Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Fo Guang Shan 20th Anniversary Special Edition” Preface: Fo Guang Shan's Character 《佛光山開山廿週年紀念特刊》序 : 佛光山的性格
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 佛光山的性格 |
| 2 | 56 | 性格 | xìnggé | unique character | 佛光山的性格 |
| 3 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有人的性格 |
| 4 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有人的性格 |
| 5 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人有人的性格 |
| 6 | 29 | 人 | rén | everybody | 人有人的性格 |
| 7 | 29 | 人 | rén | adult | 人有人的性格 |
| 8 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人有人的性格 |
| 9 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人有人的性格 |
| 10 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有人的性格 |
| 11 | 29 | 在 | zài | in; at | 出生在人間 |
| 12 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在人間 |
| 13 | 29 | 在 | zài | to consist of | 出生在人間 |
| 14 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 出生在人間 |
| 15 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 出生在人間 |
| 16 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法在世間 |
| 17 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法在世間 |
| 18 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法在世間 |
| 19 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法在世間 |
| 20 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 21 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 22 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一大事因緣 |
| 23 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一大事因緣 |
| 24 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為一大事因緣 |
| 25 | 26 | 為 | wéi | to do | 為一大事因緣 |
| 26 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為一大事因緣 |
| 27 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為一大事因緣 |
| 28 | 26 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 29 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 30 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 31 | 25 | 給 | gěi | to give | 主要也是給人間示教利喜 |
| 32 | 25 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 主要也是給人間示教利喜 |
| 33 | 25 | 給 | jǐ | salary for government employees | 主要也是給人間示教利喜 |
| 34 | 25 | 給 | jǐ | to confer; to award | 主要也是給人間示教利喜 |
| 35 | 25 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 主要也是給人間示教利喜 |
| 36 | 25 | 給 | jǐ | agile; nimble | 主要也是給人間示教利喜 |
| 37 | 25 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 主要也是給人間示教利喜 |
| 38 | 25 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 主要也是給人間示教利喜 |
| 39 | 25 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 主要也是給人間示教利喜 |
| 40 | 25 | 給 | gěi | to give; deya | 主要也是給人間示教利喜 |
| 41 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
| 42 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 則佛法要來何用 |
| 43 | 21 | 要 | yào | to want | 則佛法要來何用 |
| 44 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 則佛法要來何用 |
| 45 | 21 | 要 | yào | to request | 則佛法要來何用 |
| 46 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 則佛法要來何用 |
| 47 | 21 | 要 | yāo | waist | 則佛法要來何用 |
| 48 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 則佛法要來何用 |
| 49 | 21 | 要 | yāo | waistband | 則佛法要來何用 |
| 50 | 21 | 要 | yāo | Yao | 則佛法要來何用 |
| 51 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則佛法要來何用 |
| 52 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則佛法要來何用 |
| 53 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則佛法要來何用 |
| 54 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 則佛法要來何用 |
| 55 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則佛法要來何用 |
| 56 | 21 | 要 | yào | to summarize | 則佛法要來何用 |
| 57 | 21 | 要 | yào | essential; important | 則佛法要來何用 |
| 58 | 21 | 要 | yào | to desire | 則佛法要來何用 |
| 59 | 21 | 要 | yào | to demand | 則佛法要來何用 |
| 60 | 21 | 要 | yào | to need | 則佛法要來何用 |
| 61 | 21 | 要 | yào | should; must | 則佛法要來何用 |
| 62 | 21 | 要 | yào | might | 則佛法要來何用 |
| 63 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 給人歡喜 |
| 64 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 給人歡喜 |
| 65 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 給人歡喜 |
| 66 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 給人歡喜 |
| 67 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 給人歡喜 |
| 68 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
| 69 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在人間淨土中 |
| 70 | 20 | 中 | zhōng | China | 在人間淨土中 |
| 71 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在人間淨土中 |
| 72 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在人間淨土中 |
| 73 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在人間淨土中 |
| 74 | 20 | 中 | zhōng | during | 在人間淨土中 |
| 75 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在人間淨土中 |
| 76 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在人間淨土中 |
| 77 | 20 | 中 | zhōng | half | 在人間淨土中 |
| 78 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在人間淨土中 |
| 79 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在人間淨土中 |
| 80 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在人間淨土中 |
| 81 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在人間淨土中 |
| 82 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
| 83 | 20 | 能 | néng | can; able | 佛教能流傳千古 |
| 84 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能流傳千古 |
| 85 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能流傳千古 |
| 86 | 20 | 能 | néng | energy | 佛教能流傳千古 |
| 87 | 20 | 能 | néng | function; use | 佛教能流傳千古 |
| 88 | 20 | 能 | néng | talent | 佛教能流傳千古 |
| 89 | 20 | 能 | néng | expert at | 佛教能流傳千古 |
| 90 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能流傳千古 |
| 91 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能流傳千古 |
| 92 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能流傳千古 |
| 93 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能流傳千古 |
| 94 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 95 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 96 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 97 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 98 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 99 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 100 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 101 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 102 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 103 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 104 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 105 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 106 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 107 | 17 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
| 108 | 17 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
| 109 | 16 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 出生在人間 |
| 110 | 16 | 人間 | rénjiān | human world | 出生在人間 |
| 111 | 16 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 出生在人間 |
| 112 | 16 | 都 | dū | capital city | 都有每一機構團體的性格 |
| 113 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有每一機構團體的性格 |
| 114 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
| 115 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都有每一機構團體的性格 |
| 116 | 16 | 都 | dū | Du | 都有每一機構團體的性格 |
| 117 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有每一機構團體的性格 |
| 118 | 16 | 都 | dū | to reside | 都有每一機構團體的性格 |
| 119 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都有每一機構團體的性格 |
| 120 | 16 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和現代而不泥古 |
| 121 | 16 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和現代而不泥古 |
| 122 | 16 | 之 | zhī | to go | 五戒是健全人道之本 |
| 123 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五戒是健全人道之本 |
| 124 | 16 | 之 | zhī | is | 五戒是健全人道之本 |
| 125 | 16 | 之 | zhī | to use | 五戒是健全人道之本 |
| 126 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 五戒是健全人道之本 |
| 127 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冤家 |
| 128 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冤家 |
| 129 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 130 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 131 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所做的弘法事業 |
| 132 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所做的弘法事業 |
| 133 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所做的弘法事業 |
| 134 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所做的弘法事業 |
| 135 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 我們所做的弘法事業 |
| 136 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 我們所做的弘法事業 |
| 137 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所做的弘法事業 |
| 138 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們的教主佛陀 |
| 139 | 14 | 文化 | wénhuà | culture | 其他一切文化 |
| 140 | 14 | 文化 | wénhuà | civilization | 其他一切文化 |
| 141 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但更重要的是要先福利有情 |
| 142 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但更重要的是要先福利有情 |
| 143 | 12 | 更 | gēng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
| 144 | 12 | 更 | gēng | to improve | 但更重要的是要先福利有情 |
| 145 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但更重要的是要先福利有情 |
| 146 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 但更重要的是要先福利有情 |
| 147 | 12 | 更 | gēng | contacts | 但更重要的是要先福利有情 |
| 148 | 12 | 更 | gèng | to increase | 但更重要的是要先福利有情 |
| 149 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 但更重要的是要先福利有情 |
| 150 | 12 | 更 | gēng | Geng | 但更重要的是要先福利有情 |
| 151 | 12 | 更 | jīng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
| 152 | 12 | 到 | dào | to arrive | 由此地可以傳到他方 |
| 153 | 12 | 到 | dào | to go | 由此地可以傳到他方 |
| 154 | 12 | 到 | dào | careful | 由此地可以傳到他方 |
| 155 | 12 | 到 | dào | Dao | 由此地可以傳到他方 |
| 156 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 由此地可以傳到他方 |
| 157 | 12 | 越 | yuè | at a high pitch | 因為今日人間的社會越進步 |
| 158 | 12 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 因為今日人間的社會越進步 |
| 159 | 12 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 因為今日人間的社會越進步 |
| 160 | 12 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 因為今日人間的社會越進步 |
| 161 | 12 | 越 | yuè | Yue [state] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 162 | 12 | 越 | yuè | to transcend | 因為今日人間的社會越進步 |
| 163 | 12 | 越 | yuè | distant; far away | 因為今日人間的社會越進步 |
| 164 | 12 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 因為今日人間的社會越進步 |
| 165 | 12 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 因為今日人間的社會越進步 |
| 166 | 12 | 越 | yuè | to spread widely | 因為今日人間的社會越進步 |
| 167 | 12 | 越 | yuè | to decline; to fall | 因為今日人間的社會越進步 |
| 168 | 12 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 169 | 12 | 越 | yuè | superior | 因為今日人間的社會越進步 |
| 170 | 12 | 越 | yuè | Yue [region] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 171 | 12 | 越 | yuè | to publicise | 因為今日人間的社會越進步 |
| 172 | 12 | 越 | yuè | Yue [surname] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 173 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有百萬以上 |
| 174 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就有百萬以上 |
| 175 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有百萬以上 |
| 176 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有百萬以上 |
| 177 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有百萬以上 |
| 178 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就有百萬以上 |
| 179 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就有百萬以上 |
| 180 | 12 | 就 | jiù | to die | 就有百萬以上 |
| 181 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 固然要行者了生脫死 |
| 182 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 固然要行者了生脫死 |
| 183 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 固然要行者了生脫死 |
| 184 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 固然要行者了生脫死 |
| 185 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 固然要行者了生脫死 |
| 186 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 固然要行者了生脫死 |
| 187 | 12 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 188 | 12 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 189 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為一切淨財 |
| 190 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 因為一切淨財 |
| 191 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都是佛法和事業的原動力 |
| 192 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
| 193 | 11 | 和 | hé | He | 都是佛法和事業的原動力 |
| 194 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都是佛法和事業的原動力 |
| 195 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都是佛法和事業的原動力 |
| 196 | 11 | 和 | hé | warm | 都是佛法和事業的原動力 |
| 197 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都是佛法和事業的原動力 |
| 198 | 11 | 和 | hé | a transaction | 都是佛法和事業的原動力 |
| 199 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都是佛法和事業的原動力 |
| 200 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 都是佛法和事業的原動力 |
| 201 | 11 | 和 | hé | a military gate | 都是佛法和事業的原動力 |
| 202 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 都是佛法和事業的原動力 |
| 203 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 都是佛法和事業的原動力 |
| 204 | 11 | 和 | hé | compatible | 都是佛法和事業的原動力 |
| 205 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 都是佛法和事業的原動力 |
| 206 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都是佛法和事業的原動力 |
| 207 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 都是佛法和事業的原動力 |
| 208 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都是佛法和事業的原動力 |
| 209 | 11 | 和 | hé | venerable | 都是佛法和事業的原動力 |
| 210 | 11 | 一 | yī | one | 甚至每一機構團體 |
| 211 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚至每一機構團體 |
| 212 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚至每一機構團體 |
| 213 | 11 | 一 | yī | first | 甚至每一機構團體 |
| 214 | 11 | 一 | yī | the same | 甚至每一機構團體 |
| 215 | 11 | 一 | yī | sole; single | 甚至每一機構團體 |
| 216 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 甚至每一機構團體 |
| 217 | 11 | 一 | yī | Yi | 甚至每一機構團體 |
| 218 | 11 | 一 | yī | other | 甚至每一機構團體 |
| 219 | 11 | 一 | yī | to unify | 甚至每一機構團體 |
| 220 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚至每一機構團體 |
| 221 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚至每一機構團體 |
| 222 | 11 | 一 | yī | one; eka | 甚至每一機構團體 |
| 223 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即眾義 |
| 224 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即眾義 |
| 225 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即眾義 |
| 226 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 227 | 10 | 會 | huì | able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 228 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 229 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 230 | 10 | 會 | huì | to assemble | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 231 | 10 | 會 | huì | to meet | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 232 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 233 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 234 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 235 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 236 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 237 | 10 | 會 | huì | to understand | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 238 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 239 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 240 | 10 | 會 | huì | to be good at | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 241 | 10 | 會 | huì | a moment | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 242 | 10 | 會 | huì | to happen to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 243 | 10 | 會 | huì | to pay | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 244 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 245 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 246 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 247 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 248 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 249 | 10 | 會 | huì | Hui | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 250 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 251 | 10 | 我 | wǒ | self | 六度是普利人我之行 |
| 252 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 六度是普利人我之行 |
| 253 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 六度是普利人我之行 |
| 254 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 六度是普利人我之行 |
| 255 | 10 | 我 | wǒ | ga | 六度是普利人我之行 |
| 256 | 10 | 國際 | guójì | international | 國際佛教 |
| 257 | 10 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
| 258 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
| 259 | 10 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
| 260 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
| 261 | 10 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
| 262 | 10 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
| 263 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非神權的宗教 |
| 264 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非神權的宗教 |
| 265 | 9 | 而 | néng | can; able | 而非神權的宗教 |
| 266 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非神權的宗教 |
| 267 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非神權的宗教 |
| 268 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在事業上 |
| 269 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在事業上 |
| 270 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛光山是一個僧團 |
| 271 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛光山是一個僧團 |
| 272 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛光山是一個僧團 |
| 273 | 9 | 於 | yú | to go; to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 274 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 275 | 9 | 於 | yú | Yu | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 276 | 9 | 於 | wū | a crow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 277 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 278 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 279 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 280 | 9 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 281 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
| 282 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
| 283 | 9 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 必須具有度眾 |
| 284 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 285 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 286 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 287 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 288 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 289 | 8 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 290 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 291 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 292 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 先要養成包容的雅量 |
| 293 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 294 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 295 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 296 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 297 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但更重要的是要先福利有情 |
| 298 | 8 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 299 | 8 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 300 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 301 | 8 | 自 | zì | Zi | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 302 | 8 | 自 | zì | a nose | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 303 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 304 | 8 | 自 | zì | origin | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 305 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 306 | 8 | 自 | zì | to be | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 307 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 308 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 309 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 310 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 311 | 7 | 本 | běn | capital | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 312 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 313 | 7 | 本 | běn | according to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 314 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 315 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 316 | 7 | 本 | běn | a book | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 317 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 318 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 319 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 320 | 7 | 本 | běn | Ben | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 321 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 322 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 323 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 324 | 7 | 從 | cóng | to follow | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 325 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 326 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 327 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 328 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 329 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 330 | 7 | 從 | cóng | secondary | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 331 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 332 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 333 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 334 | 7 | 從 | zòng | to release | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 335 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛光山從一九六七年開山以來 |
| 336 | 7 | 者 | zhě | ca | 固然要行者了生脫死 |
| 337 | 7 | 先 | xiān | first | 但更重要的是要先福利有情 |
| 338 | 7 | 先 | xiān | early; prior; former | 但更重要的是要先福利有情 |
| 339 | 7 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 但更重要的是要先福利有情 |
| 340 | 7 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 但更重要的是要先福利有情 |
| 341 | 7 | 先 | xiān | to start | 但更重要的是要先福利有情 |
| 342 | 7 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 但更重要的是要先福利有情 |
| 343 | 7 | 先 | xiān | before; in front | 但更重要的是要先福利有情 |
| 344 | 7 | 先 | xiān | fundamental; basic | 但更重要的是要先福利有情 |
| 345 | 7 | 先 | xiān | Xian | 但更重要的是要先福利有情 |
| 346 | 7 | 先 | xiān | ancient; archaic | 但更重要的是要先福利有情 |
| 347 | 7 | 先 | xiān | super | 但更重要的是要先福利有情 |
| 348 | 7 | 先 | xiān | deceased | 但更重要的是要先福利有情 |
| 349 | 7 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 但更重要的是要先福利有情 |
| 350 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛法若離棄世間 |
| 351 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 佛法若離棄世間 |
| 352 | 7 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 以建立淨土為目的 |
| 353 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 尤其在生活上注重 |
| 354 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 尤其在生活上注重 |
| 355 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 尤其在生活上注重 |
| 356 | 7 | 上 | shàng | shang | 尤其在生活上注重 |
| 357 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 尤其在生活上注重 |
| 358 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 尤其在生活上注重 |
| 359 | 7 | 上 | shàng | advanced | 尤其在生活上注重 |
| 360 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 尤其在生活上注重 |
| 361 | 7 | 上 | shàng | time | 尤其在生活上注重 |
| 362 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 尤其在生活上注重 |
| 363 | 7 | 上 | shàng | far | 尤其在生活上注重 |
| 364 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 尤其在生活上注重 |
| 365 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 尤其在生活上注重 |
| 366 | 7 | 上 | shàng | to report | 尤其在生活上注重 |
| 367 | 7 | 上 | shàng | to offer | 尤其在生活上注重 |
| 368 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 尤其在生活上注重 |
| 369 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 尤其在生活上注重 |
| 370 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 尤其在生活上注重 |
| 371 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 尤其在生活上注重 |
| 372 | 7 | 上 | shàng | to burn | 尤其在生活上注重 |
| 373 | 7 | 上 | shàng | to remember | 尤其在生活上注重 |
| 374 | 7 | 上 | shàng | to add | 尤其在生活上注重 |
| 375 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 尤其在生活上注重 |
| 376 | 7 | 上 | shàng | to meet | 尤其在生活上注重 |
| 377 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 尤其在生活上注重 |
| 378 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 尤其在生活上注重 |
| 379 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 尤其在生活上注重 |
| 380 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 尤其在生活上注重 |
| 381 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 施他 |
| 382 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施他 |
| 383 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施他 |
| 384 | 7 | 施 | shī | to relate to | 施他 |
| 385 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 施他 |
| 386 | 7 | 施 | shī | to exert | 施他 |
| 387 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 施他 |
| 388 | 7 | 施 | shī | Shi | 施他 |
| 389 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施他 |
| 390 | 7 | 也 | yě | ya | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 391 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 392 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 393 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 394 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 395 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 396 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 佛光山慈悲基金會董事會 |
| 397 | 7 | 做 | zuò | to make | 我們所做的弘法事業 |
| 398 | 7 | 做 | zuò | to do; to work | 我們所做的弘法事業 |
| 399 | 7 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們所做的弘法事業 |
| 400 | 7 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們所做的弘法事業 |
| 401 | 7 | 做 | zuò | to pretend | 我們所做的弘法事業 |
| 402 | 7 | 其 | qí | Qi | 每以其 |
| 403 | 6 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 佛光山一直在提倡佛化家庭 |
| 404 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 405 | 6 | 即 | jí | at that time | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 406 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 407 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 408 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 409 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛光山亦有佛光山的性格 |
| 410 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛光山亦有佛光山的性格 |
| 411 | 6 | 慈濟 | cíjì | Tzu-Chi | 慈濟 |
| 412 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 因為今日人間的社會越進步 |
| 413 | 6 | 最 | zuì | superior | 而是人間最完美的特性 |
| 414 | 6 | 最 | zuì | top place | 而是人間最完美的特性 |
| 415 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 而是人間最完美的特性 |
| 416 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 佛光山有喜樂的性格 |
| 417 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 佛光山有喜樂的性格 |
| 418 | 6 | 樂 | lè | Le | 佛光山有喜樂的性格 |
| 419 | 6 | 樂 | yuè | music | 佛光山有喜樂的性格 |
| 420 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 佛光山有喜樂的性格 |
| 421 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 佛光山有喜樂的性格 |
| 422 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 佛光山有喜樂的性格 |
| 423 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 佛光山有喜樂的性格 |
| 424 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 佛光山有喜樂的性格 |
| 425 | 6 | 樂 | lào | Lao | 佛光山有喜樂的性格 |
| 426 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 佛光山有喜樂的性格 |
| 427 | 6 | 樂 | lè | Joy | 佛光山有喜樂的性格 |
| 428 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 佛光山有喜樂的性格 |
| 429 | 6 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 430 | 6 | 信徒 | xìntú | Devotee | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 431 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 432 | 6 | 除 | chú | to divide | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 433 | 6 | 除 | chú | to put in order | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 434 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 435 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 436 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 437 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 438 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 439 | 6 | 除 | chú | division | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 440 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除從事於佛教各種叢書的出版以外 |
| 441 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 四念住可以安頓身心 |
| 442 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 四念住可以安頓身心 |
| 443 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 四念住可以安頓身心 |
| 444 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 四念住可以安頓身心 |
| 445 | 6 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 整個世界已形成一個 |
| 446 | 6 | 世界 | shìjiè | the earth | 整個世界已形成一個 |
| 447 | 6 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 整個世界已形成一個 |
| 448 | 6 | 世界 | shìjiè | the human world | 整個世界已形成一個 |
| 449 | 6 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 整個世界已形成一個 |
| 450 | 6 | 世界 | shìjiè | world | 整個世界已形成一個 |
| 451 | 6 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 整個世界已形成一個 |
| 452 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 敬田是對三寶的功德 |
| 453 | 6 | 對 | duì | correct; right | 敬田是對三寶的功德 |
| 454 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 敬田是對三寶的功德 |
| 455 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 敬田是對三寶的功德 |
| 456 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 敬田是對三寶的功德 |
| 457 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 敬田是對三寶的功德 |
| 458 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 敬田是對三寶的功德 |
| 459 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 敬田是對三寶的功德 |
| 460 | 6 | 對 | duì | to mix | 敬田是對三寶的功德 |
| 461 | 6 | 對 | duì | a pair | 敬田是對三寶的功德 |
| 462 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 敬田是對三寶的功德 |
| 463 | 6 | 對 | duì | mutual | 敬田是對三寶的功德 |
| 464 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 敬田是對三寶的功德 |
| 465 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 敬田是對三寶的功德 |
| 466 | 6 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 人間佛教的性格是重視生活的 |
| 467 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 太虛大師說 |
| 468 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 太虛大師說 |
| 469 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 太虛大師說 |
| 470 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 太虛大師說 |
| 471 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 太虛大師說 |
| 472 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 太虛大師說 |
| 473 | 6 | 說 | shuō | allocution | 太虛大師說 |
| 474 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 太虛大師說 |
| 475 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 太虛大師說 |
| 476 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 太虛大師說 |
| 477 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 太虛大師說 |
| 478 | 6 | 每 | měi | Mei | 甚至每一機構團體 |
| 479 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則佛道不易成就 |
| 480 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則佛道不易成就 |
| 481 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則佛道不易成就 |
| 482 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則佛道不易成就 |
| 483 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則佛道不易成就 |
| 484 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則佛道不易成就 |
| 485 | 6 | 則 | zé | to do | 則佛道不易成就 |
| 486 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則佛道不易成就 |
| 487 | 6 | 好 | hǎo | good | 越親越好 |
| 488 | 6 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 越親越好 |
| 489 | 6 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 越親越好 |
| 490 | 6 | 好 | hǎo | easy; convenient | 越親越好 |
| 491 | 6 | 好 | hǎo | so as to | 越親越好 |
| 492 | 6 | 好 | hǎo | friendly; kind | 越親越好 |
| 493 | 6 | 好 | hào | to be likely to | 越親越好 |
| 494 | 6 | 好 | hǎo | beautiful | 越親越好 |
| 495 | 6 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 越親越好 |
| 496 | 6 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 越親越好 |
| 497 | 6 | 好 | hǎo | suitable | 越親越好 |
| 498 | 6 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 越親越好 |
| 499 | 6 | 好 | hào | a fond object | 越親越好 |
| 500 | 6 | 好 | hǎo | Good | 越親越好 |
Frequencies of all Words
Top 817
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 228 | 的 | de | possessive particle | 佛光山的性格 |
| 2 | 228 | 的 | de | structural particle | 佛光山的性格 |
| 3 | 228 | 的 | de | complement | 佛光山的性格 |
| 4 | 228 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛光山的性格 |
| 5 | 56 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 佛光山的性格 |
| 6 | 56 | 性格 | xìnggé | unique character | 佛光山的性格 |
| 7 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 8 | 54 | 是 | shì | is exactly | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 9 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 10 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 11 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 12 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 13 | 54 | 是 | shì | true | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 14 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 15 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 16 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 17 | 54 | 是 | shì | Shi | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 18 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 19 | 54 | 是 | shì | this; idam | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 20 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 物有物的性格 |
| 21 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 物有物的性格 |
| 22 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 物有物的性格 |
| 23 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 物有物的性格 |
| 24 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 物有物的性格 |
| 25 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 物有物的性格 |
| 26 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 物有物的性格 |
| 27 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 物有物的性格 |
| 28 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 物有物的性格 |
| 29 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 物有物的性格 |
| 30 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 物有物的性格 |
| 31 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 物有物的性格 |
| 32 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 物有物的性格 |
| 33 | 51 | 有 | yǒu | You | 物有物的性格 |
| 34 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 物有物的性格 |
| 35 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 物有物的性格 |
| 36 | 49 | 我們 | wǒmen | we | 我們的教主佛陀 |
| 37 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有人的性格 |
| 38 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有人的性格 |
| 39 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人有人的性格 |
| 40 | 29 | 人 | rén | everybody | 人有人的性格 |
| 41 | 29 | 人 | rén | adult | 人有人的性格 |
| 42 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人有人的性格 |
| 43 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人有人的性格 |
| 44 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有人的性格 |
| 45 | 29 | 在 | zài | in; at | 出生在人間 |
| 46 | 29 | 在 | zài | at | 出生在人間 |
| 47 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 出生在人間 |
| 48 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在人間 |
| 49 | 29 | 在 | zài | to consist of | 出生在人間 |
| 50 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 出生在人間 |
| 51 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 出生在人間 |
| 52 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法在世間 |
| 53 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法在世間 |
| 54 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法在世間 |
| 55 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法在世間 |
| 56 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 57 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 58 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為一大事因緣 |
| 59 | 26 | 為 | wèi | because of | 為一大事因緣 |
| 60 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一大事因緣 |
| 61 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一大事因緣 |
| 62 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為一大事因緣 |
| 63 | 26 | 為 | wéi | to do | 為一大事因緣 |
| 64 | 26 | 為 | wèi | for | 為一大事因緣 |
| 65 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一大事因緣 |
| 66 | 26 | 為 | wèi | to | 為一大事因緣 |
| 67 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一大事因緣 |
| 68 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一大事因緣 |
| 69 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一大事因緣 |
| 70 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一大事因緣 |
| 71 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為一大事因緣 |
| 72 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為一大事因緣 |
| 73 | 26 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 74 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 75 | 26 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 此一因緣即開示人間大眾 |
| 76 | 25 | 給 | gěi | to give | 主要也是給人間示教利喜 |
| 77 | 25 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 主要也是給人間示教利喜 |
| 78 | 25 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 主要也是給人間示教利喜 |
| 79 | 25 | 給 | jǐ | salary for government employees | 主要也是給人間示教利喜 |
| 80 | 25 | 給 | jǐ | to confer; to award | 主要也是給人間示教利喜 |
| 81 | 25 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 主要也是給人間示教利喜 |
| 82 | 25 | 給 | jǐ | agile; nimble | 主要也是給人間示教利喜 |
| 83 | 25 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 主要也是給人間示教利喜 |
| 84 | 25 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 主要也是給人間示教利喜 |
| 85 | 25 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 主要也是給人間示教利喜 |
| 86 | 25 | 給 | gěi | to give; deya | 主要也是給人間示教利喜 |
| 87 | 23 | 不 | bù | not; no | 不離世間覺 |
| 88 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離世間覺 |
| 89 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 不離世間覺 |
| 90 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離世間覺 |
| 91 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離世間覺 |
| 92 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離世間覺 |
| 93 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離世間覺 |
| 94 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
| 95 | 23 | 不 | bù | no; na | 不離世間覺 |
| 96 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 則佛法要來何用 |
| 97 | 21 | 要 | yào | if | 則佛法要來何用 |
| 98 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 則佛法要來何用 |
| 99 | 21 | 要 | yào | to want | 則佛法要來何用 |
| 100 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 則佛法要來何用 |
| 101 | 21 | 要 | yào | to request | 則佛法要來何用 |
| 102 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 則佛法要來何用 |
| 103 | 21 | 要 | yāo | waist | 則佛法要來何用 |
| 104 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 則佛法要來何用 |
| 105 | 21 | 要 | yāo | waistband | 則佛法要來何用 |
| 106 | 21 | 要 | yāo | Yao | 則佛法要來何用 |
| 107 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則佛法要來何用 |
| 108 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則佛法要來何用 |
| 109 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則佛法要來何用 |
| 110 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 則佛法要來何用 |
| 111 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則佛法要來何用 |
| 112 | 21 | 要 | yào | to summarize | 則佛法要來何用 |
| 113 | 21 | 要 | yào | essential; important | 則佛法要來何用 |
| 114 | 21 | 要 | yào | to desire | 則佛法要來何用 |
| 115 | 21 | 要 | yào | to demand | 則佛法要來何用 |
| 116 | 21 | 要 | yào | to need | 則佛法要來何用 |
| 117 | 21 | 要 | yào | should; must | 則佛法要來何用 |
| 118 | 21 | 要 | yào | might | 則佛法要來何用 |
| 119 | 21 | 要 | yào | or | 則佛法要來何用 |
| 120 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 給人歡喜 |
| 121 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 給人歡喜 |
| 122 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 給人歡喜 |
| 123 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 給人歡喜 |
| 124 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 給人歡喜 |
| 125 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
| 126 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在人間淨土中 |
| 127 | 20 | 中 | zhōng | China | 在人間淨土中 |
| 128 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在人間淨土中 |
| 129 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 在人間淨土中 |
| 130 | 20 | 中 | zhōng | midday | 在人間淨土中 |
| 131 | 20 | 中 | zhōng | inside | 在人間淨土中 |
| 132 | 20 | 中 | zhōng | during | 在人間淨土中 |
| 133 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 在人間淨土中 |
| 134 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 在人間淨土中 |
| 135 | 20 | 中 | zhōng | half | 在人間淨土中 |
| 136 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在人間淨土中 |
| 137 | 20 | 中 | zhōng | while | 在人間淨土中 |
| 138 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在人間淨土中 |
| 139 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在人間淨土中 |
| 140 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 在人間淨土中 |
| 141 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在人間淨土中 |
| 142 | 20 | 中 | zhōng | middle | 在人間淨土中 |
| 143 | 20 | 能 | néng | can; able | 佛教能流傳千古 |
| 144 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能流傳千古 |
| 145 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能流傳千古 |
| 146 | 20 | 能 | néng | energy | 佛教能流傳千古 |
| 147 | 20 | 能 | néng | function; use | 佛教能流傳千古 |
| 148 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛教能流傳千古 |
| 149 | 20 | 能 | néng | talent | 佛教能流傳千古 |
| 150 | 20 | 能 | néng | expert at | 佛教能流傳千古 |
| 151 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能流傳千古 |
| 152 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能流傳千古 |
| 153 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能流傳千古 |
| 154 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 佛教能流傳千古 |
| 155 | 20 | 能 | néng | even if | 佛教能流傳千古 |
| 156 | 20 | 能 | néng | but | 佛教能流傳千古 |
| 157 | 20 | 能 | néng | in this way | 佛教能流傳千古 |
| 158 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能流傳千古 |
| 159 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 160 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 161 | 19 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在佛典中所提到的每位菩薩都是佛教的推動者 |
| 162 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 163 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 164 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 165 | 18 | 以 | yǐ | according to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 166 | 18 | 以 | yǐ | because of | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 167 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 168 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 169 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 170 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 171 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 172 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 173 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 174 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 175 | 18 | 以 | yǐ | very | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 176 | 18 | 以 | yǐ | already | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 177 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 178 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 179 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 180 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 181 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 182 | 17 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
| 183 | 17 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
| 184 | 16 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 出生在人間 |
| 185 | 16 | 人間 | rénjiān | human world | 出生在人間 |
| 186 | 16 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 出生在人間 |
| 187 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
| 188 | 16 | 都 | dū | capital city | 都有每一機構團體的性格 |
| 189 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有每一機構團體的性格 |
| 190 | 16 | 都 | dōu | all | 都有每一機構團體的性格 |
| 191 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都有每一機構團體的性格 |
| 192 | 16 | 都 | dū | Du | 都有每一機構團體的性格 |
| 193 | 16 | 都 | dōu | already | 都有每一機構團體的性格 |
| 194 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有每一機構團體的性格 |
| 195 | 16 | 都 | dū | to reside | 都有每一機構團體的性格 |
| 196 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都有每一機構團體的性格 |
| 197 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 都有每一機構團體的性格 |
| 198 | 16 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和現代而不泥古 |
| 199 | 16 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和現代而不泥古 |
| 200 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 五戒是健全人道之本 |
| 201 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 五戒是健全人道之本 |
| 202 | 16 | 之 | zhī | to go | 五戒是健全人道之本 |
| 203 | 16 | 之 | zhī | this; that | 五戒是健全人道之本 |
| 204 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 五戒是健全人道之本 |
| 205 | 16 | 之 | zhī | it | 五戒是健全人道之本 |
| 206 | 16 | 之 | zhī | in | 五戒是健全人道之本 |
| 207 | 16 | 之 | zhī | all | 五戒是健全人道之本 |
| 208 | 16 | 之 | zhī | and | 五戒是健全人道之本 |
| 209 | 16 | 之 | zhī | however | 五戒是健全人道之本 |
| 210 | 16 | 之 | zhī | if | 五戒是健全人道之本 |
| 211 | 16 | 之 | zhī | then | 五戒是健全人道之本 |
| 212 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 五戒是健全人道之本 |
| 213 | 16 | 之 | zhī | is | 五戒是健全人道之本 |
| 214 | 16 | 之 | zhī | to use | 五戒是健全人道之本 |
| 215 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 五戒是健全人道之本 |
| 216 | 16 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是冤家 |
| 217 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冤家 |
| 218 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冤家 |
| 219 | 16 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是冤家 |
| 220 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 221 | 15 | 就是 | jiùshì | even if; even | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 222 | 15 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 223 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 224 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我們所做的弘法事業 |
| 225 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我們所做的弘法事業 |
| 226 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我們所做的弘法事業 |
| 227 | 14 | 所 | suǒ | it | 我們所做的弘法事業 |
| 228 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 我們所做的弘法事業 |
| 229 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所做的弘法事業 |
| 230 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所做的弘法事業 |
| 231 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所做的弘法事業 |
| 232 | 14 | 所 | suǒ | that which | 我們所做的弘法事業 |
| 233 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所做的弘法事業 |
| 234 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 我們所做的弘法事業 |
| 235 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 我們所做的弘法事業 |
| 236 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所做的弘法事業 |
| 237 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 我們所做的弘法事業 |
| 238 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們的教主佛陀 |
| 239 | 14 | 文化 | wénhuà | culture | 其他一切文化 |
| 240 | 14 | 文化 | wénhuà | civilization | 其他一切文化 |
| 241 | 12 | 更 | gèng | more; even more | 但更重要的是要先福利有情 |
| 242 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但更重要的是要先福利有情 |
| 243 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但更重要的是要先福利有情 |
| 244 | 12 | 更 | gèng | again; also | 但更重要的是要先福利有情 |
| 245 | 12 | 更 | gēng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
| 246 | 12 | 更 | gēng | to improve | 但更重要的是要先福利有情 |
| 247 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但更重要的是要先福利有情 |
| 248 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 但更重要的是要先福利有情 |
| 249 | 12 | 更 | gēng | contacts | 但更重要的是要先福利有情 |
| 250 | 12 | 更 | gèng | furthermore; even if | 但更重要的是要先福利有情 |
| 251 | 12 | 更 | gèng | other | 但更重要的是要先福利有情 |
| 252 | 12 | 更 | gèng | to increase | 但更重要的是要先福利有情 |
| 253 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 但更重要的是要先福利有情 |
| 254 | 12 | 更 | gēng | Geng | 但更重要的是要先福利有情 |
| 255 | 12 | 更 | gèng | finally; eventually | 但更重要的是要先福利有情 |
| 256 | 12 | 更 | jīng | to experience | 但更重要的是要先福利有情 |
| 257 | 12 | 到 | dào | to arrive | 由此地可以傳到他方 |
| 258 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 由此地可以傳到他方 |
| 259 | 12 | 到 | dào | to go | 由此地可以傳到他方 |
| 260 | 12 | 到 | dào | careful | 由此地可以傳到他方 |
| 261 | 12 | 到 | dào | Dao | 由此地可以傳到他方 |
| 262 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 由此地可以傳到他方 |
| 263 | 12 | 越 | yuè | more | 因為今日人間的社會越進步 |
| 264 | 12 | 越 | yuè | at a high pitch | 因為今日人間的社會越進步 |
| 265 | 12 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 因為今日人間的社會越進步 |
| 266 | 12 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 因為今日人間的社會越進步 |
| 267 | 12 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 因為今日人間的社會越進步 |
| 268 | 12 | 越 | yuè | Yue [state] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 269 | 12 | 越 | yuè | to transcend | 因為今日人間的社會越進步 |
| 270 | 12 | 越 | yuè | distant; far away | 因為今日人間的社會越進步 |
| 271 | 12 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 因為今日人間的社會越進步 |
| 272 | 12 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 因為今日人間的社會越進步 |
| 273 | 12 | 越 | yuè | to spread widely | 因為今日人間的社會越進步 |
| 274 | 12 | 越 | yuè | to decline; to fall | 因為今日人間的社會越進步 |
| 275 | 12 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 276 | 12 | 越 | yuè | superior | 因為今日人間的社會越進步 |
| 277 | 12 | 越 | yuè | Yue [region] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 278 | 12 | 越 | yuè | to publicise | 因為今日人間的社會越進步 |
| 279 | 12 | 越 | yuè | Yue [surname] | 因為今日人間的社會越進步 |
| 280 | 12 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 因為今日人間的社會越進步 |
| 281 | 12 | 就 | jiù | right away | 就有百萬以上 |
| 282 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有百萬以上 |
| 283 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有百萬以上 |
| 284 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就有百萬以上 |
| 285 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有百萬以上 |
| 286 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有百萬以上 |
| 287 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有百萬以上 |
| 288 | 12 | 就 | jiù | namely | 就有百萬以上 |
| 289 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有百萬以上 |
| 290 | 12 | 就 | jiù | only; just | 就有百萬以上 |
| 291 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就有百萬以上 |
| 292 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就有百萬以上 |
| 293 | 12 | 就 | jiù | already | 就有百萬以上 |
| 294 | 12 | 就 | jiù | as much as | 就有百萬以上 |
| 295 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有百萬以上 |
| 296 | 12 | 就 | jiù | even if | 就有百萬以上 |
| 297 | 12 | 就 | jiù | to die | 就有百萬以上 |
| 298 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有百萬以上 |
| 299 | 12 | 了 | le | completion of an action | 固然要行者了生脫死 |
| 300 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 固然要行者了生脫死 |
| 301 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 固然要行者了生脫死 |
| 302 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 固然要行者了生脫死 |
| 303 | 12 | 了 | le | modal particle | 固然要行者了生脫死 |
| 304 | 12 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 固然要行者了生脫死 |
| 305 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 固然要行者了生脫死 |
| 306 | 12 | 了 | liǎo | completely | 固然要行者了生脫死 |
| 307 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 固然要行者了生脫死 |
| 308 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 固然要行者了生脫死 |
| 309 | 12 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 310 | 12 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 311 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 因為一切淨財 |
| 312 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為一切淨財 |
| 313 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 因為一切淨財 |
| 314 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 因為一切淨財 |
| 315 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 因為一切淨財 |
| 316 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 因為一切淨財 |
| 317 | 11 | 和 | hé | and | 都是佛法和事業的原動力 |
| 318 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都是佛法和事業的原動力 |
| 319 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
| 320 | 11 | 和 | hé | He | 都是佛法和事業的原動力 |
| 321 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都是佛法和事業的原動力 |
| 322 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都是佛法和事業的原動力 |
| 323 | 11 | 和 | hé | warm | 都是佛法和事業的原動力 |
| 324 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都是佛法和事業的原動力 |
| 325 | 11 | 和 | hé | a transaction | 都是佛法和事業的原動力 |
| 326 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都是佛法和事業的原動力 |
| 327 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 都是佛法和事業的原動力 |
| 328 | 11 | 和 | hé | a military gate | 都是佛法和事業的原動力 |
| 329 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 都是佛法和事業的原動力 |
| 330 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 都是佛法和事業的原動力 |
| 331 | 11 | 和 | hé | compatible | 都是佛法和事業的原動力 |
| 332 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 都是佛法和事業的原動力 |
| 333 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都是佛法和事業的原動力 |
| 334 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 都是佛法和事業的原動力 |
| 335 | 11 | 和 | hé | Harmony | 都是佛法和事業的原動力 |
| 336 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都是佛法和事業的原動力 |
| 337 | 11 | 和 | hé | venerable | 都是佛法和事業的原動力 |
| 338 | 11 | 一 | yī | one | 甚至每一機構團體 |
| 339 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚至每一機構團體 |
| 340 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 甚至每一機構團體 |
| 341 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚至每一機構團體 |
| 342 | 11 | 一 | yì | whole; all | 甚至每一機構團體 |
| 343 | 11 | 一 | yī | first | 甚至每一機構團體 |
| 344 | 11 | 一 | yī | the same | 甚至每一機構團體 |
| 345 | 11 | 一 | yī | each | 甚至每一機構團體 |
| 346 | 11 | 一 | yī | certain | 甚至每一機構團體 |
| 347 | 11 | 一 | yī | throughout | 甚至每一機構團體 |
| 348 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 甚至每一機構團體 |
| 349 | 11 | 一 | yī | sole; single | 甚至每一機構團體 |
| 350 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 甚至每一機構團體 |
| 351 | 11 | 一 | yī | Yi | 甚至每一機構團體 |
| 352 | 11 | 一 | yī | other | 甚至每一機構團體 |
| 353 | 11 | 一 | yī | to unify | 甚至每一機構團體 |
| 354 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚至每一機構團體 |
| 355 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚至每一機構團體 |
| 356 | 11 | 一 | yī | or | 甚至每一機構團體 |
| 357 | 11 | 一 | yī | one; eka | 甚至每一機構團體 |
| 358 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即眾義 |
| 359 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即眾義 |
| 360 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即眾義 |
| 361 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 即眾義 |
| 362 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 363 | 10 | 會 | huì | able to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 364 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 365 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 366 | 10 | 會 | huì | to assemble | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 367 | 10 | 會 | huì | to meet | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 368 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 369 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 370 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 371 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 372 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 373 | 10 | 會 | huì | to understand | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 374 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 375 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 376 | 10 | 會 | huì | to be good at | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 377 | 10 | 會 | huì | a moment | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 378 | 10 | 會 | huì | to happen to | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 379 | 10 | 會 | huì | to pay | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 380 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 381 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 382 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 383 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 384 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 385 | 10 | 會 | huì | Hui | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 386 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 皈依和信徒會入會的會員 |
| 387 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 六度是普利人我之行 |
| 388 | 10 | 我 | wǒ | self | 六度是普利人我之行 |
| 389 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 六度是普利人我之行 |
| 390 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 六度是普利人我之行 |
| 391 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 六度是普利人我之行 |
| 392 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 六度是普利人我之行 |
| 393 | 10 | 我 | wǒ | ga | 六度是普利人我之行 |
| 394 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 六度是普利人我之行 |
| 395 | 10 | 國際 | guójì | international | 國際佛教 |
| 396 | 10 | 與 | yǔ | and | 人與人之間 |
| 397 | 10 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
| 398 | 10 | 與 | yǔ | together with | 人與人之間 |
| 399 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人之間 |
| 400 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
| 401 | 10 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
| 402 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
| 403 | 10 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
| 404 | 10 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
| 405 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為人間有佛法 |
| 406 | 9 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此和睦 |
| 407 | 9 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此和睦 |
| 408 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而非神權的宗教 |
| 409 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非神權的宗教 |
| 410 | 9 | 而 | ér | you | 而非神權的宗教 |
| 411 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而非神權的宗教 |
| 412 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而非神權的宗教 |
| 413 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而非神權的宗教 |
| 414 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而非神權的宗教 |
| 415 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而非神權的宗教 |
| 416 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而非神權的宗教 |
| 417 | 9 | 而 | ér | so as to | 而非神權的宗教 |
| 418 | 9 | 而 | ér | only then | 而非神權的宗教 |
| 419 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非神權的宗教 |
| 420 | 9 | 而 | néng | can; able | 而非神權的宗教 |
| 421 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非神權的宗教 |
| 422 | 9 | 而 | ér | me | 而非神權的宗教 |
| 423 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非神權的宗教 |
| 424 | 9 | 而 | ér | possessive | 而非神權的宗教 |
| 425 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在事業上 |
| 426 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在事業上 |
| 427 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛光山是一個僧團 |
| 428 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛光山是一個僧團 |
| 429 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛光山是一個僧團 |
| 430 | 9 | 於 | yú | in; at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 431 | 9 | 於 | yú | in; at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 432 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 433 | 9 | 於 | yú | to go; to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 434 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 435 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 436 | 9 | 於 | yú | from | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 437 | 9 | 於 | yú | give | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 438 | 9 | 於 | yú | oppposing | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 439 | 9 | 於 | yú | and | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 440 | 9 | 於 | yú | compared to | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 441 | 9 | 於 | yú | by | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 442 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 443 | 9 | 於 | yú | for | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 444 | 9 | 於 | yú | Yu | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 445 | 9 | 於 | wū | a crow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 446 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 勝於三千大千世界七寶布施功德 |
| 447 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 448 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 449 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 450 | 9 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀在經典中強調四句偈的功德 |
| 451 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
| 452 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
| 453 | 9 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 必須具有度眾 |
| 454 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 455 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 456 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 457 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 458 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 459 | 8 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 460 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 461 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 佛光山是一座現代化的佛教道場 |
| 462 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 先要養成包容的雅量 |
| 463 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 464 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 465 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 466 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 一直為人間佛教的落實而發心 |
| 467 | 8 | 但 | dàn | but; yet; however | 但更重要的是要先福利有情 |
| 468 | 8 | 但 | dàn | merely; only | 但更重要的是要先福利有情 |
| 469 | 8 | 但 | dàn | vainly | 但更重要的是要先福利有情 |
| 470 | 8 | 但 | dàn | promptly | 但更重要的是要先福利有情 |
| 471 | 8 | 但 | dàn | all | 但更重要的是要先福利有情 |
| 472 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但更重要的是要先福利有情 |
| 473 | 8 | 但 | dàn | only; kevala | 但更重要的是要先福利有情 |
| 474 | 8 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 475 | 8 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 然後用各種會議協調解決問題 |
| 476 | 8 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 佛光山的第特色就是擁有人間的性格 |
| 477 | 8 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至每一機構團體 |
| 478 | 8 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至每一機構團體 |
| 479 | 8 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 互相融和的性格 |
| 480 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 481 | 8 | 自 | zì | from; since | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 482 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 483 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 484 | 8 | 自 | zì | Zi | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 485 | 8 | 自 | zì | a nose | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 486 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 487 | 8 | 自 | zì | origin | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 488 | 8 | 自 | zì | originally | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 489 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 490 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 491 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 492 | 8 | 自 | zì | if; even if | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 493 | 8 | 自 | zì | but | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 494 | 8 | 自 | zì | because | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 495 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 496 | 8 | 自 | zì | to be | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 497 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 498 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 讓眾生自教育中得到佛法 |
| 499 | 7 | 本 | běn | measure word for books | 度化眾生也以人間本懷為重 |
| 500 | 7 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 度化眾生也以人間本懷為重 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 佛法 |
|
|
|
| 大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
| 给 | 給 | gěi | to give; deya |
| 不 | bù | no; na | |
| 欢喜 | 歡喜 |
|
|
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 柏 | 98 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大肚 | 100 | Tatu | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
| 佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
| 佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal |
| 佛教史年表 | 102 | Chronological Chart of the History of Buddhism | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 关岛 | 關島 | 71 | Guam |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
| 加州 | 106 | California | |
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 旧金山 | 舊金山 | 106 |
|
| 觉世旬刊 | 覺世旬刊 | 106 | Awakening the World |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 中山堂 | 122 | Zhongshan Hall |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱人者人恒爱之 | 愛人者人恆愛之 | 195 | He who respects others will be respected by them. |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 悲田 | 98 | field of piety | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大慈育幼院 | 100 | Da Ci Children's Home | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 敬田 | 106 | field of reverence | |
| 觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
| 你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
| 平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
| 普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
| 仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 上首 | 115 |
|
|
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
| 宗务委员会 | 宗務委員會 | 122 | FGS Board of Directors |