Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 2: Who to Repent to - Regarding Becoming a Monastic 卷二 向誰懺悔 ■有關出家

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 有關出家
2 23 出家 chūjiā to renounce 有關出家
3 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 有關出家
4 14 ya 也有的人發心出家學佛
5 12 rén person; people; a human being 就如現在的人
6 12 rén Kangxi radical 9 就如現在的人
7 12 rén a kind of person 就如現在的人
8 12 rén everybody 就如現在的人
9 12 rén adult 就如現在的人
10 12 rén somebody; others 就如現在的人
11 12 rén an upright person 就如現在的人
12 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 就如現在的人
13 9 wéi to act as; to serve 非將相所能為
14 9 wéi to change into; to become 非將相所能為
15 9 wéi to be; is 非將相所能為
16 9 wéi to do 非將相所能為
17 9 wèi to support; to help 非將相所能為
18 9 wéi to govern 非將相所能為
19 9 wèi Eighth earthly branch 心未出家
20 9 wèi 1-3 p.m. 心未出家
21 9 wèi to taste 心未出家
22 7 xīn heart [organ] 以佛心為己心
23 7 xīn Kangxi radical 61 以佛心為己心
24 7 xīn mind; consciousness 以佛心為己心
25 7 xīn the center; the core; the middle 以佛心為己心
26 7 xīn one of the 28 star constellations 以佛心為己心
27 7 xīn heart 以佛心為己心
28 7 xīn emotion 以佛心為己心
29 7 xīn intention; consideration 以佛心為己心
30 7 xīn disposition; temperament 以佛心為己心
31 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以佛心為己心
32 7 shēn human body; torso 身披三事雲衣
33 7 shēn Kangxi radical 158 身披三事雲衣
34 7 shēn self 身披三事雲衣
35 7 shēn life 身披三事雲衣
36 7 shēn an object 身披三事雲衣
37 7 shēn a lifetime 身披三事雲衣
38 7 shēn moral character 身披三事雲衣
39 7 shēn status; identity; position 身披三事雲衣
40 7 shēn pregnancy 身披三事雲衣
41 7 juān India 身披三事雲衣
42 7 shēn body; kaya 身披三事雲衣
43 6 有的 yǒudì bulleye 有的人志在投身軍旅
44 5 zài in; at 有的人志在投身軍旅
45 5 zài to exist; to be living 有的人志在投身軍旅
46 5 zài to consist of 有的人志在投身軍旅
47 5 zài to be at a post 有的人志在投身軍旅
48 5 zài in; bhū 有的人志在投身軍旅
49 5 fēi Kangxi radical 175 非將相所能為
50 5 fēi wrong; bad; untruthful 非將相所能為
51 5 fēi different 非將相所能為
52 5 fēi to not be; to not have 非將相所能為
53 5 fēi to violate; to be contrary to 非將相所能為
54 5 fēi Africa 非將相所能為
55 5 fēi to slander 非將相所能為
56 5 fěi to avoid 非將相所能為
57 5 fēi must 非將相所能為
58 5 fēi an error 非將相所能為
59 5 fēi a problem; a question 非將相所能為
60 5 fēi evil 非將相所能為
61 4 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裏
62 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裏
63 4 生活 shēnghuó life 不管世事的生活
64 4 生活 shēnghuó to live 不管世事的生活
65 4 生活 shēnghuó everyday life 不管世事的生活
66 4 生活 shēnghuó livelihood 不管世事的生活
67 4 生活 shēnghuó goods; articles 不管世事的生活
68 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唐太宗李世民說
69 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唐太宗李世民說
70 4 shuì to persuade 唐太宗李世民說
71 4 shuō to teach; to recite; to explain 唐太宗李世民說
72 4 shuō a doctrine; a theory 唐太宗李世民說
73 4 shuō to claim; to assert 唐太宗李世民說
74 4 shuō allocution 唐太宗李世民說
75 4 shuō to criticize; to scold 唐太宗李世民說
76 4 shuō to indicate; to refer to 唐太宗李世民說
77 4 shuō speach; vāda 唐太宗李世民說
78 4 shuō to speak; bhāṣate 唐太宗李世民說
79 3 dàn Dan 但他心裏仍有世俗的煩惱
80 3 社會 shèhuì society 廣受社會重視
81 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 有的人志在投身軍旅
82 3 zhì to write down; to record 有的人志在投身軍旅
83 3 zhì Zhi 有的人志在投身軍旅
84 3 zhì a written record; a treatise 有的人志在投身軍旅
85 3 zhì to remember 有的人志在投身軍旅
86 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 有的人志在投身軍旅
87 3 zhì a birthmark; a mole 有的人志在投身軍旅
88 3 zhì determination; will 有的人志在投身軍旅
89 3 zhì a magazine 有的人志在投身軍旅
90 3 zhì to measure; to weigh 有的人志在投身軍旅
91 3 zhì aspiration 有的人志在投身軍旅
92 3 zhì Aspiration 有的人志在投身軍旅
93 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 有的人志在投身軍旅
94 3 zhě ca 出家者
95 3 身心 shēnxīn body and mind 身心俱出家
96 3 inside; interior 在佛教裏
97 3 to use; to grasp 以弘法利生為職志
98 3 to rely on 以弘法利生為職志
99 3 to regard 以弘法利生為職志
100 3 to be able to 以弘法利生為職志
101 3 to order; to command 以弘法利生為職志
102 3 used after a verb 以弘法利生為職志
103 3 a reason; a cause 以弘法利生為職志
104 3 Israel 以弘法利生為職志
105 3 Yi 以弘法利生為職志
106 3 use; yogena 以弘法利生為職志
107 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 乃為弘揚佛法也
108 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 乃為弘揚佛法也
109 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 乃為弘揚佛法也
110 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 乃為弘揚佛法也
111 3 zhǐ to point 這是指發心剃除鬚髮
112 3 zhǐ finger 這是指發心剃除鬚髮
113 3 zhǐ to indicate 這是指發心剃除鬚髮
114 3 zhǐ to make one's hair stand on end 這是指發心剃除鬚髮
115 3 zhǐ to refer to 這是指發心剃除鬚髮
116 3 zhǐ to rely on; to depend on 這是指發心剃除鬚髮
117 3 zhǐ toe 這是指發心剃除鬚髮
118 3 zhǐ to face towards 這是指發心剃除鬚髮
119 3 zhǐ to face upwards; to be upright 這是指發心剃除鬚髮
120 3 zhǐ to take responsibility for 這是指發心剃除鬚髮
121 3 zhǐ meaning; purpose 這是指發心剃除鬚髮
122 3 zhǐ to denounce 這是指發心剃除鬚髮
123 3 xiàng to appear; to seem; to resemble 像維摩居士
124 3 xiàng image; portrait; statue 像維摩居士
125 3 xiàng appearance 像維摩居士
126 3 xiàng for example 像維摩居士
127 3 xiàng likeness; pratirūpa 像維摩居士
128 2 xiàng direction 向誰懺悔
129 2 xiàng to face 向誰懺悔
130 2 xiàng previous; former; earlier 向誰懺悔
131 2 xiàng a north facing window 向誰懺悔
132 2 xiàng a trend 向誰懺悔
133 2 xiàng Xiang 向誰懺悔
134 2 xiàng Xiang 向誰懺悔
135 2 xiàng to move towards 向誰懺悔
136 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向誰懺悔
137 2 xiàng to favor; to be partial to 向誰懺悔
138 2 xiàng to approximate 向誰懺悔
139 2 xiàng presuming 向誰懺悔
140 2 xiàng to attack 向誰懺悔
141 2 xiàng echo 向誰懺悔
142 2 xiàng to make clear 向誰懺悔
143 2 xiàng facing towards; abhimukha 向誰懺悔
144 2 群生 qúnshēng all living beings 利濟群生
145 2 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 廣受社會重視
146 2 zhǒng kind; type 出家分有四種
147 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 出家分有四種
148 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 出家分有四種
149 2 zhǒng seed; strain 出家分有四種
150 2 zhǒng offspring 出家分有四種
151 2 zhǒng breed 出家分有四種
152 2 zhǒng race 出家分有四種
153 2 zhǒng species 出家分有四種
154 2 zhǒng root; source; origin 出家分有四種
155 2 zhǒng grit; guts 出家分有四種
156 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種人曾被佛陀批為
157 2 中國 zhōngguó China 就如中國的比丘
158 2 中國 zhōngguó Central States 就如中國的比丘
159 2 中國 zhōngguó imperial court 就如中國的比丘
160 2 中國 zhōngguó the capital 就如中國的比丘
161 2 to wear 身披三事雲衣
162 2 to split; to crack; to break open 身披三事雲衣
163 2 to separate; to divide into two 身披三事雲衣
164 2 to show; to reveal 身披三事雲衣
165 2 to spread open; to unroll 身披三事雲衣
166 2 a cloak 身披三事雲衣
167 2 to scatter 身披三事雲衣
168 2 to wear; nivāsayati 身披三事雲衣
169 2 gain; advantage; benefit 利濟群生
170 2 profit 利濟群生
171 2 sharp 利濟群生
172 2 to benefit; to serve 利濟群生
173 2 Li 利濟群生
174 2 to be useful 利濟群生
175 2 smooth; without a hitch 利濟群生
176 2 benefit; hita 利濟群生
177 2 僧侶 sēnglǚ monastic 自覺覺他的僧侶
178 2 僧侶 sēnglǚ Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 自覺覺他的僧侶
179 2 suǒ a few; various; some 這並不是一般人所容易達到的目標
180 2 suǒ a place; a location 這並不是一般人所容易達到的目標
181 2 suǒ indicates a passive voice 這並不是一般人所容易達到的目標
182 2 suǒ an ordinal number 這並不是一般人所容易達到的目標
183 2 suǒ meaning 這並不是一般人所容易達到的目標
184 2 suǒ garrison 這並不是一般人所容易達到的目標
185 2 suǒ place; pradeśa 這並不是一般人所容易達到的目標
186 2 入佛 rù fó to bring an image of a Buddha 捨親辭家入佛
187 2 在家 zàijiā lay person; laity 真正學佛的在家居士
188 2 在家 zàijiā at home 真正學佛的在家居士
189 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如現在的人
190 2 jiù to assume 就如現在的人
191 2 jiù to receive; to suffer 就如現在的人
192 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如現在的人
193 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如現在的人
194 2 jiù to accomplish 就如現在的人
195 2 jiù to go with 就如現在的人
196 2 jiù to die 就如現在的人
197 2 不知 bùzhī do not know 不知提昇性靈生活
198 2 èr two 卷二
199 2 èr Kangxi radical 7 卷二
200 2 èr second 卷二
201 2 èr twice; double; di- 卷二
202 2 èr more than one kind 卷二
203 2 èr two; dvā; dvi 卷二
204 2 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 真正學佛的在家居士
205 2 居士 jūshì householder 真正學佛的在家居士
206 2 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 真正學佛的在家居士
207 2 other; another; some other 自覺覺他的僧侶
208 2 other 自覺覺他的僧侶
209 2 tha 自覺覺他的僧侶
210 2 ṭha 自覺覺他的僧侶
211 2 other; anya 自覺覺他的僧侶
212 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 有的人希望講學弘道
213 2 希望 xīwàng a wish; a desire 有的人希望講學弘道
214 2 capital city 修道都不圓滿
215 2 a city; a metropolis 修道都不圓滿
216 2 dōu all 修道都不圓滿
217 2 elegant; refined 修道都不圓滿
218 2 Du 修道都不圓滿
219 2 to establish a capital city 修道都不圓滿
220 2 to reside 修道都不圓滿
221 2 to total; to tally 修道都不圓滿
222 2 為己 wèijǐ middle voice; atmanepada 以佛心為己心
223 2 yào to want; to wish for 到了一期生命終了要結帳時
224 2 yào to want 到了一期生命終了要結帳時
225 2 yāo a treaty 到了一期生命終了要結帳時
226 2 yào to request 到了一期生命終了要結帳時
227 2 yào essential points; crux 到了一期生命終了要結帳時
228 2 yāo waist 到了一期生命終了要結帳時
229 2 yāo to cinch 到了一期生命終了要結帳時
230 2 yāo waistband 到了一期生命終了要結帳時
231 2 yāo Yao 到了一期生命終了要結帳時
232 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 到了一期生命終了要結帳時
233 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 到了一期生命終了要結帳時
234 2 yāo to obstruct; to intercept 到了一期生命終了要結帳時
235 2 yāo to agree with 到了一期生命終了要結帳時
236 2 yāo to invite; to welcome 到了一期生命終了要結帳時
237 2 yào to summarize 到了一期生命終了要結帳時
238 2 yào essential; important 到了一期生命終了要結帳時
239 2 yào to desire 到了一期生命終了要結帳時
240 2 yào to demand 到了一期生命終了要結帳時
241 2 yào to need 到了一期生命終了要結帳時
242 2 yào should; must 到了一期生命終了要結帳時
243 2 yào might 到了一期生命終了要結帳時
244 2 青年 qīngnián youth 很多有志的青年
245 2 to stand 有的人立願開發工業
246 2 Kangxi radical 117 有的人立願開發工業
247 2 erect; upright; vertical 有的人立願開發工業
248 2 to establish; to set up; to found 有的人立願開發工業
249 2 to conclude; to draw up 有的人立願開發工業
250 2 to ascend the throne 有的人立願開發工業
251 2 to designate; to appoint 有的人立願開發工業
252 2 to live; to exist 有的人立願開發工業
253 2 to erect; to stand something up 有的人立願開發工業
254 2 to take a stand 有的人立願開發工業
255 2 to cease; to stop 有的人立願開發工業
256 2 a two week period at the onset o feach season 有的人立願開發工業
257 2 stand 有的人立願開發工業
258 2 安逸 ānyì easy and comfortable; easy 非為安逸也
259 2 安逸 ānyì easy and confortable; lazy 非為安逸也
260 2 修道 xiūdào to cultivate 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
261 2 修道 xiūdào to practice Taoism 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
262 2 修道 xiūdào Practitioner 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
263 2 修道 xiūdào the path of cultivation 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
264 2 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷煩惱也
265 2 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷煩惱也
266 2 煩惱 fánnǎo defilement 斷煩惱也
267 2 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷煩惱也
268 2 利人 lìrén to benefit people 自利利人
269 2 four 出家分有四種
270 2 note a musical scale 出家分有四種
271 2 fourth 出家分有四種
272 2 Si 出家分有四種
273 2 four; catur 出家分有四種
274 2 sēng a Buddhist monk 出家為僧
275 2 sēng a person with dark skin 出家為僧
276 2 sēng Seng 出家為僧
277 2 sēng Sangha; monastic community 出家為僧
278 2 學佛 xué fó to learn from the Buddha 也有的人發心出家學佛
279 2 nǎi to be 出家乃大丈夫之事
280 2 弘揚 hóngyáng to promote 乃為弘揚佛法也
281 2 liǎo to know; to understand 現了僧相
282 2 liǎo to understand; to know 現了僧相
283 2 liào to look afar from a high place 現了僧相
284 2 liǎo to complete 現了僧相
285 2 liǎo clever; intelligent 現了僧相
286 2 liǎo to know; jñāta 現了僧相
287 2 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 也有的人發心出家學佛
288 2 發心 fàxīn Resolve 也有的人發心出家學佛
289 2 發心 fàxīn to resolve 也有的人發心出家學佛
290 2 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 也有的人發心出家學佛
291 2 世俗 shìsú secular; worldly; profane 出家只是為了逃避世俗
292 2 世俗 shìsú Secular 出家只是為了逃避世俗
293 2 逃避 táobì to escape; to evade; to shirk 非為逃避也
294 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 以弘法利生為職志
295 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 以弘法利生為職志
296 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 以弘法利生為職志
297 1 method; way 像勝鬘夫人行大乘法
298 1 France 像勝鬘夫人行大乘法
299 1 the law; rules; regulations 像勝鬘夫人行大乘法
300 1 the teachings of the Buddha; Dharma 像勝鬘夫人行大乘法
301 1 a standard; a norm 像勝鬘夫人行大乘法
302 1 an institution 像勝鬘夫人行大乘法
303 1 to emulate 像勝鬘夫人行大乘法
304 1 magic; a magic trick 像勝鬘夫人行大乘法
305 1 punishment 像勝鬘夫人行大乘法
306 1 Fa 像勝鬘夫人行大乘法
307 1 a precedent 像勝鬘夫人行大乘法
308 1 a classification of some kinds of Han texts 像勝鬘夫人行大乘法
309 1 relating to a ceremony or rite 像勝鬘夫人行大乘法
310 1 Dharma 像勝鬘夫人行大乘法
311 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 像勝鬘夫人行大乘法
312 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 像勝鬘夫人行大乘法
313 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 像勝鬘夫人行大乘法
314 1 quality; characteristic 像勝鬘夫人行大乘法
315 1 福慧雙修 fú huì shuāng xiū Merit and Wisdom 福慧雙修
316 1 了生死 liǎo shēng sǐ ending the cycle of birth and death 了生死也
317 1 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 追求欲樂
318 1 juǎn to coil; to roll 卷二
319 1 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷二
320 1 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷二
321 1 juǎn to sweep up; to carry away 卷二
322 1 juǎn to involve; to embroil 卷二
323 1 juǎn a break roll 卷二
324 1 juàn an examination paper 卷二
325 1 juàn a file 卷二
326 1 quán crinkled; curled 卷二
327 1 juǎn to include 卷二
328 1 juǎn to store away 卷二
329 1 juǎn to sever; to break off 卷二
330 1 juǎn Juan 卷二
331 1 juàn tired 卷二
332 1 quán beautiful 卷二
333 1 juǎn wrapped 卷二
334 1 眾生 zhòngshēng all living things 普渡眾生也
335 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 普渡眾生也
336 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 普渡眾生也
337 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普渡眾生也
338 1 並不 bìngbù not at all; emphatically not 這並不是一般人所容易達到的目標
339 1 hair 雖未著衣剃髪
340 1 hair 雖未著衣剃髪
341 1 zhōng middle 只是在五欲六塵的生活中
342 1 zhōng medium; medium sized 只是在五欲六塵的生活中
343 1 zhōng China 只是在五欲六塵的生活中
344 1 zhòng to hit the mark 只是在五欲六塵的生活中
345 1 zhōng midday 只是在五欲六塵的生活中
346 1 zhōng inside 只是在五欲六塵的生活中
347 1 zhōng during 只是在五欲六塵的生活中
348 1 zhōng Zhong 只是在五欲六塵的生活中
349 1 zhōng intermediary 只是在五欲六塵的生活中
350 1 zhōng half 只是在五欲六塵的生活中
351 1 zhòng to reach; to attain 只是在五欲六塵的生活中
352 1 zhòng to suffer; to infect 只是在五欲六塵的生活中
353 1 zhòng to obtain 只是在五欲六塵的生活中
354 1 zhòng to pass an exam 只是在五欲六塵的生活中
355 1 zhōng middle 只是在五欲六塵的生活中
356 1 zhī to go 出家乃大丈夫之事
357 1 zhī to arrive; to go 出家乃大丈夫之事
358 1 zhī is 出家乃大丈夫之事
359 1 zhī to use 出家乃大丈夫之事
360 1 zhī Zhi 出家乃大丈夫之事
361 1 yuàn to hope; to wish; to desire 有的人立願開發工業
362 1 yuàn hope 有的人立願開發工業
363 1 yuàn to be ready; to be willing 有的人立願開發工業
364 1 yuàn to ask for; to solicit 有的人立願開發工業
365 1 yuàn a vow 有的人立願開發工業
366 1 yuàn diligent; attentive 有的人立願開發工業
367 1 yuàn to prefer; to select 有的人立願開發工業
368 1 yuàn to admire 有的人立願開發工業
369 1 yuàn a vow; pranidhana 有的人立願開發工業
370 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 修道都不圓滿
371 1 圓滿 yuánmǎn Perfection 修道都不圓滿
372 1 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 修道都不圓滿
373 1 經商 jīngshāng to trade; to do business 有的人有心經商務農
374 1 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 不著三界
375 1 不著 bùzháo no need 不著三界
376 1 不著 bùzháo without delay 不著三界
377 1 不著 bùzháo unsuccessful 不著三界
378 1 不著 bùzhuó not here 不著三界
379 1 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 不著三界
380 1 執著 zhízhuó attachment 貪得執著
381 1 執著 zhízhuó grasping 貪得執著
382 1 結帳 jiézhàng to pay the bill; to settle accounts; also written 結賬|结账 到了一期生命終了要結帳時
383 1 自利 zìlì self-interest 自利利人
384 1 三界 Sān Jiè Three Realms 不著三界
385 1 三界 sān Jiè The Three Realms 不著三界
386 1 shì a generation 對於利人利世
387 1 shì a period of thirty years 對於利人利世
388 1 shì the world 對於利人利世
389 1 shì years; age 對於利人利世
390 1 shì a dynasty 對於利人利世
391 1 shì secular; worldly 對於利人利世
392 1 shì over generations 對於利人利世
393 1 shì world 對於利人利世
394 1 shì an era 對於利人利世
395 1 shì from generation to generation; across generations 對於利人利世
396 1 shì to keep good family relations 對於利人利世
397 1 shì Shi 對於利人利世
398 1 shì a geologic epoch 對於利人利世
399 1 shì hereditary 對於利人利世
400 1 shì later generations 對於利人利世
401 1 shì a successor; an heir 對於利人利世
402 1 shì the current times 對於利人利世
403 1 shì loka; a world 對於利人利世
404 1 過去 guòqù past; previous/ former 反觀過去中國
405 1 過去 guòqu to go over; to pass by 反觀過去中國
406 1 過去 guòqu to die 反觀過去中國
407 1 過去 guòqu already past 反觀過去中國
408 1 過去 guòqu to go forward 反觀過去中國
409 1 過去 guòqu to turn one's back 反觀過去中國
410 1 過去 guòqù past 反觀過去中國
411 1 shě to give 捨親辭家入佛
412 1 shě to give up; to abandon 捨親辭家入佛
413 1 shě a house; a home; an abode 捨親辭家入佛
414 1 shè my 捨親辭家入佛
415 1 shě equanimity 捨親辭家入佛
416 1 shè my house 捨親辭家入佛
417 1 shě to to shoot; to fire; to launch 捨親辭家入佛
418 1 shè to leave 捨親辭家入佛
419 1 shě She 捨親辭家入佛
420 1 shè disciple 捨親辭家入佛
421 1 shè a barn; a pen 捨親辭家入佛
422 1 shè to reside 捨親辭家入佛
423 1 shè to stop; to halt; to cease 捨親辭家入佛
424 1 shè to find a place for; to arrange 捨親辭家入佛
425 1 shě Give 捨親辭家入佛
426 1 shě equanimity; upeksa 捨親辭家入佛
427 1 guò to cross; to go over; to pass 過著舒適安逸
428 1 guò to surpass; to exceed 過著舒適安逸
429 1 guò to experience; to pass time 過著舒適安逸
430 1 guò to go 過著舒適安逸
431 1 guò a mistake 過著舒適安逸
432 1 guō Guo 過著舒適安逸
433 1 guò to die 過著舒適安逸
434 1 guò to shift 過著舒適安逸
435 1 guò to endure 過著舒適安逸
436 1 guò to pay a visit; to call on 過著舒適安逸
437 1 guò gone by, past; atīta 過著舒適安逸
438 1 世間 shìjiān world; the human world 貪戀世間
439 1 世間 shìjiān world 貪戀世間
440 1 sān three
441 1 sān third
442 1 sān more than two
443 1 sān very few
444 1 sān San
445 1 sān three; tri
446 1 sān sa
447 1 行道 xíng dào to travel on a road 布施行道
448 1 行道 xíng dào a road 布施行道
449 1 行道 xíng dào to practice 布施行道
450 1 行道 xíng dào to go forward 布施行道
451 1 行道 xíng dào Practice the Way 布施行道
452 1 行道 xíng dào to practice the Way 布施行道
453 1 清心 qīngxīn to be free of distracting thoughts 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
454 1 終了 zhōngle to end 到了一期生命終了要結帳時
455 1 工作 gōngzuò work 優秀的兒女從事宗教救人救世的工作
456 1 工作 gōngzuò to do work 優秀的兒女從事宗教救人救世的工作
457 1 悲智雙運 bēi zhì shuāng yùn Practice Compassion and Wisdom Simultaneously 悲智雙運
458 1 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺覺他的僧侶
459 1 自覺 zìjué to be conscientious 自覺覺他的僧侶
460 1 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺覺他的僧侶
461 1 自覺 zìjué self-awareness 自覺覺他的僧侶
462 1 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺覺他的僧侶
463 1 持戒 chí jiè to uphold precepts 持戒
464 1 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 持戒
465 1 內在 nèizài intrinsic; innate 不知重視內在修養
466 1 shì matter; thing; item 出家乃大丈夫之事
467 1 shì to serve 出家乃大丈夫之事
468 1 shì a government post 出家乃大丈夫之事
469 1 shì duty; post; work 出家乃大丈夫之事
470 1 shì occupation 出家乃大丈夫之事
471 1 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 出家乃大丈夫之事
472 1 shì an accident 出家乃大丈夫之事
473 1 shì to attend 出家乃大丈夫之事
474 1 shì an allusion 出家乃大丈夫之事
475 1 shì a condition; a state; a situation 出家乃大丈夫之事
476 1 shì to engage in 出家乃大丈夫之事
477 1 shì to enslave 出家乃大丈夫之事
478 1 shì to pursue 出家乃大丈夫之事
479 1 shì to administer 出家乃大丈夫之事
480 1 shì to appoint 出家乃大丈夫之事
481 1 shì meaning; phenomena 出家乃大丈夫之事
482 1 shì actions; karma 出家乃大丈夫之事
483 1 一般人 yībānrén average person 這並不是一般人所容易達到的目標
484 1 one
485 1 Kangxi radical 1
486 1 pure; concentrated
487 1 first
488 1 the same
489 1 sole; single
490 1 a very small amount
491 1 Yi
492 1 other
493 1 to unify
494 1 accidentally; coincidentally
495 1 abruptly; suddenly
496 1 one; eka
497 1 生命 shēngmìng life 到了一期生命終了要結帳時
498 1 生命 shēngmìng living 到了一期生命終了要結帳時
499 1 生命 shēngmìng vivid; lively 到了一期生命終了要結帳時
500 1 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 這種人曾被佛陀批為

Frequencies of all Words

Top 639

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 有關出家
2 23 出家 chūjiā to renounce 有關出家
3 23 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 有關出家
4 16 de possessive particle 就如現在的人
5 16 de structural particle 就如現在的人
6 16 de complement 就如現在的人
7 16 de a substitute for something already referred to 就如現在的人
8 14 also; too 也有的人發心出家學佛
9 14 a final modal particle indicating certainy or decision 也有的人發心出家學佛
10 14 either 也有的人發心出家學佛
11 14 even 也有的人發心出家學佛
12 14 used to soften the tone 也有的人發心出家學佛
13 14 used for emphasis 也有的人發心出家學佛
14 14 used to mark contrast 也有的人發心出家學佛
15 14 used to mark compromise 也有的人發心出家學佛
16 14 ya 也有的人發心出家學佛
17 12 rén person; people; a human being 就如現在的人
18 12 rén Kangxi radical 9 就如現在的人
19 12 rén a kind of person 就如現在的人
20 12 rén everybody 就如現在的人
21 12 rén adult 就如現在的人
22 12 rén somebody; others 就如現在的人
23 12 rén an upright person 就如現在的人
24 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 就如現在的人
25 9 wèi for; to 非將相所能為
26 9 wèi because of 非將相所能為
27 9 wéi to act as; to serve 非將相所能為
28 9 wéi to change into; to become 非將相所能為
29 9 wéi to be; is 非將相所能為
30 9 wéi to do 非將相所能為
31 9 wèi for 非將相所能為
32 9 wèi because of; for; to 非將相所能為
33 9 wèi to 非將相所能為
34 9 wéi in a passive construction 非將相所能為
35 9 wéi forming a rehetorical question 非將相所能為
36 9 wéi forming an adverb 非將相所能為
37 9 wéi to add emphasis 非將相所能為
38 9 wèi to support; to help 非將相所能為
39 9 wéi to govern 非將相所能為
40 9 wèi Eighth earthly branch 心未出家
41 9 wèi not yet; still not 心未出家
42 9 wèi not; did not; have not 心未出家
43 9 wèi or not? 心未出家
44 9 wèi 1-3 p.m. 心未出家
45 9 wèi to taste 心未出家
46 7 xīn heart [organ] 以佛心為己心
47 7 xīn Kangxi radical 61 以佛心為己心
48 7 xīn mind; consciousness 以佛心為己心
49 7 xīn the center; the core; the middle 以佛心為己心
50 7 xīn one of the 28 star constellations 以佛心為己心
51 7 xīn heart 以佛心為己心
52 7 xīn emotion 以佛心為己心
53 7 xīn intention; consideration 以佛心為己心
54 7 xīn disposition; temperament 以佛心為己心
55 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以佛心為己心
56 7 shēn human body; torso 身披三事雲衣
57 7 shēn Kangxi radical 158 身披三事雲衣
58 7 shēn measure word for clothes 身披三事雲衣
59 7 shēn self 身披三事雲衣
60 7 shēn life 身披三事雲衣
61 7 shēn an object 身披三事雲衣
62 7 shēn a lifetime 身披三事雲衣
63 7 shēn personally 身披三事雲衣
64 7 shēn moral character 身披三事雲衣
65 7 shēn status; identity; position 身披三事雲衣
66 7 shēn pregnancy 身披三事雲衣
67 7 juān India 身披三事雲衣
68 7 shēn body; kaya 身披三事雲衣
69 6 shì is; are; am; to be 這並不是一般人所容易達到的目標
70 6 shì is exactly 這並不是一般人所容易達到的目標
71 6 shì is suitable; is in contrast 這並不是一般人所容易達到的目標
72 6 shì this; that; those 這並不是一般人所容易達到的目標
73 6 shì really; certainly 這並不是一般人所容易達到的目標
74 6 shì correct; yes; affirmative 這並不是一般人所容易達到的目標
75 6 shì true 這並不是一般人所容易達到的目標
76 6 shì is; has; exists 這並不是一般人所容易達到的目標
77 6 shì used between repetitions of a word 這並不是一般人所容易達到的目標
78 6 shì a matter; an affair 這並不是一般人所容易達到的目標
79 6 shì Shi 這並不是一般人所容易達到的目標
80 6 shì is; bhū 這並不是一般人所容易達到的目標
81 6 shì this; idam 這並不是一般人所容易達到的目標
82 6 有的 yǒude some 有的人志在投身軍旅
83 6 有的 yǒudì bulleye 有的人志在投身軍旅
84 5 zài in; at 有的人志在投身軍旅
85 5 zài at 有的人志在投身軍旅
86 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 有的人志在投身軍旅
87 5 zài to exist; to be living 有的人志在投身軍旅
88 5 zài to consist of 有的人志在投身軍旅
89 5 zài to be at a post 有的人志在投身軍旅
90 5 zài in; bhū 有的人志在投身軍旅
91 5 yǒu is; are; to exist 出家分有四種
92 5 yǒu to have; to possess 出家分有四種
93 5 yǒu indicates an estimate 出家分有四種
94 5 yǒu indicates a large quantity 出家分有四種
95 5 yǒu indicates an affirmative response 出家分有四種
96 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 出家分有四種
97 5 yǒu used to compare two things 出家分有四種
98 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 出家分有四種
99 5 yǒu used before the names of dynasties 出家分有四種
100 5 yǒu a certain thing; what exists 出家分有四種
101 5 yǒu multiple of ten and ... 出家分有四種
102 5 yǒu abundant 出家分有四種
103 5 yǒu purposeful 出家分有四種
104 5 yǒu You 出家分有四種
105 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 出家分有四種
106 5 yǒu becoming; bhava 出家分有四種
107 5 fēi not; non-; un- 非將相所能為
108 5 fēi Kangxi radical 175 非將相所能為
109 5 fēi wrong; bad; untruthful 非將相所能為
110 5 fēi different 非將相所能為
111 5 fēi to not be; to not have 非將相所能為
112 5 fēi to violate; to be contrary to 非將相所能為
113 5 fēi Africa 非將相所能為
114 5 fēi to slander 非將相所能為
115 5 fěi to avoid 非將相所能為
116 5 fēi must 非將相所能為
117 5 fēi an error 非將相所能為
118 5 fēi a problem; a question 非將相所能為
119 5 fēi evil 非將相所能為
120 5 fēi besides; except; unless 非將相所能為
121 4 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裏
122 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裏
123 4 生活 shēnghuó life 不管世事的生活
124 4 生活 shēnghuó to live 不管世事的生活
125 4 生活 shēnghuó everyday life 不管世事的生活
126 4 生活 shēnghuó livelihood 不管世事的生活
127 4 生活 shēnghuó goods; articles 不管世事的生活
128 4 zhè this; these 這並不是一般人所容易達到的目標
129 4 zhèi this; these 這並不是一般人所容易達到的目標
130 4 zhè now 這並不是一般人所容易達到的目標
131 4 zhè immediately 這並不是一般人所容易達到的目標
132 4 zhè particle with no meaning 這並不是一般人所容易達到的目標
133 4 zhè this; ayam; idam 這並不是一般人所容易達到的目標
134 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唐太宗李世民說
135 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唐太宗李世民說
136 4 shuì to persuade 唐太宗李世民說
137 4 shuō to teach; to recite; to explain 唐太宗李世民說
138 4 shuō a doctrine; a theory 唐太宗李世民說
139 4 shuō to claim; to assert 唐太宗李世民說
140 4 shuō allocution 唐太宗李世民說
141 4 shuō to criticize; to scold 唐太宗李世民說
142 4 shuō to indicate; to refer to 唐太宗李世民說
143 4 shuō speach; vāda 唐太宗李世民說
144 4 shuō to speak; bhāṣate 唐太宗李世民說
145 3 dàn but; yet; however 但他心裏仍有世俗的煩惱
146 3 dàn merely; only 但他心裏仍有世俗的煩惱
147 3 dàn vainly 但他心裏仍有世俗的煩惱
148 3 dàn promptly 但他心裏仍有世俗的煩惱
149 3 dàn all 但他心裏仍有世俗的煩惱
150 3 dàn Dan 但他心裏仍有世俗的煩惱
151 3 dàn only; kevala 但他心裏仍有世俗的煩惱
152 3 社會 shèhuì society 廣受社會重視
153 3 entirely; without exception 身心俱出家
154 3 both; together 身心俱出家
155 3 together; sardham 身心俱出家
156 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 有的人志在投身軍旅
157 3 zhì to write down; to record 有的人志在投身軍旅
158 3 zhì Zhi 有的人志在投身軍旅
159 3 zhì a written record; a treatise 有的人志在投身軍旅
160 3 zhì to remember 有的人志在投身軍旅
161 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 有的人志在投身軍旅
162 3 zhì a birthmark; a mole 有的人志在投身軍旅
163 3 zhì determination; will 有的人志在投身軍旅
164 3 zhì a magazine 有的人志在投身軍旅
165 3 zhì to measure; to weigh 有的人志在投身軍旅
166 3 zhì aspiration 有的人志在投身軍旅
167 3 zhì Aspiration 有的人志在投身軍旅
168 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 有的人志在投身軍旅
169 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 出家者
170 3 zhě that 出家者
171 3 zhě nominalizing function word 出家者
172 3 zhě used to mark a definition 出家者
173 3 zhě used to mark a pause 出家者
174 3 zhě topic marker; that; it 出家者
175 3 zhuó according to 出家者
176 3 zhě ca 出家者
177 3 他們 tāmen they 他們大都是經由父母鼓勵
178 3 such as; for example; for instance 就如現在的人
179 3 if 就如現在的人
180 3 in accordance with 就如現在的人
181 3 to be appropriate; should; with regard to 就如現在的人
182 3 this 就如現在的人
183 3 it is so; it is thus; can be compared with 就如現在的人
184 3 to go to 就如現在的人
185 3 to meet 就如現在的人
186 3 to appear; to seem; to be like 就如現在的人
187 3 at least as good as 就如現在的人
188 3 and 就如現在的人
189 3 or 就如現在的人
190 3 but 就如現在的人
191 3 then 就如現在的人
192 3 naturally 就如現在的人
193 3 expresses a question or doubt 就如現在的人
194 3 you 就如現在的人
195 3 the second lunar month 就如現在的人
196 3 in; at 就如現在的人
197 3 Ru 就如現在的人
198 3 Thus 就如現在的人
199 3 thus; tathā 就如現在的人
200 3 like; iva 就如現在的人
201 3 身心 shēnxīn body and mind 身心俱出家
202 3 inside; interior 在佛教裏
203 3 so as to; in order to 以弘法利生為職志
204 3 to use; to regard as 以弘法利生為職志
205 3 to use; to grasp 以弘法利生為職志
206 3 according to 以弘法利生為職志
207 3 because of 以弘法利生為職志
208 3 on a certain date 以弘法利生為職志
209 3 and; as well as 以弘法利生為職志
210 3 to rely on 以弘法利生為職志
211 3 to regard 以弘法利生為職志
212 3 to be able to 以弘法利生為職志
213 3 to order; to command 以弘法利生為職志
214 3 further; moreover 以弘法利生為職志
215 3 used after a verb 以弘法利生為職志
216 3 very 以弘法利生為職志
217 3 already 以弘法利生為職志
218 3 increasingly 以弘法利生為職志
219 3 a reason; a cause 以弘法利生為職志
220 3 Israel 以弘法利生為職志
221 3 Yi 以弘法利生為職志
222 3 use; yogena 以弘法利生為職志
223 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 乃為弘揚佛法也
224 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 乃為弘揚佛法也
225 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 乃為弘揚佛法也
226 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 乃為弘揚佛法也
227 3 zhǐ to point 這是指發心剃除鬚髮
228 3 zhǐ finger 這是指發心剃除鬚髮
229 3 zhǐ digit; fingerwidth 這是指發心剃除鬚髮
230 3 zhǐ to indicate 這是指發心剃除鬚髮
231 3 zhǐ to make one's hair stand on end 這是指發心剃除鬚髮
232 3 zhǐ to refer to 這是指發心剃除鬚髮
233 3 zhǐ to rely on; to depend on 這是指發心剃除鬚髮
234 3 zhǐ toe 這是指發心剃除鬚髮
235 3 zhǐ to face towards 這是指發心剃除鬚髮
236 3 zhǐ to face upwards; to be upright 這是指發心剃除鬚髮
237 3 zhǐ to take responsibility for 這是指發心剃除鬚髮
238 3 zhǐ meaning; purpose 這是指發心剃除鬚髮
239 3 zhǐ to denounce 這是指發心剃除鬚髮
240 3 xiàng to appear; to seem; to resemble 像維摩居士
241 3 xiàng image; portrait; statue 像維摩居士
242 3 xiàng appearance 像維摩居士
243 3 xiàng for example 像維摩居士
244 3 xiàng likeness; pratirūpa 像維摩居士
245 2 xiàng towards; to 向誰懺悔
246 2 xiàng direction 向誰懺悔
247 2 xiàng to face 向誰懺悔
248 2 xiàng previous; former; earlier 向誰懺悔
249 2 xiàng formerly 向誰懺悔
250 2 xiàng a north facing window 向誰懺悔
251 2 xiàng a trend 向誰懺悔
252 2 xiàng Xiang 向誰懺悔
253 2 xiàng Xiang 向誰懺悔
254 2 xiàng to move towards 向誰懺悔
255 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向誰懺悔
256 2 xiàng to favor; to be partial to 向誰懺悔
257 2 xiàng always 向誰懺悔
258 2 xiàng just now; a moment ago 向誰懺悔
259 2 xiàng to approximate 向誰懺悔
260 2 xiàng presuming 向誰懺悔
261 2 xiàng to attack 向誰懺悔
262 2 xiàng echo 向誰懺悔
263 2 xiàng to make clear 向誰懺悔
264 2 xiàng facing towards; abhimukha 向誰懺悔
265 2 群生 qúnshēng all living beings 利濟群生
266 2 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 廣受社會重視
267 2 zhǒng kind; type 出家分有四種
268 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 出家分有四種
269 2 zhǒng kind; type 出家分有四種
270 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 出家分有四種
271 2 zhǒng seed; strain 出家分有四種
272 2 zhǒng offspring 出家分有四種
273 2 zhǒng breed 出家分有四種
274 2 zhǒng race 出家分有四種
275 2 zhǒng species 出家分有四種
276 2 zhǒng root; source; origin 出家分有四種
277 2 zhǒng grit; guts 出家分有四種
278 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種人曾被佛陀批為
279 2 現在 xiànzài at present; in the process of 就如現在的人
280 2 現在 xiànzài now, present 就如現在的人
281 2 中國 zhōngguó China 就如中國的比丘
282 2 中國 zhōngguó Central States 就如中國的比丘
283 2 中國 zhōngguó imperial court 就如中國的比丘
284 2 中國 zhōngguó the capital 就如中國的比丘
285 2 to wear 身披三事雲衣
286 2 to split; to crack; to break open 身披三事雲衣
287 2 to separate; to divide into two 身披三事雲衣
288 2 to show; to reveal 身披三事雲衣
289 2 to spread open; to unroll 身披三事雲衣
290 2 a cloak 身披三事雲衣
291 2 to scatter 身披三事雲衣
292 2 to wear; nivāsayati 身披三事雲衣
293 2 gain; advantage; benefit 利濟群生
294 2 profit 利濟群生
295 2 sharp 利濟群生
296 2 to benefit; to serve 利濟群生
297 2 Li 利濟群生
298 2 to be useful 利濟群生
299 2 smooth; without a hitch 利濟群生
300 2 benefit; hita 利濟群生
301 2 僧侶 sēnglǚ monastic 自覺覺他的僧侶
302 2 僧侶 sēnglǚ Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 自覺覺他的僧侶
303 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 這並不是一般人所容易達到的目標
304 2 suǒ an office; an institute 這並不是一般人所容易達到的目標
305 2 suǒ introduces a relative clause 這並不是一般人所容易達到的目標
306 2 suǒ it 這並不是一般人所容易達到的目標
307 2 suǒ if; supposing 這並不是一般人所容易達到的目標
308 2 suǒ a few; various; some 這並不是一般人所容易達到的目標
309 2 suǒ a place; a location 這並不是一般人所容易達到的目標
310 2 suǒ indicates a passive voice 這並不是一般人所容易達到的目標
311 2 suǒ that which 這並不是一般人所容易達到的目標
312 2 suǒ an ordinal number 這並不是一般人所容易達到的目標
313 2 suǒ meaning 這並不是一般人所容易達到的目標
314 2 suǒ garrison 這並不是一般人所容易達到的目標
315 2 suǒ place; pradeśa 這並不是一般人所容易達到的目標
316 2 suǒ that which; yad 這並不是一般人所容易達到的目標
317 2 入佛 rù fó to bring an image of a Buddha 捨親辭家入佛
318 2 在家 zàijiā lay person; laity 真正學佛的在家居士
319 2 在家 zàijiā at home 真正學佛的在家居士
320 2 當然 dāngrán naturally; as it should be; certainly; of course 當然
321 2 jiù right away 就如現在的人
322 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如現在的人
323 2 jiù with regard to; concerning; to follow 就如現在的人
324 2 jiù to assume 就如現在的人
325 2 jiù to receive; to suffer 就如現在的人
326 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如現在的人
327 2 jiù precisely; exactly 就如現在的人
328 2 jiù namely 就如現在的人
329 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如現在的人
330 2 jiù only; just 就如現在的人
331 2 jiù to accomplish 就如現在的人
332 2 jiù to go with 就如現在的人
333 2 jiù already 就如現在的人
334 2 jiù as much as 就如現在的人
335 2 jiù to begin with; as expected 就如現在的人
336 2 jiù even if 就如現在的人
337 2 jiù to die 就如現在的人
338 2 jiù for instance; namely; yathā 就如現在的人
339 2 不知 bùzhī do not know 不知提昇性靈生活
340 2 不知 bùzhī unknowingly 不知提昇性靈生活
341 2 èr two 卷二
342 2 èr Kangxi radical 7 卷二
343 2 èr second 卷二
344 2 èr twice; double; di- 卷二
345 2 èr another; the other 卷二
346 2 èr more than one kind 卷二
347 2 èr two; dvā; dvi 卷二
348 2 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 真正學佛的在家居士
349 2 居士 jūshì householder 真正學佛的在家居士
350 2 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 真正學佛的在家居士
351 2 he; him 自覺覺他的僧侶
352 2 another aspect 自覺覺他的僧侶
353 2 other; another; some other 自覺覺他的僧侶
354 2 everybody 自覺覺他的僧侶
355 2 other 自覺覺他的僧侶
356 2 tuō other; another; some other 自覺覺他的僧侶
357 2 tha 自覺覺他的僧侶
358 2 ṭha 自覺覺他的僧侶
359 2 other; anya 自覺覺他的僧侶
360 2 suī although; even though 雖未著衣剃髪
361 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 有的人希望講學弘道
362 2 希望 xīwàng a wish; a desire 有的人希望講學弘道
363 2 dōu all 修道都不圓滿
364 2 capital city 修道都不圓滿
365 2 a city; a metropolis 修道都不圓滿
366 2 dōu all 修道都不圓滿
367 2 elegant; refined 修道都不圓滿
368 2 Du 修道都不圓滿
369 2 dōu already 修道都不圓滿
370 2 to establish a capital city 修道都不圓滿
371 2 to reside 修道都不圓滿
372 2 to total; to tally 修道都不圓滿
373 2 dōu all; sarva 修道都不圓滿
374 2 只是 zhǐshì merely; simply; only 出家只是為了逃避世俗
375 2 只是 zhǐshì but 出家只是為了逃避世俗
376 2 只是 zhǐshì only because 出家只是為了逃避世俗
377 2 為己 wèijǐ middle voice; atmanepada 以佛心為己心
378 2 對於 duìyú regarding; with regards to 對於利人利世
379 2 yào to want; to wish for 到了一期生命終了要結帳時
380 2 yào if 到了一期生命終了要結帳時
381 2 yào to be about to; in the future 到了一期生命終了要結帳時
382 2 yào to want 到了一期生命終了要結帳時
383 2 yāo a treaty 到了一期生命終了要結帳時
384 2 yào to request 到了一期生命終了要結帳時
385 2 yào essential points; crux 到了一期生命終了要結帳時
386 2 yāo waist 到了一期生命終了要結帳時
387 2 yāo to cinch 到了一期生命終了要結帳時
388 2 yāo waistband 到了一期生命終了要結帳時
389 2 yāo Yao 到了一期生命終了要結帳時
390 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 到了一期生命終了要結帳時
391 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 到了一期生命終了要結帳時
392 2 yāo to obstruct; to intercept 到了一期生命終了要結帳時
393 2 yāo to agree with 到了一期生命終了要結帳時
394 2 yāo to invite; to welcome 到了一期生命終了要結帳時
395 2 yào to summarize 到了一期生命終了要結帳時
396 2 yào essential; important 到了一期生命終了要結帳時
397 2 yào to desire 到了一期生命終了要結帳時
398 2 yào to demand 到了一期生命終了要結帳時
399 2 yào to need 到了一期生命終了要結帳時
400 2 yào should; must 到了一期生命終了要結帳時
401 2 yào might 到了一期生命終了要結帳時
402 2 yào or 到了一期生命終了要結帳時
403 2 青年 qīngnián youth 很多有志的青年
404 2 to stand 有的人立願開發工業
405 2 Kangxi radical 117 有的人立願開發工業
406 2 erect; upright; vertical 有的人立願開發工業
407 2 to establish; to set up; to found 有的人立願開發工業
408 2 to conclude; to draw up 有的人立願開發工業
409 2 to ascend the throne 有的人立願開發工業
410 2 to designate; to appoint 有的人立願開發工業
411 2 to live; to exist 有的人立願開發工業
412 2 instantaneously; immediatley 有的人立願開發工業
413 2 to erect; to stand something up 有的人立願開發工業
414 2 to take a stand 有的人立願開發工業
415 2 to cease; to stop 有的人立願開發工業
416 2 a two week period at the onset o feach season 有的人立願開發工業
417 2 stand 有的人立願開發工業
418 2 安逸 ānyì easy and comfortable; easy 非為安逸也
419 2 安逸 ānyì easy and confortable; lazy 非為安逸也
420 2 修道 xiūdào to cultivate 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
421 2 修道 xiūdào to practice Taoism 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
422 2 修道 xiūdào Practitioner 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
423 2 修道 xiūdào the path of cultivation 不容易進入到清心寡欲的修道生活裏
424 2 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷煩惱也
425 2 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷煩惱也
426 2 煩惱 fánnǎo defilement 斷煩惱也
427 2 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷煩惱也
428 2 利人 lìrén to benefit people 自利利人
429 2 four 出家分有四種
430 2 note a musical scale 出家分有四種
431 2 fourth 出家分有四種
432 2 Si 出家分有四種
433 2 four; catur 出家分有四種
434 2 sēng a Buddhist monk 出家為僧
435 2 sēng a person with dark skin 出家為僧
436 2 sēng Seng 出家為僧
437 2 sēng Sangha; monastic community 出家為僧
438 2 學佛 xué fó to learn from the Buddha 也有的人發心出家學佛
439 2 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 出家乃大丈夫之事
440 2 nǎi to be 出家乃大丈夫之事
441 2 nǎi you; yours 出家乃大丈夫之事
442 2 nǎi also; moreover 出家乃大丈夫之事
443 2 nǎi however; but 出家乃大丈夫之事
444 2 nǎi if 出家乃大丈夫之事
445 2 this; these 此等人雖然也有慈悲
446 2 in this way 此等人雖然也有慈悲
447 2 otherwise; but; however; so 此等人雖然也有慈悲
448 2 at this time; now; here 此等人雖然也有慈悲
449 2 this; here; etad 此等人雖然也有慈悲
450 2 雖然 suīrán although; even though 雖然身披袈裟
451 2 弘揚 hóngyáng to promote 乃為弘揚佛法也
452 2 le completion of an action 現了僧相
453 2 liǎo to know; to understand 現了僧相
454 2 liǎo to understand; to know 現了僧相
455 2 liào to look afar from a high place 現了僧相
456 2 le modal particle 現了僧相
457 2 le particle used in certain fixed expressions 現了僧相
458 2 liǎo to complete 現了僧相
459 2 liǎo completely 現了僧相
460 2 liǎo clever; intelligent 現了僧相
461 2 liǎo to know; jñāta 現了僧相
462 2 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 也有的人發心出家學佛
463 2 發心 fàxīn Resolve 也有的人發心出家學佛
464 2 發心 fàxīn to resolve 也有的人發心出家學佛
465 2 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 也有的人發心出家學佛
466 2 世俗 shìsú secular; worldly; profane 出家只是為了逃避世俗
467 2 世俗 shìsú Secular 出家只是為了逃避世俗
468 2 逃避 táobì to escape; to evade; to shirk 非為逃避也
469 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 以弘法利生為職志
470 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 以弘法利生為職志
471 2 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 以弘法利生為職志
472 1 只能 zhǐnéng can only; obliged to do something 這種人只能說身出家
473 1 method; way 像勝鬘夫人行大乘法
474 1 France 像勝鬘夫人行大乘法
475 1 the law; rules; regulations 像勝鬘夫人行大乘法
476 1 the teachings of the Buddha; Dharma 像勝鬘夫人行大乘法
477 1 a standard; a norm 像勝鬘夫人行大乘法
478 1 an institution 像勝鬘夫人行大乘法
479 1 to emulate 像勝鬘夫人行大乘法
480 1 magic; a magic trick 像勝鬘夫人行大乘法
481 1 punishment 像勝鬘夫人行大乘法
482 1 Fa 像勝鬘夫人行大乘法
483 1 a precedent 像勝鬘夫人行大乘法
484 1 a classification of some kinds of Han texts 像勝鬘夫人行大乘法
485 1 relating to a ceremony or rite 像勝鬘夫人行大乘法
486 1 Dharma 像勝鬘夫人行大乘法
487 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 像勝鬘夫人行大乘法
488 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 像勝鬘夫人行大乘法
489 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 像勝鬘夫人行大乘法
490 1 quality; characteristic 像勝鬘夫人行大乘法
491 1 這些 zhè xiē these 這些人都可謂
492 1 福慧雙修 fú huì shuāng xiū Merit and Wisdom 福慧雙修
493 1 了生死 liǎo shēng sǐ ending the cycle of birth and death 了生死也
494 1 及至 jízhì up until; by the time that 及至現代
495 1 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 追求欲樂
496 1 juǎn to coil; to roll 卷二
497 1 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷二
498 1 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷二
499 1 juǎn roll 卷二
500 1 juǎn to sweep up; to carry away 卷二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
ya
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
shēn body; kaya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhè this; ayam; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
唐朝 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
救世 106 to save the world
了生死 108 ending the cycle of birth and death
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普渡 112 to release all from suffering
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
剃除 116 to severe
五欲 五慾 119 the five desires
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping