Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 1: Cities of Life - The Way of the King 卷一 人生的城市 ■王道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家的政治領袖 |
| 2 | 16 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家的政治領袖 |
| 3 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 4 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 5 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 6 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 社會安和樂利 |
| 7 | 9 | 之 | zhī | to go | 君子之德 |
| 8 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 君子之德 |
| 9 | 9 | 之 | zhī | is | 君子之德 |
| 10 | 9 | 之 | zhī | to use | 君子之德 |
| 11 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 君子之德 |
| 12 | 8 | 人民 | rénmín | the people | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 13 | 8 | 人民 | rénmín | common people | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 14 | 8 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 15 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以為政者要倡導道德 |
| 16 | 8 | 要 | yào | to want | 所以為政者要倡導道德 |
| 17 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 所以為政者要倡導道德 |
| 18 | 8 | 要 | yào | to request | 所以為政者要倡導道德 |
| 19 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 所以為政者要倡導道德 |
| 20 | 8 | 要 | yāo | waist | 所以為政者要倡導道德 |
| 21 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 所以為政者要倡導道德 |
| 22 | 8 | 要 | yāo | waistband | 所以為政者要倡導道德 |
| 23 | 8 | 要 | yāo | Yao | 所以為政者要倡導道德 |
| 24 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以為政者要倡導道德 |
| 25 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以為政者要倡導道德 |
| 26 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以為政者要倡導道德 |
| 27 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 所以為政者要倡導道德 |
| 28 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以為政者要倡導道德 |
| 29 | 8 | 要 | yào | to summarize | 所以為政者要倡導道德 |
| 30 | 8 | 要 | yào | essential; important | 所以為政者要倡導道德 |
| 31 | 8 | 要 | yào | to desire | 所以為政者要倡導道德 |
| 32 | 8 | 要 | yào | to demand | 所以為政者要倡導道德 |
| 33 | 8 | 要 | yào | to need | 所以為政者要倡導道德 |
| 34 | 8 | 要 | yào | should; must | 所以為政者要倡導道德 |
| 35 | 8 | 要 | yào | might | 所以為政者要倡導道德 |
| 36 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道德法律服人 |
| 37 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以道德法律服人 |
| 38 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以道德法律服人 |
| 39 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以道德法律服人 |
| 40 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道德法律服人 |
| 41 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道德法律服人 |
| 42 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道德法律服人 |
| 43 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以道德法律服人 |
| 44 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以道德法律服人 |
| 45 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道德法律服人 |
| 46 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以為政者要倡導道德 |
| 47 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以為政者要倡導道德 |
| 48 | 6 | 也 | yě | ya | 也要講究 |
| 49 | 6 | 民心 | mínxīn | popular sentiment | 以民心歸向為尚 |
| 50 | 5 | 王道 | wángdào | the way of the king; statecraft; benevolent rule | 王道 |
| 51 | 5 | 王道 | wángdao | overbearing | 王道 |
| 52 | 5 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 以道德法律服人 |
| 53 | 5 | 能 | néng | can; able | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 54 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 55 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 56 | 5 | 能 | néng | energy | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 57 | 5 | 能 | néng | function; use | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 58 | 5 | 能 | néng | talent | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 59 | 5 | 能 | néng | expert at | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 60 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 61 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 62 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 63 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 64 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 以道德法律服人 |
| 65 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以道德法律服人 |
| 66 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 以道德法律服人 |
| 67 | 5 | 人 | rén | everybody | 以道德法律服人 |
| 68 | 5 | 人 | rén | adult | 以道德法律服人 |
| 69 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 以道德法律服人 |
| 70 | 5 | 人 | rén | an upright person | 以道德法律服人 |
| 71 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以道德法律服人 |
| 72 | 5 | 人才 | réncái | a talented person | 重在人才的培養 |
| 73 | 5 | 人才 | réncái | talent | 重在人才的培養 |
| 74 | 5 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 一定有很多不同職業 |
| 75 | 4 | 法律 | fǎlǜ | law | 以道德法律服人 |
| 76 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 一定有很多不同職業 |
| 77 | 4 | 多 | duó | many; much | 一定有很多不同職業 |
| 78 | 4 | 多 | duō | more | 一定有很多不同職業 |
| 79 | 4 | 多 | duō | excessive | 一定有很多不同職業 |
| 80 | 4 | 多 | duō | abundant | 一定有很多不同職業 |
| 81 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 一定有很多不同職業 |
| 82 | 4 | 多 | duō | Duo | 一定有很多不同職業 |
| 83 | 4 | 多 | duō | ta | 一定有很多不同職業 |
| 84 | 4 | 領導 | lǐngdǎo | leadership; leader | 以慈悲仁政領導 |
| 85 | 4 | 領導 | lǐngdǎo | to lead | 以慈悲仁政領導 |
| 86 | 4 | 政治 | zhèngzhì | politics | 國家的政治領袖 |
| 87 | 4 | 者 | zhě | ca | 所以為政者要倡導道德 |
| 88 | 4 | 民主 | mínzhǔ | democracy | 以民主民有議事 |
| 89 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
| 90 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
| 91 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
| 92 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
| 93 | 3 | 在 | zài | in; at | 即使是在專制的時代 |
| 94 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 即使是在專制的時代 |
| 95 | 3 | 在 | zài | to consist of | 即使是在專制的時代 |
| 96 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 即使是在專制的時代 |
| 97 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 即使是在專制的時代 |
| 98 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人們就說這是仁君 |
| 99 | 3 | 就 | jiù | to assume | 人們就說這是仁君 |
| 100 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人們就說這是仁君 |
| 101 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人們就說這是仁君 |
| 102 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人們就說這是仁君 |
| 103 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 人們就說這是仁君 |
| 104 | 3 | 就 | jiù | to go with | 人們就說這是仁君 |
| 105 | 3 | 就 | jiù | to die | 人們就說這是仁君 |
| 106 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 仁愛心的政治家來領導 |
| 107 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 仁愛心的政治家來領導 |
| 108 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 仁愛心的政治家來領導 |
| 109 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 仁愛心的政治家來領導 |
| 110 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 仁愛心的政治家來領導 |
| 111 | 3 | 心 | xīn | heart | 仁愛心的政治家來領導 |
| 112 | 3 | 心 | xīn | emotion | 仁愛心的政治家來領導 |
| 113 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 仁愛心的政治家來領導 |
| 114 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 仁愛心的政治家來領導 |
| 115 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 仁愛心的政治家來領導 |
| 116 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 人們就說這是仁君 |
| 117 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 人們就說這是仁君 |
| 118 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 人們就說這是仁君 |
| 119 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 人們就說這是仁君 |
| 120 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 人們就說這是仁君 |
| 121 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 人們就說這是仁君 |
| 122 | 3 | 說 | shuō | allocution | 人們就說這是仁君 |
| 123 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 人們就說這是仁君 |
| 124 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 人們就說這是仁君 |
| 125 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 人們就說這是仁君 |
| 126 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 人們就說這是仁君 |
| 127 | 3 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 以團結和諧為重 |
| 128 | 3 | 和諧 | héxié | Harmony | 以團結和諧為重 |
| 129 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定是公平公正的 |
| 130 | 3 | 很 | hěn | disobey | 一定有很多不同職業 |
| 131 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 一定有很多不同職業 |
| 132 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 一定有很多不同職業 |
| 133 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 一定有很多不同職業 |
| 134 | 3 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 要有一個具有慈悲心 |
| 135 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 136 | 3 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 得到民心的擁護 |
| 137 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect | 得到民心的擁護 |
| 138 | 3 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 得到民心的擁護 |
| 139 | 3 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 得到民心的擁護 |
| 140 | 3 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 得到民心的擁護 |
| 141 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 得到民心的擁護 |
| 142 | 3 | 我 | wǒ | self | 我擁護你 |
| 143 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我擁護你 |
| 144 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我擁護你 |
| 145 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我擁護你 |
| 146 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我擁護你 |
| 147 | 3 | 都 | dū | capital city | 人人都能識大體 |
| 148 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人人都能識大體 |
| 149 | 3 | 都 | dōu | all | 人人都能識大體 |
| 150 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 人人都能識大體 |
| 151 | 3 | 都 | dū | Du | 人人都能識大體 |
| 152 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 人人都能識大體 |
| 153 | 3 | 都 | dū | to reside | 人人都能識大體 |
| 154 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 人人都能識大體 |
| 155 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 政治是講究領導的藝術 |
| 156 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 政治是講究領導的藝術 |
| 157 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 政治是講究領導的藝術 |
| 158 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則社會危矣 |
| 159 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則社會危矣 |
| 160 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則社會危矣 |
| 161 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則社會危矣 |
| 162 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則社會危矣 |
| 163 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則社會危矣 |
| 164 | 3 | 則 | zé | to do | 則社會危矣 |
| 165 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則社會危矣 |
| 166 | 3 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能家齊國治 |
| 167 | 3 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到國家 |
| 168 | 3 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 以團結和諧為重 |
| 169 | 3 | 團結 | tuánjié | a local group | 以團結和諧為重 |
| 170 | 3 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 以民主民有議事 |
| 171 | 3 | 民 | mín | Min | 以民主民有議事 |
| 172 | 3 | 民 | mín | people | 以民主民有議事 |
| 173 | 2 | 德 | dé | Germany | 君子之德 |
| 174 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 君子之德 |
| 175 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 君子之德 |
| 176 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 君子之德 |
| 177 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 君子之德 |
| 178 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 君子之德 |
| 179 | 2 | 德 | dé | De | 君子之德 |
| 180 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 君子之德 |
| 181 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 君子之德 |
| 182 | 2 | 德 | dé | Virtue | 君子之德 |
| 183 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 君子之德 |
| 184 | 2 | 德 | dé | guṇa | 君子之德 |
| 185 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 186 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 187 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 188 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 189 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 一個百人的團體 |
| 190 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 191 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 192 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 193 | 2 | 個 | gè | individual | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 194 | 2 | 個 | gè | height | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 195 | 2 | 專制 | zhuānzhì | an autocracy; a dictatorship | 否則就是專制政權 |
| 196 | 2 | 仁政 | rénzhèng | benevolent rule; humane government | 以慈悲仁政領導 |
| 197 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 否則就是專制政權 |
| 198 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 否則就是專制政權 |
| 199 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但現在的社會 |
| 200 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以民心歸向為尚 |
| 201 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 以民心歸向為尚 |
| 202 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 以民心歸向為尚 |
| 203 | 2 | 為 | wéi | to do | 以民心歸向為尚 |
| 204 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 以民心歸向為尚 |
| 205 | 2 | 為 | wéi | to govern | 以民心歸向為尚 |
| 206 | 2 | 風 | fēng | wind | 風 |
| 207 | 2 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
| 208 | 2 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
| 209 | 2 | 風 | fēng | prana | 風 |
| 210 | 2 | 風 | fēng | a scene | 風 |
| 211 | 2 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
| 212 | 2 | 風 | fēng | news | 風 |
| 213 | 2 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
| 214 | 2 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
| 215 | 2 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
| 216 | 2 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
| 217 | 2 | 風 | fēng | Feng | 風 |
| 218 | 2 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
| 219 | 2 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
| 220 | 2 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
| 221 | 2 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
| 222 | 2 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
| 223 | 2 | 風 | fēng | weather | 風 |
| 224 | 2 | 風 | fēng | quick | 風 |
| 225 | 2 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
| 226 | 2 | 風 | fēng | wind element | 風 |
| 227 | 2 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
| 228 | 2 | 愈 | yù | to heal | 則國家的人才愈多 |
| 229 | 2 | 愈 | yù | to exceed | 則國家的人才愈多 |
| 230 | 2 | 愈 | yù | Yu | 則國家的人才愈多 |
| 231 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 232 | 2 | 鬥爭 | dòuzhēng | struggle; fight; battle | 不管是黨派的鬥爭 |
| 233 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 234 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 235 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 236 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 237 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 238 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 239 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 240 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 241 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 242 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 243 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 244 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 245 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 246 | 2 | 議事 | yìshì | to discuss official business | 以民主民有議事 |
| 247 | 2 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 都有為民服務的心 |
| 248 | 2 | 有為 | yǒuwèi | samskrta; conditioned | 都有為民服務的心 |
| 249 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 民之所欲 |
| 250 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 民之所欲 |
| 251 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 民之所欲 |
| 252 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 民之所欲 |
| 253 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 民之所欲 |
| 254 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 民之所欲 |
| 255 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 民之所欲 |
| 256 | 2 | 領袖 | lǐngxiù | leader | 國家的政治領袖 |
| 257 | 2 | 上台 | shàng tái | to take up an official post | 你上台 |
| 258 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個國家裡 |
| 259 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個國家裡 |
| 260 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個國家裡 |
| 261 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 一個國家裡 |
| 262 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個國家裡 |
| 263 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個國家裡 |
| 264 | 2 | 不公 | bùgōng | unjust; unfair | 如果法律不公 |
| 265 | 2 | 自古以來 | zìgǔ yǐlái | since ancient times | 自古以來 |
| 266 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 267 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 268 | 2 | 才 | cái | Cai | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 269 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 270 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 271 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得民心 |
| 272 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得民心 |
| 273 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得民心 |
| 274 | 2 | 得 | dé | de | 得民心 |
| 275 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得民心 |
| 276 | 2 | 得 | dé | to result in | 得民心 |
| 277 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得民心 |
| 278 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得民心 |
| 279 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得民心 |
| 280 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得民心 |
| 281 | 2 | 得 | dé | to contract | 得民心 |
| 282 | 2 | 得 | dé | to hear | 得民心 |
| 283 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得民心 |
| 284 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得民心 |
| 285 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得民心 |
| 286 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有道德 |
| 287 | 2 | 全民 | quánmín | entire population | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 288 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 以慈悲仁政領導 |
| 289 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 以慈悲仁政領導 |
| 290 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 291 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 292 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 293 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 以慈悲仁政領導 |
| 294 | 2 | 草 | cǎo | grass; straw; herbs | 草 |
| 295 | 2 | 草 | cǎo | a draft; a manuscript | 草 |
| 296 | 2 | 草 | cǎo | careless; rough; hasty | 草 |
| 297 | 2 | 草 | cǎo | a field | 草 |
| 298 | 2 | 草 | cǎo | a calligraphic technique | 草 |
| 299 | 2 | 草 | cǎo | Cao | 草 |
| 300 | 2 | 草 | cǎo | initial; preliminary | 草 |
| 301 | 2 | 草 | cǎo | to outline; to draft | 草 |
| 302 | 1 | 信念 | xìnniàn | faith; belief; conviction | 的信念之下 |
| 303 | 1 | 信念 | xìnniàn | Belief | 的信念之下 |
| 304 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 必定是人人平等 |
| 305 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 必定是人人平等 |
| 306 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 必定是人人平等 |
| 307 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 必定是人人平等 |
| 308 | 1 | 假 | jià | vacation | 有的人假民主之名 |
| 309 | 1 | 假 | jiǎ | fake; false | 有的人假民主之名 |
| 310 | 1 | 假 | jiǎ | to borrow | 有的人假民主之名 |
| 311 | 1 | 假 | jiǎ | provisional | 有的人假民主之名 |
| 312 | 1 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 有的人假民主之名 |
| 313 | 1 | 假 | jiǎ | to grant | 有的人假民主之名 |
| 314 | 1 | 假 | jiǎ | to pretend | 有的人假民主之名 |
| 315 | 1 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 有的人假民主之名 |
| 316 | 1 | 假 | jiǎ | to depend on | 有的人假民主之名 |
| 317 | 1 | 假 | jiǎ | to wait on | 有的人假民主之名 |
| 318 | 1 | 假 | jiǎ | to get close to | 有的人假民主之名 |
| 319 | 1 | 假 | jiǎ | excellent | 有的人假民主之名 |
| 320 | 1 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 有的人假民主之名 |
| 321 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 一定有很多不同職業 |
| 322 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定有很多不同職業 |
| 323 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定有很多不同職業 |
| 324 | 1 | 內鬥 | nèi dòu | an internal struggle | 如果經常發生內鬥 |
| 325 | 1 | 幅員 | fúyuán | size (i.e. area) of a country, geographical region or school campus etc; scope; extent | 不在於土地幅員遼闊 |
| 326 | 1 | 忠 | zhōng | loyalty; devotion | 大家公忠體國 |
| 327 | 1 | 忠 | zhōng | Zhong | 大家公忠體國 |
| 328 | 1 | 忠 | zhōng | to act wholeheartedly | 大家公忠體國 |
| 329 | 1 | 忠 | zhōng | Loyalty | 大家公忠體國 |
| 330 | 1 | 忠 | zhōng | loyal; upright; ṛju | 大家公忠體國 |
| 331 | 1 | 六 | liù | six | 六 |
| 332 | 1 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 333 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 334 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 335 | 1 | 一定要 | yīdìngyào | must | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 336 | 1 | 危 | wéi | dangerous; precarious | 則社會危矣 |
| 337 | 1 | 危 | wéi | high | 則社會危矣 |
| 338 | 1 | 危 | wéi | perilous; viṣama | 則社會危矣 |
| 339 | 1 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 才能領導天下 |
| 340 | 1 | 天下 | tiānxià | authority over China | 才能領導天下 |
| 341 | 1 | 天下 | tiānxià | the world | 才能領導天下 |
| 342 | 1 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 不同思想的人 |
| 343 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 不同信仰 |
| 344 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 不同信仰 |
| 345 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 不同信仰 |
| 346 | 1 | 不在 | bùzài | not here | 不在於土地幅員遼闊 |
| 347 | 1 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在於土地幅員遼闊 |
| 348 | 1 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在於土地幅員遼闊 |
| 349 | 1 | 私偏 | sīpiān | selfish preference | 不會循私偏袒 |
| 350 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 351 | 1 | 把 | bà | a handle | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 352 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 353 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 354 | 1 | 把 | bǎ | to give | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 355 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 356 | 1 | 把 | bà | a stem | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 357 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 358 | 1 | 把 | bǎ | to control | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 359 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 360 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 361 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 362 | 1 | 把 | pá | a claw | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 363 | 1 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子之德 |
| 364 | 1 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子之德 |
| 365 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 366 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 367 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 368 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 369 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 370 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 371 | 1 | 言 | yán | to regard as | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 372 | 1 | 言 | yán | to act as | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 373 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 374 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 375 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 顏回曾說 |
| 376 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 顏回曾說 |
| 377 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 顏回曾說 |
| 378 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 顏回曾說 |
| 379 | 1 | 曾 | céng | deep | 顏回曾說 |
| 380 | 1 | 廖 | liào | Liao | 廖化作先鋒 |
| 381 | 1 | 弄 | nòng | to play with; to fool with | 舞權弄勢 |
| 382 | 1 | 弄 | lòng | lane; alley | 舞權弄勢 |
| 383 | 1 | 弄 | nòng | to do; to manage; to handle | 舞權弄勢 |
| 384 | 1 | 弄 | nòng | to fetch; to get | 舞權弄勢 |
| 385 | 1 | 弄 | nòng | to play tricks | 舞權弄勢 |
| 386 | 1 | 弄 | nòng | to play a musical instrument | 舞權弄勢 |
| 387 | 1 | 弄 | nòng | to perform | 舞權弄勢 |
| 388 | 1 | 弄 | nòng | to play with; to fool with | 舞權弄勢 |
| 389 | 1 | 弄 | nòng | to jest; bhaṇḍ | 舞權弄勢 |
| 390 | 1 | 推崇 | tuī chóng | to esteem; to think highly of | 推崇 |
| 391 | 1 | 公正 | gōngzhèng | just; fair; impartial | 必定是公平公正的 |
| 392 | 1 | 舞 | wǔ | to dance; to posture; to prance | 舞權弄勢 |
| 393 | 1 | 舞 | wǔ | a dance | 舞權弄勢 |
| 394 | 1 | 舞 | wǔ | to brandish | 舞權弄勢 |
| 395 | 1 | 舞 | wǔ | to play | 舞權弄勢 |
| 396 | 1 | 舞 | wǔ | to fly; to hover | 舞權弄勢 |
| 397 | 1 | 齊國 | Qí guó | state of Qi | 才能家齊國治 |
| 398 | 1 | 齊國 | Qí guó | central state | 才能家齊國治 |
| 399 | 1 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 大家公忠體國 |
| 400 | 1 | 公 | gōng | official | 大家公忠體國 |
| 401 | 1 | 公 | gōng | male | 大家公忠體國 |
| 402 | 1 | 公 | gōng | duke; lord | 大家公忠體國 |
| 403 | 1 | 公 | gōng | fair; equitable | 大家公忠體國 |
| 404 | 1 | 公 | gōng | Mr.; mister | 大家公忠體國 |
| 405 | 1 | 公 | gōng | father-in-law | 大家公忠體國 |
| 406 | 1 | 公 | gōng | form of address; your honor | 大家公忠體國 |
| 407 | 1 | 公 | gōng | accepted; mutual | 大家公忠體國 |
| 408 | 1 | 公 | gōng | metric | 大家公忠體國 |
| 409 | 1 | 公 | gōng | to release to the public | 大家公忠體國 |
| 410 | 1 | 公 | gōng | the common good | 大家公忠體國 |
| 411 | 1 | 公 | gōng | to divide equally | 大家公忠體國 |
| 412 | 1 | 公 | gōng | Gong | 大家公忠體國 |
| 413 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 也非國家之福 |
| 414 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 也非國家之福 |
| 415 | 1 | 非 | fēi | different | 也非國家之福 |
| 416 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 也非國家之福 |
| 417 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 也非國家之福 |
| 418 | 1 | 非 | fēi | Africa | 也非國家之福 |
| 419 | 1 | 非 | fēi | to slander | 也非國家之福 |
| 420 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 也非國家之福 |
| 421 | 1 | 非 | fēi | must | 也非國家之福 |
| 422 | 1 | 非 | fēi | an error | 也非國家之福 |
| 423 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 也非國家之福 |
| 424 | 1 | 非 | fēi | evil | 也非國家之福 |
| 425 | 1 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 必然指日可期也 |
| 426 | 1 | 人們 | rénmén | people | 人們就說這是仁君 |
| 427 | 1 | 政權 | zhèngquán | political power | 否則就是專制政權 |
| 428 | 1 | 受害 | shòuhài | to be a casualty; to be a victim; to be injured | 受害的還是國人 |
| 429 | 1 | 可想而知 | kě xiǎng ér zhī | as one can well imagine... | 那麼這個國家的前途也就可想而知了 |
| 430 | 1 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人假民主之名 |
| 431 | 1 | 修身 | xiūshēn | to practice self-cultivation; to cultivate | 修身 |
| 432 | 1 | 亡 | wáng | to die | 失民心者亡 |
| 433 | 1 | 亡 | wáng | to flee | 失民心者亡 |
| 434 | 1 | 亡 | wú | to not have | 失民心者亡 |
| 435 | 1 | 亡 | wáng | to lose | 失民心者亡 |
| 436 | 1 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 失民心者亡 |
| 437 | 1 | 亡 | wáng | to leave | 失民心者亡 |
| 438 | 1 | 亡 | wáng | to forget | 失民心者亡 |
| 439 | 1 | 亡 | wáng | dead | 失民心者亡 |
| 440 | 1 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 失民心者亡 |
| 441 | 1 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 442 | 1 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 讓社會人民敢怒不敢言 |
| 443 | 1 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須團結 |
| 444 | 1 | 齊家 | qíjiā | to govern one's household | 齊家 |
| 445 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 才算是真正得到國家的領導權 |
| 446 | 1 | 傾軋 | qīngyà | conflict; internal strife; dissension | 社團的互相傾軋 |
| 447 | 1 | 失 | shī | to lose | 失民心者亡 |
| 448 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失民心者亡 |
| 449 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失民心者亡 |
| 450 | 1 | 失 | shī | to be lost | 失民心者亡 |
| 451 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 失民心者亡 |
| 452 | 1 | 失 | shī | to let go of | 失民心者亡 |
| 453 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 失民心者亡 |
| 454 | 1 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 |
| 455 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會循私偏袒 |
| 456 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會循私偏袒 |
| 457 | 1 | 國人 | guórén | people of that country | 受害的還是國人 |
| 458 | 1 | 共 | gòng | to share | 才能共榮共存 |
| 459 | 1 | 共 | gòng | Communist | 才能共榮共存 |
| 460 | 1 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 才能共榮共存 |
| 461 | 1 | 共 | gòng | to include | 才能共榮共存 |
| 462 | 1 | 共 | gòng | same; in common | 才能共榮共存 |
| 463 | 1 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 才能共榮共存 |
| 464 | 1 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 才能共榮共存 |
| 465 | 1 | 共 | gōng | to provide | 才能共榮共存 |
| 466 | 1 | 共 | gōng | respectfully | 才能共榮共存 |
| 467 | 1 | 共 | gōng | Gong | 才能共榮共存 |
| 468 | 1 | 職業 | zhíyè | job occupation; profession | 一定有很多不同職業 |
| 469 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 470 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 只是有了人才 |
| 471 | 1 | 官員 | guānyuán | government official | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 472 | 1 | 法治 | fǎzhì | rule by law | 法治的社會 |
| 473 | 1 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 也非國家之福 |
| 474 | 1 | 福 | fú | Fujian | 也非國家之福 |
| 475 | 1 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 也非國家之福 |
| 476 | 1 | 福 | fú | Fortune | 也非國家之福 |
| 477 | 1 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 也非國家之福 |
| 478 | 1 | 不要緊 | bùyàojǐn | never mind | 很多的不同不要緊 |
| 479 | 1 | 不要緊 | bùyàojǐn | it does not matter; it is not serious | 很多的不同不要緊 |
| 480 | 1 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 小人之德 |
| 481 | 1 | 小人 | xiǎorén | a short person | 小人之德 |
| 482 | 1 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 小人之德 |
| 483 | 1 | 領導權 | lǐngdǎoquán | leadership authority | 才算是真正得到國家的領導權 |
| 484 | 1 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 道德是國家的根本 |
| 485 | 1 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 道德是國家的根本 |
| 486 | 1 | 根本 | gēnběn | root | 道德是國家的根本 |
| 487 | 1 | 根本 | gēnběn | capital | 道德是國家的根本 |
| 488 | 1 | 根本 | gēnběn | Basis | 道德是國家的根本 |
| 489 | 1 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 道德是國家的根本 |
| 490 | 1 | 袒 | tǎn | to bare | 不會循私偏袒 |
| 491 | 1 | 各 | gè | ka | 能有二百個具有各項專長的人才 |
| 492 | 1 | 政 | zhèng | government; administration | 是主政者施政的依據與目標 |
| 493 | 1 | 政 | zhèng | politics | 是主政者施政的依據與目標 |
| 494 | 1 | 政 | zhèng | organizational affairs | 是主政者施政的依據與目標 |
| 495 | 1 | 政 | zhèng | to rule | 是主政者施政的依據與目標 |
| 496 | 1 | 政 | zhèng | administrative affairs | 是主政者施政的依據與目標 |
| 497 | 1 | 政 | zhèng | laws | 是主政者施政的依據與目標 |
| 498 | 1 | 政 | zhèng | policy | 是主政者施政的依據與目標 |
| 499 | 1 | 政 | zhèng | to correctons [a document] | 是主政者施政的依據與目標 |
| 500 | 1 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 所以為政者要倡導道德 |
Frequencies of all Words
Top 567
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 43 | 的 | de | possessive particle | 人生的城市 |
| 2 | 43 | 的 | de | structural particle | 人生的城市 |
| 3 | 43 | 的 | de | complement | 人生的城市 |
| 4 | 43 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人生的城市 |
| 5 | 16 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家的政治領袖 |
| 6 | 16 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家的政治領袖 |
| 7 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人們就說這是仁君 |
| 8 | 12 | 是 | shì | is exactly | 人們就說這是仁君 |
| 9 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人們就說這是仁君 |
| 10 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 人們就說這是仁君 |
| 11 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 人們就說這是仁君 |
| 12 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人們就說這是仁君 |
| 13 | 12 | 是 | shì | true | 人們就說這是仁君 |
| 14 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 人們就說這是仁君 |
| 15 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人們就說這是仁君 |
| 16 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 人們就說這是仁君 |
| 17 | 12 | 是 | shì | Shi | 人們就說這是仁君 |
| 18 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 人們就說這是仁君 |
| 19 | 12 | 是 | shì | this; idam | 人們就說這是仁君 |
| 20 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 21 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 22 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 23 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 社會安和樂利 |
| 24 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 君子之德 |
| 25 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 君子之德 |
| 26 | 9 | 之 | zhī | to go | 君子之德 |
| 27 | 9 | 之 | zhī | this; that | 君子之德 |
| 28 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 君子之德 |
| 29 | 9 | 之 | zhī | it | 君子之德 |
| 30 | 9 | 之 | zhī | in | 君子之德 |
| 31 | 9 | 之 | zhī | all | 君子之德 |
| 32 | 9 | 之 | zhī | and | 君子之德 |
| 33 | 9 | 之 | zhī | however | 君子之德 |
| 34 | 9 | 之 | zhī | if | 君子之德 |
| 35 | 9 | 之 | zhī | then | 君子之德 |
| 36 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 君子之德 |
| 37 | 9 | 之 | zhī | is | 君子之德 |
| 38 | 9 | 之 | zhī | to use | 君子之德 |
| 39 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 君子之德 |
| 40 | 8 | 人民 | rénmín | the people | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 41 | 8 | 人民 | rénmín | common people | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 42 | 8 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 43 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以為政者要倡導道德 |
| 44 | 8 | 要 | yào | if | 所以為政者要倡導道德 |
| 45 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 所以為政者要倡導道德 |
| 46 | 8 | 要 | yào | to want | 所以為政者要倡導道德 |
| 47 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 所以為政者要倡導道德 |
| 48 | 8 | 要 | yào | to request | 所以為政者要倡導道德 |
| 49 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 所以為政者要倡導道德 |
| 50 | 8 | 要 | yāo | waist | 所以為政者要倡導道德 |
| 51 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 所以為政者要倡導道德 |
| 52 | 8 | 要 | yāo | waistband | 所以為政者要倡導道德 |
| 53 | 8 | 要 | yāo | Yao | 所以為政者要倡導道德 |
| 54 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以為政者要倡導道德 |
| 55 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以為政者要倡導道德 |
| 56 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以為政者要倡導道德 |
| 57 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 所以為政者要倡導道德 |
| 58 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以為政者要倡導道德 |
| 59 | 8 | 要 | yào | to summarize | 所以為政者要倡導道德 |
| 60 | 8 | 要 | yào | essential; important | 所以為政者要倡導道德 |
| 61 | 8 | 要 | yào | to desire | 所以為政者要倡導道德 |
| 62 | 8 | 要 | yào | to demand | 所以為政者要倡導道德 |
| 63 | 8 | 要 | yào | to need | 所以為政者要倡導道德 |
| 64 | 8 | 要 | yào | should; must | 所以為政者要倡導道德 |
| 65 | 8 | 要 | yào | might | 所以為政者要倡導道德 |
| 66 | 8 | 要 | yào | or | 所以為政者要倡導道德 |
| 67 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以道德法律服人 |
| 68 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以道德法律服人 |
| 69 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道德法律服人 |
| 70 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以道德法律服人 |
| 71 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以道德法律服人 |
| 72 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以道德法律服人 |
| 73 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以道德法律服人 |
| 74 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以道德法律服人 |
| 75 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以道德法律服人 |
| 76 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以道德法律服人 |
| 77 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道德法律服人 |
| 78 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以道德法律服人 |
| 79 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道德法律服人 |
| 80 | 7 | 以 | yǐ | very | 以道德法律服人 |
| 81 | 7 | 以 | yǐ | already | 以道德法律服人 |
| 82 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以道德法律服人 |
| 83 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道德法律服人 |
| 84 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以道德法律服人 |
| 85 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以道德法律服人 |
| 86 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道德法律服人 |
| 87 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以為政者要倡導道德 |
| 88 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以為政者要倡導道德 |
| 89 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以為政者要倡導道德 |
| 90 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以為政者要倡導道德 |
| 91 | 6 | 也 | yě | also; too | 也要講究 |
| 92 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要講究 |
| 93 | 6 | 也 | yě | either | 也要講究 |
| 94 | 6 | 也 | yě | even | 也要講究 |
| 95 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要講究 |
| 96 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也要講究 |
| 97 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要講究 |
| 98 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要講究 |
| 99 | 6 | 也 | yě | ya | 也要講究 |
| 100 | 6 | 民心 | mínxīn | popular sentiment | 以民心歸向為尚 |
| 101 | 5 | 王道 | wángdào | the way of the king; statecraft; benevolent rule | 王道 |
| 102 | 5 | 王道 | wángdao | overbearing | 王道 |
| 103 | 5 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果愛民如子 |
| 104 | 5 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 以道德法律服人 |
| 105 | 5 | 能 | néng | can; able | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 106 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 107 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 108 | 5 | 能 | néng | energy | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 109 | 5 | 能 | néng | function; use | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 110 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 111 | 5 | 能 | néng | talent | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 112 | 5 | 能 | néng | expert at | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 113 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 114 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 115 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 116 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 117 | 5 | 能 | néng | even if | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 118 | 5 | 能 | néng | but | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 119 | 5 | 能 | néng | in this way | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 120 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 121 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 以道德法律服人 |
| 122 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以道德法律服人 |
| 123 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 以道德法律服人 |
| 124 | 5 | 人 | rén | everybody | 以道德法律服人 |
| 125 | 5 | 人 | rén | adult | 以道德法律服人 |
| 126 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 以道德法律服人 |
| 127 | 5 | 人 | rén | an upright person | 以道德法律服人 |
| 128 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以道德法律服人 |
| 129 | 5 | 人才 | réncái | a talented person | 重在人才的培養 |
| 130 | 5 | 人才 | réncái | talent | 重在人才的培養 |
| 131 | 5 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 一定有很多不同職業 |
| 132 | 4 | 法律 | fǎlǜ | law | 以道德法律服人 |
| 133 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 一定有很多不同職業 |
| 134 | 4 | 多 | duó | many; much | 一定有很多不同職業 |
| 135 | 4 | 多 | duō | more | 一定有很多不同職業 |
| 136 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 一定有很多不同職業 |
| 137 | 4 | 多 | duō | used in exclamations | 一定有很多不同職業 |
| 138 | 4 | 多 | duō | excessive | 一定有很多不同職業 |
| 139 | 4 | 多 | duō | to what extent | 一定有很多不同職業 |
| 140 | 4 | 多 | duō | abundant | 一定有很多不同職業 |
| 141 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 一定有很多不同職業 |
| 142 | 4 | 多 | duō | mostly | 一定有很多不同職業 |
| 143 | 4 | 多 | duō | simply; merely | 一定有很多不同職業 |
| 144 | 4 | 多 | duō | frequently | 一定有很多不同職業 |
| 145 | 4 | 多 | duō | very | 一定有很多不同職業 |
| 146 | 4 | 多 | duō | Duo | 一定有很多不同職業 |
| 147 | 4 | 多 | duō | ta | 一定有很多不同職業 |
| 148 | 4 | 多 | duō | many; bahu | 一定有很多不同職業 |
| 149 | 4 | 領導 | lǐngdǎo | leadership; leader | 以慈悲仁政領導 |
| 150 | 4 | 領導 | lǐngdǎo | to lead | 以慈悲仁政領導 |
| 151 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以民主民有議事 |
| 152 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以民主民有議事 |
| 153 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以民主民有議事 |
| 154 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以民主民有議事 |
| 155 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以民主民有議事 |
| 156 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以民主民有議事 |
| 157 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以民主民有議事 |
| 158 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以民主民有議事 |
| 159 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以民主民有議事 |
| 160 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以民主民有議事 |
| 161 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以民主民有議事 |
| 162 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 以民主民有議事 |
| 163 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 以民主民有議事 |
| 164 | 4 | 有 | yǒu | You | 以民主民有議事 |
| 165 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以民主民有議事 |
| 166 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以民主民有議事 |
| 167 | 4 | 政治 | zhèngzhì | politics | 國家的政治領袖 |
| 168 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所以為政者要倡導道德 |
| 169 | 4 | 者 | zhě | that | 所以為政者要倡導道德 |
| 170 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所以為政者要倡導道德 |
| 171 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所以為政者要倡導道德 |
| 172 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所以為政者要倡導道德 |
| 173 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所以為政者要倡導道德 |
| 174 | 4 | 者 | zhuó | according to | 所以為政者要倡導道德 |
| 175 | 4 | 者 | zhě | ca | 所以為政者要倡導道德 |
| 176 | 4 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 177 | 4 | 民主 | mínzhǔ | democracy | 以民主民有議事 |
| 178 | 3 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 |
| 179 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
| 180 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
| 181 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
| 182 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
| 183 | 3 | 在 | zài | in; at | 即使是在專制的時代 |
| 184 | 3 | 在 | zài | at | 即使是在專制的時代 |
| 185 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 即使是在專制的時代 |
| 186 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 即使是在專制的時代 |
| 187 | 3 | 在 | zài | to consist of | 即使是在專制的時代 |
| 188 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 即使是在專制的時代 |
| 189 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 即使是在專制的時代 |
| 190 | 3 | 就 | jiù | right away | 人們就說這是仁君 |
| 191 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人們就說這是仁君 |
| 192 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 人們就說這是仁君 |
| 193 | 3 | 就 | jiù | to assume | 人們就說這是仁君 |
| 194 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人們就說這是仁君 |
| 195 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人們就說這是仁君 |
| 196 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 人們就說這是仁君 |
| 197 | 3 | 就 | jiù | namely | 人們就說這是仁君 |
| 198 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人們就說這是仁君 |
| 199 | 3 | 就 | jiù | only; just | 人們就說這是仁君 |
| 200 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 人們就說這是仁君 |
| 201 | 3 | 就 | jiù | to go with | 人們就說這是仁君 |
| 202 | 3 | 就 | jiù | already | 人們就說這是仁君 |
| 203 | 3 | 就 | jiù | as much as | 人們就說這是仁君 |
| 204 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 人們就說這是仁君 |
| 205 | 3 | 就 | jiù | even if | 人們就說這是仁君 |
| 206 | 3 | 就 | jiù | to die | 人們就說這是仁君 |
| 207 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 人們就說這是仁君 |
| 208 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 仁愛心的政治家來領導 |
| 209 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 仁愛心的政治家來領導 |
| 210 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 仁愛心的政治家來領導 |
| 211 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 仁愛心的政治家來領導 |
| 212 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 仁愛心的政治家來領導 |
| 213 | 3 | 心 | xīn | heart | 仁愛心的政治家來領導 |
| 214 | 3 | 心 | xīn | emotion | 仁愛心的政治家來領導 |
| 215 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 仁愛心的政治家來領導 |
| 216 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 仁愛心的政治家來領導 |
| 217 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 仁愛心的政治家來領導 |
| 218 | 3 | 你 | nǐ | you | 你上台 |
| 219 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 人們就說這是仁君 |
| 220 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 人們就說這是仁君 |
| 221 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 人們就說這是仁君 |
| 222 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 人們就說這是仁君 |
| 223 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 人們就說這是仁君 |
| 224 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 人們就說這是仁君 |
| 225 | 3 | 說 | shuō | allocution | 人們就說這是仁君 |
| 226 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 人們就說這是仁君 |
| 227 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 人們就說這是仁君 |
| 228 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 人們就說這是仁君 |
| 229 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 人們就說這是仁君 |
| 230 | 3 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 以團結和諧為重 |
| 231 | 3 | 和諧 | héxié | Harmony | 以團結和諧為重 |
| 232 | 3 | 必定 | bìdìng | certainly | 必定是公平公正的 |
| 233 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定是公平公正的 |
| 234 | 3 | 很 | hěn | very | 一定有很多不同職業 |
| 235 | 3 | 很 | hěn | disobey | 一定有很多不同職業 |
| 236 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 一定有很多不同職業 |
| 237 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 一定有很多不同職業 |
| 238 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 一定有很多不同職業 |
| 239 | 3 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 要有一個具有慈悲心 |
| 240 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 241 | 3 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 得到民心的擁護 |
| 242 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect | 得到民心的擁護 |
| 243 | 3 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 得到民心的擁護 |
| 244 | 3 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 得到民心的擁護 |
| 245 | 3 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 得到民心的擁護 |
| 246 | 3 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 得到民心的擁護 |
| 247 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我擁護你 |
| 248 | 3 | 我 | wǒ | self | 我擁護你 |
| 249 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我擁護你 |
| 250 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我擁護你 |
| 251 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我擁護你 |
| 252 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我擁護你 |
| 253 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我擁護你 |
| 254 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我擁護你 |
| 255 | 3 | 都 | dōu | all | 人人都能識大體 |
| 256 | 3 | 都 | dū | capital city | 人人都能識大體 |
| 257 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人人都能識大體 |
| 258 | 3 | 都 | dōu | all | 人人都能識大體 |
| 259 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 人人都能識大體 |
| 260 | 3 | 都 | dū | Du | 人人都能識大體 |
| 261 | 3 | 都 | dōu | already | 人人都能識大體 |
| 262 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 人人都能識大體 |
| 263 | 3 | 都 | dū | to reside | 人人都能識大體 |
| 264 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 人人都能識大體 |
| 265 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 人人都能識大體 |
| 266 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 政治是講究領導的藝術 |
| 267 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 政治是講究領導的藝術 |
| 268 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 政治是講究領導的藝術 |
| 269 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則社會危矣 |
| 270 | 3 | 則 | zé | then | 則社會危矣 |
| 271 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則社會危矣 |
| 272 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則社會危矣 |
| 273 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則社會危矣 |
| 274 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則社會危矣 |
| 275 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則社會危矣 |
| 276 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則社會危矣 |
| 277 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則社會危矣 |
| 278 | 3 | 則 | zé | to do | 則社會危矣 |
| 279 | 3 | 則 | zé | only | 則社會危矣 |
| 280 | 3 | 則 | zé | immediately | 則社會危矣 |
| 281 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則社會危矣 |
| 282 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則社會危矣 |
| 283 | 3 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能家齊國治 |
| 284 | 3 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到國家 |
| 285 | 3 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 以團結和諧為重 |
| 286 | 3 | 團結 | tuánjié | a local group | 以團結和諧為重 |
| 287 | 3 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 以民主民有議事 |
| 288 | 3 | 民 | mín | Min | 以民主民有議事 |
| 289 | 3 | 民 | mín | people | 以民主民有議事 |
| 290 | 2 | 德 | dé | Germany | 君子之德 |
| 291 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 君子之德 |
| 292 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 君子之德 |
| 293 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 君子之德 |
| 294 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 君子之德 |
| 295 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 君子之德 |
| 296 | 2 | 德 | dé | De | 君子之德 |
| 297 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 君子之德 |
| 298 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 君子之德 |
| 299 | 2 | 德 | dé | Virtue | 君子之德 |
| 300 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 君子之德 |
| 301 | 2 | 德 | dé | guṇa | 君子之德 |
| 302 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 303 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 304 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 305 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 306 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 所以大家一定要互相尊重包容 |
| 307 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 一個百人的團體 |
| 308 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 309 | 2 | 讓 | ràng | by | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 310 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 311 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 人民的事情要讓人民自己決定 |
| 312 | 2 | 個 | ge | unit | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 313 | 2 | 個 | gè | before an approximate number | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 314 | 2 | 個 | gè | after a verb and between its object | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 315 | 2 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 316 | 2 | 個 | gè | individual | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 317 | 2 | 個 | gè | height | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 318 | 2 | 個 | gè | this | 能有二十個具有領袖氣質的領導人 |
| 319 | 2 | 專制 | zhuānzhì | an autocracy; a dictatorship | 否則就是專制政權 |
| 320 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在自由民主的國家社會 |
| 321 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在自由民主的國家社會 |
| 322 | 2 | 仁政 | rénzhèng | benevolent rule; humane government | 以慈悲仁政領導 |
| 323 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 否則就是專制政權 |
| 324 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 否則就是專制政權 |
| 325 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 否則就是專制政權 |
| 326 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 否則就是專制政權 |
| 327 | 2 | 但 | dàn | but; yet; however | 但現在的社會 |
| 328 | 2 | 但 | dàn | merely; only | 但現在的社會 |
| 329 | 2 | 但 | dàn | vainly | 但現在的社會 |
| 330 | 2 | 但 | dàn | promptly | 但現在的社會 |
| 331 | 2 | 但 | dàn | all | 但現在的社會 |
| 332 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但現在的社會 |
| 333 | 2 | 但 | dàn | only; kevala | 但現在的社會 |
| 334 | 2 | 為 | wèi | for; to | 以民心歸向為尚 |
| 335 | 2 | 為 | wèi | because of | 以民心歸向為尚 |
| 336 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以民心歸向為尚 |
| 337 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 以民心歸向為尚 |
| 338 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 以民心歸向為尚 |
| 339 | 2 | 為 | wéi | to do | 以民心歸向為尚 |
| 340 | 2 | 為 | wèi | for | 以民心歸向為尚 |
| 341 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 以民心歸向為尚 |
| 342 | 2 | 為 | wèi | to | 以民心歸向為尚 |
| 343 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 以民心歸向為尚 |
| 344 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以民心歸向為尚 |
| 345 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 以民心歸向為尚 |
| 346 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 以民心歸向為尚 |
| 347 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 以民心歸向為尚 |
| 348 | 2 | 為 | wéi | to govern | 以民心歸向為尚 |
| 349 | 2 | 風 | fēng | wind | 風 |
| 350 | 2 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
| 351 | 2 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
| 352 | 2 | 風 | fēng | prana | 風 |
| 353 | 2 | 風 | fēng | a scene | 風 |
| 354 | 2 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
| 355 | 2 | 風 | fēng | news | 風 |
| 356 | 2 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
| 357 | 2 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
| 358 | 2 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
| 359 | 2 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
| 360 | 2 | 風 | fēng | Feng | 風 |
| 361 | 2 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
| 362 | 2 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
| 363 | 2 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
| 364 | 2 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
| 365 | 2 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
| 366 | 2 | 風 | fēng | weather | 風 |
| 367 | 2 | 風 | fēng | quick | 風 |
| 368 | 2 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
| 369 | 2 | 風 | fēng | wind element | 風 |
| 370 | 2 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
| 371 | 2 | 愈 | yù | more and more; even more | 則國家的人才愈多 |
| 372 | 2 | 愈 | yù | to heal | 則國家的人才愈多 |
| 373 | 2 | 愈 | yù | to exceed | 則國家的人才愈多 |
| 374 | 2 | 愈 | yù | Yu | 則國家的人才愈多 |
| 375 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 376 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 表示這個國家愈有辦法 |
| 377 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 表示這個國家愈有辦法 |
| 378 | 2 | 鬥爭 | dòuzhēng | struggle; fight; battle | 不管是黨派的鬥爭 |
| 379 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 380 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 381 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
| 382 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 383 | 2 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
| 384 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 385 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 386 | 2 | 一 | yī | each | 卷一 |
| 387 | 2 | 一 | yī | certain | 卷一 |
| 388 | 2 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
| 389 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
| 390 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 391 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 392 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 393 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 394 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 395 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 396 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 397 | 2 | 一 | yī | or | 卷一 |
| 398 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 399 | 2 | 議事 | yìshì | to discuss official business | 以民主民有議事 |
| 400 | 2 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 都有為民服務的心 |
| 401 | 2 | 有為 | yǒuwèi | samskrta; conditioned | 都有為民服務的心 |
| 402 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 民之所欲 |
| 403 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 民之所欲 |
| 404 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 民之所欲 |
| 405 | 2 | 所 | suǒ | it | 民之所欲 |
| 406 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 民之所欲 |
| 407 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 民之所欲 |
| 408 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 民之所欲 |
| 409 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 民之所欲 |
| 410 | 2 | 所 | suǒ | that which | 民之所欲 |
| 411 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 民之所欲 |
| 412 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 民之所欲 |
| 413 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 民之所欲 |
| 414 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 民之所欲 |
| 415 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 民之所欲 |
| 416 | 2 | 領袖 | lǐngxiù | leader | 國家的政治領袖 |
| 417 | 2 | 上台 | shàng tái | to take up an official post | 你上台 |
| 418 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個國家裡 |
| 419 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個國家裡 |
| 420 | 2 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 一個國家裡 |
| 421 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個國家裡 |
| 422 | 2 | 裡 | lǐ | inside; within | 一個國家裡 |
| 423 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 一個國家裡 |
| 424 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個國家裡 |
| 425 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個國家裡 |
| 426 | 2 | 不公 | bùgōng | unjust; unfair | 如果法律不公 |
| 427 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此要和諧相處 |
| 428 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此要和諧相處 |
| 429 | 2 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 必定是人人平等 |
| 430 | 2 | 自古以來 | zìgǔ yǐlái | since ancient times | 自古以來 |
| 431 | 2 | 才 | cái | just now | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 432 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 433 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 434 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 435 | 2 | 才 | cái | Cai | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 436 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 437 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 438 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 怎樣的政治才是王道呢 |
| 439 | 2 | 得 | de | potential marker | 得民心 |
| 440 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得民心 |
| 441 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得民心 |
| 442 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得民心 |
| 443 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得民心 |
| 444 | 2 | 得 | dé | de | 得民心 |
| 445 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得民心 |
| 446 | 2 | 得 | dé | to result in | 得民心 |
| 447 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得民心 |
| 448 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得民心 |
| 449 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得民心 |
| 450 | 2 | 得 | de | result of degree | 得民心 |
| 451 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 得民心 |
| 452 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得民心 |
| 453 | 2 | 得 | dé | to contract | 得民心 |
| 454 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得民心 |
| 455 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 得民心 |
| 456 | 2 | 得 | dé | to hear | 得民心 |
| 457 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得民心 |
| 458 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得民心 |
| 459 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得民心 |
| 460 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有道德 |
| 461 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有道德 |
| 462 | 2 | 全民 | quánmín | entire population | 一個領導人必定要能做全民的模範 |
| 463 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 以慈悲仁政領導 |
| 464 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 以慈悲仁政領導 |
| 465 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 466 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 467 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 以慈悲仁政領導 |
| 468 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 以慈悲仁政領導 |
| 469 | 2 | 草 | cǎo | grass; straw; herbs | 草 |
| 470 | 2 | 草 | cǎo | a draft; a manuscript | 草 |
| 471 | 2 | 草 | cǎo | careless; rough; hasty | 草 |
| 472 | 2 | 草 | cǎo | a field | 草 |
| 473 | 2 | 草 | cǎo | a calligraphic technique | 草 |
| 474 | 2 | 草 | cǎo | Cao | 草 |
| 475 | 2 | 草 | cǎo | initial; preliminary | 草 |
| 476 | 2 | 草 | cǎo | to outline; to draft | 草 |
| 477 | 1 | 信念 | xìnniàn | faith; belief; conviction | 的信念之下 |
| 478 | 1 | 信念 | xìnniàn | Belief | 的信念之下 |
| 479 | 1 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 480 | 1 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 481 | 1 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 482 | 1 | 當 | dāng | to face | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 483 | 1 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 484 | 1 | 當 | dāng | to manage; to host | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 485 | 1 | 當 | dāng | should | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 486 | 1 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 487 | 1 | 當 | dǎng | to think | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 488 | 1 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 489 | 1 | 當 | dǎng | to be equal | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 490 | 1 | 當 | dàng | that | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 491 | 1 | 當 | dāng | an end; top | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 492 | 1 | 當 | dàng | clang; jingle | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 493 | 1 | 當 | dāng | to judge | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 494 | 1 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 495 | 1 | 當 | dàng | the same | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 496 | 1 | 當 | dàng | to pawn | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 497 | 1 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 498 | 1 | 當 | dàng | a trap | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 499 | 1 | 當 | dàng | a pawned item | 所有官員都能把自己當人民的公僕 |
| 500 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 必定是人人平等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 人民 | rénmín | people; janā | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 也 | yě | ya | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 多 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 廖 | 108 | Liao | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure |