Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 30: The Princes Embrace the Dharma 第三十章 諸王子出家得度

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
2 59 other; another; some other 他也想信仰佛陀
3 59 other 他也想信仰佛陀
4 59 tha 他也想信仰佛陀
5 59 ṭha 他也想信仰佛陀
6 59 other; anya 他也想信仰佛陀
7 50 self 請你原諒我的一時沒有禮貌
8 50 [my] dear 請你原諒我的一時沒有禮貌
9 50 Wo 請你原諒我的一時沒有禮貌
10 50 self; atman; attan 請你原諒我的一時沒有禮貌
11 50 ga 請你原諒我的一時沒有禮貌
12 45 難陀 nántuó Nanda 王弟難陀沉迷女色
13 30 王子 wángzǐ a prince 諸王子出家得度
14 30 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 諸王子出家得度
15 28 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 諸王子出家得度
16 28 出家 chūjiā to renounce 諸王子出家得度
17 28 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 諸王子出家得度
18 24 to join together; together with; to accompany 白飯王的王子提婆達多和阿難
19 24 peace; harmony 白飯王的王子提婆達多和阿難
20 24 He 白飯王的王子提婆達多和阿難
21 24 harmonious [sound] 白飯王的王子提婆達多和阿難
22 24 gentle; amiable; acquiescent 白飯王的王子提婆達多和阿難
23 24 warm 白飯王的王子提婆達多和阿難
24 24 to harmonize; to make peace 白飯王的王子提婆達多和阿難
25 24 a transaction 白飯王的王子提婆達多和阿難
26 24 a bell on a chariot 白飯王的王子提婆達多和阿難
27 24 a musical instrument 白飯王的王子提婆達多和阿難
28 24 a military gate 白飯王的王子提婆達多和阿難
29 24 a coffin headboard 白飯王的王子提婆達多和阿難
30 24 a skilled worker 白飯王的王子提婆達多和阿難
31 24 compatible 白飯王的王子提婆達多和阿難
32 24 calm; peaceful 白飯王的王子提婆達多和阿難
33 24 to sing in accompaniment 白飯王的王子提婆達多和阿難
34 24 to write a matching poem 白飯王的王子提婆達多和阿難
35 24 harmony; gentleness 白飯王的王子提婆達多和阿難
36 24 venerable 白飯王的王子提婆達多和阿難
37 22 zài in; at 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
38 22 zài to exist; to be living 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
39 22 zài to consist of 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
40 22 zài to be at a post 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
41 22 zài in; bhū 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
42 21 capital city 都想披剃出家
43 21 a city; a metropolis 都想披剃出家
44 21 dōu all 都想披剃出家
45 21 elegant; refined 都想披剃出家
46 21 Du 都想披剃出家
47 21 to establish a capital city 都想披剃出家
48 21 to reside 都想披剃出家
49 21 to total; to tally 都想披剃出家
50 21 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 私自走到理髮師優波離的地方來
51 18 lái to come 私自走到理髮師優波離的地方來
52 18 lái please 私自走到理髮師優波離的地方來
53 18 lái used to substitute for another verb 私自走到理髮師優波離的地方來
54 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 私自走到理髮師優波離的地方來
55 18 lái wheat 私自走到理髮師優波離的地方來
56 18 lái next; future 私自走到理髮師優波離的地方來
57 18 lái a simple complement of direction 私自走到理髮師優波離的地方來
58 18 lái to occur; to arise 私自走到理髮師優波離的地方來
59 18 lái to earn 私自走到理髮師優波離的地方來
60 18 lái to come; āgata 私自走到理髮師優波離的地方來
61 17 跋提 bátí Bhadrika; Bhaddiya 斛飯王的王子跋提和婆娑等
62 17 jiù to approach; to move towards; to come towards 想不給旁人知道就把頭髮剃去
63 17 jiù to assume 想不給旁人知道就把頭髮剃去
64 17 jiù to receive; to suffer 想不給旁人知道就把頭髮剃去
65 17 jiù to undergo; to undertake; to engage in 想不給旁人知道就把頭髮剃去
66 17 jiù to suit; to accommodate oneself to 想不給旁人知道就把頭髮剃去
67 17 jiù to accomplish 想不給旁人知道就把頭髮剃去
68 17 jiù to go with 想不給旁人知道就把頭髮剃去
69 17 jiù to die 想不給旁人知道就把頭髮剃去
70 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他們約定先瞞著宮裏的人
71 16 zhù outstanding 他們約定先瞞著宮裏的人
72 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他們約定先瞞著宮裏的人
73 16 zhuó to wear (clothes) 他們約定先瞞著宮裏的人
74 16 zhe expresses a command 他們約定先瞞著宮裏的人
75 16 zháo to attach; to grasp 他們約定先瞞著宮裏的人
76 16 zhāo to add; to put 他們約定先瞞著宮裏的人
77 16 zhuó a chess move 他們約定先瞞著宮裏的人
78 16 zhāo a trick; a move; a method 他們約定先瞞著宮裏的人
79 16 zhāo OK 他們約定先瞞著宮裏的人
80 16 zháo to fall into [a trap] 他們約定先瞞著宮裏的人
81 16 zháo to ignite 他們約定先瞞著宮裏的人
82 16 zháo to fall asleep 他們約定先瞞著宮裏的人
83 16 zhuó whereabouts; end result 他們約定先瞞著宮裏的人
84 16 zhù to appear; to manifest 他們約定先瞞著宮裏的人
85 16 zhù to show 他們約定先瞞著宮裏的人
86 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他們約定先瞞著宮裏的人
87 16 zhù to write 他們約定先瞞著宮裏的人
88 16 zhù to record 他們約定先瞞著宮裏的人
89 16 zhù a document; writings 他們約定先瞞著宮裏的人
90 16 zhù Zhu 他們約定先瞞著宮裏的人
91 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他們約定先瞞著宮裏的人
92 16 zhuó to arrive 他們約定先瞞著宮裏的人
93 16 zhuó to result in 他們約定先瞞著宮裏的人
94 16 zhuó to command 他們約定先瞞著宮裏的人
95 16 zhuó a strategy 他們約定先瞞著宮裏的人
96 16 zhāo to happen; to occur 他們約定先瞞著宮裏的人
97 16 zhù space between main doorwary and a screen 他們約定先瞞著宮裏的人
98 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他們約定先瞞著宮裏的人
99 16 zhe attachment to 他們約定先瞞著宮裏的人
100 14 one 這兒有一張毛氈
101 14 Kangxi radical 1 這兒有一張毛氈
102 14 pure; concentrated 這兒有一張毛氈
103 14 first 這兒有一張毛氈
104 14 the same 這兒有一張毛氈
105 14 sole; single 這兒有一張毛氈
106 14 a very small amount 這兒有一張毛氈
107 14 Yi 這兒有一張毛氈
108 14 other 這兒有一張毛氈
109 14 to unify 這兒有一張毛氈
110 14 accidentally; coincidentally 這兒有一張毛氈
111 14 abruptly; suddenly 這兒有一張毛氈
112 14 one; eka 這兒有一張毛氈
113 14 děng et cetera; and so on 以及釋迦族中佛陀的王弟等
114 14 děng to wait 以及釋迦族中佛陀的王弟等
115 14 děng to be equal 以及釋迦族中佛陀的王弟等
116 14 děng degree; level 以及釋迦族中佛陀的王弟等
117 14 děng to compare 以及釋迦族中佛陀的王弟等
118 13 cái ability; talent 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
119 13 cái strength; wisdom 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
120 13 cái Cai 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
121 13 cái a person of greast talent 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
122 13 cái excellence; bhaga 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
123 13 dào to arrive 私自走到理髮師優波離的地方來
124 13 dào to go 私自走到理髮師優波離的地方來
125 13 dào careful 私自走到理髮師優波離的地方來
126 13 dào Dao 私自走到理髮師優波離的地方來
127 13 dào approach; upagati 私自走到理髮師優波離的地方來
128 13 rén person; people; a human being 逐漸的在人內心中發芽
129 13 rén Kangxi radical 9 逐漸的在人內心中發芽
130 13 rén a kind of person 逐漸的在人內心中發芽
131 13 rén everybody 逐漸的在人內心中發芽
132 13 rén adult 逐漸的在人內心中發芽
133 13 rén somebody; others 逐漸的在人內心中發芽
134 13 rén an upright person 逐漸的在人內心中發芽
135 13 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 逐漸的在人內心中發芽
136 13 hěn disobey 其餘諸王子都很贊成
137 13 hěn a dispute 其餘諸王子都很贊成
138 13 hěn violent; cruel 其餘諸王子都很贊成
139 13 hěn very; atīva 其餘諸王子都很贊成
140 12 天女 tiānnǚ a devi; a goddess 你去問問那些天女
141 12 知道 zhīdào to know 他知道他是不能反對佛陀的
142 12 知道 zhīdào Knowing 他知道他是不能反對佛陀的
143 12 沒有 méiyǒu to not have; there is not 請你原諒我的一時沒有禮貌
144 12 to go 一起出家做沙門去
145 12 to remove; to wipe off; to eliminate 一起出家做沙門去
146 12 to be distant 一起出家做沙門去
147 12 to leave 一起出家做沙門去
148 12 to play a part 一起出家做沙門去
149 12 to abandon; to give up 一起出家做沙門去
150 12 to die 一起出家做沙門去
151 12 previous; past 一起出家做沙門去
152 12 to send out; to issue; to drive away 一起出家做沙門去
153 12 falling tone 一起出家做沙門去
154 12 to lose 一起出家做沙門去
155 12 Qu 一起出家做沙門去
156 12 go; gati 一起出家做沙門去
157 12 duì to oppose; to face; to regard 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
158 12 duì correct; right 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
159 12 duì opposing; opposite 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
160 12 duì duilian; couplet 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
161 12 duì yes; affirmative 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
162 12 duì to treat; to regard 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
163 12 duì to confirm; to agree 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
164 12 duì to correct; to make conform; to check 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
165 12 duì to mix 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
166 12 duì a pair 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
167 12 duì to respond; to answer 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
168 12 duì mutual 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
169 12 duì parallel; alternating 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
170 12 duì a command to appear as an audience 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
171 11 wáng Wang 以及釋迦族中佛陀的王弟等
172 11 wáng a king 以及釋迦族中佛陀的王弟等
173 11 wáng Kangxi radical 96 以及釋迦族中佛陀的王弟等
174 11 wàng to be king; to rule 以及釋迦族中佛陀的王弟等
175 11 wáng a prince; a duke 以及釋迦族中佛陀的王弟等
176 11 wáng grand; great 以及釋迦族中佛陀的王弟等
177 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 以及釋迦族中佛陀的王弟等
178 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以及釋迦族中佛陀的王弟等
179 11 wáng the head of a group or gang 以及釋迦族中佛陀的王弟等
180 11 wáng the biggest or best of a group 以及釋迦族中佛陀的王弟等
181 11 wáng king; best of a kind; rāja 以及釋迦族中佛陀的王弟等
182 11 yòu Kangxi radical 29 佛陀還又安慰他說道
183 11 ya 自己也不知道
184 11 tuó steep bank 佛陀問難陀日來忙些甚麼
185 11 tuó dha 佛陀問難陀日來忙些甚麼
186 10 to hold; to take; to grasp 他把自己心中的感想
187 10 a handle 他把自己心中的感想
188 10 to guard 他把自己心中的感想
189 10 to regard as 他把自己心中的感想
190 10 to give 他把自己心中的感想
191 10 approximate 他把自己心中的感想
192 10 a stem 他把自己心中的感想
193 10 bǎi to grasp 他把自己心中的感想
194 10 to control 他把自己心中的感想
195 10 a handlebar 他把自己心中的感想
196 10 sworn brotherhood 他把自己心中的感想
197 10 an excuse; a pretext 他把自己心中的感想
198 10 a claw 他把自己心中的感想
199 10 dào way; road; path 責問優婆離道
200 10 dào principle; a moral; morality 責問優婆離道
201 10 dào Tao; the Way 責問優婆離道
202 10 dào to say; to speak; to talk 責問優婆離道
203 10 dào to think 責問優婆離道
204 10 dào circuit; a province 責問優婆離道
205 10 dào a course; a channel 責問優婆離道
206 10 dào a method; a way of doing something 責問優婆離道
207 10 dào a doctrine 責問優婆離道
208 10 dào Taoism; Daoism 責問優婆離道
209 10 dào a skill 責問優婆離道
210 10 dào a sect 責問優婆離道
211 10 dào a line 責問優婆離道
212 10 dào Way 責問優婆離道
213 10 dào way; path; marga 責問優婆離道
214 10 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 轉臉對跋提等王子說道
215 10 說道 shuōdào to tell the truth 轉臉對跋提等王子說道
216 10 說道 shuōdào to tell the truth 轉臉對跋提等王子說道
217 10 wéi to act as; to serve 為甚麼要流淚呢
218 10 wéi to change into; to become 為甚麼要流淚呢
219 10 wéi to be; is 為甚麼要流淚呢
220 10 wéi to do 為甚麼要流淚呢
221 10 wèi to support; to help 為甚麼要流淚呢
222 10 wéi to govern 為甚麼要流淚呢
223 10 yào to want; to wish for 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
224 10 yào to want 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
225 10 yāo a treaty 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
226 10 yào to request 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
227 10 yào essential points; crux 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
228 10 yāo waist 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
229 10 yāo to cinch 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
230 10 yāo waistband 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
231 10 yāo Yao 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
232 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
233 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
234 10 yāo to obstruct; to intercept 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
235 10 yāo to agree with 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
236 10 yāo to invite; to welcome 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
237 10 yào to summarize 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
238 10 yào essential; important 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
239 10 yào to desire 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
240 10 yào to demand 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
241 10 yào to need 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
242 10 yào should; must 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
243 10 yào might 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
244 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 敬佩得五體投地
245 10 děi to want to; to need to 敬佩得五體投地
246 10 děi must; ought to 敬佩得五體投地
247 10 de 敬佩得五體投地
248 10 de infix potential marker 敬佩得五體投地
249 10 to result in 敬佩得五體投地
250 10 to be proper; to fit; to suit 敬佩得五體投地
251 10 to be satisfied 敬佩得五體投地
252 10 to be finished 敬佩得五體投地
253 10 děi satisfying 敬佩得五體投地
254 10 to contract 敬佩得五體投地
255 10 to hear 敬佩得五體投地
256 10 to have; there is 敬佩得五體投地
257 10 marks time passed 敬佩得五體投地
258 10 obtain; attain; prāpta 敬佩得五體投地
259 10 zhōng middle 逐漸的在人內心中發芽
260 10 zhōng medium; medium sized 逐漸的在人內心中發芽
261 10 zhōng China 逐漸的在人內心中發芽
262 10 zhòng to hit the mark 逐漸的在人內心中發芽
263 10 zhōng midday 逐漸的在人內心中發芽
264 10 zhōng inside 逐漸的在人內心中發芽
265 10 zhōng during 逐漸的在人內心中發芽
266 10 zhōng Zhong 逐漸的在人內心中發芽
267 10 zhōng intermediary 逐漸的在人內心中發芽
268 10 zhōng half 逐漸的在人內心中發芽
269 10 zhòng to reach; to attain 逐漸的在人內心中發芽
270 10 zhòng to suffer; to infect 逐漸的在人內心中發芽
271 10 zhòng to obtain 逐漸的在人內心中發芽
272 10 zhòng to pass an exam 逐漸的在人內心中發芽
273 10 zhōng middle 逐漸的在人內心中發芽
274 9 剃度 tìdù to be ordained as a monastic 佛陀很歡喜的為他剃度
275 9 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 但他們要經過七日的修行
276 9 修行 xiūxíng spiritual cultivation 但他們要經過七日的修行
277 9 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 但他們要經過七日的修行
278 9 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 但他們要經過七日的修行
279 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隨緣方便的說幾次佛法
280 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隨緣方便的說幾次佛法
281 9 shuì to persuade 隨緣方便的說幾次佛法
282 9 shuō to teach; to recite; to explain 隨緣方便的說幾次佛法
283 9 shuō a doctrine; a theory 隨緣方便的說幾次佛法
284 9 shuō to claim; to assert 隨緣方便的說幾次佛法
285 9 shuō allocution 隨緣方便的說幾次佛法
286 9 shuō to criticize; to scold 隨緣方便的說幾次佛法
287 9 shuō to indicate; to refer to 隨緣方便的說幾次佛法
288 9 shuō speach; vāda 隨緣方便的說幾次佛法
289 9 shuō to speak; bhāṣate 隨緣方便的說幾次佛法
290 9 不能 bù néng cannot; must not; should not 他知道他是不能反對佛陀的
291 9 以後 yǐhòu afterwards 自從佛陀歸城以後
292 9 wèn to ask 我現在問你
293 9 wèn to inquire after 我現在問你
294 9 wèn to interrogate 我現在問你
295 9 wèn to hold responsible 我現在問你
296 9 wèn to request something 我現在問你
297 9 wèn to rebuke 我現在問你
298 9 wèn to send an official mission bearing gifts 我現在問你
299 9 wèn news 我現在問你
300 9 wèn to propose marriage 我現在問你
301 9 wén to inform 我現在問你
302 9 wèn to research 我現在問你
303 9 wèn Wen 我現在問你
304 9 wèn a question 我現在問你
305 9 wèn ask; prccha 我現在問你
306 9 天上 tiānshàng the sky 她好似天上的仙子
307 8 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 甘露飯王的王子阿那律
308 8 zhī to go 出家學道之法
309 8 zhī to arrive; to go 出家學道之法
310 8 zhī is 出家學道之法
311 8 zhī to use 出家學道之法
312 8 zhī Zhi 出家學道之法
313 8 shí time; a point or period of time 阿那律看到時
314 8 shí a season; a quarter of a year 阿那律看到時
315 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿那律看到時
316 8 shí fashionable 阿那律看到時
317 8 shí fate; destiny; luck 阿那律看到時
318 8 shí occasion; opportunity; chance 阿那律看到時
319 8 shí tense 阿那律看到時
320 8 shí particular; special 阿那律看到時
321 8 shí to plant; to cultivate 阿那律看到時
322 8 shí an era; a dynasty 阿那律看到時
323 8 shí time [abstract] 阿那律看到時
324 8 shí seasonal 阿那律看到時
325 8 shí to wait upon 阿那律看到時
326 8 shí hour 阿那律看到時
327 8 shí appropriate; proper; timely 阿那律看到時
328 8 shí Shi 阿那律看到時
329 8 shí a present; currentlt 阿那律看到時
330 8 shí time; kāla 阿那律看到時
331 8 shí at that time; samaya 阿那律看到時
332 8 ér Kangxi radical 126 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
333 8 ér as if; to seem like 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
334 8 néng can; able 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
335 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
336 8 ér to arrive; up to 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
337 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 優波離的眼淚像雨點似的流著
338 8 xiàng image; portrait; statue 優波離的眼淚像雨點似的流著
339 8 xiàng appearance 優波離的眼淚像雨點似的流著
340 8 xiàng for example 優波離的眼淚像雨點似的流著
341 8 xiàng likeness; pratirūpa 優波離的眼淚像雨點似的流著
342 8 迦毘羅衛 jiāpíluówèi Kapilavastu; Kapilavatthu 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
343 8 zuò to make 一起出家做沙門去
344 8 zuò to do; to work 一起出家做沙門去
345 8 zuò to serve as; to become; to act as 一起出家做沙門去
346 8 zuò to conduct; to hold 一起出家做沙門去
347 8 zuò to pretend 一起出家做沙門去
348 8 hòu after; later 阿那律好心的對優波離說後
349 8 hòu empress; queen 阿那律好心的對優波離說後
350 8 hòu sovereign 阿那律好心的對優波離說後
351 8 hòu the god of the earth 阿那律好心的對優波離說後
352 8 hòu late; later 阿那律好心的對優波離說後
353 8 hòu offspring; descendents 阿那律好心的對優波離說後
354 8 hòu to fall behind; to lag 阿那律好心的對優波離說後
355 8 hòu behind; back 阿那律好心的對優波離說後
356 8 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 阿那律好心的對優波離說後
357 8 hòu Hou 阿那律好心的對優波離說後
358 8 hòu after; behind 阿那律好心的對優波離說後
359 8 hòu following 阿那律好心的對優波離說後
360 8 hòu to be delayed 阿那律好心的對優波離說後
361 8 hòu to abandon; to discard 阿那律好心的對優波離說後
362 8 hòu feudal lords 阿那律好心的對優波離說後
363 8 hòu Hou 阿那律好心的對優波離說後
364 8 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 阿那律好心的對優波離說後
365 8 hòu rear; paścāt 阿那律好心的對優波離說後
366 8 tīng to listen 聽佛陀的教示以後
367 8 tīng to obey 聽佛陀的教示以後
368 8 tīng to understand 聽佛陀的教示以後
369 8 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽佛陀的教示以後
370 8 tìng to allow; to let something take its course 聽佛陀的教示以後
371 8 tīng to await 聽佛陀的教示以後
372 8 tīng to acknowledge 聽佛陀的教示以後
373 8 tīng information 聽佛陀的教示以後
374 8 tīng a hall 聽佛陀的教示以後
375 8 tīng Ting 聽佛陀的教示以後
376 8 tìng to administer; to process 聽佛陀的教示以後
377 8 xiǎng to think 都想披剃出家
378 8 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 都想披剃出家
379 8 xiǎng to want 都想披剃出家
380 8 xiǎng to remember; to miss; to long for 都想披剃出家
381 8 xiǎng to plan 都想披剃出家
382 8 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 都想披剃出家
383 8 生活 shēnghuó life 我們會幫助你的生活
384 8 生活 shēnghuó to live 我們會幫助你的生活
385 8 生活 shēnghuó everyday life 我們會幫助你的生活
386 8 生活 shēnghuó livelihood 我們會幫助你的生活
387 8 生活 shēnghuó goods; articles 我們會幫助你的生活
388 7 快樂 kuàilè happy; merry 人生最快樂的事就是有美麗的妻子
389 7 歡喜 huānxǐ joyful 是歡喜抑是悲哀
390 7 歡喜 huānxǐ to like 是歡喜抑是悲哀
391 7 歡喜 huānxǐ joy 是歡喜抑是悲哀
392 7 歡喜 huānxǐ Nandi 是歡喜抑是悲哀
393 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是歡喜抑是悲哀
394 7 wèi position; location; place 他共有三位王弟
395 7 wèi bit 他共有三位王弟
396 7 wèi a seat 他共有三位王弟
397 7 wèi a post 他共有三位王弟
398 7 wèi a rank; status 他共有三位王弟
399 7 wèi a throne 他共有三位王弟
400 7 wèi Wei 他共有三位王弟
401 7 wèi the standard form of an object 他共有三位王弟
402 7 wèi a polite form of address 他共有三位王弟
403 7 wèi at; located at 他共有三位王弟
404 7 wèi to arrange 他共有三位王弟
405 7 wèi to remain standing; avasthā 他共有三位王弟
406 7 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅年幼
407 7 xiān first 他們約定先瞞著宮裏的人
408 7 xiān early; prior; former 他們約定先瞞著宮裏的人
409 7 xiān to go forward; to advance 他們約定先瞞著宮裏的人
410 7 xiān to attach importance to; to value 他們約定先瞞著宮裏的人
411 7 xiān to start 他們約定先瞞著宮裏的人
412 7 xiān ancestors; forebears 他們約定先瞞著宮裏的人
413 7 xiān before; in front 他們約定先瞞著宮裏的人
414 7 xiān fundamental; basic 他們約定先瞞著宮裏的人
415 7 xiān Xian 他們約定先瞞著宮裏的人
416 7 xiān ancient; archaic 他們約定先瞞著宮裏的人
417 7 xiān super 他們約定先瞞著宮裏的人
418 7 xiān deceased 他們約定先瞞著宮裏的人
419 7 xiān first; former; pūrva 他們約定先瞞著宮裏的人
420 7 guó a country; a nation 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
421 7 guó the capital of a state 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
422 7 guó a feud; a vassal state 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
423 7 guó a state; a kingdom 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
424 7 guó a place; a land 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
425 7 guó domestic; Chinese 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
426 7 guó national 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
427 7 guó top in the nation 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
428 7 guó Guo 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
429 7 guó community; nation; janapada 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
430 7 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 你是佛陀的大弟子舍利弗
431 7 dàn Dan 但這不是沒有緣故的
432 7 弟子 dìzi disciple; follower; student 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
433 7 弟子 dìzi youngster 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
434 7 弟子 dìzi prostitute 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
435 7 弟子 dìzi believer 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
436 7 弟子 dìzi disciple 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
437 7 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子
438 7 xiàng direction 他們向優波離告別
439 7 xiàng to face 他們向優波離告別
440 7 xiàng previous; former; earlier 他們向優波離告別
441 7 xiàng a north facing window 他們向優波離告別
442 7 xiàng a trend 他們向優波離告別
443 7 xiàng Xiang 他們向優波離告別
444 7 xiàng Xiang 他們向優波離告別
445 7 xiàng to move towards 他們向優波離告別
446 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 他們向優波離告別
447 7 xiàng to favor; to be partial to 他們向優波離告別
448 7 xiàng to approximate 他們向優波離告別
449 7 xiàng presuming 他們向優波離告別
450 7 xiàng to attack 他們向優波離告別
451 7 xiàng echo 他們向優波離告別
452 7 xiàng to make clear 他們向優波離告別
453 7 xiàng facing towards; abhimukha 他們向優波離告別
454 7 liǎo to know; to understand 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
455 7 liǎo to understand; to know 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
456 7 liào to look afar from a high place 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
457 7 liǎo to complete 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
458 7 liǎo clever; intelligent 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
459 7 liǎo to know; jñāta 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機
460 7 shàng top; a high position 換上沙門穿的僧衣
461 7 shang top; the position on or above something 換上沙門穿的僧衣
462 7 shàng to go up; to go forward 換上沙門穿的僧衣
463 7 shàng shang 換上沙門穿的僧衣
464 7 shàng previous; last 換上沙門穿的僧衣
465 7 shàng high; higher 換上沙門穿的僧衣
466 7 shàng advanced 換上沙門穿的僧衣
467 7 shàng a monarch; a sovereign 換上沙門穿的僧衣
468 7 shàng time 換上沙門穿的僧衣
469 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 換上沙門穿的僧衣
470 7 shàng far 換上沙門穿的僧衣
471 7 shàng big; as big as 換上沙門穿的僧衣
472 7 shàng abundant; plentiful 換上沙門穿的僧衣
473 7 shàng to report 換上沙門穿的僧衣
474 7 shàng to offer 換上沙門穿的僧衣
475 7 shàng to go on stage 換上沙門穿的僧衣
476 7 shàng to take office; to assume a post 換上沙門穿的僧衣
477 7 shàng to install; to erect 換上沙門穿的僧衣
478 7 shàng to suffer; to sustain 換上沙門穿的僧衣
479 7 shàng to burn 換上沙門穿的僧衣
480 7 shàng to remember 換上沙門穿的僧衣
481 7 shàng to add 換上沙門穿的僧衣
482 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 換上沙門穿的僧衣
483 7 shàng to meet 換上沙門穿的僧衣
484 7 shàng falling then rising (4th) tone 換上沙門穿的僧衣
485 7 shang used after a verb indicating a result 換上沙門穿的僧衣
486 7 shàng a musical note 換上沙門穿的僧衣
487 7 shàng higher, superior; uttara 換上沙門穿的僧衣
488 7 zuì superior 跋提王子是最愛護優波離的
489 7 zuì top place 跋提王子是最愛護優波離的
490 7 zuì to assemble together 跋提王子是最愛護優波離的
491 6 一切 yīqiè temporary 我們這裏的一切情形
492 6 一切 yīqiè the same 我們這裏的一切情形
493 6 younger brother 以及釋迦族中佛陀的王弟等
494 6 junior male 以及釋迦族中佛陀的王弟等
495 6 order; rank 以及釋迦族中佛陀的王弟等
496 6 disciple 以及釋迦族中佛陀的王弟等
497 6 to do one's duty as a younger brother 以及釋迦族中佛陀的王弟等
498 6 me 以及釋迦族中佛陀的王弟等
499 6 disciple; śiṣya 以及釋迦族中佛陀的王弟等
500 6 younger brother; kanīyān bhrātā 以及釋迦族中佛陀的王弟等

Frequencies of all Words

Top 866

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 234 de possessive particle 隨緣方便的說幾次佛法
2 234 de structural particle 隨緣方便的說幾次佛法
3 234 de complement 隨緣方便的說幾次佛法
4 234 de a substitute for something already referred to 隨緣方便的說幾次佛法
5 78 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
6 59 he; him 他也想信仰佛陀
7 59 another aspect 他也想信仰佛陀
8 59 other; another; some other 他也想信仰佛陀
9 59 everybody 他也想信仰佛陀
10 59 other 他也想信仰佛陀
11 59 tuō other; another; some other 他也想信仰佛陀
12 59 tha 他也想信仰佛陀
13 59 ṭha 他也想信仰佛陀
14 59 other; anya 他也想信仰佛陀
15 50 I; me; my 請你原諒我的一時沒有禮貌
16 50 self 請你原諒我的一時沒有禮貌
17 50 we; our 請你原諒我的一時沒有禮貌
18 50 [my] dear 請你原諒我的一時沒有禮貌
19 50 Wo 請你原諒我的一時沒有禮貌
20 50 self; atman; attan 請你原諒我的一時沒有禮貌
21 50 ga 請你原諒我的一時沒有禮貌
22 50 I; aham 請你原諒我的一時沒有禮貌
23 46 you 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
24 45 難陀 nántuó Nanda 王弟難陀沉迷女色
25 45 shì is; are; am; to be 是歡喜抑是悲哀
26 45 shì is exactly 是歡喜抑是悲哀
27 45 shì is suitable; is in contrast 是歡喜抑是悲哀
28 45 shì this; that; those 是歡喜抑是悲哀
29 45 shì really; certainly 是歡喜抑是悲哀
30 45 shì correct; yes; affirmative 是歡喜抑是悲哀
31 45 shì true 是歡喜抑是悲哀
32 45 shì is; has; exists 是歡喜抑是悲哀
33 45 shì used between repetitions of a word 是歡喜抑是悲哀
34 45 shì a matter; an affair 是歡喜抑是悲哀
35 45 shì Shi 是歡喜抑是悲哀
36 45 shì is; bhū 是歡喜抑是悲哀
37 45 shì this; idam 是歡喜抑是悲哀
38 30 王子 wángzǐ a prince 諸王子出家得度
39 30 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 諸王子出家得度
40 28 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 諸王子出家得度
41 28 出家 chūjiā to renounce 諸王子出家得度
42 28 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 諸王子出家得度
43 24 and 白飯王的王子提婆達多和阿難
44 24 to join together; together with; to accompany 白飯王的王子提婆達多和阿難
45 24 peace; harmony 白飯王的王子提婆達多和阿難
46 24 He 白飯王的王子提婆達多和阿難
47 24 harmonious [sound] 白飯王的王子提婆達多和阿難
48 24 gentle; amiable; acquiescent 白飯王的王子提婆達多和阿難
49 24 warm 白飯王的王子提婆達多和阿難
50 24 to harmonize; to make peace 白飯王的王子提婆達多和阿難
51 24 a transaction 白飯王的王子提婆達多和阿難
52 24 a bell on a chariot 白飯王的王子提婆達多和阿難
53 24 a musical instrument 白飯王的王子提婆達多和阿難
54 24 a military gate 白飯王的王子提婆達多和阿難
55 24 a coffin headboard 白飯王的王子提婆達多和阿難
56 24 a skilled worker 白飯王的王子提婆達多和阿難
57 24 compatible 白飯王的王子提婆達多和阿難
58 24 calm; peaceful 白飯王的王子提婆達多和阿難
59 24 to sing in accompaniment 白飯王的王子提婆達多和阿難
60 24 to write a matching poem 白飯王的王子提婆達多和阿難
61 24 Harmony 白飯王的王子提婆達多和阿難
62 24 harmony; gentleness 白飯王的王子提婆達多和阿難
63 24 venerable 白飯王的王子提婆達多和阿難
64 22 zài in; at 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
65 22 zài at 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
66 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
67 22 zài to exist; to be living 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
68 22 zài to consist of 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
69 22 zài to be at a post 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
70 22 zài in; bhū 佛陀在故鄉迦毘羅衛國
71 21 dōu all 都想披剃出家
72 21 capital city 都想披剃出家
73 21 a city; a metropolis 都想披剃出家
74 21 dōu all 都想披剃出家
75 21 elegant; refined 都想披剃出家
76 21 Du 都想披剃出家
77 21 dōu already 都想披剃出家
78 21 to establish a capital city 都想披剃出家
79 21 to reside 都想披剃出家
80 21 to total; to tally 都想披剃出家
81 21 dōu all; sarva 都想披剃出家
82 21 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 私自走到理髮師優波離的地方來
83 18 lái to come 私自走到理髮師優波離的地方來
84 18 lái indicates an approximate quantity 私自走到理髮師優波離的地方來
85 18 lái please 私自走到理髮師優波離的地方來
86 18 lái used to substitute for another verb 私自走到理髮師優波離的地方來
87 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 私自走到理髮師優波離的地方來
88 18 lái ever since 私自走到理髮師優波離的地方來
89 18 lái wheat 私自走到理髮師優波離的地方來
90 18 lái next; future 私自走到理髮師優波離的地方來
91 18 lái a simple complement of direction 私自走到理髮師優波離的地方來
92 18 lái to occur; to arise 私自走到理髮師優波離的地方來
93 18 lái to earn 私自走到理髮師優波離的地方來
94 18 lái to come; āgata 私自走到理髮師優波離的地方來
95 17 跋提 bátí Bhadrika; Bhaddiya 斛飯王的王子跋提和婆娑等
96 17 jiù right away 想不給旁人知道就把頭髮剃去
97 17 jiù to approach; to move towards; to come towards 想不給旁人知道就把頭髮剃去
98 17 jiù with regard to; concerning; to follow 想不給旁人知道就把頭髮剃去
99 17 jiù to assume 想不給旁人知道就把頭髮剃去
100 17 jiù to receive; to suffer 想不給旁人知道就把頭髮剃去
101 17 jiù to undergo; to undertake; to engage in 想不給旁人知道就把頭髮剃去
102 17 jiù precisely; exactly 想不給旁人知道就把頭髮剃去
103 17 jiù namely 想不給旁人知道就把頭髮剃去
104 17 jiù to suit; to accommodate oneself to 想不給旁人知道就把頭髮剃去
105 17 jiù only; just 想不給旁人知道就把頭髮剃去
106 17 jiù to accomplish 想不給旁人知道就把頭髮剃去
107 17 jiù to go with 想不給旁人知道就把頭髮剃去
108 17 jiù already 想不給旁人知道就把頭髮剃去
109 17 jiù as much as 想不給旁人知道就把頭髮剃去
110 17 jiù to begin with; as expected 想不給旁人知道就把頭髮剃去
111 17 jiù even if 想不給旁人知道就把頭髮剃去
112 17 jiù to die 想不給旁人知道就把頭髮剃去
113 17 jiù for instance; namely; yathā 想不給旁人知道就把頭髮剃去
114 16 我們 wǒmen we 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
115 16 zhe indicates that an action is continuing 他們約定先瞞著宮裏的人
116 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 他們約定先瞞著宮裏的人
117 16 zhù outstanding 他們約定先瞞著宮裏的人
118 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 他們約定先瞞著宮裏的人
119 16 zhuó to wear (clothes) 他們約定先瞞著宮裏的人
120 16 zhe expresses a command 他們約定先瞞著宮裏的人
121 16 zháo to attach; to grasp 他們約定先瞞著宮裏的人
122 16 zhe indicates an accompanying action 他們約定先瞞著宮裏的人
123 16 zhāo to add; to put 他們約定先瞞著宮裏的人
124 16 zhuó a chess move 他們約定先瞞著宮裏的人
125 16 zhāo a trick; a move; a method 他們約定先瞞著宮裏的人
126 16 zhāo OK 他們約定先瞞著宮裏的人
127 16 zháo to fall into [a trap] 他們約定先瞞著宮裏的人
128 16 zháo to ignite 他們約定先瞞著宮裏的人
129 16 zháo to fall asleep 他們約定先瞞著宮裏的人
130 16 zhuó whereabouts; end result 他們約定先瞞著宮裏的人
131 16 zhù to appear; to manifest 他們約定先瞞著宮裏的人
132 16 zhù to show 他們約定先瞞著宮裏的人
133 16 zhù to indicate; to be distinguished by 他們約定先瞞著宮裏的人
134 16 zhù to write 他們約定先瞞著宮裏的人
135 16 zhù to record 他們約定先瞞著宮裏的人
136 16 zhù a document; writings 他們約定先瞞著宮裏的人
137 16 zhù Zhu 他們約定先瞞著宮裏的人
138 16 zháo expresses that a continuing process has a result 他們約定先瞞著宮裏的人
139 16 zháo as it turns out; coincidentally 他們約定先瞞著宮裏的人
140 16 zhuó to arrive 他們約定先瞞著宮裏的人
141 16 zhuó to result in 他們約定先瞞著宮裏的人
142 16 zhuó to command 他們約定先瞞著宮裏的人
143 16 zhuó a strategy 他們約定先瞞著宮裏的人
144 16 zhāo to happen; to occur 他們約定先瞞著宮裏的人
145 16 zhù space between main doorwary and a screen 他們約定先瞞著宮裏的人
146 16 zhuó somebody attached to a place; a local 他們約定先瞞著宮裏的人
147 16 zhe attachment to 他們約定先瞞著宮裏的人
148 14 他們 tāmen they 最後他們共同決定
149 14 one 這兒有一張毛氈
150 14 Kangxi radical 1 這兒有一張毛氈
151 14 as soon as; all at once 這兒有一張毛氈
152 14 pure; concentrated 這兒有一張毛氈
153 14 whole; all 這兒有一張毛氈
154 14 first 這兒有一張毛氈
155 14 the same 這兒有一張毛氈
156 14 each 這兒有一張毛氈
157 14 certain 這兒有一張毛氈
158 14 throughout 這兒有一張毛氈
159 14 used in between a reduplicated verb 這兒有一張毛氈
160 14 sole; single 這兒有一張毛氈
161 14 a very small amount 這兒有一張毛氈
162 14 Yi 這兒有一張毛氈
163 14 other 這兒有一張毛氈
164 14 to unify 這兒有一張毛氈
165 14 accidentally; coincidentally 這兒有一張毛氈
166 14 abruptly; suddenly 這兒有一張毛氈
167 14 or 這兒有一張毛氈
168 14 one; eka 這兒有一張毛氈
169 14 yǒu is; are; to exist 這兒有一張毛氈
170 14 yǒu to have; to possess 這兒有一張毛氈
171 14 yǒu indicates an estimate 這兒有一張毛氈
172 14 yǒu indicates a large quantity 這兒有一張毛氈
173 14 yǒu indicates an affirmative response 這兒有一張毛氈
174 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 這兒有一張毛氈
175 14 yǒu used to compare two things 這兒有一張毛氈
176 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 這兒有一張毛氈
177 14 yǒu used before the names of dynasties 這兒有一張毛氈
178 14 yǒu a certain thing; what exists 這兒有一張毛氈
179 14 yǒu multiple of ten and ... 這兒有一張毛氈
180 14 yǒu abundant 這兒有一張毛氈
181 14 yǒu purposeful 這兒有一張毛氈
182 14 yǒu You 這兒有一張毛氈
183 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 這兒有一張毛氈
184 14 yǒu becoming; bhava 這兒有一張毛氈
185 14 děng et cetera; and so on 以及釋迦族中佛陀的王弟等
186 14 děng to wait 以及釋迦族中佛陀的王弟等
187 14 děng degree; kind 以及釋迦族中佛陀的王弟等
188 14 děng plural 以及釋迦族中佛陀的王弟等
189 14 děng to be equal 以及釋迦族中佛陀的王弟等
190 14 děng degree; level 以及釋迦族中佛陀的王弟等
191 14 děng to compare 以及釋迦族中佛陀的王弟等
192 13 cái just now 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
193 13 cái not until; only then 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
194 13 cái ability; talent 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
195 13 cái strength; wisdom 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
196 13 cái Cai 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
197 13 cái merely; barely 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
198 13 cái a person of greast talent 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
199 13 cái excellence; bhaga 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
200 13 dào to arrive 私自走到理髮師優波離的地方來
201 13 dào arrive; receive 私自走到理髮師優波離的地方來
202 13 dào to go 私自走到理髮師優波離的地方來
203 13 dào careful 私自走到理髮師優波離的地方來
204 13 dào Dao 私自走到理髮師優波離的地方來
205 13 dào approach; upagati 私自走到理髮師優波離的地方來
206 13 rén person; people; a human being 逐漸的在人內心中發芽
207 13 rén Kangxi radical 9 逐漸的在人內心中發芽
208 13 rén a kind of person 逐漸的在人內心中發芽
209 13 rén everybody 逐漸的在人內心中發芽
210 13 rén adult 逐漸的在人內心中發芽
211 13 rén somebody; others 逐漸的在人內心中發芽
212 13 rén an upright person 逐漸的在人內心中發芽
213 13 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 逐漸的在人內心中發芽
214 13 hěn very 其餘諸王子都很贊成
215 13 hěn disobey 其餘諸王子都很贊成
216 13 hěn a dispute 其餘諸王子都很贊成
217 13 hěn violent; cruel 其餘諸王子都很贊成
218 13 hěn very; atīva 其餘諸王子都很贊成
219 12 天女 tiānnǚ a devi; a goddess 你去問問那些天女
220 12 知道 zhīdào to know 他知道他是不能反對佛陀的
221 12 知道 zhīdào Knowing 他知道他是不能反對佛陀的
222 12 沒有 méiyǒu to not have; there is not 請你原諒我的一時沒有禮貌
223 12 沒有 méiyǒu to not have; there is not 請你原諒我的一時沒有禮貌
224 12 to go 一起出家做沙門去
225 12 to remove; to wipe off; to eliminate 一起出家做沙門去
226 12 to be distant 一起出家做沙門去
227 12 to leave 一起出家做沙門去
228 12 to play a part 一起出家做沙門去
229 12 to abandon; to give up 一起出家做沙門去
230 12 to die 一起出家做沙門去
231 12 previous; past 一起出家做沙門去
232 12 to send out; to issue; to drive away 一起出家做沙門去
233 12 expresses a tendency 一起出家做沙門去
234 12 falling tone 一起出家做沙門去
235 12 to lose 一起出家做沙門去
236 12 Qu 一起出家做沙門去
237 12 go; gati 一起出家做沙門去
238 12 duì to; toward 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
239 12 duì to oppose; to face; to regard 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
240 12 duì correct; right 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
241 12 duì pair 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
242 12 duì opposing; opposite 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
243 12 duì duilian; couplet 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
244 12 duì yes; affirmative 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
245 12 duì to treat; to regard 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
246 12 duì to confirm; to agree 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
247 12 duì to correct; to make conform; to check 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
248 12 duì to mix 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
249 12 duì a pair 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
250 12 duì to respond; to answer 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
251 12 duì mutual 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
252 12 duì parallel; alternating 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
253 12 duì a command to appear as an audience 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對
254 11 wáng Wang 以及釋迦族中佛陀的王弟等
255 11 wáng a king 以及釋迦族中佛陀的王弟等
256 11 wáng Kangxi radical 96 以及釋迦族中佛陀的王弟等
257 11 wàng to be king; to rule 以及釋迦族中佛陀的王弟等
258 11 wáng a prince; a duke 以及釋迦族中佛陀的王弟等
259 11 wáng grand; great 以及釋迦族中佛陀的王弟等
260 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 以及釋迦族中佛陀的王弟等
261 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 以及釋迦族中佛陀的王弟等
262 11 wáng the head of a group or gang 以及釋迦族中佛陀的王弟等
263 11 wáng the biggest or best of a group 以及釋迦族中佛陀的王弟等
264 11 wáng king; best of a kind; rāja 以及釋迦族中佛陀的王弟等
265 11 yòu again; also 佛陀還又安慰他說道
266 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 佛陀還又安慰他說道
267 11 yòu Kangxi radical 29 佛陀還又安慰他說道
268 11 yòu and 佛陀還又安慰他說道
269 11 yòu furthermore 佛陀還又安慰他說道
270 11 yòu in addition 佛陀還又安慰他說道
271 11 yòu but 佛陀還又安慰他說道
272 11 yòu again; also; punar 佛陀還又安慰他說道
273 11 also; too 自己也不知道
274 11 a final modal particle indicating certainy or decision 自己也不知道
275 11 either 自己也不知道
276 11 even 自己也不知道
277 11 used to soften the tone 自己也不知道
278 11 used for emphasis 自己也不知道
279 11 used to mark contrast 自己也不知道
280 11 used to mark compromise 自己也不知道
281 11 ya 自己也不知道
282 11 tuó steep bank 佛陀問難陀日來忙些甚麼
283 11 tuó dha 佛陀問難陀日來忙些甚麼
284 10 marker for direct-object 他把自己心中的感想
285 10 bundle; handful; measureword for something with a handle 他把自己心中的感想
286 10 to hold; to take; to grasp 他把自己心中的感想
287 10 a handle 他把自己心中的感想
288 10 to guard 他把自己心中的感想
289 10 to regard as 他把自己心中的感想
290 10 to give 他把自己心中的感想
291 10 approximate 他把自己心中的感想
292 10 a stem 他把自己心中的感想
293 10 bǎi to grasp 他把自己心中的感想
294 10 to control 他把自己心中的感想
295 10 a handlebar 他把自己心中的感想
296 10 sworn brotherhood 他把自己心中的感想
297 10 an excuse; a pretext 他把自己心中的感想
298 10 a claw 他把自己心中的感想
299 10 clenched hand; muṣṭi 他把自己心中的感想
300 10 dào way; road; path 責問優婆離道
301 10 dào principle; a moral; morality 責問優婆離道
302 10 dào Tao; the Way 責問優婆離道
303 10 dào measure word for long things 責問優婆離道
304 10 dào to say; to speak; to talk 責問優婆離道
305 10 dào to think 責問優婆離道
306 10 dào times 責問優婆離道
307 10 dào circuit; a province 責問優婆離道
308 10 dào a course; a channel 責問優婆離道
309 10 dào a method; a way of doing something 責問優婆離道
310 10 dào measure word for doors and walls 責問優婆離道
311 10 dào measure word for courses of a meal 責問優婆離道
312 10 dào a centimeter 責問優婆離道
313 10 dào a doctrine 責問優婆離道
314 10 dào Taoism; Daoism 責問優婆離道
315 10 dào a skill 責問優婆離道
316 10 dào a sect 責問優婆離道
317 10 dào a line 責問優婆離道
318 10 dào Way 責問優婆離道
319 10 dào way; path; marga 責問優婆離道
320 10 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 轉臉對跋提等王子說道
321 10 說道 shuōdào to tell the truth 轉臉對跋提等王子說道
322 10 說道 shuōdào to tell the truth 轉臉對跋提等王子說道
323 10 wèi for; to 為甚麼要流淚呢
324 10 wèi because of 為甚麼要流淚呢
325 10 wéi to act as; to serve 為甚麼要流淚呢
326 10 wéi to change into; to become 為甚麼要流淚呢
327 10 wéi to be; is 為甚麼要流淚呢
328 10 wéi to do 為甚麼要流淚呢
329 10 wèi for 為甚麼要流淚呢
330 10 wèi because of; for; to 為甚麼要流淚呢
331 10 wèi to 為甚麼要流淚呢
332 10 wéi in a passive construction 為甚麼要流淚呢
333 10 wéi forming a rehetorical question 為甚麼要流淚呢
334 10 wéi forming an adverb 為甚麼要流淚呢
335 10 wéi to add emphasis 為甚麼要流淚呢
336 10 wèi to support; to help 為甚麼要流淚呢
337 10 wéi to govern 為甚麼要流淚呢
338 10 yào to want; to wish for 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
339 10 yào if 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
340 10 yào to be about to; in the future 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
341 10 yào to want 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
342 10 yāo a treaty 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
343 10 yào to request 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
344 10 yào essential points; crux 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
345 10 yāo waist 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
346 10 yāo to cinch 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
347 10 yāo waistband 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
348 10 yāo Yao 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
349 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
350 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
351 10 yāo to obstruct; to intercept 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
352 10 yāo to agree with 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
353 10 yāo to invite; to welcome 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
354 10 yào to summarize 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
355 10 yào essential; important 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
356 10 yào to desire 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
357 10 yào to demand 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
358 10 yào to need 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
359 10 yào should; must 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
360 10 yào might 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
361 10 yào or 首先生起要跟隨佛陀出家的信念
362 10 de potential marker 敬佩得五體投地
363 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 敬佩得五體投地
364 10 děi must; ought to 敬佩得五體投地
365 10 děi to want to; to need to 敬佩得五體投地
366 10 děi must; ought to 敬佩得五體投地
367 10 de 敬佩得五體投地
368 10 de infix potential marker 敬佩得五體投地
369 10 to result in 敬佩得五體投地
370 10 to be proper; to fit; to suit 敬佩得五體投地
371 10 to be satisfied 敬佩得五體投地
372 10 to be finished 敬佩得五體投地
373 10 de result of degree 敬佩得五體投地
374 10 de marks completion of an action 敬佩得五體投地
375 10 děi satisfying 敬佩得五體投地
376 10 to contract 敬佩得五體投地
377 10 marks permission or possibility 敬佩得五體投地
378 10 expressing frustration 敬佩得五體投地
379 10 to hear 敬佩得五體投地
380 10 to have; there is 敬佩得五體投地
381 10 marks time passed 敬佩得五體投地
382 10 obtain; attain; prāpta 敬佩得五體投地
383 10 zhōng middle 逐漸的在人內心中發芽
384 10 zhōng medium; medium sized 逐漸的在人內心中發芽
385 10 zhōng China 逐漸的在人內心中發芽
386 10 zhòng to hit the mark 逐漸的在人內心中發芽
387 10 zhōng in; amongst 逐漸的在人內心中發芽
388 10 zhōng midday 逐漸的在人內心中發芽
389 10 zhōng inside 逐漸的在人內心中發芽
390 10 zhōng during 逐漸的在人內心中發芽
391 10 zhōng Zhong 逐漸的在人內心中發芽
392 10 zhōng intermediary 逐漸的在人內心中發芽
393 10 zhōng half 逐漸的在人內心中發芽
394 10 zhōng just right; suitably 逐漸的在人內心中發芽
395 10 zhōng while 逐漸的在人內心中發芽
396 10 zhòng to reach; to attain 逐漸的在人內心中發芽
397 10 zhòng to suffer; to infect 逐漸的在人內心中發芽
398 10 zhòng to obtain 逐漸的在人內心中發芽
399 10 zhòng to pass an exam 逐漸的在人內心中發芽
400 10 zhōng middle 逐漸的在人內心中發芽
401 9 剃度 tìdù to be ordained as a monastic 佛陀很歡喜的為他剃度
402 9 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 但他們要經過七日的修行
403 9 修行 xiūxíng spiritual cultivation 但他們要經過七日的修行
404 9 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 但他們要經過七日的修行
405 9 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 但他們要經過七日的修行
406 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隨緣方便的說幾次佛法
407 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隨緣方便的說幾次佛法
408 9 shuì to persuade 隨緣方便的說幾次佛法
409 9 shuō to teach; to recite; to explain 隨緣方便的說幾次佛法
410 9 shuō a doctrine; a theory 隨緣方便的說幾次佛法
411 9 shuō to claim; to assert 隨緣方便的說幾次佛法
412 9 shuō allocution 隨緣方便的說幾次佛法
413 9 shuō to criticize; to scold 隨緣方便的說幾次佛法
414 9 shuō to indicate; to refer to 隨緣方便的說幾次佛法
415 9 shuō speach; vāda 隨緣方便的說幾次佛法
416 9 shuō to speak; bhāṣate 隨緣方便的說幾次佛法
417 9 不能 bù néng cannot; must not; should not 他知道他是不能反對佛陀的
418 9 以後 yǐhòu afterwards 自從佛陀歸城以後
419 9 she; her 她是我們迦毘羅衛國十六城中最漂亮的美人
420 9 現在 xiànzài at present; in the process of 我現在請問你
421 9 現在 xiànzài now, present 我現在請問你
422 9 wèn to ask 我現在問你
423 9 wèn to inquire after 我現在問你
424 9 wèn to interrogate 我現在問你
425 9 wèn to hold responsible 我現在問你
426 9 wèn to request something 我現在問你
427 9 wèn to rebuke 我現在問你
428 9 wèn to send an official mission bearing gifts 我現在問你
429 9 wèn news 我現在問你
430 9 wèn to propose marriage 我現在問你
431 9 wén to inform 我現在問你
432 9 wèn to research 我現在問你
433 9 wèn Wen 我現在問你
434 9 wèn to 我現在問你
435 9 wèn a question 我現在問你
436 9 wèn ask; prccha 我現在問你
437 9 天上 tiānshàng the sky 她好似天上的仙子
438 8 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 甘露飯王的王子阿那律
439 8 zhī him; her; them; that 出家學道之法
440 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 出家學道之法
441 8 zhī to go 出家學道之法
442 8 zhī this; that 出家學道之法
443 8 zhī genetive marker 出家學道之法
444 8 zhī it 出家學道之法
445 8 zhī in 出家學道之法
446 8 zhī all 出家學道之法
447 8 zhī and 出家學道之法
448 8 zhī however 出家學道之法
449 8 zhī if 出家學道之法
450 8 zhī then 出家學道之法
451 8 zhī to arrive; to go 出家學道之法
452 8 zhī is 出家學道之法
453 8 zhī to use 出家學道之法
454 8 zhī Zhi 出家學道之法
455 8 shí time; a point or period of time 阿那律看到時
456 8 shí a season; a quarter of a year 阿那律看到時
457 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 阿那律看到時
458 8 shí at that time 阿那律看到時
459 8 shí fashionable 阿那律看到時
460 8 shí fate; destiny; luck 阿那律看到時
461 8 shí occasion; opportunity; chance 阿那律看到時
462 8 shí tense 阿那律看到時
463 8 shí particular; special 阿那律看到時
464 8 shí to plant; to cultivate 阿那律看到時
465 8 shí hour (measure word) 阿那律看到時
466 8 shí an era; a dynasty 阿那律看到時
467 8 shí time [abstract] 阿那律看到時
468 8 shí seasonal 阿那律看到時
469 8 shí frequently; often 阿那律看到時
470 8 shí occasionally; sometimes 阿那律看到時
471 8 shí on time 阿那律看到時
472 8 shí this; that 阿那律看到時
473 8 shí to wait upon 阿那律看到時
474 8 shí hour 阿那律看到時
475 8 shí appropriate; proper; timely 阿那律看到時
476 8 shí Shi 阿那律看到時
477 8 shí a present; currentlt 阿那律看到時
478 8 shí time; kāla 阿那律看到時
479 8 shí at that time; samaya 阿那律看到時
480 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
481 8 ér Kangxi radical 126 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
482 8 ér you 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
483 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
484 8 ér right away; then 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
485 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
486 8 ér if; in case; in the event that 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
487 8 ér therefore; as a result; thus 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
488 8 ér how can it be that? 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
489 8 ér so as to 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
490 8 ér only then 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
491 8 ér as if; to seem like 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
492 8 néng can; able 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
493 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
494 8 ér me 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
495 8 ér to arrive; up to 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
496 8 ér possessive 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家
497 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 優波離的眼淚像雨點似的流著
498 8 xiàng image; portrait; statue 優波離的眼淚像雨點似的流著
499 8 xiàng appearance 優波離的眼淚像雨點似的流著
500 8 xiàng for example 優波離的眼淚像雨點似的流著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
难陀 難陀 nántuó Nanda
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
王子 wángzǐ prince; rājakumāra
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
  1. Harmony
  2. harmony; gentleness
  3. venerable
zài in; bhū
dōu all; sarva
优波离 優波離 yōubōlí Upāli; Upali

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
滴滴 100 DiDi, app-based transportation company
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
黑山 104 Montenegro
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
茂林 109 Maolin
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
难陀 難陀 110 Nanda
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
还没有 還沒有 104 absence of
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
求生 113 seeking rebirth
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
僧衣 115 monastic robes
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
生起 115 cause; arising
四姓 115 four castes
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
问难 問難 119 Interrogation
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
云遊 雲遊 121 to travel freely
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment