
488 | 8 | 自 | zì | originally | 讓眾生自教育中得到佛法 |
489 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 讓眾生自教育中得到佛法 |
490 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 讓眾生自教育中得到佛法 |
491 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 讓眾生自教育中得到佛法 |
492 | 8 | 自 | zì | if; even if | 讓眾生自教育中得到佛法 |
493 | 8 | 自 | zì | but | 讓眾生自教育中得到佛法 |
494 | 8 | 自 | zì | because | 讓眾生自教育中得到佛法 |
495 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 讓眾生自教育中得到佛法 |
496 | 8 | 自 | zì | to be | 讓眾生自教育中得到佛法 |
497 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 讓眾生自教育中得到佛法 |
498 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 讓眾生自教育中得到佛法 |
499 | 7 | 本 | běn | measure word for books | 度化眾生也以人間本懷為重 |
500 | 7 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 度化眾生也以人間本懷為重 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
在 | zài | in; bhū | |
佛法 |
|
|
|
大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
给 | 給 | gěi | to give; deya |
不 | bù | no; na | |
欢喜 | 歡喜 |
|
|
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大肚 | 100 | Tatu | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法身 | 70 |
|
|
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal |
佛教史年表 | 102 | Chronological Chart of the History of Buddhism | |
佛法 | 102 |
|
|
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
福山 | 70 | Fushan | |
关岛 | 關島 | 71 | Guam |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
加州 | 106 | California | |
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
旧金山 | 舊金山 | 106 |
|
觉世旬刊 | 覺世旬刊 | 106 | Awakening the World |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
洛 | 108 |
|
|
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普陀山 | 80 |
|
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
僧伽 | 115 |
|
|
圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
香港 | 120 | Hong Kong | |
夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
西方 | 120 |
|
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
中山堂 | 122 | Zhongshan Hall |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱人者人恒爱之 | 愛人者人恆愛之 | 195 | He who respects others will be respected by them. |
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八宗 | 98 | eight sects | |
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
悲田 | 98 | field of piety | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大慈育幼院 | 100 | Da Ci Children's Home | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
法喜 | 102 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛道 | 70 |
|
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福田 | 102 |
|
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
共修 | 103 | Dharma service | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
教团 | 教團 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
敬田 | 106 | field of reverence | |
觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利人 | 108 | to benefit people | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
上首 | 115 |
|
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受持 | 115 |
|
|
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
五大 | 119 | the five elements | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要行 | 121 | essential conduct | |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应化 | 應化 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
宗务委员会 | 宗務委員會 | 122 | FGS Board of Directors |