Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》, Me and Deities 我與神明
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 109 | 我 | wǒ | self | 我與神明 |
2 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與神明 |
3 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我與神明 |
4 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與神明 |
5 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我與神明 |
6 | 68 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
7 | 68 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
8 | 68 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
9 | 68 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
10 | 68 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
11 | 62 | 也 | yě | ya | 神當然也有佛性了 |
12 | 44 | 神明 | shénmíng | deities; gods | 我與神明 |
13 | 44 | 神明 | shénmíng | god, deity | 我與神明 |
14 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好像佛教所謂 |
15 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就好像佛教所謂 |
16 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好像佛教所謂 |
17 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好像佛教所謂 |
18 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好像佛教所謂 |
19 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就好像佛教所謂 |
20 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就好像佛教所謂 |
21 | 41 | 就 | jiù | to die | 就好像佛教所謂 |
22 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
23 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
24 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 神當然也有佛性了 |
25 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 神當然也有佛性了 |
26 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 神當然也有佛性了 |
27 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 神當然也有佛性了 |
28 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 神當然也有佛性了 |
29 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 神當然也有佛性了 |
30 | 34 | 都 | dū | capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
31 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
32 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
33 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
34 | 34 | 都 | dū | Du | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
35 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
36 | 34 | 都 | dū | to reside | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
37 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
38 | 30 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀才是眾生的導師 |
39 | 30 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
40 | 30 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
41 | 30 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
42 | 30 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
43 | 30 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
44 | 30 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
45 | 26 | 一 | yī | one | 如此一算 |
46 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如此一算 |
47 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 如此一算 |
48 | 26 | 一 | yī | first | 如此一算 |
49 | 26 | 一 | yī | the same | 如此一算 |
50 | 26 | 一 | yī | sole; single | 如此一算 |
51 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 如此一算 |
52 | 26 | 一 | yī | Yi | 如此一算 |
53 | 26 | 一 | yī | other | 如此一算 |
54 | 26 | 一 | yī | to unify | 如此一算 |
55 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如此一算 |
56 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如此一算 |
57 | 26 | 一 | yī | one; eka | 如此一算 |
58 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
59 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
60 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
61 | 24 | 人 | rén | everybody | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
62 | 24 | 人 | rén | adult | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
63 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
64 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
65 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
66 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是一般人所說的 |
67 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是一般人所說的 |
68 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 就是一般人所說的 |
69 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是一般人所說的 |
70 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是一般人所說的 |
71 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是一般人所說的 |
72 | 24 | 說 | shuō | allocution | 就是一般人所說的 |
73 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是一般人所說的 |
74 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是一般人所說的 |
75 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是一般人所說的 |
76 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是一般人所說的 |
77 | 24 | 媽祖 | Māzǔ | Mazu | 媽祖林默娘渡海解救漁民 |
78 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要奉請四菩薩 |
79 | 23 | 要 | yào | to want | 都要奉請四菩薩 |
80 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 都要奉請四菩薩 |
81 | 23 | 要 | yào | to request | 都要奉請四菩薩 |
82 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 都要奉請四菩薩 |
83 | 23 | 要 | yāo | waist | 都要奉請四菩薩 |
84 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 都要奉請四菩薩 |
85 | 23 | 要 | yāo | waistband | 都要奉請四菩薩 |
86 | 23 | 要 | yāo | Yao | 都要奉請四菩薩 |
87 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要奉請四菩薩 |
88 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要奉請四菩薩 |
89 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要奉請四菩薩 |
90 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 都要奉請四菩薩 |
91 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要奉請四菩薩 |
92 | 23 | 要 | yào | to summarize | 都要奉請四菩薩 |
93 | 23 | 要 | yào | essential; important | 都要奉請四菩薩 |
94 | 23 | 要 | yào | to desire | 都要奉請四菩薩 |
95 | 23 | 要 | yào | to demand | 都要奉請四菩薩 |
96 | 23 | 要 | yào | to need | 都要奉請四菩薩 |
97 | 23 | 要 | yào | should; must | 都要奉請四菩薩 |
98 | 23 | 要 | yào | might | 都要奉請四菩薩 |
99 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
100 | 21 | 他 | tā | other | 夜見鬼神為他說法 |
101 | 21 | 他 | tā | tha | 夜見鬼神為他說法 |
102 | 21 | 他 | tā | ṭha | 夜見鬼神為他說法 |
103 | 21 | 他 | tā | other; anya | 夜見鬼神為他說法 |
104 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
105 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
106 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
107 | 20 | 為 | wéi | to do | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
108 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
109 | 20 | 為 | wéi | to govern | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
110 | 19 | 到 | dào | to arrive | 經常到東廟燒香 |
111 | 19 | 到 | dào | to go | 經常到東廟燒香 |
112 | 19 | 到 | dào | careful | 經常到東廟燒香 |
113 | 19 | 到 | dào | Dao | 經常到東廟燒香 |
114 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 經常到東廟燒香 |
115 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
116 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
117 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
118 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
119 | 18 | 會 | huì | able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
120 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
121 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 也會奉請十二藥叉大將 |
122 | 18 | 會 | huì | to assemble | 也會奉請十二藥叉大將 |
123 | 18 | 會 | huì | to meet | 也會奉請十二藥叉大將 |
124 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 也會奉請十二藥叉大將 |
125 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
126 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 也會奉請十二藥叉大將 |
127 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也會奉請十二藥叉大將 |
128 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 也會奉請十二藥叉大將 |
129 | 18 | 會 | huì | to understand | 也會奉請十二藥叉大將 |
130 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也會奉請十二藥叉大將 |
131 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也會奉請十二藥叉大將 |
132 | 18 | 會 | huì | to be good at | 也會奉請十二藥叉大將 |
133 | 18 | 會 | huì | a moment | 也會奉請十二藥叉大將 |
134 | 18 | 會 | huì | to happen to | 也會奉請十二藥叉大將 |
135 | 18 | 會 | huì | to pay | 也會奉請十二藥叉大將 |
136 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 也會奉請十二藥叉大將 |
137 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也會奉請十二藥叉大將 |
138 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 也會奉請十二藥叉大將 |
139 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也會奉請十二藥叉大將 |
