Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》, Me and Deities 我與神明
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 109 | 我 | wǒ | self | 我與神明 |
| 2 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與神明 |
| 3 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我與神明 |
| 4 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與神明 |
| 5 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我與神明 |
| 6 | 68 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
| 7 | 68 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
| 8 | 68 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
| 9 | 68 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
| 10 | 68 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
| 11 | 62 | 也 | yě | ya | 神當然也有佛性了 |
| 12 | 44 | 神明 | shénmíng | deities; gods | 我與神明 |
| 13 | 44 | 神明 | shénmíng | god, deity | 我與神明 |
| 14 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好像佛教所謂 |
| 15 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就好像佛教所謂 |
| 16 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好像佛教所謂 |
| 17 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好像佛教所謂 |
| 18 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好像佛教所謂 |
| 19 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就好像佛教所謂 |
| 20 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就好像佛教所謂 |
| 21 | 41 | 就 | jiù | to die | 就好像佛教所謂 |
| 22 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
| 23 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
| 24 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 神當然也有佛性了 |
| 25 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 神當然也有佛性了 |
| 26 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 神當然也有佛性了 |
| 27 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 神當然也有佛性了 |
| 28 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 神當然也有佛性了 |
| 29 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 神當然也有佛性了 |
| 30 | 34 | 都 | dū | capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 31 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 32 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 33 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 34 | 34 | 都 | dū | Du | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 35 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 36 | 34 | 都 | dū | to reside | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 37 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 38 | 30 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀才是眾生的導師 |
| 39 | 30 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
| 40 | 30 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
| 41 | 30 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
| 42 | 30 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
| 43 | 30 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
| 44 | 30 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
| 45 | 26 | 一 | yī | one | 如此一算 |
| 46 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如此一算 |
| 47 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 如此一算 |
| 48 | 26 | 一 | yī | first | 如此一算 |
| 49 | 26 | 一 | yī | the same | 如此一算 |
| 50 | 26 | 一 | yī | sole; single | 如此一算 |
| 51 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 如此一算 |
| 52 | 26 | 一 | yī | Yi | 如此一算 |
| 53 | 26 | 一 | yī | other | 如此一算 |
| 54 | 26 | 一 | yī | to unify | 如此一算 |
| 55 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如此一算 |
| 56 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如此一算 |
| 57 | 26 | 一 | yī | one; eka | 如此一算 |
| 58 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 59 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 60 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 61 | 24 | 人 | rén | everybody | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 62 | 24 | 人 | rén | adult | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 63 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 64 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 65 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 66 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是一般人所說的 |
| 67 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是一般人所說的 |
| 68 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 就是一般人所說的 |
| 69 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是一般人所說的 |
| 70 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是一般人所說的 |
| 71 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是一般人所說的 |
| 72 | 24 | 說 | shuō | allocution | 就是一般人所說的 |
| 73 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是一般人所說的 |
| 74 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是一般人所說的 |
| 75 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是一般人所說的 |
| 76 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是一般人所說的 |
| 77 | 24 | 媽祖 | Māzǔ | Mazu | 媽祖林默娘渡海解救漁民 |
| 78 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要奉請四菩薩 |
| 79 | 23 | 要 | yào | to want | 都要奉請四菩薩 |
| 80 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 都要奉請四菩薩 |
| 81 | 23 | 要 | yào | to request | 都要奉請四菩薩 |
| 82 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 都要奉請四菩薩 |
| 83 | 23 | 要 | yāo | waist | 都要奉請四菩薩 |
| 84 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 都要奉請四菩薩 |
| 85 | 23 | 要 | yāo | waistband | 都要奉請四菩薩 |
| 86 | 23 | 要 | yāo | Yao | 都要奉請四菩薩 |
| 87 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要奉請四菩薩 |
| 88 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要奉請四菩薩 |
| 89 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要奉請四菩薩 |
| 90 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 都要奉請四菩薩 |
| 91 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要奉請四菩薩 |
| 92 | 23 | 要 | yào | to summarize | 都要奉請四菩薩 |
| 93 | 23 | 要 | yào | essential; important | 都要奉請四菩薩 |
| 94 | 23 | 要 | yào | to desire | 都要奉請四菩薩 |
| 95 | 23 | 要 | yào | to demand | 都要奉請四菩薩 |
| 96 | 23 | 要 | yào | to need | 都要奉請四菩薩 |
| 97 | 23 | 要 | yào | should; must | 都要奉請四菩薩 |
| 98 | 23 | 要 | yào | might | 都要奉請四菩薩 |
| 99 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
| 100 | 21 | 他 | tā | other | 夜見鬼神為他說法 |
| 101 | 21 | 他 | tā | tha | 夜見鬼神為他說法 |
| 102 | 21 | 他 | tā | ṭha | 夜見鬼神為他說法 |
| 103 | 21 | 他 | tā | other; anya | 夜見鬼神為他說法 |
| 104 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 105 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 106 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 107 | 20 | 為 | wéi | to do | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 108 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 109 | 20 | 為 | wéi | to govern | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 110 | 19 | 到 | dào | to arrive | 經常到東廟燒香 |
| 111 | 19 | 到 | dào | to go | 經常到東廟燒香 |
| 112 | 19 | 到 | dào | careful | 經常到東廟燒香 |
| 113 | 19 | 到 | dào | Dao | 經常到東廟燒香 |
| 114 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 經常到東廟燒香 |
| 115 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 116 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 117 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 118 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 119 | 18 | 會 | huì | able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 120 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 121 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 122 | 18 | 會 | huì | to assemble | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 123 | 18 | 會 | huì | to meet | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 124 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 125 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 126 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 127 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 128 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 129 | 18 | 會 | huì | to understand | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 130 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 131 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 132 | 18 | 會 | huì | to be good at | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 133 | 18 | 會 | huì | a moment | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 134 | 18 | 會 | huì | to happen to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 135 | 18 | 會 | huì | to pay | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 136 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 137 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 138 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 139 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 140 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 141 | 18 | 會 | huì | Hui | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 142 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 143 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與佛教有了因緣 |
| 144 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與佛教有了因緣 |
| 145 | 18 | 而 | néng | can; able | 而與佛教有了因緣 |
| 146 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與佛教有了因緣 |
| 147 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與佛教有了因緣 |
| 148 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 149 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 150 | 17 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 151 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神當然也有佛性了 |
| 152 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神當然也有佛性了 |
| 153 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神當然也有佛性了 |
| 154 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神當然也有佛性了 |
| 155 | 17 | 神 | shén | expression | 神當然也有佛性了 |
| 156 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神當然也有佛性了 |
| 157 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神當然也有佛性了 |
| 158 | 17 | 神 | shén | Shen | 神當然也有佛性了 |
| 159 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不承認民間的神明 |
| 160 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 過去經常遭受批評的就是 |
| 161 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 過去經常遭受批評的就是 |
| 162 | 16 | 外婆 | wàipó | maternal grandmother | 就經常和外婆同住 |
| 163 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 164 | 16 | 把 | bà | a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 165 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 166 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 167 | 16 | 把 | bǎ | to give | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 168 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 169 | 16 | 把 | bà | a stem | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 170 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 171 | 16 | 把 | bǎ | to control | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 172 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 173 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 174 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 175 | 16 | 把 | pá | a claw | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 176 | 16 | 廟 | miào | temple; shrine | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
| 177 | 16 | 廟 | miào | the imperial court | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
| 178 | 15 | 很 | hěn | disobey | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 179 | 15 | 很 | hěn | a dispute | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 180 | 15 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 181 | 15 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 182 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 183 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 184 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 185 | 15 | 還 | huán | Huan | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 186 | 15 | 還 | huán | to revert | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 187 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 188 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 189 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 190 | 15 | 還 | huán | since | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 191 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 192 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 193 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 194 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 195 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 196 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 197 | 15 | 時 | shí | tense | 時 |
| 198 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 199 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 200 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 201 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 202 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 203 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 204 | 15 | 時 | shí | hour | 時 |
| 205 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 206 | 15 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 207 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 208 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 209 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 210 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 211 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 212 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 213 | 14 | 與 | yǔ | to give | 我與神明 |
| 214 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 我與神明 |
| 215 | 14 | 與 | yù | to particate in | 我與神明 |
| 216 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 我與神明 |
| 217 | 14 | 與 | yù | to help | 我與神明 |
| 218 | 14 | 與 | yǔ | for | 我與神明 |
| 219 | 13 | 於 | yú | to go; to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 220 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 221 | 13 | 於 | yú | Yu | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 222 | 13 | 於 | wū | a crow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 223 | 13 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我來到台灣之後 |
| 224 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝釋天等 |
| 225 | 13 | 等 | děng | to wait | 帝釋天等 |
| 226 | 13 | 等 | děng | to be equal | 帝釋天等 |
| 227 | 13 | 等 | děng | degree; level | 帝釋天等 |
| 228 | 13 | 等 | děng | to compare | 帝釋天等 |
| 229 | 13 | 能 | néng | can; able | 就能有八眾弟子 |
| 230 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 就能有八眾弟子 |
| 231 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能有八眾弟子 |
| 232 | 13 | 能 | néng | energy | 就能有八眾弟子 |
| 233 | 13 | 能 | néng | function; use | 就能有八眾弟子 |
| 234 | 13 | 能 | néng | talent | 就能有八眾弟子 |
| 235 | 13 | 能 | néng | expert at | 就能有八眾弟子 |
| 236 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 就能有八眾弟子 |
| 237 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能有八眾弟子 |
| 238 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能有八眾弟子 |
| 239 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 就能有八眾弟子 |
| 240 | 13 | 來 | lái | to come | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 241 | 13 | 來 | lái | please | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 242 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 243 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 244 | 13 | 來 | lái | wheat | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 245 | 13 | 來 | lái | next; future | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 246 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 247 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 248 | 13 | 來 | lái | to earn | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 249 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 250 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 何況拜拜和皈依不同 |
| 251 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
| 252 | 13 | 和 | hé | He | 何況拜拜和皈依不同 |
| 253 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 何況拜拜和皈依不同 |
| 254 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 何況拜拜和皈依不同 |
| 255 | 13 | 和 | hé | warm | 何況拜拜和皈依不同 |
| 256 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 何況拜拜和皈依不同 |
| 257 | 13 | 和 | hé | a transaction | 何況拜拜和皈依不同 |
| 258 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 何況拜拜和皈依不同 |
| 259 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 何況拜拜和皈依不同 |
| 260 | 13 | 和 | hé | a military gate | 何況拜拜和皈依不同 |
| 261 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 何況拜拜和皈依不同 |
| 262 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 何況拜拜和皈依不同 |
| 263 | 13 | 和 | hé | compatible | 何況拜拜和皈依不同 |
| 264 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 何況拜拜和皈依不同 |
| 265 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 何況拜拜和皈依不同 |
| 266 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 何況拜拜和皈依不同 |
| 267 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 何況拜拜和皈依不同 |
| 268 | 13 | 和 | hé | venerable | 何況拜拜和皈依不同 |
| 269 | 13 | 三 | sān | three | 三覺圓 |
| 270 | 13 | 三 | sān | third | 三覺圓 |
| 271 | 13 | 三 | sān | more than two | 三覺圓 |
| 272 | 13 | 三 | sān | very few | 三覺圓 |
| 273 | 13 | 三 | sān | San | 三覺圓 |
| 274 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三覺圓 |
| 275 | 13 | 三 | sān | sa | 三覺圓 |
| 276 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對民間有益 |
| 277 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對民間有益 |
| 278 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對民間有益 |
| 279 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對民間有益 |
| 280 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對民間有益 |
| 281 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對民間有益 |
| 282 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對民間有益 |
| 283 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對民間有益 |
| 284 | 12 | 對 | duì | to mix | 對民間有益 |
| 285 | 12 | 對 | duì | a pair | 對民間有益 |
| 286 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對民間有益 |
| 287 | 12 | 對 | duì | mutual | 對民間有益 |
| 288 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對民間有益 |
| 289 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對民間有益 |
| 290 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 291 | 12 | 地 | dì | floor | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 292 | 12 | 地 | dì | the earth | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 293 | 12 | 地 | dì | fields | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 294 | 12 | 地 | dì | a place | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 295 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 296 | 12 | 地 | dì | background | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 297 | 12 | 地 | dì | terrain | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 298 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 299 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 300 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 301 | 12 | 地 | dì | earth; prthivi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 302 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 303 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
| 304 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 例如佛陀十大弟子中 |
| 305 | 12 | 中 | zhōng | China | 例如佛陀十大弟子中 |
| 306 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 例如佛陀十大弟子中 |
| 307 | 12 | 中 | zhōng | midday | 例如佛陀十大弟子中 |
| 308 | 12 | 中 | zhōng | inside | 例如佛陀十大弟子中 |
| 309 | 12 | 中 | zhōng | during | 例如佛陀十大弟子中 |
| 310 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 例如佛陀十大弟子中 |
| 311 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 例如佛陀十大弟子中 |
| 312 | 12 | 中 | zhōng | half | 例如佛陀十大弟子中 |
| 313 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 例如佛陀十大弟子中 |
| 314 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 例如佛陀十大弟子中 |
| 315 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 例如佛陀十大弟子中 |
| 316 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 例如佛陀十大弟子中 |
| 317 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
| 318 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 319 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
| 320 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 321 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
| 322 | 11 | 後 | hòu | after; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 323 | 11 | 後 | hòu | empress; queen | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 324 | 11 | 後 | hòu | sovereign | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 325 | 11 | 後 | hòu | the god of the earth | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 326 | 11 | 後 | hòu | late; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 327 | 11 | 後 | hòu | offspring; descendents | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 328 | 11 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 329 | 11 | 後 | hòu | behind; back | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 330 | 11 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 331 | 11 | 後 | hòu | Hou | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 332 | 11 | 後 | hòu | after; behind | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 333 | 11 | 後 | hòu | following | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 334 | 11 | 後 | hòu | to be delayed | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 335 | 11 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 336 | 11 | 後 | hòu | feudal lords | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 337 | 11 | 後 | hòu | Hou | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 338 | 11 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 339 | 11 | 後 | hòu | rear; paścāt | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
| 340 | 11 | 但 | dàn | Dan | 但現在不知怎麼的 |
| 341 | 11 | 覺得 | juéde | to feel | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 342 | 11 | 覺得 | juéde | to think | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 343 | 11 | 拜拜 | bàibài | to join palms and bow | 何況拜拜和皈依不同 |
| 344 | 11 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 像佛經裡便記載有許多護持佛法的善神 |
| 345 | 10 | 拜佛 | bàifó | to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha | 狗子拜佛等等 |
| 346 | 10 | 拜佛 | bàifó | to prostrate to the Buddha | 狗子拜佛等等 |
| 347 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛陀才是眾生的導師 |
| 348 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛陀才是眾生的導師 |
| 349 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛陀才是眾生的導師 |
| 350 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛陀才是眾生的導師 |
| 351 | 10 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
| 352 | 10 | 諸天 | zhū tiān | devas | 都有很多諸天神將護衛 |
| 353 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 都是屬於身體上的功夫 |
| 354 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 都是屬於身體上的功夫 |
| 355 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 都是屬於身體上的功夫 |
| 356 | 10 | 上 | shàng | shang | 都是屬於身體上的功夫 |
| 357 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 都是屬於身體上的功夫 |
| 358 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 都是屬於身體上的功夫 |
| 359 | 10 | 上 | shàng | advanced | 都是屬於身體上的功夫 |
| 360 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 都是屬於身體上的功夫 |
| 361 | 10 | 上 | shàng | time | 都是屬於身體上的功夫 |
| 362 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 都是屬於身體上的功夫 |
| 363 | 10 | 上 | shàng | far | 都是屬於身體上的功夫 |
| 364 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 都是屬於身體上的功夫 |
| 365 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 都是屬於身體上的功夫 |
| 366 | 10 | 上 | shàng | to report | 都是屬於身體上的功夫 |
| 367 | 10 | 上 | shàng | to offer | 都是屬於身體上的功夫 |
| 368 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 都是屬於身體上的功夫 |
| 369 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 都是屬於身體上的功夫 |
| 370 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 都是屬於身體上的功夫 |
| 371 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 都是屬於身體上的功夫 |
| 372 | 10 | 上 | shàng | to burn | 都是屬於身體上的功夫 |
| 373 | 10 | 上 | shàng | to remember | 都是屬於身體上的功夫 |
| 374 | 10 | 上 | shàng | to add | 都是屬於身體上的功夫 |
| 375 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 都是屬於身體上的功夫 |
| 376 | 10 | 上 | shàng | to meet | 都是屬於身體上的功夫 |
| 377 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 都是屬於身體上的功夫 |
| 378 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 都是屬於身體上的功夫 |
| 379 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 都是屬於身體上的功夫 |
| 380 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 都是屬於身體上的功夫 |
| 381 | 10 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 382 | 9 | 之 | zhī | to go | 有三界二十八天之分 |
| 383 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有三界二十八天之分 |
| 384 | 9 | 之 | zhī | is | 有三界二十八天之分 |
| 385 | 9 | 之 | zhī | to use | 有三界二十八天之分 |
| 386 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 有三界二十八天之分 |
| 387 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀才是眾生的導師 |
| 388 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀才是眾生的導師 |
| 389 | 9 | 才 | cái | Cai | 佛陀才是眾生的導師 |
| 390 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀才是眾生的導師 |
| 391 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀才是眾生的導師 |
| 392 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 393 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 394 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 395 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 396 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 397 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 398 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 399 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 400 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 401 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 402 | 9 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 403 | 9 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 404 | 9 | 拜 | bài | to visit | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 405 | 9 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 406 | 9 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 407 | 9 | 拜 | bài | a polite form; please | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 408 | 9 | 拜 | bài | Bai | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 409 | 9 | 拜 | bài | to perform a ritual | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 410 | 9 | 拜 | bài | to bend | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 411 | 9 | 拜 | bài | byte | 儘管自己拜韋馱也拜伽藍 |
| 412 | 9 | 當中 | dāngzhōng | among; in the middle; in the center | 當中 |
| 413 | 9 | 當中 | dāngzhōng | during | 當中 |
| 414 | 9 | 最 | zuì | superior | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
| 415 | 9 | 最 | zuì | top place | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
| 416 | 9 | 最 | zuì | to assemble together | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
| 417 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 418 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 419 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 420 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 421 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 422 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 423 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝 |
| 424 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 就能有八眾弟子 |
| 425 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 就能有八眾弟子 |
| 426 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 就能有八眾弟子 |
| 427 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 就能有八眾弟子 |
| 428 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 就能有八眾弟子 |
| 429 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 就能有八眾弟子 |
| 430 | 9 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是神 |
| 431 | 9 | 不是 | bùshì | illegal | 不是神 |
| 432 | 9 | 做 | zuò | to make | 做一個客觀的說明 |
| 433 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 做一個客觀的說明 |
| 434 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做一個客觀的說明 |
| 435 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做一個客觀的說明 |
| 436 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 做一個客觀的說明 |
| 437 | 8 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
| 438 | 8 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
| 439 | 8 | 讓 | ràng | Give Way | 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心 |
| 440 | 8 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 所描述的十殿閻羅 |
| 441 | 8 | 殿 | diàn | a palace compound | 所描述的十殿閻羅 |
| 442 | 8 | 殿 | diàn | rear; last | 所描述的十殿閻羅 |
| 443 | 8 | 殿 | diàn | rearguard | 所描述的十殿閻羅 |
| 444 | 8 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 所描述的十殿閻羅 |
| 445 | 8 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 所描述的十殿閻羅 |
| 446 | 8 | 殿 | diàn | to stop | 所描述的十殿閻羅 |
| 447 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 而各天界都有很多的天神 |
| 448 | 8 | 多 | duó | many; much | 而各天界都有很多的天神 |
| 449 | 8 | 多 | duō | more | 而各天界都有很多的天神 |
| 450 | 8 | 多 | duō | excessive | 而各天界都有很多的天神 |
| 451 | 8 | 多 | duō | abundant | 而各天界都有很多的天神 |
| 452 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 而各天界都有很多的天神 |
| 453 | 8 | 多 | duō | Duo | 而各天界都有很多的天神 |
| 454 | 8 | 多 | duō | ta | 而各天界都有很多的天神 |
| 455 | 8 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 我也知道她修練了一些功夫 |
| 456 | 8 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 我也知道她修練了一些功夫 |
| 457 | 8 | 功夫 | gōngfu | time | 我也知道她修練了一些功夫 |
| 458 | 8 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 我也知道她修練了一些功夫 |
| 459 | 8 | 歲 | suì | age | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
| 460 | 8 | 歲 | suì | years | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
| 461 | 8 | 歲 | suì | time | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
| 462 | 8 | 歲 | suì | annual harvest | 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相 |
| 463 | 8 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 韋馱天將 |
| 464 | 8 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 韋馱天將 |
| 465 | 8 | 將 | jiàng | to command; to lead | 韋馱天將 |
| 466 | 8 | 將 | qiāng | to request | 韋馱天將 |
| 467 | 8 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 韋馱天將 |
| 468 | 8 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 韋馱天將 |
| 469 | 8 | 將 | jiāng | to checkmate | 韋馱天將 |
| 470 | 8 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 韋馱天將 |
| 471 | 8 | 將 | jiāng | to do; to handle | 韋馱天將 |
| 472 | 8 | 將 | jiàng | backbone | 韋馱天將 |
| 473 | 8 | 將 | jiàng | king | 韋馱天將 |
| 474 | 8 | 將 | jiāng | to rest | 韋馱天將 |
| 475 | 8 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 韋馱天將 |
| 476 | 8 | 將 | jiāng | large; great | 韋馱天將 |
| 477 | 8 | 座 | zuò | seat | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
| 478 | 8 | 座 | zuò | stand; base | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
| 479 | 8 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
| 480 | 8 | 座 | zuò | seat; āsana | 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下 |
| 481 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 482 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 483 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 484 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 485 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 486 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 487 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 488 | 8 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 有的叫 |
| 489 | 8 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 有的叫 |
| 490 | 8 | 叫 | jiào | to order; to cause | 有的叫 |
| 491 | 8 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 有的叫 |
| 492 | 8 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 有的叫 |
| 493 | 8 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 有的叫 |
| 494 | 8 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 有的叫 |
| 495 | 8 | 去 | qù | to go | 不會去打倒人 |
| 496 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不會去打倒人 |
| 497 | 8 | 去 | qù | to be distant | 不會去打倒人 |
| 498 | 8 | 去 | qù | to leave | 不會去打倒人 |
| 499 | 8 | 去 | qù | to play a part | 不會去打倒人 |
| 500 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不會去打倒人 |
Frequencies of all Words
Top 831
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 277 | 的 | de | possessive particle | 過去經常遭受批評的就是 |
| 2 | 277 | 的 | de | structural particle | 過去經常遭受批評的就是 |
| 3 | 277 | 的 | de | complement | 過去經常遭受批評的就是 |
| 4 | 277 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 過去經常遭受批評的就是 |
| 5 | 109 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與神明 |
| 6 | 109 | 我 | wǒ | self | 我與神明 |
| 7 | 109 | 我 | wǒ | we; our | 我與神明 |
| 8 | 109 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與神明 |
| 9 | 109 | 我 | wǒ | Wo | 我與神明 |
| 10 | 109 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與神明 |
| 11 | 109 | 我 | wǒ | ga | 我與神明 |
| 12 | 109 | 我 | wǒ | I; aham | 我與神明 |
| 13 | 68 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
| 14 | 68 | 在 | zài | at | 在佛教裡 |
| 15 | 68 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡 |
| 16 | 68 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
| 17 | 68 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
| 18 | 68 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
| 19 | 68 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
| 20 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀才是眾生的導師 |
| 21 | 62 | 是 | shì | is exactly | 佛陀才是眾生的導師 |
| 22 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀才是眾生的導師 |
| 23 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀才是眾生的導師 |
| 24 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀才是眾生的導師 |
| 25 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀才是眾生的導師 |
| 26 | 62 | 是 | shì | true | 佛陀才是眾生的導師 |
| 27 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀才是眾生的導師 |
| 28 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀才是眾生的導師 |
| 29 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀才是眾生的導師 |
| 30 | 62 | 是 | shì | Shi | 佛陀才是眾生的導師 |
| 31 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀才是眾生的導師 |
| 32 | 62 | 是 | shì | this; idam | 佛陀才是眾生的導師 |
| 33 | 62 | 也 | yě | also; too | 神當然也有佛性了 |
| 34 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 神當然也有佛性了 |
| 35 | 62 | 也 | yě | either | 神當然也有佛性了 |
| 36 | 62 | 也 | yě | even | 神當然也有佛性了 |
| 37 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 神當然也有佛性了 |
| 38 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 神當然也有佛性了 |
| 39 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 神當然也有佛性了 |
| 40 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 神當然也有佛性了 |
| 41 | 62 | 也 | yě | ya | 神當然也有佛性了 |
| 42 | 44 | 神明 | shénmíng | deities; gods | 我與神明 |
| 43 | 44 | 神明 | shénmíng | god, deity | 我與神明 |
| 44 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 人有佛性 |
| 45 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 人有佛性 |
| 46 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 人有佛性 |
| 47 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 人有佛性 |
| 48 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 人有佛性 |
| 49 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 人有佛性 |
| 50 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 人有佛性 |
| 51 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 人有佛性 |
| 52 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 人有佛性 |
| 53 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 人有佛性 |
| 54 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 人有佛性 |
| 55 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 人有佛性 |
| 56 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 人有佛性 |
| 57 | 43 | 有 | yǒu | You | 人有佛性 |
| 58 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 人有佛性 |
| 59 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 人有佛性 |
| 60 | 41 | 就 | jiù | right away | 就好像佛教所謂 |
| 61 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好像佛教所謂 |
| 62 | 41 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就好像佛教所謂 |
| 63 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就好像佛教所謂 |
| 64 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好像佛教所謂 |
| 65 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好像佛教所謂 |
| 66 | 41 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就好像佛教所謂 |
| 67 | 41 | 就 | jiù | namely | 就好像佛教所謂 |
| 68 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好像佛教所謂 |
| 69 | 41 | 就 | jiù | only; just | 就好像佛教所謂 |
| 70 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就好像佛教所謂 |
| 71 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就好像佛教所謂 |
| 72 | 41 | 就 | jiù | already | 就好像佛教所謂 |
| 73 | 41 | 就 | jiù | as much as | 就好像佛教所謂 |
| 74 | 41 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就好像佛教所謂 |
| 75 | 41 | 就 | jiù | even if | 就好像佛教所謂 |
| 76 | 41 | 就 | jiù | to die | 就好像佛教所謂 |
| 77 | 41 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就好像佛教所謂 |
| 78 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
| 79 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
| 80 | 38 | 了 | le | completion of an action | 神當然也有佛性了 |
| 81 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 神當然也有佛性了 |
| 82 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 神當然也有佛性了 |
| 83 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 神當然也有佛性了 |
| 84 | 38 | 了 | le | modal particle | 神當然也有佛性了 |
| 85 | 38 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 神當然也有佛性了 |
| 86 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 神當然也有佛性了 |
| 87 | 38 | 了 | liǎo | completely | 神當然也有佛性了 |
| 88 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 神當然也有佛性了 |
| 89 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 神當然也有佛性了 |
| 90 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 91 | 34 | 都 | dū | capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 92 | 34 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 93 | 34 | 都 | dōu | all | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 94 | 34 | 都 | dū | elegant; refined | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 95 | 34 | 都 | dū | Du | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 96 | 34 | 都 | dōu | already | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 97 | 34 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 98 | 34 | 都 | dū | to reside | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 99 | 34 | 都 | dū | to total; to tally | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 100 | 34 | 都 | dōu | all; sarva | 都是一般人較為熟悉的護法正神 |
| 101 | 30 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀才是眾生的導師 |
| 102 | 30 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
| 103 | 30 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
| 104 | 30 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在佛教裡 |
| 105 | 30 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
| 106 | 30 | 裡 | lǐ | inside; within | 在佛教裡 |
| 107 | 30 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
| 108 | 30 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
| 109 | 30 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
| 110 | 26 | 一 | yī | one | 如此一算 |
| 111 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如此一算 |
| 112 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如此一算 |
| 113 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 如此一算 |
| 114 | 26 | 一 | yì | whole; all | 如此一算 |
| 115 | 26 | 一 | yī | first | 如此一算 |
| 116 | 26 | 一 | yī | the same | 如此一算 |
| 117 | 26 | 一 | yī | each | 如此一算 |
| 118 | 26 | 一 | yī | certain | 如此一算 |
| 119 | 26 | 一 | yī | throughout | 如此一算 |
| 120 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如此一算 |
| 121 | 26 | 一 | yī | sole; single | 如此一算 |
| 122 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 如此一算 |
| 123 | 26 | 一 | yī | Yi | 如此一算 |
| 124 | 26 | 一 | yī | other | 如此一算 |
| 125 | 26 | 一 | yī | to unify | 如此一算 |
| 126 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如此一算 |
| 127 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如此一算 |
| 128 | 26 | 一 | yī | or | 如此一算 |
| 129 | 26 | 一 | yī | one; eka | 如此一算 |
| 130 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 131 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 132 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 133 | 24 | 人 | rén | everybody | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 134 | 24 | 人 | rén | adult | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 135 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 136 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 137 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人佛不分並不是什麼不好的事情 |
| 138 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是一般人所說的 |
| 139 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是一般人所說的 |
| 140 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 就是一般人所說的 |
| 141 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是一般人所說的 |
| 142 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是一般人所說的 |
| 143 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是一般人所說的 |
| 144 | 24 | 說 | shuō | allocution | 就是一般人所說的 |
| 145 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是一般人所說的 |
| 146 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是一般人所說的 |
| 147 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是一般人所說的 |
| 148 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是一般人所說的 |
| 149 | 24 | 媽祖 | Māzǔ | Mazu | 媽祖林默娘渡海解救漁民 |
| 150 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要奉請四菩薩 |
| 151 | 23 | 要 | yào | if | 都要奉請四菩薩 |
| 152 | 23 | 要 | yào | to be about to; in the future | 都要奉請四菩薩 |
| 153 | 23 | 要 | yào | to want | 都要奉請四菩薩 |
| 154 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 都要奉請四菩薩 |
| 155 | 23 | 要 | yào | to request | 都要奉請四菩薩 |
| 156 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 都要奉請四菩薩 |
| 157 | 23 | 要 | yāo | waist | 都要奉請四菩薩 |
| 158 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 都要奉請四菩薩 |
| 159 | 23 | 要 | yāo | waistband | 都要奉請四菩薩 |
| 160 | 23 | 要 | yāo | Yao | 都要奉請四菩薩 |
| 161 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要奉請四菩薩 |
| 162 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要奉請四菩薩 |
| 163 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要奉請四菩薩 |
| 164 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 都要奉請四菩薩 |
| 165 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要奉請四菩薩 |
| 166 | 23 | 要 | yào | to summarize | 都要奉請四菩薩 |
| 167 | 23 | 要 | yào | essential; important | 都要奉請四菩薩 |
| 168 | 23 | 要 | yào | to desire | 都要奉請四菩薩 |
| 169 | 23 | 要 | yào | to demand | 都要奉請四菩薩 |
| 170 | 23 | 要 | yào | to need | 都要奉請四菩薩 |
| 171 | 23 | 要 | yào | should; must | 都要奉請四菩薩 |
| 172 | 23 | 要 | yào | might | 都要奉請四菩薩 |
| 173 | 23 | 要 | yào | or | 都要奉請四菩薩 |
| 174 | 21 | 他 | tā | he; him | 夜見鬼神為他說法 |
| 175 | 21 | 他 | tā | another aspect | 夜見鬼神為他說法 |
| 176 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
| 177 | 21 | 他 | tā | everybody | 夜見鬼神為他說法 |
| 178 | 21 | 他 | tā | other | 夜見鬼神為他說法 |
| 179 | 21 | 他 | tuō | other; another; some other | 夜見鬼神為他說法 |
| 180 | 21 | 他 | tā | tha | 夜見鬼神為他說法 |
| 181 | 21 | 他 | tā | ṭha | 夜見鬼神為他說法 |
| 182 | 21 | 他 | tā | other; anya | 夜見鬼神為他說法 |
| 183 | 20 | 為 | wèi | for; to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 184 | 20 | 為 | wèi | because of | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 185 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 186 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 187 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 188 | 20 | 為 | wéi | to do | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 189 | 20 | 為 | wèi | for | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 190 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 191 | 20 | 為 | wèi | to | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 192 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 193 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 194 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 195 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 196 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 197 | 20 | 為 | wéi | to govern | 我覺得有必要為神明與佛教的關係 |
| 198 | 19 | 到 | dào | to arrive | 經常到東廟燒香 |
| 199 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 經常到東廟燒香 |
| 200 | 19 | 到 | dào | to go | 經常到東廟燒香 |
| 201 | 19 | 到 | dào | careful | 經常到東廟燒香 |
| 202 | 19 | 到 | dào | Dao | 經常到東廟燒香 |
| 203 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 經常到東廟燒香 |
| 204 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 205 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 206 | 18 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 207 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 208 | 18 | 會 | huì | able to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 209 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 210 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 211 | 18 | 會 | huì | to assemble | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 212 | 18 | 會 | huì | to meet | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 213 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 214 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 215 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 216 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 217 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 218 | 18 | 會 | huì | to understand | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 219 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 220 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 221 | 18 | 會 | huì | to be good at | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 222 | 18 | 會 | huì | a moment | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 223 | 18 | 會 | huì | to happen to | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 224 | 18 | 會 | huì | to pay | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 225 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 226 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 227 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 228 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 229 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 230 | 18 | 會 | huì | Hui | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 231 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 也會奉請十二藥叉大將 |
| 232 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而與佛教有了因緣 |
| 233 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與佛教有了因緣 |
| 234 | 18 | 而 | ér | you | 而與佛教有了因緣 |
| 235 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而與佛教有了因緣 |
| 236 | 18 | 而 | ér | right away; then | 而與佛教有了因緣 |
| 237 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而與佛教有了因緣 |
| 238 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而與佛教有了因緣 |
| 239 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而與佛教有了因緣 |
| 240 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 而與佛教有了因緣 |
| 241 | 18 | 而 | ér | so as to | 而與佛教有了因緣 |
| 242 | 18 | 而 | ér | only then | 而與佛教有了因緣 |
| 243 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與佛教有了因緣 |
| 244 | 18 | 而 | néng | can; able | 而與佛教有了因緣 |
| 245 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與佛教有了因緣 |
| 246 | 18 | 而 | ér | me | 而與佛教有了因緣 |
| 247 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與佛教有了因緣 |
| 248 | 18 | 而 | ér | possessive | 而與佛教有了因緣 |
| 249 | 17 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 250 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 251 | 17 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 252 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 253 | 17 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 254 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神當然也有佛性了 |
| 255 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神當然也有佛性了 |
| 256 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神當然也有佛性了 |
| 257 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神當然也有佛性了 |
| 258 | 17 | 神 | shén | expression | 神當然也有佛性了 |
| 259 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神當然也有佛性了 |
| 260 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神當然也有佛性了 |
| 261 | 17 | 神 | shén | Shen | 神當然也有佛性了 |
| 262 | 16 | 不 | bù | not; no | 卻不承認民間的神明 |
| 263 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 卻不承認民間的神明 |
| 264 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 卻不承認民間的神明 |
| 265 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 卻不承認民間的神明 |
| 266 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 卻不承認民間的神明 |
| 267 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 卻不承認民間的神明 |
| 268 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 卻不承認民間的神明 |
| 269 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不承認民間的神明 |
| 270 | 16 | 不 | bù | no; na | 卻不承認民間的神明 |
| 271 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 過去經常遭受批評的就是 |
| 272 | 16 | 就是 | jiùshì | even if; even | 過去經常遭受批評的就是 |
| 273 | 16 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 過去經常遭受批評的就是 |
| 274 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 過去經常遭受批評的就是 |
| 275 | 16 | 外婆 | wàipó | maternal grandmother | 就經常和外婆同住 |
| 276 | 16 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 277 | 16 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 278 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 279 | 16 | 把 | bà | a handle | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 280 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 281 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 282 | 16 | 把 | bǎ | to give | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 283 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 284 | 16 | 把 | bà | a stem | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 285 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 286 | 16 | 把 | bǎ | to control | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 287 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 288 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 289 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 290 | 16 | 把 | pá | a claw | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 291 | 16 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 292 | 16 | 廟 | miào | temple; shrine | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
| 293 | 16 | 廟 | miào | the imperial court | 在我家門前不遠有一座仙女廟 |
| 294 | 15 | 很 | hěn | very | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 295 | 15 | 很 | hěn | disobey | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 296 | 15 | 很 | hěn | a dispute | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 297 | 15 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 298 | 15 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教是一個包容性很大的宗教 |
| 299 | 15 | 還 | hái | also; in addition; more | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 300 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 301 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 302 | 15 | 還 | hái | yet; still | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 303 | 15 | 還 | hái | still more; even more | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 304 | 15 | 還 | hái | fairly | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 305 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 306 | 15 | 還 | huán | Huan | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 307 | 15 | 還 | huán | to revert | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 308 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 309 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 310 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 311 | 15 | 還 | huán | since | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 312 | 15 | 還 | hái | however | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 313 | 15 | 還 | hái | already | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 314 | 15 | 還 | hái | already | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 315 | 15 | 還 | hái | or | 還記載許多動物往生的事蹟 |
| 316 | 15 | 他們 | tāmen | they | 各行各業也將他們行業裡最有成就 |
| 317 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 318 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 319 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 320 | 15 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 321 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 322 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 323 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 324 | 15 | 時 | shí | tense | 時 |
| 325 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 326 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 327 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 328 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 329 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 330 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 331 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 332 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 333 | 15 | 時 | shí | on time | 時 |
| 334 | 15 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 335 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 336 | 15 | 時 | shí | hour | 時 |
| 337 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 338 | 15 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 339 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 340 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 341 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 342 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 343 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 344 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟 |
| 345 | 14 | 與 | yǔ | and | 我與神明 |
| 346 | 14 | 與 | yǔ | to give | 我與神明 |
| 347 | 14 | 與 | yǔ | together with | 我與神明 |
| 348 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 我與神明 |
| 349 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 我與神明 |
| 350 | 14 | 與 | yù | to particate in | 我與神明 |
| 351 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 我與神明 |
| 352 | 14 | 與 | yù | to help | 我與神明 |
| 353 | 14 | 與 | yǔ | for | 我與神明 |
| 354 | 14 | 這 | zhè | this; these | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 355 | 14 | 這 | zhèi | this; these | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 356 | 14 | 這 | zhè | now | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 357 | 14 | 這 | zhè | immediately | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 358 | 14 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 359 | 14 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我這一生與佛陀結緣得早 |
| 360 | 13 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 人類對於大自然的變化感到迷惑 |
| 361 | 13 | 於 | yú | in; at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 362 | 13 | 於 | yú | in; at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 363 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 364 | 13 | 於 | yú | to go; to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 365 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 366 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 367 | 13 | 於 | yú | from | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 368 | 13 | 於 | yú | give | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 369 | 13 | 於 | yú | oppposing | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 370 | 13 | 於 | yú | and | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 371 | 13 | 於 | yú | compared to | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 372 | 13 | 於 | yú | by | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 373 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 374 | 13 | 於 | yú | for | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 375 | 13 | 於 | yú | Yu | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 376 | 13 | 於 | wū | a crow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 377 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 過去佛陀於各處的講經盛會 |
| 378 | 13 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我來到台灣之後 |
| 379 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 帝釋天等 |
| 380 | 13 | 等 | děng | to wait | 帝釋天等 |
| 381 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 帝釋天等 |
| 382 | 13 | 等 | děng | plural | 帝釋天等 |
| 383 | 13 | 等 | děng | to be equal | 帝釋天等 |
| 384 | 13 | 等 | děng | degree; level | 帝釋天等 |
| 385 | 13 | 等 | děng | to compare | 帝釋天等 |
| 386 | 13 | 能 | néng | can; able | 就能有八眾弟子 |
| 387 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 就能有八眾弟子 |
| 388 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能有八眾弟子 |
| 389 | 13 | 能 | néng | energy | 就能有八眾弟子 |
| 390 | 13 | 能 | néng | function; use | 就能有八眾弟子 |
| 391 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就能有八眾弟子 |
| 392 | 13 | 能 | néng | talent | 就能有八眾弟子 |
| 393 | 13 | 能 | néng | expert at | 就能有八眾弟子 |
| 394 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 就能有八眾弟子 |
| 395 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能有八眾弟子 |
| 396 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能有八眾弟子 |
| 397 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 就能有八眾弟子 |
| 398 | 13 | 能 | néng | even if | 就能有八眾弟子 |
| 399 | 13 | 能 | néng | but | 就能有八眾弟子 |
| 400 | 13 | 能 | néng | in this way | 就能有八眾弟子 |
| 401 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 就能有八眾弟子 |
| 402 | 13 | 來 | lái | to come | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 403 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 404 | 13 | 來 | lái | please | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 405 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 406 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 407 | 13 | 來 | lái | ever since | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 408 | 13 | 來 | lái | wheat | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 409 | 13 | 來 | lái | next; future | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 410 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 411 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 412 | 13 | 來 | lái | to earn | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 413 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 而以各種神明的稱號來為自己的桃核 |
| 414 | 13 | 但是 | dànshì | but | 但是把神明當作朋友尊敬 |
| 415 | 13 | 但是 | dànshì | if only | 但是把神明當作朋友尊敬 |
| 416 | 13 | 和 | hé | and | 何況拜拜和皈依不同 |
| 417 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 何況拜拜和皈依不同 |
| 418 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
| 419 | 13 | 和 | hé | He | 何況拜拜和皈依不同 |
| 420 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 何況拜拜和皈依不同 |
| 421 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 何況拜拜和皈依不同 |
| 422 | 13 | 和 | hé | warm | 何況拜拜和皈依不同 |
| 423 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 何況拜拜和皈依不同 |
| 424 | 13 | 和 | hé | a transaction | 何況拜拜和皈依不同 |
| 425 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 何況拜拜和皈依不同 |
| 426 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 何況拜拜和皈依不同 |
| 427 | 13 | 和 | hé | a military gate | 何況拜拜和皈依不同 |
| 428 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 何況拜拜和皈依不同 |
| 429 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 何況拜拜和皈依不同 |
| 430 | 13 | 和 | hé | compatible | 何況拜拜和皈依不同 |
| 431 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 何況拜拜和皈依不同 |
| 432 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 何況拜拜和皈依不同 |
| 433 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 何況拜拜和皈依不同 |
| 434 | 13 | 和 | hé | Harmony | 何況拜拜和皈依不同 |
| 435 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 何況拜拜和皈依不同 |
| 436 | 13 | 和 | hé | venerable | 何況拜拜和皈依不同 |
| 437 | 13 | 三 | sān | three | 三覺圓 |
| 438 | 13 | 三 | sān | third | 三覺圓 |
| 439 | 13 | 三 | sān | more than two | 三覺圓 |
| 440 | 13 | 三 | sān | very few | 三覺圓 |
| 441 | 13 | 三 | sān | repeatedly | 三覺圓 |
| 442 | 13 | 三 | sān | San | 三覺圓 |
| 443 | 13 | 三 | sān | three; tri | 三覺圓 |
| 444 | 13 | 三 | sān | sa | 三覺圓 |
| 445 | 12 | 對 | duì | to; toward | 對民間有益 |
| 446 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對民間有益 |
| 447 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對民間有益 |
| 448 | 12 | 對 | duì | pair | 對民間有益 |
| 449 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對民間有益 |
| 450 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對民間有益 |
| 451 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對民間有益 |
| 452 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對民間有益 |
| 453 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對民間有益 |
| 454 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對民間有益 |
| 455 | 12 | 對 | duì | to mix | 對民間有益 |
| 456 | 12 | 對 | duì | a pair | 對民間有益 |
| 457 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對民間有益 |
| 458 | 12 | 對 | duì | mutual | 對民間有益 |
| 459 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對民間有益 |
| 460 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對民間有益 |
| 461 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 462 | 12 | 地 | de | subordinate particle | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 463 | 12 | 地 | dì | floor | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 464 | 12 | 地 | dì | the earth | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 465 | 12 | 地 | dì | fields | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 466 | 12 | 地 | dì | a place | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 467 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 468 | 12 | 地 | dì | background | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 469 | 12 | 地 | dì | terrain | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 470 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 471 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 472 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 473 | 12 | 地 | dì | earth; prthivi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 474 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地 |
| 475 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
| 476 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 例如佛陀十大弟子中 |
| 477 | 12 | 中 | zhōng | China | 例如佛陀十大弟子中 |
| 478 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 例如佛陀十大弟子中 |
| 479 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 例如佛陀十大弟子中 |
| 480 | 12 | 中 | zhōng | midday | 例如佛陀十大弟子中 |
| 481 | 12 | 中 | zhōng | inside | 例如佛陀十大弟子中 |
| 482 | 12 | 中 | zhōng | during | 例如佛陀十大弟子中 |
| 483 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 例如佛陀十大弟子中 |
| 484 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 例如佛陀十大弟子中 |
| 485 | 12 | 中 | zhōng | half | 例如佛陀十大弟子中 |
| 486 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 例如佛陀十大弟子中 |
| 487 | 12 | 中 | zhōng | while | 例如佛陀十大弟子中 |
| 488 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 例如佛陀十大弟子中 |
| 489 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 例如佛陀十大弟子中 |
| 490 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 例如佛陀十大弟子中 |
| 491 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 例如佛陀十大弟子中 |
| 492 | 12 | 中 | zhōng | middle | 例如佛陀十大弟子中 |
| 493 | 12 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至在民間 |
| 494 | 12 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至在民間 |
| 495 | 11 | 我們 | wǒmen | we | 但是這個響聲能減少我們的煩惱嗎 |
| 496 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 497 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
| 498 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 499 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
| 500 | 11 | 後 | hòu | after; later | 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 神明 | shénmíng | god, deity | |
| 有 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 拜城 | 66 | Baicheng | |
| 拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
| 布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
| 蔡伦 | 蔡倫 | 99 | Cai Lun |
| 财神 | 財神 | 99 | God of Wealth |
| 城隍爷 | 城隍爺 | 99 | City God; Chenghuang |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 二郎神 | 195 | Erlang | |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛陀纪念馆 | 佛陀紀念館 | 70 | Buddha Museum |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 关圣帝君 | 關聖帝君 | 71 | Guan Yu |
| 光山 | 103 |
|
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
| 华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 回教 | 104 | Islam | |
| 江 | 106 |
|
|
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 雷神 | 108 | God of Lightning; Thor | |
| 礼拜六 | 禮拜六 | 76 | Saturday |
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 陆羽 | 陸羽 | 76 | Lu Yu |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
| 罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong |
| 吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
| 茅山 | 109 | Mount Mao | |
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 孟子 | 77 |
|
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 民政厅 | 民政廳 | 109 | Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA) |
| 穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
| 哪吒 | 110 | Nezha | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 秦 | 113 |
|
|
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 神道教 | 115 | Shinto | |
| 圣母 | 聖母 | 83 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 宋 | 115 |
|
|
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 土地公 | 116 | Tudi Gong | |
| 万华 | 萬華 | 119 | Wanhua |
| 韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 韦驮天 | 韋馱天 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴道子 | 吳道子 | 87 | Wu Dao Zi |
| 无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
| 五指山 | 119 | Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan | |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 新竹县 | 新竹縣 | 120 | Xinzhu County; Hsinchu County |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 薛 | 120 |
|
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
| 一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 印度 | 121 | India | |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 玉里 | 121 | Yuli | |
| 云林县 | 雲林縣 | 121 | Yunlin county |
| 雨神 | 121 | Rain God | |
| 灶王爷 | 灶王爺 | 122 | Zaoshen, the god of the kitchen |
| 彰化县 | 彰化縣 | 122 | Zhanghua county; Changhua county |
| 指南宫 | 指南宮 | 122 | Zhinan Temple |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
| 中堂 | 90 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 竹东 | 竹東 | 122 | Zhudong; Chutung |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱与和平宗教祈福大会 | 愛與和平宗教祈福大會 | 195 | Love and Peace Prayer Ceremony |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 布教 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; provisional; conventional |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持咒 | 99 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
| 加持 | 106 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 降魔军 | 降魔軍 | 106 | Mara's army |
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 李天王 | 108 | the pagoda bearing god | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人人是佛 | 114 | every being is a buddha | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
| 三天 | 115 |
|
|
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十二药叉大将 | 十二藥叉大將 | 115 | the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 四大金刚 | 四大金剛 | 115 | four great Vajra |
| 台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 添油香 | 116 | to make a donation | |
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往生 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修心 | 120 |
|
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
| 药师琉璃光如来本愿经 | 藥師琉璃光如來本願經 | 121 | The Sutra of Medicine Buddha |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 祖庭 | 122 | ancestral temple |