Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of the Universe - Part 3: Three Thousandfold World System 佛教的宇宙觀 第三篇 三千大千世界

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 主要指此方世界
2 30 世界 shìjiè the earth 主要指此方世界
3 30 世界 shìjiè a domain; a realm 主要指此方世界
4 30 世界 shìjiè the human world 主要指此方世界
5 30 世界 shìjiè the conditions in the world 主要指此方世界
6 30 世界 shìjiè world 主要指此方世界
7 30 世界 shìjiè a world; lokadhatu 主要指此方世界
8 22 zhōu a continent 周圍環繞四大洲
9 22 zhōu an island 周圍環繞四大洲
10 22 由旬 yóuxún yojana 須彌山高出水面八萬四千由旬
11 22 qiān one thousand 高四萬兩千由旬
12 22 qiān many; numerous; countless 高四萬兩千由旬
13 22 qiān a cheat; swindler 高四萬兩千由旬
14 22 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙和人生
15 22 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙和人生
16 21 shān a mountain; a hill; a peak 金輪之上就是山
17 21 shān Shan 金輪之上就是山
18 21 shān Kangxi radical 46 金輪之上就是山
19 21 shān a mountain-like shape 金輪之上就是山
20 21 shān a gable 金輪之上就是山
21 21 shān mountain; giri 金輪之上就是山
22 20 wéi to act as; to serve 是以須彌山為中心
23 20 wéi to change into; to become 是以須彌山為中心
24 20 wéi to be; is 是以須彌山為中心
25 20 wéi to do 是以須彌山為中心
26 20 wèi to support; to help 是以須彌山為中心
27 20 wéi to govern 是以須彌山為中心
28 20 suǒ a few; various; some 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
29 20 suǒ a place; a location 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
30 20 suǒ indicates a passive voice 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
31 20 suǒ an ordinal number 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
32 20 suǒ meaning 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
33 20 suǒ garrison 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
34 20 suǒ place; pradeśa 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
35 17 èr two
36 17 èr Kangxi radical 7
37 17 èr second
38 17 èr twice; double; di-
39 17 èr more than one kind
40 17 èr two; dvā; dvi
41 16 kuò wide; broad 頂闊亦同
42 16 kuò to be apart 頂闊亦同
43 16 to go; to 而須彌山即位於此世界的最中央
44 16 to rely on; to depend on 而須彌山即位於此世界的最中央
45 16 Yu 而須彌山即位於此世界的最中央
46 16 a crow 而須彌山即位於此世界的最中央
47 16 děng et cetera; and so on 未來等三世的時間
48 16 děng to wait 未來等三世的時間
49 16 děng to be equal 未來等三世的時間
50 16 děng degree; level 未來等三世的時間
51 16 děng to compare 未來等三世的時間
52 15 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 是以須彌山為中心
53 15 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 是以須彌山為中心
54 15 one 如此一想
55 15 Kangxi radical 1 如此一想
56 15 pure; concentrated 如此一想
57 15 first 如此一想
58 15 the same 如此一想
59 15 sole; single 如此一想
60 15 a very small amount 如此一想
61 15 Yi 如此一想
62 15 other 如此一想
63 15 to unify 如此一想
64 15 accidentally; coincidentally 如此一想
65 15 abruptly; suddenly 如此一想
66 15 one; eka 如此一想
67 14 xiǎo small; tiny 至小無內
68 14 xiǎo Kangxi radical 42 至小無內
69 14 xiǎo brief 至小無內
70 14 xiǎo small in amount 至小無內
71 14 xiǎo insignificant 至小無內
72 14 xiǎo small in ability 至小無內
73 14 xiǎo to shrink 至小無內
74 14 xiǎo to slight; to belittle 至小無內
75 14 xiǎo evil-doer 至小無內
76 14 xiǎo a child 至小無內
77 14 xiǎo concubine 至小無內
78 14 xiǎo young 至小無內
79 14 xiǎo small; alpa 至小無內
80 14 xiǎo mild; mrdu 至小無內
81 14 xiǎo limited; paritta 至小無內
82 14 xiǎo deficient; dabhra 至小無內
83 12 to use; to grasp 以七寶合成
84 12 to rely on 以七寶合成
85 12 to regard 以七寶合成
86 12 to be able to 以七寶合成
87 12 to order; to command 以七寶合成
88 12 used after a verb 以七寶合成
89 12 a reason; a cause 以七寶合成
90 12 Israel 以七寶合成
91 12 Yi 以七寶合成
92 12 use; yogena 以七寶合成
93 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具體的說
94 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具體的說
95 12 shuì to persuade 具體的說
96 12 shuō to teach; to recite; to explain 具體的說
97 12 shuō a doctrine; a theory 具體的說
98 12 shuō to claim; to assert 具體的說
99 12 shuō allocution 具體的說
100 12 shuō to criticize; to scold 具體的說
101 12 shuō to indicate; to refer to 具體的說
102 12 shuō speach; vāda 具體的說
103 12 shuō to speak; bhāṣate 具體的說
104 11 一個 yī gè one instance; one unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
105 11 一個 yī gè a certain degreee 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
106 11 一個 yī gè whole; entire 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
107 10 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 卻都稱為
108 10 ér Kangxi radical 126 而在敻遼的虛空之中
109 10 ér as if; to seem like 而在敻遼的虛空之中
110 10 néng can; able 而在敻遼的虛空之中
111 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而在敻遼的虛空之中
112 10 ér to arrive; up to 而在敻遼的虛空之中
113 10 之外 zhīwài outside; excluding 圍繞於須彌山之外
114 10 wàn ten thousand 太陽是地球的一百三十萬倍大
115 10 wàn many; myriad; innumerable 太陽是地球的一百三十萬倍大
116 10 wàn Wan 太陽是地球的一百三十萬倍大
117 10 Mo 太陽是地球的一百三十萬倍大
118 10 wàn scorpion dance 太陽是地球的一百三十萬倍大
119 10 wàn ten thousand; myriad; ayuta 太陽是地球的一百三十萬倍大
120 10 Yi 頂闊亦同
121 10 individual 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
122 10 height 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
123 10 juǎn to coil; to roll 卷十八
124 10 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷十八
125 10 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷十八
126 10 juǎn to sweep up; to carry away 卷十八
127 10 juǎn to involve; to embroil 卷十八
128 10 juǎn a break roll 卷十八
129 10 juàn an examination paper 卷十八
130 10 juàn a file 卷十八
131 10 quán crinkled; curled 卷十八
132 10 juǎn to include 卷十八
133 10 juǎn to store away 卷十八
134 10 juǎn to sever; to break off 卷十八
135 10 juǎn Juan 卷十八
136 10 juàn tired 卷十八
137 10 quán beautiful 卷十八
138 10 juǎn wrapped 卷十八
139 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
140 9 zhōng medium; medium sized 在佛教的宇宙觀中
141 9 zhōng China 在佛教的宇宙觀中
142 9 zhòng to hit the mark 在佛教的宇宙觀中
143 9 zhōng midday 在佛教的宇宙觀中
144 9 zhōng inside 在佛教的宇宙觀中
145 9 zhōng during 在佛教的宇宙觀中
146 9 zhōng Zhong 在佛教的宇宙觀中
147 9 zhōng intermediary 在佛教的宇宙觀中
148 9 zhōng half 在佛教的宇宙觀中
149 9 zhòng to reach; to attain 在佛教的宇宙觀中
150 9 zhòng to suffer; to infect 在佛教的宇宙觀中
151 9 zhòng to obtain 在佛教的宇宙觀中
152 9 zhòng to pass an exam 在佛教的宇宙觀中
153 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
154 9 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶階道
155 9 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶階道
156 9 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶階道
157 9 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 現代物理學把物質分解成最小的單位
158 9 chéng to become; to turn into 現代物理學把物質分解成最小的單位
159 9 chéng to grow up; to ripen; to mature 現代物理學把物質分解成最小的單位
160 9 chéng to set up; to establish; to develop; to form 現代物理學把物質分解成最小的單位
161 9 chéng a full measure of 現代物理學把物質分解成最小的單位
162 9 chéng whole 現代物理學把物質分解成最小的單位
163 9 chéng set; established 現代物理學把物質分解成最小的單位
164 9 chéng to reache a certain degree; to amount to 現代物理學把物質分解成最小的單位
165 9 chéng to reconcile 現代物理學把物質分解成最小的單位
166 9 chéng to resmble; to be similar to 現代物理學把物質分解成最小的單位
167 9 chéng composed of 現代物理學把物質分解成最小的單位
168 9 chéng a result; a harvest; an achievement 現代物理學把物質分解成最小的單位
169 9 chéng capable; able; accomplished 現代物理學把物質分解成最小的單位
170 9 chéng to help somebody achieve something 現代物理學把物質分解成最小的單位
171 9 chéng Cheng 現代物理學把物質分解成最小的單位
172 9 chéng Become 現代物理學把物質分解成最小的單位
173 9 chéng becoming; bhāva 現代物理學把物質分解成最小的單位
174 9 rào to entwine 繞於伽陀羅山之外
175 9 rào to wind around 繞於伽陀羅山之外
176 9 rào to surround 繞於伽陀羅山之外
177 9 rào circumambulate; āvarta 繞於伽陀羅山之外
178 9 dǐng top; peak 須彌山頂有三十三天宮
179 9 dǐng to replace; to substitute 須彌山頂有三十三天宮
180 9 dǐng to carry on one's head 須彌山頂有三十三天宮
181 9 dǐng to point one's head at 須彌山頂有三十三天宮
182 9 dǐng to be equivalent to 須彌山頂有三十三天宮
183 9 dǐng crown; top of the head 須彌山頂有三十三天宮
184 9 dǐng to be the best of 須彌山頂有三十三天宮
185 9 dǐng limit 須彌山頂有三十三天宮
186 9 dǐng to push up; to support 須彌山頂有三十三天宮
187 9 dǐng to stand up to 須彌山頂有三十三天宮
188 9 dǐng to stand; to bear 須彌山頂有三十三天宮
189 9 dǐng to transfer ownership 須彌山頂有三十三天宮
190 9 dǐng to butt 須彌山頂有三十三天宮
191 9 dǐng to go against; to face danger 須彌山頂有三十三天宮
192 9 dǐng to turn down; to retort 須彌山頂有三十三天宮
193 9 dǐng to talk back; to answer back 須彌山頂有三十三天宮
194 9 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 須彌山頂有三十三天宮
195 8 大海 dàhǎi sea; ocean 二山之間有大海
196 8 大海 dàhǎi a large bowl or glass 二山之間有大海
197 8 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 二山之間有大海
198 8 ya 水面之下也深達八萬四千由旬
199 8 yòu Kangxi radical 29 世間又是
200 8 to translate; to interpret 譯為擔木或空破
201 8 to explain 譯為擔木或空破
202 8 to decode; to encode 譯為擔木或空破
203 8 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 三千大千世界
204 8 tóng like; same; similar 頂闊亦同
205 8 tóng to be the same 頂闊亦同
206 8 tòng an alley; a lane 頂闊亦同
207 8 tóng to do something for somebody 頂闊亦同
208 8 tóng Tong 頂闊亦同
209 8 tóng to meet; to gather together; to join with 頂闊亦同
210 8 tóng to be unified 頂闊亦同
211 8 tóng to approve; to endorse 頂闊亦同
212 8 tóng peace; harmony 頂闊亦同
213 8 tóng an agreement 頂闊亦同
214 8 tóng same; sama 頂闊亦同
215 8 tóng together; saha 頂闊亦同
216 8 zài in; at 在佛教裡
217 8 zài to exist; to be living 在佛教裡
218 8 zài to consist of 在佛教裡
219 8 zài to be at a post 在佛教裡
220 8 zài in; bhū 在佛教裡
221 7 jiān space between
222 7 jiān time interval
223 7 jiān a room
224 7 jiàn to thin out
225 7 jiàn to separate
226 7 jiàn to sow discord; to criticize
227 7 jiàn an opening; a gap
228 7 jiàn a leak; a crevice
229 7 jiàn to mix; to mingle; intermediate
230 7 jiàn to make as a pretext
231 7 jiàn alternately
232 7 jiàn for friends to part
233 7 jiān a place; a space
234 7 jiàn a spy; a treacherous person
235 7 根據 gēnjù basis; foundation 根據現代科學家研究的結果證實
236 7 根據 gēnjù to rely on; to be based on; according to 根據現代科學家研究的結果證實
237 7 根據 gēnjù origin 根據現代科學家研究的結果證實
238 7 eight 須彌山高出水面八萬四千由旬
239 7 Kangxi radical 12 須彌山高出水面八萬四千由旬
240 7 eighth 須彌山高出水面八萬四千由旬
241 7 all around; all sides 須彌山高出水面八萬四千由旬
242 7 eight; aṣṭa 須彌山高出水面八萬四千由旬
243 7 to give 包括時間與空間
244 7 to accompany 包括時間與空間
245 7 to particate in 包括時間與空間
246 7 of the same kind 包括時間與空間
247 7 to help 包括時間與空間
248 7 for 包括時間與空間
249 7 就是 jiùshì is precisely; is exactly 世間就是時間和空間的合稱
250 7 就是 jiùshì agree 世間就是時間和空間的合稱
251 6 niú an ox; a cow; a bull 平常我們看牛毛是很細小的
252 6 niú Niu 平常我們看牛毛是很細小的
253 6 niú Kangxi radical 93 平常我們看牛毛是很細小的
254 6 niú Taurus 平常我們看牛毛是很細小的
255 6 niú stubborn 平常我們看牛毛是很細小的
256 6 niú cow; cattle; dhenu 平常我們看牛毛是很細小的
257 6 guǎng wide; large; vast 東狹西廣
258 6 guǎng Kangxi radical 53 東狹西廣
259 6 ān a hut 東狹西廣
260 6 guǎng a large building structure with no walls 東狹西廣
261 6 guǎng many; numerous; common 東狹西廣
262 6 guǎng to extend; to expand 東狹西廣
263 6 guǎng width; breadth; extent 東狹西廣
264 6 guǎng broad-minded; generous 東狹西廣
265 6 guǎng Guangzhou 東狹西廣
266 6 guàng a unit of east-west distance 東狹西廣
267 6 guàng a unit of 15 chariots 東狹西廣
268 6 kuàng barren 東狹西廣
269 6 guǎng Extensive 東狹西廣
270 6 guǎng vaipulya; vast; extended 東狹西廣
271 6 seven 內側七個海是淡水
272 6 a genre of poetry 內側七個海是淡水
273 6 seventh day memorial ceremony 內側七個海是淡水
274 6 seven; sapta 內側七個海是淡水
275 6 huá Chinese 水上遍覆無量的優婆羅華
276 6 huá illustrious; splendid 水上遍覆無量的優婆羅華
277 6 huā a flower 水上遍覆無量的優婆羅華
278 6 huā to flower 水上遍覆無量的優婆羅華
279 6 huá China 水上遍覆無量的優婆羅華
280 6 huá empty; flowery 水上遍覆無量的優婆羅華
281 6 huá brilliance; luster 水上遍覆無量的優婆羅華
282 6 huá elegance; beauty 水上遍覆無量的優婆羅華
283 6 huā a flower 水上遍覆無量的優婆羅華
284 6 huá extravagant; wasteful; flashy 水上遍覆無量的優婆羅華
285 6 huá makeup; face powder 水上遍覆無量的優婆羅華
286 6 huá flourishing 水上遍覆無量的優婆羅華
287 6 huá a corona 水上遍覆無量的優婆羅華
288 6 huá years; time 水上遍覆無量的優婆羅華
289 6 huá your 水上遍覆無量的優婆羅華
290 6 huá essence; best part 水上遍覆無量的優婆羅華
291 6 huá grey 水上遍覆無量的優婆羅華
292 6 huà Hua 水上遍覆無量的優婆羅華
293 6 huá literary talent 水上遍覆無量的優婆羅華
294 6 huá literary talent 水上遍覆無量的優婆羅華
295 6 huá an article; a document 水上遍覆無量的優婆羅華
296 6 xīn heart [organ] 我們實在無須向心外世界探討
297 6 xīn Kangxi radical 61 我們實在無須向心外世界探討
298 6 xīn mind; consciousness 我們實在無須向心外世界探討
299 6 xīn the center; the core; the middle 我們實在無須向心外世界探討
300 6 xīn one of the 28 star constellations 我們實在無須向心外世界探討
301 6 xīn heart 我們實在無須向心外世界探討
302 6 xīn emotion 我們實在無須向心外世界探討
303 6 xīn intention; consideration 我們實在無須向心外世界探討
304 6 xīn disposition; temperament 我們實在無須向心外世界探討
305 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們實在無須向心外世界探討
306 6 nèi inside; interior 至小無內
307 6 nèi private 至小無內
308 6 nèi family; domestic 至小無內
309 6 nèi wife; consort 至小無內
310 6 nèi an imperial palace 至小無內
311 6 nèi an internal organ; heart 至小無內
312 6 nèi female 至小無內
313 6 nèi to approach 至小無內
314 6 nèi indoors 至小無內
315 6 nèi inner heart 至小無內
316 6 nèi a room 至小無內
317 6 nèi Nei 至小無內
318 6 to receive 至小無內
319 6 nèi inner; antara 至小無內
320 6 nèi self; adhyatma 至小無內
321 6 nèi esoteric; private 至小無內
322 6 四大 sìdà the four great elements 周圍環繞四大洲
323 6 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 周圍環繞四大洲
324 6 四大 sìdà the four great freedoms 周圍環繞四大洲
325 6 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 周圍環繞四大洲
326 6 Kangxi radical 71 它是至大無外
327 6 to not have; without 它是至大無外
328 6 mo 它是至大無外
329 6 to not have 它是至大無外
330 6 Wu 它是至大無外
331 6 mo 它是至大無外
332 6 空間 kōngjiān space 世間就是時間和空間的合稱
333 5 長阿含經 cháng āhán jīng Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses 長阿含經
334 5 佛教 fójiào Buddhism 佛教的宇宙觀
335 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的宇宙觀
336 5 器世間 qì shìjiān the material world; the world of living beings; bhajanaloka 器世間
337 5 又稱 yòuchēng also known as 又稱蘇迷盧山
338 5 four 山的四面四埵突出
339 5 note a musical scale 山的四面四埵突出
340 5 fourth 山的四面四埵突出
341 5 Si 山的四面四埵突出
342 5 four; catur 山的四面四埵突出
343 5 zhù to dwell; to live; to reside 諸鬼神住於其中
344 5 zhù to stop; to halt 諸鬼神住於其中
345 5 zhù to retain; to remain 諸鬼神住於其中
346 5 zhù to lodge at [temporarily] 諸鬼神住於其中
347 5 zhù verb complement 諸鬼神住於其中
348 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 諸鬼神住於其中
349 5 十八 shíbā eighteen 卷十八
350 5 十八 shíbā eighteen; astadasa 卷十八
351 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 毘那多迦
352 5 duó many; much 毘那多迦
353 5 duō more 毘那多迦
354 5 duō excessive 毘那多迦
355 5 duō abundant 毘那多迦
356 5 duō to multiply; to acrue 毘那多迦
357 5 duō Duo 毘那多迦
358 5 duō ta 毘那多迦
359 5 shì matter; thing; item 鬥爭的事
360 5 shì to serve 鬥爭的事
361 5 shì a government post 鬥爭的事
362 5 shì duty; post; work 鬥爭的事
363 5 shì occupation 鬥爭的事
364 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 鬥爭的事
365 5 shì an accident 鬥爭的事
366 5 shì to attend 鬥爭的事
367 5 shì an allusion 鬥爭的事
368 5 shì a condition; a state; a situation 鬥爭的事
369 5 shì to engage in 鬥爭的事
370 5 shì to enslave 鬥爭的事
371 5 shì to pursue 鬥爭的事
372 5 shì to administer 鬥爭的事
373 5 shì to appoint 鬥爭的事
374 5 shì meaning; phenomena 鬥爭的事
375 5 shì actions; karma 鬥爭的事
376 5 fēng wind 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
377 5 fēng Kangxi radical 182 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
378 5 fēng demeanor; style; appearance 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
379 5 fēng prana 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
380 5 fēng a scene 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
381 5 fēng a custom; a tradition 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
382 5 fēng news 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
383 5 fēng a disturbance /an incident 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
384 5 fēng a fetish 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
385 5 fēng a popular folk song 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
386 5 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
387 5 fēng Feng 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
388 5 fēng to blow away 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
389 5 fēng sexual interaction of animals 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
390 5 fēng from folklore without a basis 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
391 5 fèng fashion; vogue 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
392 5 fèng to tacfully admonish 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
393 5 fēng weather 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
394 5 fēng quick 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
395 5 fēng prevailing conditions; general sentiment 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
396 5 fēng wind element 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
397 5 fēng wind; vayu 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
398 5 zuì superior 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
399 5 zuì top place 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
400 5 zuì to assemble together 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
401 5 sān three
402 5 sān third
403 5 sān more than two
404 5 sān very few
405 5 sān San
406 5 sān three; tri
407 5 sān sa
408 5 微塵 wēichén dust; a minute particle 若從小的微塵方面來說
409 5 微塵 wēichén fine dust 若從小的微塵方面來說
410 5 微塵 wēichén an atom 若從小的微塵方面來說
411 5 眾生 zhòngshēng all living things 這是十法界中人道眾生所居住的地方
412 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 這是十法界中人道眾生所居住的地方
413 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 這是十法界中人道眾生所居住的地方
414 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 這是十法界中人道眾生所居住的地方
415 4 big; huge; large 太陽是地球的一百三十萬倍大
416 4 Kangxi radical 37 太陽是地球的一百三十萬倍大
417 4 great; major; important 太陽是地球的一百三十萬倍大
418 4 size 太陽是地球的一百三十萬倍大
419 4 old 太陽是地球的一百三十萬倍大
420 4 oldest; earliest 太陽是地球的一百三十萬倍大
421 4 adult 太陽是地球的一百三十萬倍大
422 4 dài an important person 太陽是地球的一百三十萬倍大
423 4 senior 太陽是地球的一百三十萬倍大
424 4 an element 太陽是地球的一百三十萬倍大
425 4 great; mahā 太陽是地球的一百三十萬倍大
426 4 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有憂慮
427 4 鐵圍山 tiě wéi shān Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
428 4 zhòng heavy 夾道兩旁有七重寶牆
429 4 chóng to repeat 夾道兩旁有七重寶牆
430 4 zhòng significant; serious; important 夾道兩旁有七重寶牆
431 4 chóng layered; folded; tiered 夾道兩旁有七重寶牆
432 4 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 夾道兩旁有七重寶牆
433 4 zhòng sad 夾道兩旁有七重寶牆
434 4 zhòng a weight 夾道兩旁有七重寶牆
435 4 zhòng large in amount; valuable 夾道兩旁有七重寶牆
436 4 zhòng thick; dense; strong 夾道兩旁有七重寶牆
437 4 zhòng to prefer 夾道兩旁有七重寶牆
438 4 zhòng to add 夾道兩旁有七重寶牆
439 4 zhòng heavy; guru 夾道兩旁有七重寶牆
440 4 大地 dàdì earth; mother earth 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
441 4 西 The West 西
442 4 西 west 西
443 4 西 Kangxi radical 146 西
444 4 西 Spain 西
445 4 西 foreign 西
446 4 xíng appearance 住民的面相也呈半月形
447 4 xíng adjective 住民的面相也呈半月形
448 4 xíng shape; form 住民的面相也呈半月形
449 4 xíng terrain 住民的面相也呈半月形
450 4 xíng circumstances; situation 住民的面相也呈半月形
451 4 xíng to form; to become 住民的面相也呈半月形
452 4 xíng to appear; to manifest 住民的面相也呈半月形
453 4 xíng to contrast; to compare 住民的面相也呈半月形
454 4 xíng to describe 住民的面相也呈半月形
455 4 xíng an entity 住民的面相也呈半月形
456 4 xíng formal 住民的面相也呈半月形
457 4 xíng punishment 住民的面相也呈半月形
458 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 住民的面相也呈半月形
459 4 ka 山與山之間各有一海水
460 4 běi north
461 4 běi fleeing troops
462 4 běi to go north
463 4 běi to be defeated; to be routed
464 4 běi to violate; to betray
465 4 běi north
466 4 rén person; people; a human being 一個小世界包含了人
467 4 rén Kangxi radical 9 一個小世界包含了人
468 4 rén a kind of person 一個小世界包含了人
469 4 rén everybody 一個小世界包含了人
470 4 rén adult 一個小世界包含了人
471 4 rén somebody; others 一個小世界包含了人
472 4 rén an upright person 一個小世界包含了人
473 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個小世界包含了人
474 4 一千 yī qiān one thousand 闊一千二百由旬
475 4 luó Luo 伽陀羅
476 4 luó to catch; to capture 伽陀羅
477 4 luó gauze 伽陀羅
478 4 luó a sieve; cloth for filtering 伽陀羅
479 4 luó a net for catching birds 伽陀羅
480 4 luó to recruit 伽陀羅
481 4 luó to include 伽陀羅
482 4 luó to distribute 伽陀羅
483 4 luó ra 伽陀羅
484 4 zài to carry; to convey; to load; to hold 卷十八載
485 4 zài to record in writing 卷十八載
486 4 zǎi to ride 卷十八載
487 4 zài to receive 卷十八載
488 4 zài to fill 卷十八載
489 4 chí to grasp; to hold 譯為持軸或自在持
490 4 chí to resist; to oppose 譯為持軸或自在持
491 4 chí to uphold 譯為持軸或自在持
492 4 chí to sustain; to keep; to uphold 譯為持軸或自在持
493 4 chí to administer; to manage 譯為持軸或自在持
494 4 chí to control 譯為持軸或自在持
495 4 chí to be cautious 譯為持軸或自在持
496 4 chí to remember 譯為持軸或自在持
497 4 chí to assist 譯為持軸或自在持
498 4 chí to hold; dhara 譯為持軸或自在持
499 4 chí with; using 譯為持軸或自在持
500 4 半月 bànyuè half month; 15 days 東毘提訶洲地形如半月

Frequencies of all Words

Top 810

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 de possessive particle 佛教的宇宙觀
2 90 de structural particle 佛教的宇宙觀
3 90 de complement 佛教的宇宙觀
4 90 de a substitute for something already referred to 佛教的宇宙觀
5 30 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 主要指此方世界
6 30 世界 shìjiè the earth 主要指此方世界
7 30 世界 shìjiè a domain; a realm 主要指此方世界
8 30 世界 shìjiè the human world 主要指此方世界
9 30 世界 shìjiè the conditions in the world 主要指此方世界
10 30 世界 shìjiè world 主要指此方世界
11 30 世界 shìjiè a world; lokadhatu 主要指此方世界
12 23 shì is; are; am; to be 世間又是
13 23 shì is exactly 世間又是
14 23 shì is suitable; is in contrast 世間又是
15 23 shì this; that; those 世間又是
16 23 shì really; certainly 世間又是
17 23 shì correct; yes; affirmative 世間又是
18 23 shì true 世間又是
19 23 shì is; has; exists 世間又是
20 23 shì used between repetitions of a word 世間又是
21 23 shì a matter; an affair 世間又是
22 23 shì Shi 世間又是
23 23 shì is; bhū 世間又是
24 23 shì this; idam 世間又是
25 22 zhōu a continent 周圍環繞四大洲
26 22 zhōu an island 周圍環繞四大洲
27 22 由旬 yóuxún yojana 須彌山高出水面八萬四千由旬
28 22 qiān one thousand 高四萬兩千由旬
29 22 qiān many; numerous; countless 高四萬兩千由旬
30 22 qiān very 高四萬兩千由旬
31 22 qiān a cheat; swindler 高四萬兩千由旬
32 22 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙和人生
33 22 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙和人生
34 21 shān a mountain; a hill; a peak 金輪之上就是山
35 21 shān Shan 金輪之上就是山
36 21 shān Kangxi radical 46 金輪之上就是山
37 21 shān a mountain-like shape 金輪之上就是山
38 21 shān a gable 金輪之上就是山
39 21 shān mountain; giri 金輪之上就是山
40 20 yǒu is; are; to exist 宇宙到底有多大呢
41 20 yǒu to have; to possess 宇宙到底有多大呢
42 20 yǒu indicates an estimate 宇宙到底有多大呢
43 20 yǒu indicates a large quantity 宇宙到底有多大呢
44 20 yǒu indicates an affirmative response 宇宙到底有多大呢
45 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宇宙到底有多大呢
46 20 yǒu used to compare two things 宇宙到底有多大呢
47 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宇宙到底有多大呢
48 20 yǒu used before the names of dynasties 宇宙到底有多大呢
49 20 yǒu a certain thing; what exists 宇宙到底有多大呢
50 20 yǒu multiple of ten and ... 宇宙到底有多大呢
51 20 yǒu abundant 宇宙到底有多大呢
52 20 yǒu purposeful 宇宙到底有多大呢
53 20 yǒu You 宇宙到底有多大呢
54 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 宇宙到底有多大呢
55 20 yǒu becoming; bhava 宇宙到底有多大呢
56 20 wèi for; to 是以須彌山為中心
57 20 wèi because of 是以須彌山為中心
58 20 wéi to act as; to serve 是以須彌山為中心
59 20 wéi to change into; to become 是以須彌山為中心
60 20 wéi to be; is 是以須彌山為中心
61 20 wéi to do 是以須彌山為中心
62 20 wèi for 是以須彌山為中心
63 20 wèi because of; for; to 是以須彌山為中心
64 20 wèi to 是以須彌山為中心
65 20 wéi in a passive construction 是以須彌山為中心
66 20 wéi forming a rehetorical question 是以須彌山為中心
67 20 wéi forming an adverb 是以須彌山為中心
68 20 wéi to add emphasis 是以須彌山為中心
69 20 wèi to support; to help 是以須彌山為中心
70 20 wéi to govern 是以須彌山為中心
71 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
72 20 suǒ an office; an institute 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
73 20 suǒ introduces a relative clause 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
74 20 suǒ it 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
75 20 suǒ if; supposing 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
76 20 suǒ a few; various; some 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
77 20 suǒ a place; a location 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
78 20 suǒ indicates a passive voice 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
79 20 suǒ that which 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
80 20 suǒ an ordinal number 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
81 20 suǒ meaning 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
82 20 suǒ garrison 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
83 20 suǒ place; pradeśa 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
84 20 suǒ that which; yad 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
85 19 我們 wǒmen we 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
86 17 èr two
87 17 èr Kangxi radical 7
88 17 èr second
89 17 èr twice; double; di-
90 17 èr another; the other
91 17 èr more than one kind
92 17 èr two; dvā; dvi
93 16 kuò wide; broad 頂闊亦同
94 16 kuò to be apart 頂闊亦同
95 16 in; at 而須彌山即位於此世界的最中央
96 16 in; at 而須彌山即位於此世界的最中央
97 16 in; at; to; from 而須彌山即位於此世界的最中央
98 16 to go; to 而須彌山即位於此世界的最中央
99 16 to rely on; to depend on 而須彌山即位於此世界的最中央
100 16 to go to; to arrive at 而須彌山即位於此世界的最中央
101 16 from 而須彌山即位於此世界的最中央
102 16 give 而須彌山即位於此世界的最中央
103 16 oppposing 而須彌山即位於此世界的最中央
104 16 and 而須彌山即位於此世界的最中央
105 16 compared to 而須彌山即位於此世界的最中央
106 16 by 而須彌山即位於此世界的最中央
107 16 and; as well as 而須彌山即位於此世界的最中央
108 16 for 而須彌山即位於此世界的最中央
109 16 Yu 而須彌山即位於此世界的最中央
110 16 a crow 而須彌山即位於此世界的最中央
111 16 whew; wow 而須彌山即位於此世界的最中央
112 16 děng et cetera; and so on 未來等三世的時間
113 16 děng to wait 未來等三世的時間
114 16 děng degree; kind 未來等三世的時間
115 16 děng plural 未來等三世的時間
116 16 děng to be equal 未來等三世的時間
117 16 děng degree; level 未來等三世的時間
118 16 děng to compare 未來等三世的時間
119 15 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 是以須彌山為中心
120 15 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 是以須彌山為中心
121 15 one 如此一想
122 15 Kangxi radical 1 如此一想
123 15 as soon as; all at once 如此一想
124 15 pure; concentrated 如此一想
125 15 whole; all 如此一想
126 15 first 如此一想
127 15 the same 如此一想
128 15 each 如此一想
129 15 certain 如此一想
130 15 throughout 如此一想
131 15 used in between a reduplicated verb 如此一想
132 15 sole; single 如此一想
133 15 a very small amount 如此一想
134 15 Yi 如此一想
135 15 other 如此一想
136 15 to unify 如此一想
137 15 accidentally; coincidentally 如此一想
138 15 abruptly; suddenly 如此一想
139 15 or 如此一想
140 15 one; eka 如此一想
141 14 xiǎo small; tiny 至小無內
142 14 xiǎo Kangxi radical 42 至小無內
143 14 xiǎo brief 至小無內
144 14 xiǎo small in amount 至小無內
145 14 xiǎo less than; nearly 至小無內
146 14 xiǎo insignificant 至小無內
147 14 xiǎo small in ability 至小無內
148 14 xiǎo to shrink 至小無內
149 14 xiǎo to slight; to belittle 至小無內
150 14 xiǎo evil-doer 至小無內
151 14 xiǎo a child 至小無內
152 14 xiǎo concubine 至小無內
153 14 xiǎo young 至小無內
154 14 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 至小無內
155 14 xiǎo small; alpa 至小無內
156 14 xiǎo mild; mrdu 至小無內
157 14 xiǎo limited; paritta 至小無內
158 14 xiǎo deficient; dabhra 至小無內
159 13 this; these 主要指此方世界
160 13 in this way 主要指此方世界
161 13 otherwise; but; however; so 主要指此方世界
162 13 at this time; now; here 主要指此方世界
163 13 this; here; etad 主要指此方世界
164 12 so as to; in order to 以七寶合成
165 12 to use; to regard as 以七寶合成
166 12 to use; to grasp 以七寶合成
167 12 according to 以七寶合成
168 12 because of 以七寶合成
169 12 on a certain date 以七寶合成
170 12 and; as well as 以七寶合成
171 12 to rely on 以七寶合成
172 12 to regard 以七寶合成
173 12 to be able to 以七寶合成
174 12 to order; to command 以七寶合成
175 12 further; moreover 以七寶合成
176 12 used after a verb 以七寶合成
177 12 very 以七寶合成
178 12 already 以七寶合成
179 12 increasingly 以七寶合成
180 12 a reason; a cause 以七寶合成
181 12 Israel 以七寶合成
182 12 Yi 以七寶合成
183 12 use; yogena 以七寶合成
184 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具體的說
185 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具體的說
186 12 shuì to persuade 具體的說
187 12 shuō to teach; to recite; to explain 具體的說
188 12 shuō a doctrine; a theory 具體的說
189 12 shuō to claim; to assert 具體的說
190 12 shuō allocution 具體的說
191 12 shuō to criticize; to scold 具體的說
192 12 shuō to indicate; to refer to 具體的說
193 12 shuō speach; vāda 具體的說
194 12 shuō to speak; bhāṣate 具體的說
195 11 一個 yī gè one instance; one unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
196 11 一個 yī gè a certain degreee 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
197 11 一個 yī gè whole; entire 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
198 10 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 卻都稱為
199 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而在敻遼的虛空之中
200 10 ér Kangxi radical 126 而在敻遼的虛空之中
201 10 ér you 而在敻遼的虛空之中
202 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而在敻遼的虛空之中
203 10 ér right away; then 而在敻遼的虛空之中
204 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 而在敻遼的虛空之中
205 10 ér if; in case; in the event that 而在敻遼的虛空之中
206 10 ér therefore; as a result; thus 而在敻遼的虛空之中
207 10 ér how can it be that? 而在敻遼的虛空之中
208 10 ér so as to 而在敻遼的虛空之中
209 10 ér only then 而在敻遼的虛空之中
210 10 ér as if; to seem like 而在敻遼的虛空之中
211 10 néng can; able 而在敻遼的虛空之中
212 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而在敻遼的虛空之中
213 10 ér me 而在敻遼的虛空之中
214 10 ér to arrive; up to 而在敻遼的虛空之中
215 10 ér possessive 而在敻遼的虛空之中
216 10 之外 zhīwài outside; excluding 圍繞於須彌山之外
217 10 wàn ten thousand 太陽是地球的一百三十萬倍大
218 10 wàn absolutely 太陽是地球的一百三十萬倍大
219 10 wàn many; myriad; innumerable 太陽是地球的一百三十萬倍大
220 10 wàn Wan 太陽是地球的一百三十萬倍大
221 10 Mo 太陽是地球的一百三十萬倍大
222 10 wàn scorpion dance 太陽是地球的一百三十萬倍大
223 10 wàn ten thousand; myriad; ayuta 太陽是地球的一百三十萬倍大
224 10 also; too 頂闊亦同
225 10 but 頂闊亦同
226 10 this; he; she 頂闊亦同
227 10 although; even though 頂闊亦同
228 10 already 頂闊亦同
229 10 particle with no meaning 頂闊亦同
230 10 Yi 頂闊亦同
231 10 ge unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
232 10 before an approximate number 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
233 10 after a verb and between its object 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
234 10 to indicate a sudden event 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
235 10 individual 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
236 10 height 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
237 10 this 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
238 10 juǎn to coil; to roll 卷十八
239 10 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷十八
240 10 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷十八
241 10 juǎn roll 卷十八
242 10 juǎn to sweep up; to carry away 卷十八
243 10 juǎn to involve; to embroil 卷十八
244 10 juǎn a break roll 卷十八
245 10 juàn an examination paper 卷十八
246 10 juàn a file 卷十八
247 10 quán crinkled; curled 卷十八
248 10 juǎn to include 卷十八
249 10 juǎn to store away 卷十八
250 10 juǎn to sever; to break off 卷十八
251 10 juǎn Juan 卷十八
252 10 juàn a scroll 卷十八
253 10 juàn tired 卷十八
254 10 quán beautiful 卷十八
255 10 juǎn wrapped 卷十八
256 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
257 9 zhōng medium; medium sized 在佛教的宇宙觀中
258 9 zhōng China 在佛教的宇宙觀中
259 9 zhòng to hit the mark 在佛教的宇宙觀中
260 9 zhōng in; amongst 在佛教的宇宙觀中
261 9 zhōng midday 在佛教的宇宙觀中
262 9 zhōng inside 在佛教的宇宙觀中
263 9 zhōng during 在佛教的宇宙觀中
264 9 zhōng Zhong 在佛教的宇宙觀中
265 9 zhōng intermediary 在佛教的宇宙觀中
266 9 zhōng half 在佛教的宇宙觀中
267 9 zhōng just right; suitably 在佛教的宇宙觀中
268 9 zhōng while 在佛教的宇宙觀中
269 9 zhòng to reach; to attain 在佛教的宇宙觀中
270 9 zhòng to suffer; to infect 在佛教的宇宙觀中
271 9 zhòng to obtain 在佛教的宇宙觀中
272 9 zhòng to pass an exam 在佛教的宇宙觀中
273 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
274 9 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶階道
275 9 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶階道
276 9 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶階道
277 9 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 現代物理學把物質分解成最小的單位
278 9 chéng one tenth 現代物理學把物質分解成最小的單位
279 9 chéng to become; to turn into 現代物理學把物質分解成最小的單位
280 9 chéng to grow up; to ripen; to mature 現代物理學把物質分解成最小的單位
281 9 chéng to set up; to establish; to develop; to form 現代物理學把物質分解成最小的單位
282 9 chéng a full measure of 現代物理學把物質分解成最小的單位
283 9 chéng whole 現代物理學把物質分解成最小的單位
284 9 chéng set; established 現代物理學把物質分解成最小的單位
285 9 chéng to reache a certain degree; to amount to 現代物理學把物質分解成最小的單位
286 9 chéng to reconcile 現代物理學把物質分解成最小的單位
287 9 chéng alright; OK 現代物理學把物質分解成最小的單位
288 9 chéng an area of ten square miles 現代物理學把物質分解成最小的單位
289 9 chéng to resmble; to be similar to 現代物理學把物質分解成最小的單位
290 9 chéng composed of 現代物理學把物質分解成最小的單位
291 9 chéng a result; a harvest; an achievement 現代物理學把物質分解成最小的單位
292 9 chéng capable; able; accomplished 現代物理學把物質分解成最小的單位
293 9 chéng to help somebody achieve something 現代物理學把物質分解成最小的單位
294 9 chéng Cheng 現代物理學把物質分解成最小的單位
295 9 chéng Become 現代物理學把物質分解成最小的單位
296 9 chéng becoming; bhāva 現代物理學把物質分解成最小的單位
297 9 rào to entwine 繞於伽陀羅山之外
298 9 rào to wind around 繞於伽陀羅山之外
299 9 rào to surround 繞於伽陀羅山之外
300 9 rào circumambulate; āvarta 繞於伽陀羅山之外
301 9 dǐng top; peak 須彌山頂有三十三天宮
302 9 dǐng to replace; to substitute 須彌山頂有三十三天宮
303 9 dǐng measure word for things that have a top 須彌山頂有三十三天宮
304 9 dǐng to carry on one's head 須彌山頂有三十三天宮
305 9 dǐng to point one's head at 須彌山頂有三十三天宮
306 9 dǐng to be equivalent to 須彌山頂有三十三天宮
307 9 dǐng most; very 須彌山頂有三十三天宮
308 9 dǐng crown; top of the head 須彌山頂有三十三天宮
309 9 dǐng to be the best of 須彌山頂有三十三天宮
310 9 dǐng limit 須彌山頂有三十三天宮
311 9 dǐng to push up; to support 須彌山頂有三十三天宮
312 9 dǐng to stand up to 須彌山頂有三十三天宮
313 9 dǐng to stand; to bear 須彌山頂有三十三天宮
314 9 dǐng to transfer ownership 須彌山頂有三十三天宮
315 9 dǐng to butt 須彌山頂有三十三天宮
316 9 dǐng to go against; to face danger 須彌山頂有三十三天宮
317 9 dǐng to turn down; to retort 須彌山頂有三十三天宮
318 9 dǐng to talk back; to answer back 須彌山頂有三十三天宮
319 9 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 須彌山頂有三十三天宮
320 8 大海 dàhǎi sea; ocean 二山之間有大海
321 8 大海 dàhǎi a large bowl or glass 二山之間有大海
322 8 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 二山之間有大海
323 8 also; too 水面之下也深達八萬四千由旬
324 8 a final modal particle indicating certainy or decision 水面之下也深達八萬四千由旬
325 8 either 水面之下也深達八萬四千由旬
326 8 even 水面之下也深達八萬四千由旬
327 8 used to soften the tone 水面之下也深達八萬四千由旬
328 8 used for emphasis 水面之下也深達八萬四千由旬
329 8 used to mark contrast 水面之下也深達八萬四千由旬
330 8 used to mark compromise 水面之下也深達八萬四千由旬
331 8 ya 水面之下也深達八萬四千由旬
332 8 yòu again; also 世間又是
333 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 世間又是
334 8 yòu Kangxi radical 29 世間又是
335 8 yòu and 世間又是
336 8 yòu furthermore 世間又是
337 8 yòu in addition 世間又是
338 8 yòu but 世間又是
339 8 yòu again; also; punar 世間又是
340 8 to translate; to interpret 譯為擔木或空破
341 8 to explain 譯為擔木或空破
342 8 to decode; to encode 譯為擔木或空破
343 8 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 三千大千世界
344 8 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此以勝身為名
345 8 tóng like; same; similar 頂闊亦同
346 8 tóng simultaneously; coincide 頂闊亦同
347 8 tóng together 頂闊亦同
348 8 tóng together 頂闊亦同
349 8 tóng to be the same 頂闊亦同
350 8 tòng an alley; a lane 頂闊亦同
351 8 tóng same- 頂闊亦同
352 8 tóng to do something for somebody 頂闊亦同
353 8 tóng Tong 頂闊亦同
354 8 tóng to meet; to gather together; to join with 頂闊亦同
355 8 tóng to be unified 頂闊亦同
356 8 tóng to approve; to endorse 頂闊亦同
357 8 tóng peace; harmony 頂闊亦同
358 8 tóng an agreement 頂闊亦同
359 8 tóng same; sama 頂闊亦同
360 8 tóng together; saha 頂闊亦同
361 8 zài in; at 在佛教裡
362 8 zài at 在佛教裡
363 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教裡
364 8 zài to exist; to be living 在佛教裡
365 8 zài to consist of 在佛教裡
366 8 zài to be at a post 在佛教裡
367 8 zài in; bhū 在佛教裡
368 7 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc
369 7 jiān space between
370 7 jiān between; among
371 7 jiān time interval
372 7 jiān a room
373 7 jiàn to thin out
374 7 jiàn to separate
375 7 jiàn to sow discord; to criticize
376 7 jiàn an opening; a gap
377 7 jiàn a leak; a crevice
378 7 jiàn to mix; to mingle; intermediate
379 7 jiàn to make as a pretext
380 7 jiàn alternately
381 7 jiàn for friends to part
382 7 jiān a place; a space
383 7 jiàn a spy; a treacherous person
384 7 jiàn occasionally
385 7 jiàn in private; secretly
386 7 根據 gēnjù basis; foundation 根據現代科學家研究的結果證實
387 7 根據 gēnjù to rely on; to be based on; according to 根據現代科學家研究的結果證實
388 7 根據 gēnjù origin 根據現代科學家研究的結果證實
389 7 eight 須彌山高出水面八萬四千由旬
390 7 Kangxi radical 12 須彌山高出水面八萬四千由旬
391 7 eighth 須彌山高出水面八萬四千由旬
392 7 all around; all sides 須彌山高出水面八萬四千由旬
393 7 eight; aṣṭa 須彌山高出水面八萬四千由旬
394 7 and 包括時間與空間
395 7 to give 包括時間與空間
396 7 together with 包括時間與空間
397 7 interrogative particle 包括時間與空間
398 7 to accompany 包括時間與空間
399 7 to particate in 包括時間與空間
400 7 of the same kind 包括時間與空間
401 7 to help 包括時間與空間
402 7 for 包括時間與空間
403 7 就是 jiùshì is precisely; is exactly 世間就是時間和空間的合稱
404 7 就是 jiùshì even if; even 世間就是時間和空間的合稱
405 7 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 世間就是時間和空間的合稱
406 7 就是 jiùshì agree 世間就是時間和空間的合稱
407 6 niú an ox; a cow; a bull 平常我們看牛毛是很細小的
408 6 niú Niu 平常我們看牛毛是很細小的
409 6 niú Kangxi radical 93 平常我們看牛毛是很細小的
410 6 niú Taurus 平常我們看牛毛是很細小的
411 6 niú stubborn 平常我們看牛毛是很細小的
412 6 niú cow; cattle; dhenu 平常我們看牛毛是很細小的
413 6 guǎng wide; large; vast 東狹西廣
414 6 guǎng Kangxi radical 53 東狹西廣
415 6 ān a hut 東狹西廣
416 6 guǎng a large building structure with no walls 東狹西廣
417 6 guǎng many; numerous; common 東狹西廣
418 6 guǎng to extend; to expand 東狹西廣
419 6 guǎng width; breadth; extent 東狹西廣
420 6 guǎng broad-minded; generous 東狹西廣
421 6 guǎng Guangzhou 東狹西廣
422 6 guàng a unit of east-west distance 東狹西廣
423 6 guàng a unit of 15 chariots 東狹西廣
424 6 kuàng barren 東狹西廣
425 6 guǎng Extensive 東狹西廣
426 6 guǎng vaipulya; vast; extended 東狹西廣
427 6 seven 內側七個海是淡水
428 6 a genre of poetry 內側七個海是淡水
429 6 seventh day memorial ceremony 內側七個海是淡水
430 6 seven; sapta 內側七個海是淡水
431 6 huá Chinese 水上遍覆無量的優婆羅華
432 6 huá illustrious; splendid 水上遍覆無量的優婆羅華
433 6 huā a flower 水上遍覆無量的優婆羅華
434 6 huā to flower 水上遍覆無量的優婆羅華
435 6 huá China 水上遍覆無量的優婆羅華
436 6 huá empty; flowery 水上遍覆無量的優婆羅華
437 6 huá brilliance; luster 水上遍覆無量的優婆羅華
438 6 huá elegance; beauty 水上遍覆無量的優婆羅華
439 6 huā a flower 水上遍覆無量的優婆羅華
440 6 huá extravagant; wasteful; flashy 水上遍覆無量的優婆羅華
441 6 huá makeup; face powder 水上遍覆無量的優婆羅華
442 6 huá flourishing 水上遍覆無量的優婆羅華
443 6 huá a corona 水上遍覆無量的優婆羅華
444 6 huá years; time 水上遍覆無量的優婆羅華
445 6 huá your 水上遍覆無量的優婆羅華
446 6 huá essence; best part 水上遍覆無量的優婆羅華
447 6 huá grey 水上遍覆無量的優婆羅華
448 6 huà Hua 水上遍覆無量的優婆羅華
449 6 huá literary talent 水上遍覆無量的優婆羅華
450 6 huá literary talent 水上遍覆無量的優婆羅華
451 6 huá an article; a document 水上遍覆無量的優婆羅華
452 6 xīn heart [organ] 我們實在無須向心外世界探討
453 6 xīn Kangxi radical 61 我們實在無須向心外世界探討
454 6 xīn mind; consciousness 我們實在無須向心外世界探討
455 6 xīn the center; the core; the middle 我們實在無須向心外世界探討
456 6 xīn one of the 28 star constellations 我們實在無須向心外世界探討
457 6 xīn heart 我們實在無須向心外世界探討
458 6 xīn emotion 我們實在無須向心外世界探討
459 6 xīn intention; consideration 我們實在無須向心外世界探討
460 6 xīn disposition; temperament 我們實在無須向心外世界探討
461 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們實在無須向心外世界探討
462 6 nèi inside; interior 至小無內
463 6 nèi private 至小無內
464 6 nèi family; domestic 至小無內
465 6 nèi inside; interior 至小無內
466 6 nèi wife; consort 至小無內
467 6 nèi an imperial palace 至小無內
468 6 nèi an internal organ; heart 至小無內
469 6 nèi female 至小無內
470 6 nèi to approach 至小無內
471 6 nèi indoors 至小無內
472 6 nèi inner heart 至小無內
473 6 nèi a room 至小無內
474 6 nèi Nei 至小無內
475 6 to receive 至小無內
476 6 nèi inner; antara 至小無內
477 6 nèi self; adhyatma 至小無內
478 6 nèi esoteric; private 至小無內
479 6 四大 sìdà the four great elements 周圍環繞四大洲
480 6 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 周圍環繞四大洲
481 6 四大 sìdà the four great freedoms 周圍環繞四大洲
482 6 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 周圍環繞四大洲
483 6 huò or; either; else 譯為擔木或空破
484 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 譯為擔木或空破
485 6 huò some; someone 譯為擔木或空破
486 6 míngnián suddenly 譯為擔木或空破
487 6 huò or; vā 譯為擔木或空破
488 6 no 它是至大無外
489 6 Kangxi radical 71 它是至大無外
490 6 to not have; without 它是至大無外
491 6 has not yet 它是至大無外
492 6 mo 它是至大無外
493 6 do not 它是至大無外
494 6 not; -less; un- 它是至大無外
495 6 regardless of 它是至大無外
496 6 to not have 它是至大無外
497 6 um 它是至大無外
498 6 Wu 它是至大無外
499 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 它是至大無外
500 6 not; non- 它是至大無外

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shān mountain; giri
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
èr two; dvā; dvi
须弥山 須彌山
  1. Xūmí Shān
  2. xūmí shān
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
one; eka
  1. xiǎo
  2. xiǎo
  3. xiǎo
  4. xiǎo
  1. small; alpa
  2. mild; mrdu
  3. limited; paritta
  4. deficient; dabhra
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安明由山 196 Mount Sumeru; Mount Meru
北俱庐洲 北俱廬洲 98 Uttara-kuru; Uttara-kuru
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
大楼炭经 大樓炭經 100 Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大环 大環 100 Tai Wan
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地球 100 Earth
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东毘提诃洲 東毘提訶洲 100 East Videha
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东方 東方 100 The East; The Orient
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
好高山 104 Mount Sumeru; Mount Meru
好光山 104 Mount Sumeru; Mount Meru
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
九山八海 106 Nine Mountains and Eight Seas
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
陆象山 陸象山 108 Lu Xiangshan
罗山 羅山 108 Luoshan
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
妙光山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善高山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
善积山 善積山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
沙陀 115 Shatuo
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
苏迷卢山 蘇迷盧山 83 Mount Sumeru; Mount Meru
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太阳系 太陽系 84 Solar System
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
陀罗 陀羅 116 Tārā
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
唯识家 唯識家 119 Ci'en School; Dharmalaksana School
西瞿耶尼 120 Aparagodānīya
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
咸海 鹹海 120 Aral Sea
象鼻山 120 Elephant Trunk Hill
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
88 Xiong
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥留山 須彌留山 120 Mount Sumeru; Mount Meru
须弥卢山 須彌盧山 88 Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
银河系 銀河系 121 Milky Way Galaxy
郁单越 鬱單越 121 Uttarakuru
至大 90 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
广大无边 廣大無邊 103 infinite
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净洁 淨潔 106 pure
妙香 109 fine incense
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
日月星 114 sun, moon and star
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
色界 115 realm of form; rupadhatu
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四德 115 the four virtues
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有情世间 有情世間 121 the sentient world
欲界 121 realm of desire
浴池 121 a bath; a pool
踰缮那 踰繕那 121 yojana
造业 造業 122 Creating Karma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel