Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》, Me and Deities 我與神明

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 self 我與神明
2 109 [my] dear 我與神明
3 109 Wo 我與神明
4 109 self; atman; attan 我與神明
5 109 ga 我與神明
6 68 zài in; at 在佛教裡
7 68 zài to exist; to be living 在佛教裡
8 68 zài to consist of 在佛教裡
9 68 zài to be at a post 在佛教裡
10 68 zài in; bhū 在佛教裡
11 62 ya 神當然也有佛性了
12 44 神明 shénmíng deities; gods 我與神明
13 44 神明 shénmíng god, deity 我與神明
14 41 jiù to approach; to move towards; to come towards 就好像佛教所謂
15 41 jiù to assume 就好像佛教所謂
16 41 jiù to receive; to suffer 就好像佛教所謂
17 41 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就好像佛教所謂
18 41 jiù to suit; to accommodate oneself to 就好像佛教所謂
19 41 jiù to accomplish 就好像佛教所謂
20 41 jiù to go with 就好像佛教所謂
21 41 jiù to die 就好像佛教所謂
22 38 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裡
23 38 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裡
24 38 liǎo to know; to understand 神當然也有佛性了
25 38 liǎo to understand; to know 神當然也有佛性了
26 38 liào to look afar from a high place 神當然也有佛性了
27 38 liǎo to complete 神當然也有佛性了
28 38 liǎo clever; intelligent 神當然也有佛性了
29 38 liǎo to know; jñāta 神當然也有佛性了
30 34 capital city 都是一般人較為熟悉的護法正神
31 34 a city; a metropolis 都是一般人較為熟悉的護法正神
32 34 dōu all 都是一般人較為熟悉的護法正神
33 34 elegant; refined 都是一般人較為熟悉的護法正神
34 34 Du 都是一般人較為熟悉的護法正神
35 34 to establish a capital city 都是一般人較為熟悉的護法正神
36 34 to reside 都是一般人較為熟悉的護法正神
37 34 to total; to tally 都是一般人較為熟悉的護法正神
38 30 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀才是眾生的導師
39 30 inside; interior 在佛教裡
40 30 Kangxi radical 166 在佛教裡
41 30 a small village; ri 在佛教裡
42 30 a residence 在佛教裡
43 30 a neighborhood; an alley 在佛教裡
44 30 a local administrative district 在佛教裡
45 26 one 如此一算
46 26 Kangxi radical 1 如此一算
47 26 pure; concentrated 如此一算
48 26 first 如此一算
49 26 the same 如此一算
50 26 sole; single 如此一算
51 26 a very small amount 如此一算
52 26 Yi 如此一算
53 26 other 如此一算
54 26 to unify 如此一算
55 26 accidentally; coincidentally 如此一算
56 26 abruptly; suddenly 如此一算
57 26 one; eka 如此一算
58 24 rén person; people; a human being 人佛不分並不是什麼不好的事情
59 24 rén Kangxi radical 9 人佛不分並不是什麼不好的事情
60 24 rén a kind of person 人佛不分並不是什麼不好的事情
61 24 rén everybody 人佛不分並不是什麼不好的事情
62 24 rén adult 人佛不分並不是什麼不好的事情
63 24 rén somebody; others 人佛不分並不是什麼不好的事情
64 24 rén an upright person 人佛不分並不是什麼不好的事情
65 24 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人佛不分並不是什麼不好的事情
66 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是一般人所說的
67 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是一般人所說的
68 24 shuì to persuade 就是一般人所說的
69 24 shuō to teach; to recite; to explain 就是一般人所說的
70 24 shuō a doctrine; a theory 就是一般人所說的
71 24 shuō to claim; to assert 就是一般人所說的
72 24 shuō allocution 就是一般人所說的
73 24 shuō to criticize; to scold 就是一般人所說的
74 24 shuō to indicate; to refer to 就是一般人所說的
75 24 shuō speach; vāda 就是一般人所說的
76 24 shuō to speak; bhāṣate 就是一般人所說的
77 24 媽祖 Māzǔ Mazu 媽祖林默娘渡海解救漁民
78 23 yào to want; to wish for 都要奉請四菩薩
79 23 yào to want 都要奉請四菩薩
80 23 yāo a treaty 都要奉請四菩薩
81 23 yào to request 都要奉請四菩薩
82 23 yào essential points; crux 都要奉請四菩薩
83 23 yāo waist 都要奉請四菩薩
84 23 yāo to cinch 都要奉請四菩薩
85 23 yāo waistband 都要奉請四菩薩
86 23 yāo Yao 都要奉請四菩薩
87 23 yāo to pursue; to seek; to strive for 都要奉請四菩薩
88 23 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 都要奉請四菩薩
89 23 yāo to obstruct; to intercept 都要奉請四菩薩
90 23 yāo to agree with 都要奉請四菩薩
91 23 yāo to invite; to welcome 都要奉請四菩薩
92 23 yào to summarize 都要奉請四菩薩
93 23 yào essential; important 都要奉請四菩薩
94 23 yào to desire 都要奉請四菩薩
95 23 yào to demand 都要奉請四菩薩
96 23 yào to need 都要奉請四菩薩
97 23 yào should; must 都要奉請四菩薩
98 23 yào might 都要奉請四菩薩
99 21 other; another; some other 夜見鬼神為他說法
100 21 other 夜見鬼神為他說法
101 21 tha 夜見鬼神為他說法
102 21 ṭha 夜見鬼神為他說法
103 21 other; anya 夜見鬼神為他說法
104 20 wéi to act as; to serve 我覺得有必要為神明與佛教的關係
105 20 wéi to change into; to become 我覺得有必要為神明與佛教的關係
106 20 wéi to be; is 我覺得有必要為神明與佛教的關係
107 20 wéi to do 我覺得有必要為神明與佛教的關係
108 20 wèi to support; to help 我覺得有必要為神明與佛教的關係
109 20 wéi to govern 我覺得有必要為神明與佛教的關係
110 19 dào to arrive 經常到東廟燒香
111 19 dào to go 經常到東廟燒香
112 19 dào careful 經常到東廟燒香
113 19 dào Dao 經常到東廟燒香
114 19 dào approach; upagati 經常到東廟燒香
115 18 信仰 xìnyǎng faith; belief 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
116 18 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
117 18 信仰 xìnyǎng faith 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
118 18 huì can; be able to 也會奉請十二藥叉大將
119 18 huì able to 也會奉請十二藥叉大將
120 18 huì a meeting; a conference; an assembly 也會奉請十二藥叉大將
121 18 kuài to balance an account 也會奉請十二藥叉大將
122 18 huì to assemble 也會奉請十二藥叉大將
123 18 huì to meet 也會奉請十二藥叉大將
124 18 huì a temple fair 也會奉請十二藥叉大將
125 18 huì a religious assembly 也會奉請十二藥叉大將
126 18 huì an association; a society 也會奉請十二藥叉大將
127 18 huì a national or provincial capital 也會奉請十二藥叉大將
128 18 huì an opportunity 也會奉請十二藥叉大將
129 18 huì to understand 也會奉請十二藥叉大將
130 18 huì to be familiar with; to know 也會奉請十二藥叉大將
131 18 huì to be possible; to be likely 也會奉請十二藥叉大將
132 18 huì to be good at 也會奉請十二藥叉大將
133 18 huì a moment 也會奉請十二藥叉大將
134 18 huì to happen to 也會奉請十二藥叉大將
135 18 huì to pay 也會奉請十二藥叉大將
136 18 huì a meeting place 也會奉請十二藥叉大將
137 18 kuài the seam of a cap 也會奉請十二藥叉大將
138 18 huì in accordance with 也會奉請十二藥叉大將
139 18 huì imperial civil service examination 也會奉請十二藥叉大將
140 18 huì to have sexual intercourse 也會奉請十二藥叉大將
141 18 huì Hui 也會奉請十二藥叉大將
142 18 huì combining; samsarga 也會奉請十二藥叉大將
143 18 ér Kangxi radical 126 而與佛教有了因緣
144 18 ér as if; to seem like 而與佛教有了因緣
145 18 néng can; able 而與佛教有了因緣
146 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而與佛教有了因緣
147 18 ér to arrive; up to 而與佛教有了因緣
148 17 所以 suǒyǐ that by which 所以
149 17 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
150 17 宗教 zōngjiào religion 佛教是一個包容性很大的宗教
151 17 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神當然也有佛性了
152 17 shén a deity; a god; a spiritual being 神當然也有佛性了
153 17 shén spirit; will; attention 神當然也有佛性了
154 17 shén soul; spirit; divine essence 神當然也有佛性了
155 17 shén expression 神當然也有佛性了
156 17 shén a portrait 神當然也有佛性了
157 17 shén a person with supernatural powers 神當然也有佛性了
158 17 shén Shen 神當然也有佛性了
159 16 infix potential marker 卻不承認民間的神明
160 16 就是 jiùshì is precisely; is exactly 過去經常遭受批評的就是
161 16 就是 jiùshì agree 過去經常遭受批評的就是
162 16 外婆 wàipó maternal grandmother 就經常和外婆同住
163 16 to hold; to take; to grasp 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
164 16 a handle 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
165 16 to guard 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
166 16 to regard as 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
167 16 to give 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
168 16 approximate 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
169 16 a stem 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
170 16 bǎi to grasp 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
171 16 to control 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
172 16 a handlebar 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
173 16 sworn brotherhood 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
174 16 an excuse; a pretext 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
175 16 a claw 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
176 16 miào temple; shrine 在我家門前不遠有一座仙女廟
177 16 miào the imperial court 在我家門前不遠有一座仙女廟
178 15 hěn disobey 佛教是一個包容性很大的宗教
179 15 hěn a dispute 佛教是一個包容性很大的宗教
180 15 hěn violent; cruel 佛教是一個包容性很大的宗教
181 15 hěn very; atīva 佛教是一個包容性很大的宗教
182 15 huán to go back; to turn around; to return 還記載許多動物往生的事蹟
183 15 huán to pay back; to give back 還記載許多動物往生的事蹟
184 15 huán to do in return 還記載許多動物往生的事蹟
185 15 huán Huan 還記載許多動物往生的事蹟
186 15 huán to revert 還記載許多動物往生的事蹟
187 15 huán to turn one's head; to look back 還記載許多動物往生的事蹟
188 15 huán to encircle 還記載許多動物往生的事蹟
189 15 xuán to rotate 還記載許多動物往生的事蹟
190 15 huán since 還記載許多動物往生的事蹟
191 15 shí time; a point or period of time
192 15 shí a season; a quarter of a year
193 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day
194 15 shí fashionable
195 15 shí fate; destiny; luck
196 15 shí occasion; opportunity; chance
197 15 shí tense
198 15 shí particular; special
199 15 shí to plant; to cultivate
200 15 shí an era; a dynasty
201 15 shí time [abstract]
202 15 shí seasonal
203 15 shí to wait upon
204 15 shí hour
205 15 shí appropriate; proper; timely
206 15 shí Shi
207 15 shí a present; currentlt
208 15 shí time; kāla
209 15 shí at that time; samaya
210 14 一個 yī gè one instance; one unit 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
211 14 一個 yī gè a certain degreee 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
212 14 一個 yī gè whole; entire 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
213 14 to give 我與神明
214 14 to accompany 我與神明
215 14 to particate in 我與神明
216 14 of the same kind 我與神明
217 14 to help 我與神明
218 14 for 我與神明
219 13 to go; to 過去佛陀於各處的講經盛會
220 13 to rely on; to depend on 過去佛陀於各處的講經盛會
221 13 Yu 過去佛陀於各處的講經盛會
222 13 a crow 過去佛陀於各處的講經盛會
223 13 台灣 Táiwān Taiwan 我來到台灣之後
224 13 děng et cetera; and so on 帝釋天等
225 13 děng to wait 帝釋天等
226 13 děng to be equal 帝釋天等
227 13 děng degree; level 帝釋天等
228 13 děng to compare 帝釋天等
229 13 néng can; able 就能有八眾弟子
230 13 néng ability; capacity 就能有八眾弟子
231 13 néng a mythical bear-like beast 就能有八眾弟子
232 13 néng energy 就能有八眾弟子
233 13 néng function; use 就能有八眾弟子
234 13 néng talent 就能有八眾弟子
235 13 néng expert at 就能有八眾弟子
236 13 néng to be in harmony 就能有八眾弟子
237 13 néng to tend to; to care for 就能有八眾弟子
238 13 néng to reach; to arrive at 就能有八眾弟子
239 13 néng to be able; śak 就能有八眾弟子
240 13 lái to come 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
241 13 lái please 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
242 13 lái used to substitute for another verb 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
243 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
244 13 lái wheat 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
245 13 lái next; future 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
246 13 lái a simple complement of direction 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
247 13 lái to occur; to arise 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
248 13 lái to earn 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
249 13 lái to come; āgata 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
250 13 to join together; together with; to accompany 何況拜拜和皈依不同
251 13 peace; harmony 何況拜拜和皈依不同
252 13 He 何況拜拜和皈依不同
253 13 harmonious [sound] 何況拜拜和皈依不同
254 13 gentle; amiable; acquiescent 何況拜拜和皈依不同
255 13 warm 何況拜拜和皈依不同
256 13 to harmonize; to make peace 何況拜拜和皈依不同
257 13 a transaction 何況拜拜和皈依不同
258 13 a bell on a chariot 何況拜拜和皈依不同
259 13 a musical instrument 何況拜拜和皈依不同
260 13 a military gate 何況拜拜和皈依不同
261 13 a coffin headboard 何況拜拜和皈依不同
262 13 a skilled worker 何況拜拜和皈依不同
263 13 compatible 何況拜拜和皈依不同
264 13 calm; peaceful 何況拜拜和皈依不同
265 13 to sing in accompaniment 何況拜拜和皈依不同
266 13 to write a matching poem 何況拜拜和皈依不同
267 13 harmony; gentleness 何況拜拜和皈依不同
268 13 venerable 何況拜拜和皈依不同
269 13 sān three 三覺圓
270 13 sān third 三覺圓
271 13 sān more than two 三覺圓
272 13 sān very few 三覺圓
273 13 sān San 三覺圓
274 13 sān three; tri 三覺圓
275 13 sān sa 三覺圓
276 12 duì to oppose; to face; to regard 對民間有益
277 12 duì correct; right 對民間有益
278 12 duì opposing; opposite 對民間有益
279 12 duì duilian; couplet 對民間有益
280 12 duì yes; affirmative 對民間有益
281 12 duì to treat; to regard 對民間有益
282 12 duì to confirm; to agree 對民間有益
283 12 duì to correct; to make conform; to check 對民間有益
284 12 duì to mix 對民間有益
285 12 duì a pair 對民間有益
286 12 duì to respond; to answer 對民間有益
287 12 duì mutual 對民間有益
288 12 duì parallel; alternating 對民間有益
289 12 duì a command to appear as an audience 對民間有益
290 12 soil; ground; land 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
291 12 floor 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
292 12 the earth 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
293 12 fields 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
294 12 a place 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
295 12 a situation; a position 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
296 12 background 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
297 12 terrain 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
298 12 a territory; a region 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
299 12 used after a distance measure 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
300 12 coming from the same clan 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
301 12 earth; prthivi 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
302 12 stage; ground; level; bhumi 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
303 12 zhōng middle 例如佛陀十大弟子中
304 12 zhōng medium; medium sized 例如佛陀十大弟子中
305 12 zhōng China 例如佛陀十大弟子中
306 12 zhòng to hit the mark 例如佛陀十大弟子中
307 12 zhōng midday 例如佛陀十大弟子中
308 12 zhōng inside 例如佛陀十大弟子中
309 12 zhōng during 例如佛陀十大弟子中
310 12 zhōng Zhong 例如佛陀十大弟子中
311 12 zhōng intermediary 例如佛陀十大弟子中
312 12 zhōng half 例如佛陀十大弟子中
313 12 zhòng to reach; to attain 例如佛陀十大弟子中
314 12 zhòng to suffer; to infect 例如佛陀十大弟子中
315 12 zhòng to obtain 例如佛陀十大弟子中
316 12 zhòng to pass an exam 例如佛陀十大弟子中
317 12 zhōng middle 例如佛陀十大弟子中
318 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
319 11 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說
320 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
321 11 可以 kěyǐ good 可以說
322 11 hòu after; later 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
323 11 hòu empress; queen 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
324 11 hòu sovereign 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
325 11 hòu the god of the earth 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
326 11 hòu late; later 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
327 11 hòu offspring; descendents 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
328 11 hòu to fall behind; to lag 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
329 11 hòu behind; back 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
330 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
331 11 hòu Hou 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
332 11 hòu after; behind 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
333 11 hòu following 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
334 11 hòu to be delayed 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
335 11 hòu to abandon; to discard 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
336 11 hòu feudal lords 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
337 11 hòu Hou 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
338 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
339 11 hòu rear; paścāt 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後
340 11 dàn Dan 但現在不知怎麼的
341 11 覺得 juéde to feel 我覺得有必要為神明與佛教的關係
342 11 覺得 juéde to think 我覺得有必要為神明與佛教的關係
343 11 拜拜 bàibài to join palms and bow 何況拜拜和皈依不同
344 11 許多 xǔduō very many; a lot 像佛經裡便記載有許多護持佛法的善神
345 10 拜佛 bàifó to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha 狗子拜佛等等
346 10 拜佛 bàifó to prostrate to the Buddha 狗子拜佛等等
347 10 眾生 zhòngshēng all living things 佛陀才是眾生的導師
348 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 佛陀才是眾生的導師
349 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 佛陀才是眾生的導師
350 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 佛陀才是眾生的導師
351 10 當時 dāngshí then; at that time 當時
352 10 諸天 zhū tiān devas 都有很多諸天神將護衛
353 10 shàng top; a high position 都是屬於身體上的功夫
354 10 shang top; the position on or above something 都是屬於身體上的功夫
355 10 shàng to go up; to go forward 都是屬於身體上的功夫
356 10 shàng shang 都是屬於身體上的功夫
357 10 shàng previous; last 都是屬於身體上的功夫
358 10 shàng high; higher 都是屬於身體上的功夫
359 10 shàng advanced 都是屬於身體上的功夫
360 10 shàng a monarch; a sovereign 都是屬於身體上的功夫
361 10 shàng time 都是屬於身體上的功夫
362 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 都是屬於身體上的功夫
363 10 shàng far 都是屬於身體上的功夫
364 10 shàng big; as big as 都是屬於身體上的功夫
365 10 shàng abundant; plentiful 都是屬於身體上的功夫
366 10 shàng to report 都是屬於身體上的功夫
367 10 shàng to offer 都是屬於身體上的功夫
368 10 shàng to go on stage 都是屬於身體上的功夫
369 10 shàng to take office; to assume a post 都是屬於身體上的功夫
370 10 shàng to install; to erect 都是屬於身體上的功夫
371 10 shàng to suffer; to sustain 都是屬於身體上的功夫
372 10 shàng to burn 都是屬於身體上的功夫
373 10 shàng to remember 都是屬於身體上的功夫
374 10 shàng to add 都是屬於身體上的功夫
375 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 都是屬於身體上的功夫
376 10 shàng to meet 都是屬於身體上的功夫
377 10 shàng falling then rising (4th) tone 都是屬於身體上的功夫
378 10 shang used after a verb indicating a result 都是屬於身體上的功夫
379 10 shàng a musical note 都是屬於身體上的功夫
380 10 shàng higher, superior; uttara 都是屬於身體上的功夫
381 10 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
382 9 zhī to go 有三界二十八天之分
383 9 zhī to arrive; to go 有三界二十八天之分
384 9 zhī is 有三界二十八天之分
385 9 zhī to use 有三界二十八天之分
386 9 zhī Zhi 有三界二十八天之分
387 9 cái ability; talent 佛陀才是眾生的導師
388 9 cái strength; wisdom 佛陀才是眾生的導師
389 9 cái Cai 佛陀才是眾生的導師
390 9 cái a person of greast talent 佛陀才是眾生的導師
391 9 cái excellence; bhaga 佛陀才是眾生的導師
392 9 to use; to grasp 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
393 9 to rely on 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
394 9 to regard 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
395 9 to be able to 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
396 9 to order; to command 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
397 9 used after a verb 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
398 9 a reason; a cause 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
399 9 Israel 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
400 9 Yi 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
401 9 use; yogena 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
402 9 bài to bow; to pay respect to 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
403 9 bài to send greetings; to congratulate 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
404 9 bài to visit 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
405 9 bài to appoint; to confer a title 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
406 9 bài to enter into a relationship 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
407 9 bài a polite form; please 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
408 9 bài Bai 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
409 9 bài to perform a ritual 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
410 9 bài to bend 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
411 9 bài byte 儘管自己拜韋馱也拜伽藍
412 9 當中 dāngzhōng among; in the middle; in the center 當中
413 9 當中 dāngzhōng during 當中
414 9 zuì superior 各行各業也將他們行業裡最有成就
415 9 zuì top place 各行各業也將他們行業裡最有成就
416 9 zuì to assemble together 各行各業也將他們行業裡最有成就
417 9 suǒ a few; various; some 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
418 9 suǒ a place; a location 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
419 9 suǒ indicates a passive voice 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
420 9 suǒ an ordinal number 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
421 9 suǒ meaning 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
422 9 suǒ garrison 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
423 9 suǒ place; pradeśa 帝釋天就是民間所稱的玉皇大帝
424 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 就能有八眾弟子
425 9 弟子 dìzi youngster 就能有八眾弟子
426 9 弟子 dìzi prostitute 就能有八眾弟子
427 9 弟子 dìzi believer 就能有八眾弟子
428 9 弟子 dìzi disciple 就能有八眾弟子
429 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 就能有八眾弟子
430 9 不是 bùshì a fault; an error 不是神
431 9 不是 bùshì illegal 不是神
432 9 zuò to make 做一個客觀的說明
433 9 zuò to do; to work 做一個客觀的說明
434 9 zuò to serve as; to become; to act as 做一個客觀的說明
435 9 zuò to conduct; to hold 做一個客觀的說明
436 9 zuò to pretend 做一個客觀的說明
437 8 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心
438 8 ràng to transfer; to sell 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心
439 8 ràng Give Way 卻讓她對宗教產生堅定不移的信心
440 8 殿 diàn a hall; a palace; a temple 所描述的十殿閻羅
441 8 殿 diàn a palace compound 所描述的十殿閻羅
442 8 殿 diàn rear; last 所描述的十殿閻羅
443 8 殿 diàn rearguard 所描述的十殿閻羅
444 8 殿 diàn to guard; to protect 所描述的十殿閻羅
445 8 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 所描述的十殿閻羅
446 8 殿 diàn to stop 所描述的十殿閻羅
447 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 而各天界都有很多的天神
448 8 duó many; much 而各天界都有很多的天神
449 8 duō more 而各天界都有很多的天神
450 8 duō excessive 而各天界都有很多的天神
451 8 duō abundant 而各天界都有很多的天神
452 8 duō to multiply; to acrue 而各天界都有很多的天神
453 8 duō Duo 而各天界都有很多的天神
454 8 duō ta 而各天界都有很多的天神
455 8 功夫 gōngfu skill; art 我也知道她修練了一些功夫
456 8 功夫 gōngfu kungfu 我也知道她修練了一些功夫
457 8 功夫 gōngfu time 我也知道她修練了一些功夫
458 8 功夫 gōngfu time spent; labor 我也知道她修練了一些功夫
459 8 suì age 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相
460 8 suì years 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相
461 8 suì time 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相
462 8 suì annual harvest 百歲高齡的阿私陀仙人便為太子占相
463 8 jiàng a general; a high ranking officer 韋馱天將
464 8 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 韋馱天將
465 8 jiàng to command; to lead 韋馱天將
466 8 qiāng to request 韋馱天將
467 8 jiāng to bring; to take; to use; to hold 韋馱天將
468 8 jiāng to support; to wait upon; to take care of 韋馱天將
469 8 jiāng to checkmate 韋馱天將
470 8 jiāng to goad; to incite; to provoke 韋馱天將
471 8 jiāng to do; to handle 韋馱天將
472 8 jiàng backbone 韋馱天將
473 8 jiàng king 韋馱天將
474 8 jiāng to rest 韋馱天將
475 8 jiàng a senior member of an organization 韋馱天將
476 8 jiāng large; great 韋馱天將
477 8 zuò seat 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下
478 8 zuò stand; base 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下
479 8 zuò a constellation; a star constellation 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下
480 8 zuò seat; āsana 帶領二百五十位弟子皈投佛陀座下
481 8 Buddha; Awakened One 人佛不分並不是什麼不好的事情
482 8 relating to Buddhism 人佛不分並不是什麼不好的事情
483 8 a statue or image of a Buddha 人佛不分並不是什麼不好的事情
484 8 a Buddhist text 人佛不分並不是什麼不好的事情
485 8 to touch; to stroke 人佛不分並不是什麼不好的事情
486 8 Buddha 人佛不分並不是什麼不好的事情
487 8 Buddha; Awakened One 人佛不分並不是什麼不好的事情
488 8 jiào to call; to hail; to greet 有的叫
489 8 jiào to yell; to shout 有的叫
490 8 jiào to order; to cause 有的叫
491 8 jiào to crow; to bark; to cry 有的叫
492 8 jiào to name; to call by name 有的叫
493 8 jiào to engage; to hire to do 有的叫
494 8 jiào to call out; kruś 有的叫
495 8 to go 不會去打倒人
496 8 to remove; to wipe off; to eliminate 不會去打倒人
497 8 to be distant 不會去打倒人
498 8 to leave 不會去打倒人
499 8 to play a part 不會去打倒人
500 8 to abandon; to give up 不會去打倒人

Frequencies of all Words

Top 831

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 277 de possessive particle 過去經常遭受批評的就是
2 277 de structural particle 過去經常遭受批評的就是
3 277 de complement 過去經常遭受批評的就是
4 277 de a substitute for something already referred to 過去經常遭受批評的就是
5 109 I; me; my 我與神明
6 109 self 我與神明
7 109 we; our 我與神明
8 109 [my] dear 我與神明
9 109 Wo 我與神明
10 109 self; atman; attan 我與神明
11 109 ga 我與神明
12 109 I; aham 我與神明
13 68 zài in; at 在佛教裡
14 68 zài at 在佛教裡
15 68 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教裡
16 68 zài to exist; to be living 在佛教裡
17 68 zài to consist of 在佛教裡
18 68 zài to be at a post 在佛教裡
19 68 zài in; bhū 在佛教裡
20 62 shì is; are; am; to be 佛陀才是眾生的導師
21 62 shì is exactly 佛陀才是眾生的導師
22 62 shì is suitable; is in contrast 佛陀才是眾生的導師
23 62 shì this; that; those 佛陀才是眾生的導師
24 62 shì really; certainly 佛陀才是眾生的導師
25 62 shì correct; yes; affirmative 佛陀才是眾生的導師
26 62 shì true 佛陀才是眾生的導師
27 62 shì is; has; exists 佛陀才是眾生的導師
28 62 shì used between repetitions of a word 佛陀才是眾生的導師
29 62 shì a matter; an affair 佛陀才是眾生的導師
30 62 shì Shi 佛陀才是眾生的導師
31 62 shì is; bhū 佛陀才是眾生的導師
32 62 shì this; idam 佛陀才是眾生的導師
33 62 also; too 神當然也有佛性了
34 62 a final modal particle indicating certainy or decision 神當然也有佛性了
35 62 either 神當然也有佛性了
36 62 even 神當然也有佛性了
37 62 used to soften the tone 神當然也有佛性了
38 62 used for emphasis 神當然也有佛性了
39 62 used to mark contrast 神當然也有佛性了
40 62 used to mark compromise 神當然也有佛性了
41 62 ya 神當然也有佛性了
42 44 神明 shénmíng deities; gods 我與神明
43 44 神明 shénmíng god, deity 我與神明
44 43 yǒu is; are; to exist 人有佛性
45 43 yǒu to have; to possess 人有佛性
46 43 yǒu indicates an estimate 人有佛性
47 43 yǒu indicates a large quantity 人有佛性
48 43 yǒu indicates an affirmative response 人有佛性
49 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 人有佛性
50 43 yǒu used to compare two things 人有佛性
51 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 人有佛性
52 43 yǒu used before the names of dynasties 人有佛性
53 43 yǒu a certain thing; what exists 人有佛性
54 43 yǒu multiple of ten and ... 人有佛性
55 43 yǒu abundant 人有佛性
56 43 yǒu purposeful 人有佛性
57 43 yǒu You 人有佛性
58 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 人有佛性
59 43 yǒu becoming; bhava 人有佛性
60 41 jiù right away 就好像佛教所謂
61 41 jiù to approach; to move towards; to come towards 就好像佛教所謂
62 41 jiù with regard to; concerning; to follow 就好像佛教所謂
63 41 jiù to assume 就好像佛教所謂
64 41 jiù to receive; to suffer 就好像佛教所謂
65 41 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就好像佛教所謂
66 41 jiù precisely; exactly 就好像佛教所謂
67 41 jiù namely 就好像佛教所謂
68 41 jiù to suit; to accommodate oneself to 就好像佛教所謂
69 41 jiù only; just 就好像佛教所謂
70 41 jiù to accomplish 就好像佛教所謂
71 41 jiù to go with 就好像佛教所謂
72 41 jiù already 就好像佛教所謂
73 41 jiù as much as 就好像佛教所謂
74 41 jiù to begin with; as expected 就好像佛教所謂
75 41 jiù even if 就好像佛教所謂
76 41 jiù to die 就好像佛教所謂
77 41 jiù for instance; namely; yathā 就好像佛教所謂
78 38 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裡
79 38 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裡
80 38 le completion of an action 神當然也有佛性了
81 38 liǎo to know; to understand 神當然也有佛性了
82 38 liǎo to understand; to know 神當然也有佛性了
83 38 liào to look afar from a high place 神當然也有佛性了
84 38 le modal particle 神當然也有佛性了
85 38 le particle used in certain fixed expressions 神當然也有佛性了
86 38 liǎo to complete 神當然也有佛性了
87 38 liǎo completely 神當然也有佛性了
88 38 liǎo clever; intelligent 神當然也有佛性了
89 38 liǎo to know; jñāta 神當然也有佛性了
90 34 dōu all 都是一般人較為熟悉的護法正神
91 34 capital city 都是一般人較為熟悉的護法正神
92 34 a city; a metropolis 都是一般人較為熟悉的護法正神
93 34 dōu all 都是一般人較為熟悉的護法正神
94 34 elegant; refined 都是一般人較為熟悉的護法正神
95 34 Du 都是一般人較為熟悉的護法正神
96 34 dōu already 都是一般人較為熟悉的護法正神
97 34 to establish a capital city 都是一般人較為熟悉的護法正神
98 34 to reside 都是一般人較為熟悉的護法正神
99 34 to total; to tally 都是一般人較為熟悉的護法正神
100 34 dōu all; sarva 都是一般人較為熟悉的護法正神
101 30 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀才是眾生的導師
102 30 inside; interior 在佛教裡
103 30 Kangxi radical 166 在佛教裡
104 30 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在佛教裡
105 30 a small village; ri 在佛教裡
106 30 inside; within 在佛教裡
107 30 a residence 在佛教裡
108 30 a neighborhood; an alley 在佛教裡
109 30 a local administrative district 在佛教裡
110 26 one 如此一算
111 26 Kangxi radical 1 如此一算
112 26 as soon as; all at once 如此一算
113 26 pure; concentrated 如此一算
114 26 whole; all 如此一算
115 26 first 如此一算
116 26 the same 如此一算
117 26 each 如此一算
118 26 certain 如此一算
119 26 throughout 如此一算
120 26 used in between a reduplicated verb 如此一算
121 26 sole; single 如此一算
122 26 a very small amount 如此一算
123 26 Yi 如此一算
124 26 other 如此一算
125 26 to unify 如此一算
126 26 accidentally; coincidentally 如此一算
127 26 abruptly; suddenly 如此一算
128 26 or 如此一算
129 26 one; eka 如此一算
130 24 rén person; people; a human being 人佛不分並不是什麼不好的事情
131 24 rén Kangxi radical 9 人佛不分並不是什麼不好的事情
132 24 rén a kind of person 人佛不分並不是什麼不好的事情
133 24 rén everybody 人佛不分並不是什麼不好的事情
134 24 rén adult 人佛不分並不是什麼不好的事情
135 24 rén somebody; others 人佛不分並不是什麼不好的事情
136 24 rén an upright person 人佛不分並不是什麼不好的事情
137 24 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人佛不分並不是什麼不好的事情
138 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是一般人所說的
139 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是一般人所說的
140 24 shuì to persuade 就是一般人所說的
141 24 shuō to teach; to recite; to explain 就是一般人所說的
142 24 shuō a doctrine; a theory 就是一般人所說的
143 24 shuō to claim; to assert 就是一般人所說的
144 24 shuō allocution 就是一般人所說的
145 24 shuō to criticize; to scold 就是一般人所說的
146 24 shuō to indicate; to refer to 就是一般人所說的
147 24 shuō speach; vāda 就是一般人所說的
148 24 shuō to speak; bhāṣate 就是一般人所說的
149 24 媽祖 Māzǔ Mazu 媽祖林默娘渡海解救漁民
150 23 yào to want; to wish for 都要奉請四菩薩
151 23 yào if 都要奉請四菩薩
152 23 yào to be about to; in the future 都要奉請四菩薩
153 23 yào to want 都要奉請四菩薩
154 23 yāo a treaty 都要奉請四菩薩
155 23 yào to request 都要奉請四菩薩
156 23 yào essential points; crux 都要奉請四菩薩
157 23 yāo waist 都要奉請四菩薩
158 23 yāo to cinch 都要奉請四菩薩
159 23 yāo waistband 都要奉請四菩薩
160 23 yāo Yao 都要奉請四菩薩
161 23 yāo to pursue; to seek; to strive for 都要奉請四菩薩
162 23 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 都要奉請四菩薩
163 23 yāo to obstruct; to intercept 都要奉請四菩薩
164 23 yāo to agree with 都要奉請四菩薩
165 23 yāo to invite; to welcome 都要奉請四菩薩
166 23 yào to summarize 都要奉請四菩薩
167 23 yào essential; important 都要奉請四菩薩
168 23 yào to desire 都要奉請四菩薩
169 23 yào to demand 都要奉請四菩薩
170 23 yào to need 都要奉請四菩薩
171 23 yào should; must 都要奉請四菩薩
172 23 yào might 都要奉請四菩薩
173 23 yào or 都要奉請四菩薩
174 21 he; him 夜見鬼神為他說法
175 21 another aspect 夜見鬼神為他說法
176 21 other; another; some other 夜見鬼神為他說法
177 21 everybody 夜見鬼神為他說法
178 21 other 夜見鬼神為他說法
179 21 tuō other; another; some other 夜見鬼神為他說法
180 21 tha 夜見鬼神為他說法
181 21 ṭha 夜見鬼神為他說法
182 21 other; anya 夜見鬼神為他說法
183 20 wèi for; to 我覺得有必要為神明與佛教的關係
184 20 wèi because of 我覺得有必要為神明與佛教的關係
185 20 wéi to act as; to serve 我覺得有必要為神明與佛教的關係
186 20 wéi to change into; to become 我覺得有必要為神明與佛教的關係
187 20 wéi to be; is 我覺得有必要為神明與佛教的關係
188 20 wéi to do 我覺得有必要為神明與佛教的關係
189 20 wèi for 我覺得有必要為神明與佛教的關係
190 20 wèi because of; for; to 我覺得有必要為神明與佛教的關係
191 20 wèi to 我覺得有必要為神明與佛教的關係
192 20 wéi in a passive construction 我覺得有必要為神明與佛教的關係
193 20 wéi forming a rehetorical question 我覺得有必要為神明與佛教的關係
194 20 wéi forming an adverb 我覺得有必要為神明與佛教的關係
195 20 wéi to add emphasis 我覺得有必要為神明與佛教的關係
196 20 wèi to support; to help 我覺得有必要為神明與佛教的關係
197 20 wéi to govern 我覺得有必要為神明與佛教的關係
198 19 dào to arrive 經常到東廟燒香
199 19 dào arrive; receive 經常到東廟燒香
200 19 dào to go 經常到東廟燒香
201 19 dào careful 經常到東廟燒香
202 19 dào Dao 經常到東廟燒香
203 19 dào approach; upagati 經常到東廟燒香
204 18 信仰 xìnyǎng faith; belief 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
205 18 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
206 18 信仰 xìnyǎng faith 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
207 18 huì can; be able to 也會奉請十二藥叉大將
208 18 huì able to 也會奉請十二藥叉大將
209 18 huì a meeting; a conference; an assembly 也會奉請十二藥叉大將
210 18 kuài to balance an account 也會奉請十二藥叉大將
211 18 huì to assemble 也會奉請十二藥叉大將
212 18 huì to meet 也會奉請十二藥叉大將
213 18 huì a temple fair 也會奉請十二藥叉大將
214 18 huì a religious assembly 也會奉請十二藥叉大將
215 18 huì an association; a society 也會奉請十二藥叉大將
216 18 huì a national or provincial capital 也會奉請十二藥叉大將
217 18 huì an opportunity 也會奉請十二藥叉大將
218 18 huì to understand 也會奉請十二藥叉大將
219 18 huì to be familiar with; to know 也會奉請十二藥叉大將
220 18 huì to be possible; to be likely 也會奉請十二藥叉大將
221 18 huì to be good at 也會奉請十二藥叉大將
222 18 huì a moment 也會奉請十二藥叉大將
223 18 huì to happen to 也會奉請十二藥叉大將
224 18 huì to pay 也會奉請十二藥叉大將
225 18 huì a meeting place 也會奉請十二藥叉大將
226 18 kuài the seam of a cap 也會奉請十二藥叉大將
227 18 huì in accordance with 也會奉請十二藥叉大將
228 18 huì imperial civil service examination 也會奉請十二藥叉大將
229 18 huì to have sexual intercourse 也會奉請十二藥叉大將
230 18 huì Hui 也會奉請十二藥叉大將
231 18 huì combining; samsarga 也會奉請十二藥叉大將
232 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而與佛教有了因緣
233 18 ér Kangxi radical 126 而與佛教有了因緣
234 18 ér you 而與佛教有了因緣
235 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而與佛教有了因緣
236 18 ér right away; then 而與佛教有了因緣
237 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而與佛教有了因緣
238 18 ér if; in case; in the event that 而與佛教有了因緣
239 18 ér therefore; as a result; thus 而與佛教有了因緣
240 18 ér how can it be that? 而與佛教有了因緣
241 18 ér so as to 而與佛教有了因緣
242 18 ér only then 而與佛教有了因緣
243 18 ér as if; to seem like 而與佛教有了因緣
244 18 néng can; able 而與佛教有了因緣
245 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而與佛教有了因緣
246 18 ér me 而與佛教有了因緣
247 18 ér to arrive; up to 而與佛教有了因緣
248 18 ér possessive 而與佛教有了因緣
249 17 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
250 17 所以 suǒyǐ that by which 所以
251 17 所以 suǒyǐ how; why 所以
252 17 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
253 17 宗教 zōngjiào religion 佛教是一個包容性很大的宗教
254 17 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神當然也有佛性了
255 17 shén a deity; a god; a spiritual being 神當然也有佛性了
256 17 shén spirit; will; attention 神當然也有佛性了
257 17 shén soul; spirit; divine essence 神當然也有佛性了
258 17 shén expression 神當然也有佛性了
259 17 shén a portrait 神當然也有佛性了
260 17 shén a person with supernatural powers 神當然也有佛性了
261 17 shén Shen 神當然也有佛性了
262 16 not; no 卻不承認民間的神明
263 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 卻不承認民間的神明
264 16 as a correlative 卻不承認民間的神明
265 16 no (answering a question) 卻不承認民間的神明
266 16 forms a negative adjective from a noun 卻不承認民間的神明
267 16 at the end of a sentence to form a question 卻不承認民間的神明
268 16 to form a yes or no question 卻不承認民間的神明
269 16 infix potential marker 卻不承認民間的神明
270 16 no; na 卻不承認民間的神明
271 16 就是 jiùshì is precisely; is exactly 過去經常遭受批評的就是
272 16 就是 jiùshì even if; even 過去經常遭受批評的就是
273 16 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 過去經常遭受批評的就是
274 16 就是 jiùshì agree 過去經常遭受批評的就是
275 16 外婆 wàipó maternal grandmother 就經常和外婆同住
276 16 marker for direct-object 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
277 16 bundle; handful; measureword for something with a handle 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
278 16 to hold; to take; to grasp 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
279 16 a handle 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
280 16 to guard 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
281 16 to regard as 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
282 16 to give 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
283 16 approximate 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
284 16 a stem 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
285 16 bǎi to grasp 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
286 16 to control 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
287 16 a handlebar 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
288 16 sworn brotherhood 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
289 16 an excuse; a pretext 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
290 16 a claw 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
291 16 clenched hand; muṣṭi 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
292 16 miào temple; shrine 在我家門前不遠有一座仙女廟
293 16 miào the imperial court 在我家門前不遠有一座仙女廟
294 15 hěn very 佛教是一個包容性很大的宗教
295 15 hěn disobey 佛教是一個包容性很大的宗教
296 15 hěn a dispute 佛教是一個包容性很大的宗教
297 15 hěn violent; cruel 佛教是一個包容性很大的宗教
298 15 hěn very; atīva 佛教是一個包容性很大的宗教
299 15 hái also; in addition; more 還記載許多動物往生的事蹟
300 15 huán to go back; to turn around; to return 還記載許多動物往生的事蹟
301 15 huán to pay back; to give back 還記載許多動物往生的事蹟
302 15 hái yet; still 還記載許多動物往生的事蹟
303 15 hái still more; even more 還記載許多動物往生的事蹟
304 15 hái fairly 還記載許多動物往生的事蹟
305 15 huán to do in return 還記載許多動物往生的事蹟
306 15 huán Huan 還記載許多動物往生的事蹟
307 15 huán to revert 還記載許多動物往生的事蹟
308 15 huán to turn one's head; to look back 還記載許多動物往生的事蹟
309 15 huán to encircle 還記載許多動物往生的事蹟
310 15 xuán to rotate 還記載許多動物往生的事蹟
311 15 huán since 還記載許多動物往生的事蹟
312 15 hái however 還記載許多動物往生的事蹟
313 15 hái already 還記載許多動物往生的事蹟
314 15 hái already 還記載許多動物往生的事蹟
315 15 hái or 還記載許多動物往生的事蹟
316 15 他們 tāmen they 各行各業也將他們行業裡最有成就
317 15 shí time; a point or period of time
318 15 shí a season; a quarter of a year
319 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day
320 15 shí at that time
321 15 shí fashionable
322 15 shí fate; destiny; luck
323 15 shí occasion; opportunity; chance
324 15 shí tense
325 15 shí particular; special
326 15 shí to plant; to cultivate
327 15 shí hour (measure word)
328 15 shí an era; a dynasty
329 15 shí time [abstract]
330 15 shí seasonal
331 15 shí frequently; often
332 15 shí occasionally; sometimes
333 15 shí on time
334 15 shí this; that
335 15 shí to wait upon
336 15 shí hour
337 15 shí appropriate; proper; timely
338 15 shí Shi
339 15 shí a present; currentlt
340 15 shí time; kāla
341 15 shí at that time; samaya
342 14 一個 yī gè one instance; one unit 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
343 14 一個 yī gè a certain degreee 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
344 14 一個 yī gè whole; entire 把神明當作一個信仰的終極目標並不究竟
345 14 and 我與神明
346 14 to give 我與神明
347 14 together with 我與神明
348 14 interrogative particle 我與神明
349 14 to accompany 我與神明
350 14 to particate in 我與神明
351 14 of the same kind 我與神明
352 14 to help 我與神明
353 14 for 我與神明
354 14 zhè this; these 我這一生與佛陀結緣得早
355 14 zhèi this; these 我這一生與佛陀結緣得早
356 14 zhè now 我這一生與佛陀結緣得早
357 14 zhè immediately 我這一生與佛陀結緣得早
358 14 zhè particle with no meaning 我這一生與佛陀結緣得早
359 14 zhè this; ayam; idam 我這一生與佛陀結緣得早
360 13 對於 duìyú regarding; with regards to 人類對於大自然的變化感到迷惑
361 13 in; at 過去佛陀於各處的講經盛會
362 13 in; at 過去佛陀於各處的講經盛會
363 13 in; at; to; from 過去佛陀於各處的講經盛會
364 13 to go; to 過去佛陀於各處的講經盛會
365 13 to rely on; to depend on 過去佛陀於各處的講經盛會
366 13 to go to; to arrive at 過去佛陀於各處的講經盛會
367 13 from 過去佛陀於各處的講經盛會
368 13 give 過去佛陀於各處的講經盛會
369 13 oppposing 過去佛陀於各處的講經盛會
370 13 and 過去佛陀於各處的講經盛會
371 13 compared to 過去佛陀於各處的講經盛會
372 13 by 過去佛陀於各處的講經盛會
373 13 and; as well as 過去佛陀於各處的講經盛會
374 13 for 過去佛陀於各處的講經盛會
375 13 Yu 過去佛陀於各處的講經盛會
376 13 a crow 過去佛陀於各處的講經盛會
377 13 whew; wow 過去佛陀於各處的講經盛會
378 13 台灣 Táiwān Taiwan 我來到台灣之後
379 13 děng et cetera; and so on 帝釋天等
380 13 děng to wait 帝釋天等
381 13 děng degree; kind 帝釋天等
382 13 děng plural 帝釋天等
383 13 děng to be equal 帝釋天等
384 13 děng degree; level 帝釋天等
385 13 děng to compare 帝釋天等
386 13 néng can; able 就能有八眾弟子
387 13 néng ability; capacity 就能有八眾弟子
388 13 néng a mythical bear-like beast 就能有八眾弟子
389 13 néng energy 就能有八眾弟子
390 13 néng function; use 就能有八眾弟子
391 13 néng may; should; permitted to 就能有八眾弟子
392 13 néng talent 就能有八眾弟子
393 13 néng expert at 就能有八眾弟子
394 13 néng to be in harmony 就能有八眾弟子
395 13 néng to tend to; to care for 就能有八眾弟子
396 13 néng to reach; to arrive at 就能有八眾弟子
397 13 néng as long as; only 就能有八眾弟子
398 13 néng even if 就能有八眾弟子
399 13 néng but 就能有八眾弟子
400 13 néng in this way 就能有八眾弟子
401 13 néng to be able; śak 就能有八眾弟子
402 13 lái to come 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
403 13 lái indicates an approximate quantity 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
404 13 lái please 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
405 13 lái used to substitute for another verb 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
406 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
407 13 lái ever since 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
408 13 lái wheat 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
409 13 lái next; future 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
410 13 lái a simple complement of direction 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
411 13 lái to occur; to arise 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
412 13 lái to earn 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
413 13 lái to come; āgata 而以各種神明的稱號來為自己的桃核
414 13 但是 dànshì but 但是把神明當作朋友尊敬
415 13 但是 dànshì if only 但是把神明當作朋友尊敬
416 13 and 何況拜拜和皈依不同
417 13 to join together; together with; to accompany 何況拜拜和皈依不同
418 13 peace; harmony 何況拜拜和皈依不同
419 13 He 何況拜拜和皈依不同
420 13 harmonious [sound] 何況拜拜和皈依不同
421 13 gentle; amiable; acquiescent 何況拜拜和皈依不同
422 13 warm 何況拜拜和皈依不同
423 13 to harmonize; to make peace 何況拜拜和皈依不同
424 13 a transaction 何況拜拜和皈依不同
425 13 a bell on a chariot 何況拜拜和皈依不同
426 13 a musical instrument 何況拜拜和皈依不同
427 13 a military gate 何況拜拜和皈依不同
428 13 a coffin headboard 何況拜拜和皈依不同
429 13 a skilled worker 何況拜拜和皈依不同
430 13 compatible 何況拜拜和皈依不同
431 13 calm; peaceful 何況拜拜和皈依不同
432 13 to sing in accompaniment 何況拜拜和皈依不同
433 13 to write a matching poem 何況拜拜和皈依不同
434 13 Harmony 何況拜拜和皈依不同
435 13 harmony; gentleness 何況拜拜和皈依不同
436 13 venerable 何況拜拜和皈依不同
437 13 sān three 三覺圓
438 13 sān third 三覺圓
439 13 sān more than two 三覺圓
440 13 sān very few 三覺圓
441 13 sān repeatedly 三覺圓
442 13 sān San 三覺圓
443 13 sān three; tri 三覺圓
444 13 sān sa 三覺圓
445 12 duì to; toward 對民間有益
446 12 duì to oppose; to face; to regard 對民間有益
447 12 duì correct; right 對民間有益
448 12 duì pair 對民間有益
449 12 duì opposing; opposite 對民間有益
450 12 duì duilian; couplet 對民間有益
451 12 duì yes; affirmative 對民間有益
452 12 duì to treat; to regard 對民間有益
453 12 duì to confirm; to agree 對民間有益
454 12 duì to correct; to make conform; to check 對民間有益
455 12 duì to mix 對民間有益
456 12 duì a pair 對民間有益
457 12 duì to respond; to answer 對民間有益
458 12 duì mutual 對民間有益
459 12 duì parallel; alternating 對民間有益
460 12 duì a command to appear as an audience 對民間有益
461 12 soil; ground; land 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
462 12 de subordinate particle 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
463 12 floor 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
464 12 the earth 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
465 12 fields 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
466 12 a place 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
467 12 a situation; a position 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
468 12 background 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
469 12 terrain 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
470 12 a territory; a region 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
471 12 used after a distance measure 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
472 12 coming from the same clan 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
473 12 earth; prthivi 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
474 12 stage; ground; level; bhumi 娑婆世界本來就是一個五趣雜居地
475 12 zhōng middle 例如佛陀十大弟子中
476 12 zhōng medium; medium sized 例如佛陀十大弟子中
477 12 zhōng China 例如佛陀十大弟子中
478 12 zhòng to hit the mark 例如佛陀十大弟子中
479 12 zhōng in; amongst 例如佛陀十大弟子中
480 12 zhōng midday 例如佛陀十大弟子中
481 12 zhōng inside 例如佛陀十大弟子中
482 12 zhōng during 例如佛陀十大弟子中
483 12 zhōng Zhong 例如佛陀十大弟子中
484 12 zhōng intermediary 例如佛陀十大弟子中
485 12 zhōng half 例如佛陀十大弟子中
486 12 zhōng just right; suitably 例如佛陀十大弟子中
487 12 zhōng while 例如佛陀十大弟子中
488 12 zhòng to reach; to attain 例如佛陀十大弟子中
489 12 zhòng to suffer; to infect 例如佛陀十大弟子中
490 12 zhòng to obtain 例如佛陀十大弟子中
491 12 zhòng to pass an exam 例如佛陀十大弟子中
492 12 zhōng middle 例如佛陀十大弟子中
493 12 甚至 shènzhì so much so that 甚至在民間
494 12 甚至 shènzhì even 甚至在民間
495 11 我們 wǒmen we 但是這個響聲能減少我們的煩惱嗎
496 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
497 11 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說
498 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
499 11 可以 kěyǐ good 可以說
500 11 hòu after; later 當社會結構從農業社會轉型為工商業社會後

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
神明 shénmíng god, deity
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiù for instance; namely; yathā
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
拜城 66 Baicheng
拜火教 98 Zoroastrianism
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北港 98 Beigang; Peikang
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
蔡伦 蔡倫 99 Cai Lun
财神 財神 99 God of Wealth
城隍爷 城隍爺 99 City God; Chenghuang
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道宣 100 Daoxuan
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二郎神 195 Erlang
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀纪念馆 佛陀紀念館 70 Buddha Museum
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
关圣帝君 關聖帝君 71 Guan Yu
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
华佗 華佗 104 Hua Tuo
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
回教 104 Islam
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江苏 江蘇 74 Jiangsu
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
基督教 106 Christianity
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 74 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
孔子 75 Confucius
雷神 108 God of Lightning; Thor
礼拜六 禮拜六 76 Saturday
龙山 龍山 108 Longshan
陆羽 陸羽 76 Lu Yu
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
吕洞宾 呂洞賓 108 Lü Dongbin
茅山 109 Mount Mao
妈祖 媽祖 77 Mazu
美国 美國 109 United States
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
穆罕默德 77 Mohammed
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
哪吒 110 Nezha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毗卢遮那佛 毗盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
人乘 114 Human Vehicle
色界十八天 115 Eighteen Heavens of the Form Realm
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神道教 115 Shinto
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天乘 116 deva vehicle
天界 116 heaven; devaloka
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
土地公 116 Tudi Gong
万华 萬華 119 Wanhua
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
韦驮天 韋馱天 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
文昌 119 Wenchang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
五趣 119 Five Realms
无色界四天 無色界四天 119 The Four Heavens of the Formless Realm
五指山 119 Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新竹县 新竹縣 120 Xinzhu County; Hsinchu County
栖霞 棲霞 88 Xixia
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
120
  1. Xue
  2. Xue
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
扬州 揚州 89 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
宜兴 宜興 121 Yixing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优楼频螺迦叶 優樓頻螺迦葉 121 Uruvilvā-kāśyapa
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
玉皇大帝 121 Jade Emperor
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
玉里 121 Yuli
云林县 雲林縣 121 Yunlin county
雨神 121 Rain God
灶王爷 灶王爺 122 Zaoshen, the god of the kitchen
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
指南宫 指南宮 122 Zhinan Temple
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中堂 90 a calligraphic work for the center of a large hall
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
竹东 竹東 122 Zhudong; Chutung
煮云 煮雲 122 Zhu Yun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
爱与和平宗教祈福大会 愛與和平宗教祈福大會 195 Love and Peace Prayer Ceremony
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共修 103 Dharma service
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
接心 106 Heart-to-Heart Connection
解空 106 to understand emptiness
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
来迎 來迎 108 coming to greet
老和尚 108 Elder Most Venerable
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
李天王 108 the pagoda bearing god
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙果 109 wonderful fruit
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
劝请 勸請 113 to request; to implore
人人是佛 114 every being is a buddha
人相 114 the notion of a person
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入圣 入聖 114 to become an arhat
三界二十八天 115 the three realms and the twenty eight heavens
三天 115
  1. three devas
  2. three days
散花 115 scatters flowers
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二药叉大将 十二藥叉大將 115 the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
实法 實法 115 true teachings
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
四大金刚 四大金剛 115 four great Vajra
台湾佛教讲习会 台灣佛教講習會 116 Taiwan Buddhist Seminar
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
添油香 116 to make a donation
剃度出家 116 renunciation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
五戒 119 the five precepts
五乘佛法 119 five vehicles
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
形寿 形壽 120 lifespan
信众 信眾 120 devotees
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
阎君 閻君 121 king of hell; Yama
药师琉璃光如来本愿经 藥師琉璃光如來本願經 121 The Sutra of Medicine Buddha
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
祖庭 122 ancestral temple