140 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也會奉請十二藥叉大將 |
141 | 18 | 會 | huì | Hui | 也會奉請十二藥叉大將 |
142 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 也會奉請十二藥叉大將 |
143 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與佛教有了因緣 |
144 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與佛教有了因緣 |
145 | 18 | 而 | néng | can; able | 而與佛教有了因緣 |
146 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與佛教有了因緣 |
147 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與佛教有了因緣 |
148 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
149 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
150 | 17 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
151 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神當然也有佛性了 |
152 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神當然也有佛性了 |
153 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神當然也有佛性了 |
154 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神當然也有佛性了 |
155 | 17 | 神 | shén | expression | 神當然也有佛性了 |
156 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神當然也有佛性了 |
157 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神當然也有佛性了 |
158 | 17 | 神 | shén | Shen | 神當然也有佛性了 |
159 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不承認民間的神明 |
160 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 過去經常遭受批評的就是 |
161 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 過去經常遭受批評的就是 |
162 | 16 | 外婆 | wàipó | maternal grandmother | 就經常和外婆同住 |
163 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
164 | 16 | 把 | bà | a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
165 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
166 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
167 | 16 | 把 | bǎ | to give | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
168 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
169 | 16 | 把 | bà | a stem | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
170 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
171 | 16 | 把 | bǎ | to control | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
172 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
173 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
174 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
175 | 16 | 把 | pá | a claw | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
176 | 16 | 廟 | miào | temple; shrine | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
177 | 16 | 廟 | miào | the imperial court | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
178 | 15 | 很 | hěn | disobey | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
179 | 15 | 很 | hěn | a dispute | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
180 | 15 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
181 | 15 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
182 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
183 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
184 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
185 | 15 | 還 | huán | Huan | 還記載許多動物往生的事蹟 |
186 | 15 | 還 | huán | to revert | 還記載許多動物往生的事蹟 |
187 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
188 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還記載許多動物往生的事蹟 |
189 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還記載許多動物往生的事蹟 |
190 | 15 | 還 | huán | since | 還記載許多動物往生的事蹟 |
191 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
192 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
193 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
194 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時 |
195 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
196 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
197 | 15 | 時 | shí | tense | 時 |
198 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時 |
199 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
200 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
201 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
202 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時 |
203 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
204 | 15 | 時 | shí | hour | 時 |
205 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
206 | 15 | 時 | shí | Shi | 時 |
207 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
208 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
209 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
210 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
211 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
212 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
213 | 14 | 與 | yǔ | to give | 我與神明 |
214 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 我與神明 |
215 | 14 | 與 | yù | to particate in | 我與神明 |
216 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 我與神明 |
217 | 14 | 與 | yù | to help | 我與神明 |
218 | 14 | 與 | yǔ | for | 我與神明 |
219 | 13 | 於 | yú | to go; to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
220 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
221 | 13 | 於 | yú | Yu | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
222 | 13 | 於 | wū | a crow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
223 | 13 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我來到台灣之後 |
224 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝釋天等 |
225 | 13 | 等 | děng | to wait | 帝釋天等 |
226 | 13 | 等 | děng | to be equal | 帝釋天等 |
227 | 13 | 等 | děng | degree; level | 帝釋天等 |
228 | 13 | 等 | děng | to compare | 帝釋天等 |
229 | 13 | 能 | néng | can; able | 就能有八眾弟子 |
230 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 就能有八眾弟子 |
231 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能有八眾弟子 |
232 | 13 | 能 | néng | energy | 就能有八眾弟子 |
233 | 13 | 能 | néng | function; use | 就能有八眾弟子 |
234 | 13 | 能 | néng | talent | 就能有八眾弟子 |
235 | 13 | 能 | néng | expert at | 就能有八眾弟子 |
236 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 就能有八眾弟子 |
237 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能有八眾弟子 |
238 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能有八眾弟子 |
239 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 就能有八眾弟子 |
240 | 13 | 來 | lái | to come | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
241 | 13 | 來 | lái | please | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
242 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
243 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
244 | 13 | 來 | lái | wheat | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
245 | 13 | 來 | lái | next; future | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
246 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
247 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
248 | 13 | 來 | lái | to earn | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
249 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
250 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 何況拜拜和皈依不同 |
251 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
252 | 13 | 和 | hé | He | 何況拜拜和皈依不同 |
253 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 何況拜拜和皈依不同 |
254 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 何況拜拜和皈依不同 |
255 | 13 | 和 | hé | warm | 何況拜拜和皈依不同 |
256 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 何況拜拜和皈依不同 |
257 | 13 | 和 | hé | a transaction | 何況拜拜和皈依不同 |
258 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 何況拜拜和皈依不同 |
259 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 何況拜拜和皈依不同 |
260 | 13 | 和 | hé | a military gate | 何況拜拜和皈依不同 |
261 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 何況拜拜和皈依不同 |
262 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 何況拜拜和皈依不同 |
263 | 13 | 和 | hé | compatible | 何況拜拜和皈依不同 |
264 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 何況拜拜和皈依不同 |
265 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 何況拜拜和皈依不同 |
266 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 何況拜拜和皈依不同 |
267 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 何況拜拜和皈依不同 |
268 | 13 | 和 | hé | venerable | 何況拜拜和皈依不同 |
269 | 13 | 三 | sān | three | 三覺圓 |
270 | 13 | 三 | sān | third | 三覺圓 |
271 | 13 | 三 | sān | more than two | 三覺圓 |
272 | 13 | 三 | sān | very few | 三覺圓 |
273 | 13 | 三 | sān | San | 三覺圓 |
274 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三覺圓 |
275 | 13 | 三 | sān | sa | 三覺圓 |
276 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對民間有益 |
277 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對民間有益 |
278 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對民間有益 |
279 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對民間有益 |
280 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對民間有益 |
281 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對民間有益 |
282 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對民間有益 |
283 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對民間有益 |
284 | 12 | 對 | duì | to mix | 對民間有益 |
285 | 12 | 對 | duì | a pair | 對民間有益 |
286 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對民間有益 |
287 | 12 | 對 | duì | mutual | 對民間有益 |
288 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對民間有益 |
289 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對民間有益 |
290 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
291 | 12 | 地 | dì | floor | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
292 | 12 | 地 | dì | the earth | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
293 | 12 | 地 | dì | fields | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
294 | 12 | 地 | dì | a place | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
295 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
296 | 12 | 地 | dì | background | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
297 | 12 | 地 | dì | terrain | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
298 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
299 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
300 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
301 | 12 | 地 | dì | earth; prthivi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
302 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
303 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
304 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 例如佛陀十大弟子中 |
305 | 12 | 中 | zhōng | China | 例如佛陀十大弟子中 |
306 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 例如佛陀十大弟子中 |
307 | 12 | 中 | zhōng | midday | 例如佛陀十大弟子中 |
308 | 12 | 中 | zhōng | inside | 例如佛陀十大弟子中 |
309 | 12 | 中 | zhōng | during | 例如佛陀十大弟子中 |
310 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 例如佛陀十大弟子中 |
311 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 例如佛陀十大弟子中 |
312 | 12 | 中 | zhōng | half | 例如佛陀十大弟子中 |
313 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 例如佛陀十大弟子中 |
314 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 例如佛陀十大弟子中 |
315 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 例如佛陀十大弟子中 |
316 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 例如佛陀十大弟子中 |
317 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
318 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
319 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
320 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
321 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
322 | 11 | 後 | hòu | after; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
323 | 11 | 後 | hòu | empress; queen | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
324 | 11 | 後 | hòu | sovereign | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
325 | 11 | 後 | hòu | the god of the earth | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
326 | 11 | 後 | hòu | late; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
327 | 11 | 後 | hòu | offspring; descendents | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
328 | 11 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
329 | 11 | 後 | hòu | behind; back | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
330 | 11 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
331 | 11 | 後 | hòu | Hou | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
332 | 11 | 後 | hòu | after; behind | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
333 | 11 | 後 | hòu | following | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
334 | 11 | 後 | hòu | to be delayed | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
335 | 11 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
336 | 11 | 後 | hòu | feudal lords | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
337 | 11 | 後 | hòu | Hou | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
338 | 11 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
339 | 11 | 後 | hòu | rear; paścāt | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
340 | 11 | 但 | dàn | Dan | 但現在不知怎麼的 |
341 | 11 | 覺得 | juéde | to feel | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
342 | 11 | 覺得 | juéde | to think | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
343 | 11 | 拜拜 | bàibài | to join palms and bow | 何況拜拜和皈依不同 |
344 | 11 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 像佛經裡便記載有許多護持佛法的善神 |
345 | 10 | 拜佛 | bàifó | to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha | 狗子拜佛等等 |
346 | 10 | 拜佛 | bàifó | to prostrate to the Buddha | 狗子拜佛等等 |
347 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛陀才是眾生的導師 |
348 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛陀才是眾生的導師 |
349 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛陀才是眾生的導師 |
350 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛陀才是眾生的導師 |
351 | 10 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
352 | 10 | 諸天 | zhū tiān | devas | 都有很多諸天神將護衛 |
353 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 都是屬於身體上的功夫 |
354 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 都是屬於身體上的功夫 |
355 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 都是屬於身體上的功夫 |
356 | 10 | 上 | shàng | shang | 都是屬於身體上的功夫 |
357 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 都是屬於身體上的功夫 |
358 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 都是屬於身體上的功夫 |
359 | 10 | 上 | shàng | advanced | 都是屬於身體上的功夫 |
360 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 都是屬於身體上的功夫 |
361 | 10 | 上 | shàng | time | 都是屬於身體上的功夫 |
362 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 都是屬於身體上的功夫 |
363 | 10 | 上 | shàng | far | 都是屬於身體上的功夫 |
364 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 都是屬於身體上的功夫 |
365 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 都是屬於身體上的功夫 |
366 | 10 | 上 | shàng | to report | 都是屬於身體上的功夫 |
367 | 10 | 上 | shàng | to offer | 都是屬於身體上的功夫 |
368 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 都是屬於身體上的功夫 |
369 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 都是屬於身體上的功夫 |
370 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 都是屬於身體上的功夫 |
371 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 都是屬於身體上的功夫 |
372 | 10 | 上 | shàng | to burn | 都是屬於身體上的功夫 |
373 | 10 | 上 | shàng | to remember | 都是屬於身體上的功夫 |
374 | 10 | 上 | shàng | to add | 都是屬於身體上的功夫 |
375 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 都是屬於身體上的功夫 |
376 | 10 | 上 | shàng | to meet | 都是屬於身體上的功夫 |
377 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 都是屬於身體上的功夫 |
378 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 都是屬於身體上的功夫 |
379 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 都是屬於身體上的功夫 |
380 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 都是屬於身體上的功夫 |
381 | 10 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
382 | 9 | 之 | zhī | to go | 有三界二十八天之分 |
383 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有三界二十八天之分 |
384 | 9 | 之 | zhī | is | 有三界二十八天之分 |
385 | 9 | 之 | zhī | to use | 有三界二十八天之分 |
386 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 有三界二十八天之分 |
387 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀才是眾生的導師 |
388 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀才是眾生的導師 |
389 | 9 | 才 | cái | Cai | 佛陀才是眾生的導師 |
390 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀才是眾生的導師 |
391 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀才是眾生的導師 |
392 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
393 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
394 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
395 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
396 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
397 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
398 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
399 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
400 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
401 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
402 | 9 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
403 | 9 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
404 | 9 | 拜 | bài | to visit | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
405 | 9 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
406 | 9 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
407 | 9 | 拜 | bài | a polite form; please | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
408 | 9 | 拜 | bài | Bai | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
409 | 9 | 拜 | bài | to perform a ritual | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
410 | 9 | 拜 | bài | to bend | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
411 | 9 | 拜 | bài | byte | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
412 | 9 | 當中 | dāngzhōng | among; in the middle; in the center | 當中 |
413 | 9 | 當中 | dāngzhōng | during | 當中 |
414 | 9 | 最 | zuì | superior | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
415 | 9 | 最 | zuì | top place | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
416 | 9 | 最 | zuì | to assemble together | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
417 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
418 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
419 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
420 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
421 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
422 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
423 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
424 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 就能有八眾弟子 |
425 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 就能有八眾弟子 |
426 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 就能有八眾弟子 |
427 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 就能有八眾弟子 |
428 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 就能有八眾弟子 |
429 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 就能有八眾弟子 |
430 | 9 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是神 |
431 | 9 | 不是 | bùshì | illegal | 不是神 |
432 | 9 | 做 | zuò | to make | 做一個客觀的說明 |
433 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 做一個客觀的說明 |
434 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做一個客觀的說明 |
435 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做一個客觀的說明 |
436 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 做一個客觀的說明 |
437 | 8 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
438 | 8 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
439 | 8 | 讓 | ràng | Give Way | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
440 | 8 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 所描述的十殿閻羅 |
441 | 8 | 殿 | diàn | a palace compound | 所描述的十殿閻羅 |
442 | 8 | 殿 | diàn | rear; last | 所描述的十殿閻羅 |
443 | 8 | 殿 | diàn | rearguard | 所描述的十殿閻羅 |
444 | 8 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 所描述的十殿閻羅 |
445 | 8 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 所描述的十殿閻羅 |
446 | 8 | 殿 | diàn | to stop | 所描述的十殿閻羅 |
447 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 而各天界都有很多的天神 |
448 | 8 | 多 | duó | many; much | 而各天界都有很多的天神 |
449 | 8 | 多 | duō | more | 而各天界都有很多的天神 |
450 | 8 | 多 | duō | excessive | 而各天界都有很多的天神 |
451 | 8 | 多 | duō | abundant | 而各天界都有很多的天神 |
452 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 而各天界都有很多的天神 |
453 | 8 | 多 | duō | Duo | 而各天界都有很多的天神 |
454 | 8 | 多 | duō | ta | 而各天界都有很多的天神 |
455 | 8 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 我也知道她修練了一些功夫 |
456 | 8 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 我也知道她修練了一些功夫 |
457 | 8 | 功夫 | gōngfu | time | 我也知道她修練了一些功夫 |
458 | 8 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 我也知道她修練了一些功夫 |
459 | 8 | 歲 | suì | age | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
460 | 8 | 歲 | suì | years | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
461 | 8 | 歲 | suì | time | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
462 | 8 | 歲 | suì | annual harvest | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
463 | 8 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 韋馱天將 |
464 | 8 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 韋馱天將 |
465 | 8 | 將 | jiàng | to command; to lead | 韋馱天將 |
466 | 8 | 將 | qiāng | to request | 韋馱天將 |
467 | 8 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 韋馱天將 |
468 | 8 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 韋馱天將 |
469 | 8 | 將 | jiāng | to checkmate | 韋馱天將 |
470 | 8 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 韋馱天將 |
471 | 8 | 將 | jiāng | to do; to handle | 韋馱天將 |
472 | 8 | 將 | jiàng | backbone | 韋馱天將 |
473 | 8 | 將 | jiàng | king | 韋馱天將 |
474 | 8 | 將 | jiāng | to rest | 韋馱天將 |
475 | 8 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 韋馱天將 |
476 | 8 | 將 | jiāng | large; great | 韋馱天將 |
477 | 8 | 座 | zuò | seat | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
478 | 8 | 座 | zuò | stand; base | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
479 | 8 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
480 | 8 | 座 | zuò | seat; āsana | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
481 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
482 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
483 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
484 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
485 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
486 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
487 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
488 | 8 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 有的叫 |
489 | 8 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 有的叫 |
490 | 8 | 叫 | jiào | to order; to cause | 有的叫 |
491 | 8 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 有的叫 |
492 | 8 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 有的叫 |
493 | 8 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 有的叫 |
494 | 8 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 有的叫 |
495 | 8 | 去 | qù | to go | 不會去打倒人 |
496 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不會去打倒人 |
497 | 8 | 去 | qù | to be distant | 不會去打倒人 |
498 | 8 | 去 | qù | to leave | 不會去打倒人 |
499 | 8 | 去 | qù | to play a part | 不會去打倒人 |
500 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不會去打倒人 |
Frequencies of all Words
Top 831
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 277 | 的 | de | possessive particle | 過去經常遭受批評的就是 |
2 | 277 | 的 | de | structural particle | 過去經常遭受批評的就是 |
3 | 277 | 的 | de | complement | 過去經常遭受批評的就是 |
4 | 277 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 過去經常遭受批評的就是 |
5 | 109 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與神明 |
6 | 109 | 我 | wǒ | self | 我與神明 |
7 | 109 | 我 | wǒ | we; our | 我與神明 |
8 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與神明 |
9 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我與神明 |
10 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與神明 |
11 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我與神明 |
12 | 109 | 我 | wǒ | I; aham | 我與神明 |
13 | 68 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
14 | 68 | 在 | zài | at | 在佛教裡 |
15 | 68 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡 |
16 | 68 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
17 | 68 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
18 | 68 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
19 | 68 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
20 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀才是眾生的導師 |
21 | 62 | 是 | shì | is exactly | 佛陀才是眾生的導師 |
22 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀才是眾生的導師 |
23 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀才是眾生的導師 |
24 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀才是眾生的導師 |
25 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀才是眾生的導師 |
26 | 62 | 是 | shì | true | 佛陀才是眾生的導師 |
27 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀才是眾生的導師 |
28 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀才是眾生的導師 |
29 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀才是眾生的導師 |
30 | 62 | 是 | shì | Shi | 佛陀才是眾生的導師 |
31 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀才是眾生的導師 |
32 | 62 | 是 | shì | this; idam | 佛陀才是眾生的導師 |
33 | 62 | 也 | yě | also; too | 神當然也有佛性了 |
34 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 神當然也有佛性了 |
35 | 62 | 也 | yě | either | 神當然也有佛性了 |
36 | 62 | 也 | yě | even | 神當然也有佛性了 |
37 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 神當然也有佛性了 |
38 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 神當然也有佛性了 |
39 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 神當然也有佛性了 |
40 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 神當然也有佛性了 |
41 | 62 | 也 | yě | ya | 神當然也有佛性了 |
42 | 44 | 神明 | shénmíng | deities; gods | 我與神明 |
43 | 44 | 神明 | shénmíng | god, deity | 我與神明 |
44 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 人有佛性 |
45 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 人有佛性 |
46 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 人有佛性 |
47 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 人有佛性 |
48 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 人有佛性 |
49 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 人有佛性 |
50 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 人有佛性 |
51 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 人有佛性 |
52 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 人有佛性 |
53 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 人有佛性 |
54 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 人有佛性 |
55 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 人有佛性 |
56 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 人有佛性 |
57 | 43 | 有 | yǒu | You | 人有佛性 |
58 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 人有佛性 |
59 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 人有佛性 |
60 | 41 | 就 | jiù | right away | 就好像佛教所謂 |
61 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好像佛教所謂 |
62 | 41 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就好像佛教所謂 |
63 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就好像佛教所謂 |
64 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好像佛教所謂 |
65 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好像佛教所謂 |
66 | 41 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就好像佛教所謂 |
67 | 41 | 就 | jiù | namely | 就好像佛教所謂 |
68 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好像佛教所謂 |
69 | 41 | 就 | jiù | only; just | 就好像佛教所謂 |
70 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就好像佛教所謂 |
71 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就好像佛教所謂 |
72 | 41 | 就 | jiù | already | 就好像佛教所謂 |
73 | 41 | 就 | jiù | as much as | 就好像佛教所謂 |
74 | 41 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就好像佛教所謂 |
75 | 41 | 就 | jiù | even if | 就好像佛教所謂 |
76 | 41 | 就 | jiù | to die | 就好像佛教所謂 |
77 | 41 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就好像佛教所謂 |
78 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
79 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
80 | 38 | 了 | le | completion of an action | 神當然也有佛性了 |
81 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 神當然也有佛性了 |
82 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 神當然也有佛性了 |
83 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 神當然也有佛性了 |
84 | 38 | 了 | le | modal particle | 神當然也有佛性了 |
85 | 38 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 神當然也有佛性了 |
86 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 神當然也有佛性了 |
87 | 38 | 了 | liǎo | completely | 神當然也有佛性了 |
88 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 神當然也有佛性了 |
89 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 神當然也有佛性了 |
90 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
91 | 34 | 都 | dū | capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
92 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
93 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
94 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
95 | 34 | 都 | dū | Du | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
96 | 34 | 都 | dōu | already | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
97 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
98 | 34 | 都 | dū | to reside | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
99 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
100 | 34 | 都 | dōu | all; sarva | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
101 | 30 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀才是眾生的導師 |
102 | 30 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
103 | 30 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
104 | 30 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在佛教裡 |
105 | 30 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
106 | 30 | 裡 | lǐ | inside; within | 在佛教裡 |
107 | 30 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
108 | 30 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
109 | 30 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
110 | 26 | 一 | yī | one | 如此一算 |
111 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如此一算 |
112 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如此一算 |
113 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 如此一算 |
114 | 26 | 一 | yì | whole; all | 如此一算 |
115 | 26 | 一 | yī | first | 如此一算 |
116 | 26 | 一 | yī | the same | 如此一算 |
117 | 26 | 一 | yī | each | 如此一算 |
118 | 26 | 一 | yī | certain | 如此一算 |
119 | 26 | 一 | yī | throughout | 如此一算 |
120 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如此一算 |
121 | 26 | 一 | yī | sole; single | 如此一算 |
122 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 如此一算 |
123 | 26 | 一 | yī | Yi | 如此一算 |
124 | 26 | 一 | yī | other | 如此一算 |
125 | 26 | 一 | yī | to unify | 如此一算 |
126 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如此一算 |
127 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如此一算 |
128 | 26 | 一 | yī | or | 如此一算 |
129 | 26 | 一 | yī | one; eka | 如此一算 |
130 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
131 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
132 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
133 | 24 | 人 | rén | everybody | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
134 | 24 | 人 | rén | adult | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
135 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
136 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
137 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
138 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是一般人所說的 |
139 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是一般人所說的 |
140 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 就是一般人所說的 |
141 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是一般人所說的 |
142 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是一般人所說的 |
143 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是一般人所說的 |
144 | 24 | 說 | shuō | allocution | 就是一般人所說的 |
145 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是一般人所說的 |
146 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是一般人所說的 |
147 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是一般人所說的 |
148 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是一般人所說的 |
149 | 24 | 媽祖 | Māzǔ | Mazu | 媽祖林默娘渡海解救漁民 |
150 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要奉請四菩薩 |
151 | 23 | 要 | yào | if | 都要奉請四菩薩 |
152 | 23 | 要 | yào | to be about to; in the future | 都要奉請四菩薩 |
153 | 23 | 要 | yào | to want | 都要奉請四菩薩 |
154 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 都要奉請四菩薩 |
155 | 23 | 要 | yào | to request | 都要奉請四菩薩 |
156 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 都要奉請四菩薩 |
157 | 23 | 要 | yāo | waist | 都要奉請四菩薩 |
158 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 都要奉請四菩薩 |
159 | 23 | 要 | yāo | waistband | 都要奉請四菩薩 |
160 | 23 | 要 | yāo | Yao | 都要奉請四菩薩 |
161 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要奉請四菩薩 |
162 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要奉請四菩薩 |
163 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要奉請四菩薩 |
164 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 都要奉請四菩薩 |
165 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要奉請四菩薩 |
166 | 23 | 要 | yào | to summarize | 都要奉請四菩薩 |
167 | 23 | 要 | yào | essential; important | 都要奉請四菩薩 |
168 | 23 | 要 | yào | to desire | 都要奉請四菩薩 |
169 | 23 | 要 | yào | to demand | 都要奉請四菩薩 |
170 | 23 | 要 | yào | to need | 都要奉請四菩薩 |
171 | 23 | 要 | yào | should; must | 都要奉請四菩薩 |
172 | 23 | 要 | yào | might | 都要奉請四菩薩 |
173 | 23 | 要 | yào | or | 都要奉請四菩薩 |
174 | 21 | 他 | tā | he; him | 夜見鬼神為他說法 |
175 | 21 | 他 | tā | another aspect | 夜見鬼神為他說法 |
176 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
177 | 21 | 他 | tā | everybody | 夜見鬼神為他說法 |
178 | 21 | 他 | tā | other | 夜見鬼神為他說法 |
179 | 21 | 他 | tuō | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
180 | 21 | 他 | tā | tha | 夜見鬼神為他說法 |
181 | 21 | 他 | tā | ṭha | 夜見鬼神為他說法 |
182 | 21 | 他 | tā | other; anya | 夜見鬼神為他說法 |
183 | 20 | 為 | wèi | for; to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
184 | 20 | 為 | wèi | because of | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
185 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
186 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
187 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
188 | 20 | 為 | wéi | to do | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
189 | 20 | 為 | wèi | for | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
190 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
191 | 20 | 為 | wèi | to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
192 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
193 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
194 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
195 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
196 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
197 | 20 | 為 | wéi | to govern | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
198 | 19 | 到 | dào | to arrive | 經常到東廟燒香 |
199 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 經常到東廟燒香 |
200 | 19 | 到 | dào | to go | 經常到東廟燒香 |
201 | 19 | 到 | dào | careful | 經常到東廟燒香 |
202 | 19 | 到 | dào | Dao | 經常到東廟燒香 |
203 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 經常到東廟燒香 |
204 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
205 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
206 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
207 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
208 | 18 | 會 | huì | able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
209 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
210 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 也會奉請十二藥叉大將 |
211 | 18 | 會 | huì | to assemble | 也會奉請十二藥叉大將 |
212 | 18 | 會 | huì | to meet | 也會奉請十二藥叉大將 |
213 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 也會奉請十二藥叉大將 |
214 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
215 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 也會奉請十二藥叉大將 |
216 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也會奉請十二藥叉大將 |
217 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 也會奉請十二藥叉大將 |
218 | 18 | 會 | huì | to understand | 也會奉請十二藥叉大將 |
219 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也會奉請十二藥叉大將 |
220 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也會奉請十二藥叉大將 |
221 | 18 | 會 | huì | to be good at | 也會奉請十二藥叉大將 |
222 | 18 | 會 | huì | a moment | 也會奉請十二藥叉大將 |
223 | 18 | 會 | huì | to happen to | 也會奉請十二藥叉大將 |
224 | 18 | 會 | huì | to pay | 也會奉請十二藥叉大將 |
225 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 也會奉請十二藥叉大將 |
226 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也會奉請十二藥叉大將 |
227 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 也會奉請十二藥叉大將 |
228 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也會奉請十二藥叉大將 |
229 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也會奉請十二藥叉大將 |
230 | 18 | 會 | huì | Hui | 也會奉請十二藥叉大將 |
231 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 也會奉請十二藥叉大將 |
232 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而與佛教有了因緣 |
233 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與佛教有了因緣 |
234 | 18 | 而 | ér | you | 而與佛教有了因緣 |
235 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而與佛教有了因緣 |
236 | 18 | 而 | ér | right away; then | 而與佛教有了因緣 |
237 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而與佛教有了因緣 |
238 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而與佛教有了因緣 |
239 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而與佛教有了因緣 |
240 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 而與佛教有了因緣 |
241 | 18 | 而 | ér | so as to | 而與佛教有了因緣 |
242 | 18 | 而 | ér | only then | 而與佛教有了因緣 |
243 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與佛教有了因緣 |
244 | 18 | 而 | néng | can; able | 而與佛教有了因緣 |
245 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與佛教有了因緣 |
246 | 18 | 而 | ér | me | 而與佛教有了因緣 |
247 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與佛教有了因緣 |
248 | 18 | 而 | ér | possessive | 而與佛教有了因緣 |
249 | 17 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
250 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
251 | 17 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
252 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
253 | 17 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
254 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神當然也有佛性了 |
255 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神當然也有佛性了 |
256 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神當然也有佛性了 |
257 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神當然也有佛性了 |
258 | 17 | 神 | shén | expression | 神當然也有佛性了 |
259 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神當然也有佛性了 |
260 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神當然也有佛性了 |
261 | 17 | 神 | shén | Shen | 神當然也有佛性了 |
262 | 16 | 不 | bù | not; no | 卻不承認民間的神明 |
263 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 卻不承認民間的神明 |
264 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 卻不承認民間的神明 |
265 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 卻不承認民間的神明 |
266 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 卻不承認民間的神明 |
267 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 卻不承認民間的神明 |
268 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 卻不承認民間的神明 |
269 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不承認民間的神明 |
270 | 16 | 不 | bù | no; na | 卻不承認民間的神明 |
271 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 過去經常遭受批評的就是 |
272 | 16 | 就是 | jiùshì | even if; even | 過去經常遭受批評的就是 |
273 | 16 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 過去經常遭受批評的就是 |
274 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 過去經常遭受批評的就是 |
275 | 16 | 外婆 | wàipó | maternal grandmother | 就經常和外婆同住 |
276 | 16 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
277 | 16 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
278 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
279 | 16 | 把 | bà | a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
280 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
281 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
282 | 16 | 把 | bǎ | to give | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
283 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
284 | 16 | 把 | bà | a stem | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
285 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
286 | 16 | 把 | bǎ | to control | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
287 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
288 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
289 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
290 | 16 | 把 | pá | a claw | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
291 | 16 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
292 | 16 | 廟 | miào | temple; shrine | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
293 | 16 | 廟 | miào | the imperial court | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
294 | 15 | 很 | hěn | very | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
295 | 15 | 很 | hěn | disobey | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
296 | 15 | 很 | hěn | a dispute | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
297 | 15 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
298 | 15 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
299 | 15 | 還 | hái | also; in addition; more | 還記載許多動物往生的事蹟 |
300 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
301 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
302 | 15 | 還 | hái | yet; still | 還記載許多動物往生的事蹟 |
303 | 15 | 還 | hái | still more; even more | 還記載許多動物往生的事蹟 |
304 | 15 | 還 | hái | fairly | 還記載許多動物往生的事蹟 |
305 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
306 | 15 | 還 | huán | Huan | 還記載許多動物往生的事蹟 |
307 | 15 | 還 | huán | to revert | 還記載許多動物往生的事蹟 |
308 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
309 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還記載許多動物往生的事蹟 |
310 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還記載許多動物往生的事蹟 |
311 | 15 | 還 | huán | since | 還記載許多動物往生的事蹟 |
312 | 15 | 還 | hái | however | 還記載許多動物往生的事蹟 |
313 | 15 | 還 | hái | already | 還記載許多動物往生的事蹟 |
314 | 15 | 還 | hái | already | 還記載許多動物往生的事蹟 |
315 | 15 | 還 | hái | or | 還記載許多動物往生的事蹟 |
316 | 15 | 他們 | tāmen | they | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
317 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
318 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
319 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
320 | 15 | 時 | shí | at that time | 時 |
321 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時 |
322 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
323 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
324 | 15 | 時 | shí | tense | 時 |
325 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時 |
326 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
327 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
328 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
329 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
330 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時 |
331 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
332 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
333 | 15 | 時 | shí | on time | 時 |
334 | 15 | 時 | shí | this; that | 時 |
335 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
336 | 15 | 時 | shí | hour | 時 |
337 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
338 | 15 | 時 | shí | Shi | 時 |
339 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
340 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
341 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
342 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
343 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
344 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
345 | 14 | 與 | yǔ | and | 我與神明 |
346 | 14 | 與 | yǔ | to give | 我與神明 |
347 | 14 | 與 | yǔ | together with | 我與神明 |
348 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 我與神明 |
349 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 我與神明 |
350 | 14 | 與 | yù | to particate in | 我與神明 |
351 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 我與神明 |
352 | 14 | 與 | yù | to help | 我與神明 |
353 | 14 | 與 | yǔ | for | 我與神明 |
354 | 14 | 這 | zhè | this; these | 我這一生與佛陀結緣得早 |
355 | 14 | 這 | zhèi | this; these | 我這一生與佛陀結緣得早 |
356 | 14 | 這 | zhè | now | 我這一生與佛陀結緣得早 |
357 | 14 | 這 | zhè | immediately | 我這一生與佛陀結緣得早 |
358 | 14 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我這一生與佛陀結緣得早 |
359 | 14 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我這一生與佛陀結緣得早 |
360 | 13 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 人類對於大自然的變化感到迷惑 |
361 | 13 | 於 | yú | in; at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
362 | 13 | 於 | yú | in; at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
363 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
364 | 13 | 於 | yú | to go; to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
365 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
366 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
367 | 13 | 於 | yú | from | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
368 | 13 | 於 | yú | give | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
369 | 13 | 於 | yú | oppposing | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
370 | 13 | 於 | yú | and | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
371 | 13 | 於 | yú | compared to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
372 | 13 | 於 | yú | by | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
373 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
374 | 13 | 於 | yú | for | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
375 | 13 | 於 | yú | Yu | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
376 | 13 | 於 | wū | a crow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
377 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
378 | 13 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我來到台灣之後 |
379 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝釋天等 |
380 | 13 | 等 | děng | to wait | 帝釋天等 |
381 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 帝釋天等 |
382 | 13 | 等 | děng | plural | 帝釋天等 |
383 | 13 | 等 | děng | to be equal | 帝釋天等 |
384 | 13 | 等 | děng | degree; level | 帝釋天等 |
385 | 13 | 等 | děng | to compare | 帝釋天等 |
386 | 13 | 能 | néng | can; able | 就能有八眾弟子 |
387 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 就能有八眾弟子 |
388 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能有八眾弟子 |
389 | 13 | 能 | néng | energy | 就能有八眾弟子 |
390 | 13 | 能 | néng | function; use | 就能有八眾弟子 |
391 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就能有八眾弟子 |
392 | 13 | 能 | néng | talent | 就能有八眾弟子 |
393 | 13 | 能 | néng | expert at | 就能有八眾弟子 |
394 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 就能有八眾弟子 |
395 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能有八眾弟子 |
396 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能有八眾弟子 |
397 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 就能有八眾弟子 |
398 | 13 | 能 | néng | even if | 就能有八眾弟子 |
399 | 13 | 能 | néng | but | 就能有八眾弟子 |
400 | 13 | 能 | néng | in this way | 就能有八眾弟子 |
401 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 就能有八眾弟子 |
402 | 13 | 來 | lái | to come | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
403 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
404 | 13 | 來 | lái | please | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
405 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
406 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
407 | 13 | 來 | lái | ever since | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
408 | 13 | 來 | lái | wheat | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
409 | 13 | 來 | lái | next; future | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
410 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
411 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
412 | 13 | 來 | lái | to earn | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
413 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
414 | 13 | 但是 | dànshì | but | 但是把神明當作朋友尊敬 |
415 | 13 | 但是 | dànshì | if only | 但是把神明當作朋友尊敬 |
416 | 13 | 和 | hé | and | 何況拜拜和皈依不同 |
417 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 何況拜拜和皈依不同 |
418 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
419 | 13 | 和 | hé | He | 何況拜拜和皈依不同 |
420 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 何況拜拜和皈依不同 |
421 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 何況拜拜和皈依不同 |
422 | 13 | 和 | hé | warm | 何況拜拜和皈依不同 |
423 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 何況拜拜和皈依不同 |
424 | 13 | 和 | hé | a transaction | 何況拜拜和皈依不同 |
425 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 何況拜拜和皈依不同 |
426 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 何況拜拜和皈依不同 |
427 | 13 | 和 | hé | a military gate | 何況拜拜和皈依不同 |
428 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 何況拜拜和皈依不同 |
429 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 何況拜拜和皈依不同 |
430 | 13 | 和 | hé | compatible | 何況拜拜和皈依不同 |
431 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 何況拜拜和皈依不同 |
432 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 何況拜拜和皈依不同 |
433 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 何況拜拜和皈依不同 |
434 | 13 | 和 | hé | Harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
435 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 何況拜拜和皈依不同 |
436 | 13 | 和 | hé | venerable | 何況拜拜和皈依不同 |
437 | 13 | 三 | sān | three | 三覺圓 |
438 | 13 | 三 | sān | third | 三覺圓 |
439 | 13 | 三 | sān | more than two | 三覺圓 |
440 | 13 | 三 | sān | very few | 三覺圓 |
441 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三覺圓 |
442 | 13 | 三 | sān | San | 三覺圓 |
443 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三覺圓 |
444 | 13 | 三 | sān | sa | 三覺圓 |
445 | 12 | 對 | duì | to; toward | 對民間有益 |
446 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對民間有益 |
447 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對民間有益 |
448 | 12 | 對 | duì | pair | 對民間有益 |
449 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對民間有益 |
450 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對民間有益 |
451 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對民間有益 |
452 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對民間有益 |
453 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對民間有益 |
454 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對民間有益 |
455 | 12 | 對 | duì | to mix | 對民間有益 |
456 | 12 | 對 | duì | a pair | 對民間有益 |
457 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對民間有益 |
458 | 12 | 對 | duì | mutual | 對民間有益 |
459 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對民間有益 |
460 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對民間有益 |
461 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
462 | 12 | 地 | de | subordinate particle | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
463 | 12 | 地 | dì | floor | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
464 | 12 | 地 | dì | the earth | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
465 | 12 | 地 | dì | fields | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
466 | 12 | 地 | dì | a place | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
467 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
468 | 12 | 地 | dì | background | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
469 | 12 | 地 | dì | terrain | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
470 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
471 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
472 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
473 | 12 | 地 | dì | earth; prthivi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
474 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
475 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
476 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 例如佛陀十大弟子中 |
477 | 12 | 中 | zhōng | China | 例如佛陀十大弟子中 |
478 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 例如佛陀十大弟子中 |
479 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 例如佛陀十大弟子中 |
480 | 12 | 中 | zhōng | midday | 例如佛陀十大弟子中 |
481 | 12 | 中 | zhōng | inside | 例如佛陀十大弟子中 |
482 | 12 | 中 | zhōng | during | 例如佛陀十大弟子中 |
483 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 例如佛陀十大弟子中 |
484 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 例如佛陀十大弟子中 |
485 | 12 | 中 | zhōng | half | 例如佛陀十大弟子中 |
486 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 例如佛陀十大弟子中 |
487 | 12 | 中 | zhōng | while | 例如佛陀十大弟子中 |
488 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 例如佛陀十大弟子中 |
489 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 例如佛陀十大弟子中 |
490 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 例如佛陀十大弟子中 |
491 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 例如佛陀十大弟子中 |
492 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
493 | 12 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至在民間 |
494 | 12 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至在民間 |
495 | 11 | 我們 | wǒmen | we | 但是這個響聲能減少我們的煩惱嗎 |
496 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
497 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
498 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
499 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
500 | 11 | 後 | hòu | after; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
神明 | shénmíng | god, deity | |
有 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
都 | dōu | all; sarva | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
拜城 | 66 | Baicheng | |
拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
八月 | 98 |
|
|
北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
蔡伦 | 蔡倫 | 99 | Cai Lun |
财神 | 財神 | 99 | God of Wealth |
城隍爷 | 城隍爺 | 99 | City God; Chenghuang |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道教 | 100 | Taosim | |
道行 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二郎神 | 195 | Erlang | |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵王 | 102 | Brahma | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛陀纪念馆 | 佛陀紀念館 | 70 | Buddha Museum |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
关圣帝君 | 關聖帝君 | 71 | Guan Yu |
光山 | 103 |
|
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo |
华山 | 華山 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
回教 | 104 | Islam | |
江 | 106 |
|
|
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
基督教 | 106 | Christianity | |
济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
孔子 | 75 | Confucius | |
雷神 | 108 | God of Lightning; Thor | |
礼拜六 | 禮拜六 | 76 | Saturday |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
陆羽 | 陸羽 | 76 | Lu Yu |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
茅山 | 109 | Mount Mao | |
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
美国 | 美國 | 109 | United States |
孟子 | 77 |
|
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
民政厅 | 民政廳 | 109 | Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA) |
穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
哪吒 | 110 | Nezha | |
涅槃 | 110 |
|
|
毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
秦 | 113 |
|
|
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神道教 | 115 | Shinto | |
圣母 | 聖母 | 83 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
宋 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
土地公 | 116 | Tudi Gong | |
万华 | 萬華 | 119 | Wanhua |
韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
韦驮天 | 韋馱天 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
文昌 | 119 | Wenchang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴道子 | 吳道子 | 87 | Wu Dao Zi |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
五指山 | 119 | Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
新竹县 | 新竹縣 | 120 | Xinzhu County; Hsinchu County |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
薛 | 120 |
|
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
玉里 | 121 | Yuli | |
云林县 | 雲林縣 | 121 | Yunlin county |
雨神 | 121 | Rain God | |
灶王爷 | 灶王爺 | 122 | Zaoshen, the god of the kitchen |
彰化县 | 彰化縣 | 122 | Zhanghua county; Changhua county |
指南宫 | 指南宮 | 122 | Zhinan Temple |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中堂 | 90 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
竹东 | 竹東 | 122 | Zhudong; Chutung |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱与和平宗教祈福大会 | 愛與和平宗教祈福大會 | 195 | Love and Peace Prayer Ceremony |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
布教 | 98 |
|
|
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; provisional; conventional |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
持咒 | 99 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法主 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
共修 | 103 | Dharma service | |
皈依 | 103 |
|
|
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
弘法 | 104 |
|
|
欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
加持 | 106 |
|
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
降魔军 | 降魔軍 | 106 | Mara's army |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
救世 | 106 | to save the world | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
李天王 | 108 | the pagoda bearing god | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人人是佛 | 114 | every being is a buddha | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
三天 | 115 |
|
|
散花 | 115 | scatters flowers | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善女人 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善根 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
深法 | 115 | a profound truth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十二药叉大将 | 十二藥叉大將 | 115 | the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四大金刚 | 四大金剛 | 115 | four great Vajra |
台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
添油香 | 116 | to make a donation | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往生 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无心 | 無心 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修心 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
药师琉璃光如来本愿经 | 藥師琉璃光如來本願經 | 121 | The Sutra of Medicine Buddha |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
祖庭 | 122 | ancestral temple |