Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Filial Piety 佛教與孝道

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 父母 fùmǔ parents; mother and father 身體髮膚受之父母
2 109 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 身體髮膚受之父母
3 48 xiào to be filial 烏鴉孝親反哺
4 48 xiào filial piety 烏鴉孝親反哺
5 48 xiào mourning 烏鴉孝親反哺
6 48 xiào mourning dress 烏鴉孝親反哺
7 48 xiào Xiao 烏鴉孝親反哺
8 48 xiào Filial Piety 烏鴉孝親反哺
9 48 xiào filial; vaśya 烏鴉孝親反哺
10 39 孝順 xiàoshùn filial obedience 孝順為齊家之本
11 36 zhī to go 萬物之靈的人類
12 36 zhī to arrive; to go 萬物之靈的人類
13 36 zhī is 萬物之靈的人類
14 36 zhī to use 萬物之靈的人類
15 36 zhī Zhi 萬物之靈的人類
16 33 wéi to act as; to serve 孝順為齊家之本
17 33 wéi to change into; to become 孝順為齊家之本
18 33 wéi to be; is 孝順為齊家之本
19 33 wéi to do 孝順為齊家之本
20 33 wèi to support; to help 孝順為齊家之本
21 33 wéi to govern 孝順為齊家之本
22 27 ēn kindness; grace; graciousness 動物尚且懂得回報於親恩
23 27 ēn kind; benevolent 動物尚且懂得回報於親恩
24 27 ēn affection 動物尚且懂得回報於親恩
25 27 ēn Gratitude 動物尚且懂得回報於親恩
26 27 ēn kindness; grace; upakāra 動物尚且懂得回報於親恩
27 27 qīn relatives 烏鴉孝親反哺
28 27 qīn intimate 烏鴉孝親反哺
29 27 qīn a bride 烏鴉孝親反哺
30 27 qīn parents 烏鴉孝親反哺
31 27 qīn marriage 烏鴉孝親反哺
32 27 qīn someone intimately connected to 烏鴉孝親反哺
33 27 qīn friendship 烏鴉孝親反哺
34 27 qīn Qin 烏鴉孝親反哺
35 27 qīn to be close to 烏鴉孝親反哺
36 27 qīn to love 烏鴉孝親反哺
37 27 qīn to kiss 烏鴉孝親反哺
38 27 qīn related [by blood] 烏鴉孝親反哺
39 27 qìng relatives by marriage 烏鴉孝親反哺
40 27 qīn a hazelnut tree 烏鴉孝親反哺
41 27 qīn intimately acquainted; jñāti 烏鴉孝親反哺
42 24 孝道 xiàodào filial piety; to be a good son or daughter 佛教與孝道
43 24 to go; to 紮根於厚實的土地
44 24 to rely on; to depend on 紮根於厚實的土地
45 24 Yu 紮根於厚實的土地
46 24 a crow 紮根於厚實的土地
47 22 ér Kangxi radical 126 上代而來
48 22 ér as if; to seem like 上代而來
49 22 néng can; able 上代而來
50 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 上代而來
51 22 ér to arrive; up to 上代而來
52 21 佛教 fójiào Buddhism 佛教與孝道
53 21 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與孝道
54 20 self 群我
55 20 [my] dear 群我
56 20 Wo 群我
57 20 self; atman; attan 群我
58 20 ga 群我
59 20 Qi 世間悲母孕其子
60 18 mother 右肩擔母
61 18 Kangxi radical 80 右肩擔母
62 18 female 右肩擔母
63 18 female elders; older female relatives 右肩擔母
64 18 parent; source; origin 右肩擔母
65 18 all women 右肩擔母
66 18 to foster; to nurture 右肩擔母
67 18 a large proportion of currency 右肩擔母
68 18 investment capital 右肩擔母
69 18 mother; maternal deity 右肩擔母
70 18 duì to oppose; to face; to regard 足見佛教對孝道的重視
71 18 duì correct; right 足見佛教對孝道的重視
72 18 duì opposing; opposite 足見佛教對孝道的重視
73 18 duì duilian; couplet 足見佛教對孝道的重視
74 18 duì yes; affirmative 足見佛教對孝道的重視
75 18 duì to treat; to regard 足見佛教對孝道的重視
76 18 duì to confirm; to agree 足見佛教對孝道的重視
77 18 duì to correct; to make conform; to check 足見佛教對孝道的重視
78 18 duì to mix 足見佛教對孝道的重視
79 18 duì a pair 足見佛教對孝道的重視
80 18 duì to respond; to answer 足見佛教對孝道的重視
81 18 duì mutual 足見佛教對孝道的重視
82 18 duì parallel; alternating 足見佛教對孝道的重視
83 18 duì a command to appear as an audience 足見佛教對孝道的重視
84 18 to use; to grasp 顯示中國人以
85 18 to rely on 顯示中國人以
86 18 to regard 顯示中國人以
87 18 to be able to 顯示中國人以
88 18 to order; to command 顯示中國人以
89 18 used after a verb 顯示中國人以
90 18 a reason; a cause 顯示中國人以
91 18 Israel 顯示中國人以
92 18 Yi 顯示中國人以
93 18 use; yogena 顯示中國人以
94 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因此說
95 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因此說
96 17 shuì to persuade 因此說
97 17 shuō to teach; to recite; to explain 因此說
98 17 shuō a doctrine; a theory 因此說
99 17 shuō to claim; to assert 因此說
100 17 shuō allocution 因此說
101 17 shuō to criticize; to scold 因此說
102 17 shuō to indicate; to refer to 因此說
103 17 shuō speach; vāda 因此說
104 17 shuō to speak; bhāṣate 因此說
105 17 liǎo to know; to understand 傳承了代代的倫理之愛
106 17 liǎo to understand; to know 傳承了代代的倫理之愛
107 17 liào to look afar from a high place 傳承了代代的倫理之愛
108 17 liǎo to complete 傳承了代代的倫理之愛
109 17 liǎo clever; intelligent 傳承了代代的倫理之愛
110 17 liǎo to know; jñāta 傳承了代代的倫理之愛
111 17 child; son 世間悲母孕其子
112 17 egg; newborn 世間悲母孕其子
113 17 first earthly branch 世間悲母孕其子
114 17 11 p.m.-1 a.m. 世間悲母孕其子
115 17 Kangxi radical 39 世間悲母孕其子
116 17 pellet; something small and hard 世間悲母孕其子
117 17 master 世間悲母孕其子
118 17 viscount 世間悲母孕其子
119 17 zi you; your honor 世間悲母孕其子
120 17 masters 世間悲母孕其子
121 17 person 世間悲母孕其子
122 17 young 世間悲母孕其子
123 17 seed 世間悲母孕其子
124 17 subordinate; subsidiary 世間悲母孕其子
125 17 a copper coin 世間悲母孕其子
126 17 female dragonfly 世間悲母孕其子
127 17 constituent 世間悲母孕其子
128 17 offspring; descendants 世間悲母孕其子
129 17 dear 世間悲母孕其子
130 17 little one 世間悲母孕其子
131 17 son; putra 世間悲母孕其子
132 17 offspring; tanaya 世間悲母孕其子
133 17 Kangxi radical 71 更是無悔無怨的回饋報恩
134 17 to not have; without 更是無悔無怨的回饋報恩
135 17 mo 更是無悔無怨的回饋報恩
136 17 to not have 更是無悔無怨的回饋報恩
137 17 Wu 更是無悔無怨的回饋報恩
138 17 mo 更是無悔無怨的回饋報恩
139 16 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 偶而給予飲食供養
140 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 偶而給予飲食供養
141 16 供養 gòngyǎng offering 偶而給予飲食供養
142 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 偶而給予飲食供養
143 16 gēng to change; to ammend 更要擴而充之
144 16 gēng a watch; a measure of time 更要擴而充之
145 16 gēng to experience 更要擴而充之
146 16 gēng to improve 更要擴而充之
147 16 gēng to replace; to substitute 更要擴而充之
148 16 gēng to compensate 更要擴而充之
149 16 gēng contacts 更要擴而充之
150 16 gèng to increase 更要擴而充之
151 16 gēng forced military service 更要擴而充之
152 16 gēng Geng 更要擴而充之
153 16 jīng to experience 更要擴而充之
154 15 ya 也從
155 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 要將父母當作佛陀一般來侍奉尊重
156 15 zhě ca 夫善之極者
157 15 不孝 bù xiào unfilial 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
158 15 shàng top; a high position 才是上上大孝
159 15 shang top; the position on or above something 才是上上大孝
160 15 shàng to go up; to go forward 才是上上大孝
161 15 shàng shang 才是上上大孝
162 15 shàng previous; last 才是上上大孝
163 15 shàng high; higher 才是上上大孝
164 15 shàng advanced 才是上上大孝
165 15 shàng a monarch; a sovereign 才是上上大孝
166 15 shàng time 才是上上大孝
167 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 才是上上大孝
168 15 shàng far 才是上上大孝
169 15 shàng big; as big as 才是上上大孝
170 15 shàng abundant; plentiful 才是上上大孝
171 15 shàng to report 才是上上大孝
172 15 shàng to offer 才是上上大孝
173 15 shàng to go on stage 才是上上大孝
174 15 shàng to take office; to assume a post 才是上上大孝
175 15 shàng to install; to erect 才是上上大孝
176 15 shàng to suffer; to sustain 才是上上大孝
177 15 shàng to burn 才是上上大孝
178 15 shàng to remember 才是上上大孝
179 15 shàng to add 才是上上大孝
180 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 才是上上大孝
181 15 shàng to meet 才是上上大孝
182 15 shàng falling then rising (4th) tone 才是上上大孝
183 15 shang used after a verb indicating a result 才是上上大孝
184 15 shàng a musical note 才是上上大孝
185 15 shàng higher, superior; uttara 才是上上大孝
186 15 yún cloud
187 15 yún Yunnan
188 15 yún Yun
189 15 yún to say
190 15 yún to have
191 15 yún cloud; megha
192 15 yún to say; iti
193 14 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
194 14 出家 chūjiā to renounce 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
195 14 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
196 13 dào way; road; path 孝親之道
197 13 dào principle; a moral; morality 孝親之道
198 13 dào Tao; the Way 孝親之道
199 13 dào to say; to speak; to talk 孝親之道
200 13 dào to think 孝親之道
201 13 dào circuit; a province 孝親之道
202 13 dào a course; a channel 孝親之道
203 13 dào a method; a way of doing something 孝親之道
204 13 dào a doctrine 孝親之道
205 13 dào Taoism; Daoism 孝親之道
206 13 dào a skill 孝親之道
207 13 dào a sect 孝親之道
208 13 dào a line 孝親之道
209 13 dào Way 孝親之道
210 13 dào way; path; marga 孝親之道
211 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
212 13 děi to want to; to need to 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
213 13 děi must; ought to 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
214 13 de 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
215 13 de infix potential marker 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
216 13 to result in 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
217 13 to be proper; to fit; to suit 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
218 13 to be satisfied 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
219 13 to be finished 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
220 13 děi satisfying 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
221 13 to contract 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
222 13 to hear 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
223 13 to have; there is 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
224 13 marks time passed 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
225 13 obtain; attain; prāpta 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
226 13 rén person; people; a human being 孝是對親人一種至真感情的流露
227 13 rén Kangxi radical 9 孝是對親人一種至真感情的流露
228 13 rén a kind of person 孝是對親人一種至真感情的流露
229 13 rén everybody 孝是對親人一種至真感情的流露
230 13 rén adult 孝是對親人一種至真感情的流露
231 13 rén somebody; others 孝是對親人一種至真感情的流露
232 13 rén an upright person 孝是對親人一種至真感情的流露
233 13 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 孝是對親人一種至真感情的流露
234 12 one 奉養父母只是孝順最基本的一環
235 12 Kangxi radical 1 奉養父母只是孝順最基本的一環
236 12 pure; concentrated 奉養父母只是孝順最基本的一環
237 12 first 奉養父母只是孝順最基本的一環
238 12 the same 奉養父母只是孝順最基本的一環
239 12 sole; single 奉養父母只是孝順最基本的一環
240 12 a very small amount 奉養父母只是孝順最基本的一環
241 12 Yi 奉養父母只是孝順最基本的一環
242 12 other 奉養父母只是孝順最基本的一環
243 12 to unify 奉養父母只是孝順最基本的一環
244 12 accidentally; coincidentally 奉養父母只是孝順最基本的一環
245 12 abruptly; suddenly 奉養父母只是孝順最基本的一環
246 12 one; eka 奉養父母只是孝順最基本的一環
247 12 bào newspaper 父母恩重難報經
248 12 bào to announce; to inform; to report 父母恩重難報經
249 12 bào to repay; to reply with a gift 父母恩重難報經
250 12 bào to respond; to reply 父母恩重難報經
251 12 bào to revenge 父母恩重難報經
252 12 bào a cable; a telegram 父母恩重難報經
253 12 bào a message; information 父母恩重難報經
254 12 bào indirect effect; retribution; vipāka 父母恩重難報經
255 12 母親 mǔqīn mother 記載母親懷胎生產的艱難
256 12 to give 佛教與孝道
257 12 to accompany 佛教與孝道
258 12 to particate in 佛教與孝道
259 12 of the same kind 佛教與孝道
260 12 to help 佛教與孝道
261 12 for 佛教與孝道
262 12 Buddha; Awakened One 世若無佛
263 12 relating to Buddhism 世若無佛
264 12 a statue or image of a Buddha 世若無佛
265 12 a Buddhist text 世若無佛
266 12 to touch; to stroke 世若無佛
267 12 Buddha 世若無佛
268 12 Buddha; Awakened One 世若無佛
269 12 yào to want; to wish for 更要擴而充之
270 12 yào to want 更要擴而充之
271 12 yāo a treaty 更要擴而充之
272 12 yào to request 更要擴而充之
273 12 yào essential points; crux 更要擴而充之
274 12 yāo waist 更要擴而充之
275 12 yāo to cinch 更要擴而充之
276 12 yāo waistband 更要擴而充之
277 12 yāo Yao 更要擴而充之
278 12 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要擴而充之
279 12 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要擴而充之
280 12 yāo to obstruct; to intercept 更要擴而充之
281 12 yāo to agree with 更要擴而充之
282 12 yāo to invite; to welcome 更要擴而充之
283 12 yào to summarize 更要擴而充之
284 12 yào essential; important 更要擴而充之
285 12 yào to desire 更要擴而充之
286 12 yào to demand 更要擴而充之
287 12 yào to need 更要擴而充之
288 12 yào should; must 更要擴而充之
289 12 yào might 更要擴而充之
290 11 big; huge; large 這才是真正的大孝
291 11 Kangxi radical 37 這才是真正的大孝
292 11 great; major; important 這才是真正的大孝
293 11 size 這才是真正的大孝
294 11 old 這才是真正的大孝
295 11 oldest; earliest 這才是真正的大孝
296 11 adult 這才是真正的大孝
297 11 dài an important person 這才是真正的大孝
298 11 senior 這才是真正的大孝
299 11 an element 這才是真正的大孝
300 11 great; mahā 這才是真正的大孝
301 11 néng can; able 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
302 11 néng ability; capacity 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
303 11 néng a mythical bear-like beast 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
304 11 néng energy 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
305 11 néng function; use 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
306 11 néng talent 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
307 11 néng expert at 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
308 11 néng to be in harmony 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
309 11 néng to tend to; to care for 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
310 11 néng to reach; to arrive at 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
311 11 néng to be able; śak 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
312 11 zài in; at 在千百年流離顛沛
313 11 zài to exist; to be living 在千百年流離顛沛
314 11 zài to consist of 在千百年流離顛沛
315 11 zài to be at a post 在千百年流離顛沛
316 11 zài in; bhū 在千百年流離顛沛
317 11 infix potential marker 持戒不犯他人
318 11 使 shǐ to make; to cause 使祖先不致蒙羞
319 11 使 shǐ to make use of for labor 使祖先不致蒙羞
320 11 使 shǐ to indulge 使祖先不致蒙羞
321 11 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使祖先不致蒙羞
322 11 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使祖先不致蒙羞
323 11 使 shǐ to dispatch 使祖先不致蒙羞
324 11 使 shǐ to use 使祖先不致蒙羞
325 11 使 shǐ to be able to 使祖先不致蒙羞
326 11 使 shǐ messenger; dūta 使祖先不致蒙羞
327 10 shì a generation 世若無佛
328 10 shì a period of thirty years 世若無佛
329 10 shì the world 世若無佛
330 10 shì years; age 世若無佛
331 10 shì a dynasty 世若無佛
332 10 shì secular; worldly 世若無佛
333 10 shì over generations 世若無佛
334 10 shì world 世若無佛
335 10 shì an era 世若無佛
336 10 shì from generation to generation; across generations 世若無佛
337 10 shì to keep good family relations 世若無佛
338 10 shì Shi 世若無佛
339 10 shì a geologic epoch 世若無佛
340 10 shì hereditary 世若無佛
341 10 shì later generations 世若無佛
342 10 shì a successor; an heir 世若無佛
343 10 shì the current times 世若無佛
344 10 shì loka; a world 世若無佛
345 10 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 隋朝的敬脫法師一頭擔荷母親
346 10 法師 fǎshī a Taoist priest 隋朝的敬脫法師一頭擔荷母親
347 10 法師 fǎshī Venerable 隋朝的敬脫法師一頭擔荷母親
348 10 法師 fǎshī Dharma Teacher 隋朝的敬脫法師一頭擔荷母親
349 10 法師 fǎshī Dharma master 隋朝的敬脫法師一頭擔荷母親
350 9 子女 zǐnǚ sons and daughters 父母子女世代相承的美德
351 9 子女 zǐnǚ men and women 父母子女世代相承的美德
352 9 子女 zǐnǚ young ladies 父母子女世代相承的美德
353 9 bēi sadness; sorrow; grief 慈父悲母長養恩
354 9 bēi grieved; to be sorrowful 慈父悲母長養恩
355 9 bēi to think fondly of 慈父悲母長養恩
356 9 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 慈父悲母長養恩
357 9 bēi to sigh 慈父悲母長養恩
358 9 bēi Kindness 慈父悲母長養恩
359 9 bēi compassion; empathy; karuna 慈父悲母長養恩
360 9 奉養 fèngyǎng to look after (elderly parents); to serve; to support 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
361 9 xīn heart [organ] 晝夜常懷悲愍心
362 9 xīn Kangxi radical 61 晝夜常懷悲愍心
363 9 xīn mind; consciousness 晝夜常懷悲愍心
364 9 xīn the center; the core; the middle 晝夜常懷悲愍心
365 9 xīn one of the 28 star constellations 晝夜常懷悲愍心
366 9 xīn heart 晝夜常懷悲愍心
367 9 xīn emotion 晝夜常懷悲愍心
368 9 xīn intention; consideration 晝夜常懷悲愍心
369 9 xīn disposition; temperament 晝夜常懷悲愍心
370 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 晝夜常懷悲愍心
371 9 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓父母順心適意
372 9 ràng to transfer; to sell 讓父母順心適意
373 9 ràng Give Way 讓父母順心適意
374 9 nán difficult; arduous; hard 父母恩重難報經
375 9 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 父母恩重難報經
376 9 nán hardly possible; unable 父母恩重難報經
377 9 nàn disaster; calamity 父母恩重難報經
378 9 nàn enemy; foe 父母恩重難報經
379 9 nán bad; unpleasant 父母恩重難報經
380 9 nàn to blame; to rebuke 父母恩重難報經
381 9 nàn to object to; to argue against 父母恩重難報經
382 9 nàn to reject; to repudiate 父母恩重難報經
383 9 nán inopportune; aksana 父母恩重難報經
384 9 jìn to the greatest extent; utmost 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
385 9 jìn perfect; flawless 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
386 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
387 9 jìn to vanish 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
388 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
389 9 jìn to die 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
390 9 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是孝順了
391 9 就是 jiùshì agree 就是孝順了
392 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
393 9 弟子 dìzi youngster 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
394 9 弟子 dìzi prostitute 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
395 9 弟子 dìzi believer 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
396 9 弟子 dìzi disciple 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
397 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛陀不僅教育弟子們要孝順當世父母
398 9 chù a place; location; a spot; a point 迷於恩處失妙果
399 9 chǔ to reside; to live; to dwell 迷於恩處失妙果
400 9 chù an office; a department; a bureau 迷於恩處失妙果
401 9 chù a part; an aspect 迷於恩處失妙果
402 9 chǔ to be in; to be in a position of 迷於恩處失妙果
403 9 chǔ to get along with 迷於恩處失妙果
404 9 chǔ to deal with; to manage 迷於恩處失妙果
405 9 chǔ to punish; to sentence 迷於恩處失妙果
406 9 chǔ to stop; to pause 迷於恩處失妙果
407 9 chǔ to be associated with 迷於恩處失妙果
408 9 chǔ to situate; to fix a place for 迷於恩處失妙果
409 9 chǔ to occupy; to control 迷於恩處失妙果
410 9 chù circumstances; situation 迷於恩處失妙果
411 9 chù an occasion; a time 迷於恩處失妙果
412 9 yóu Kangxi radical 102 我兒餓我由他餓
413 9 yóu to follow along 我兒餓我由他餓
414 9 yóu cause; reason 我兒餓我由他餓
415 9 yóu You 我兒餓我由他餓
416 9 zhōng middle 的血緣關係中
417 9 zhōng medium; medium sized 的血緣關係中
418 9 zhōng China 的血緣關係中
419 9 zhòng to hit the mark 的血緣關係中
420 9 zhōng midday 的血緣關係中
421 9 zhōng inside 的血緣關係中
422 9 zhōng during 的血緣關係中
423 9 zhōng Zhong 的血緣關係中
424 9 zhōng intermediary 的血緣關係中
425 9 zhōng half 的血緣關係中
426 9 zhòng to reach; to attain 的血緣關係中
427 9 zhòng to suffer; to infect 的血緣關係中
428 9 zhòng to obtain 的血緣關係中
429 9 zhòng to pass an exam 的血緣關係中
430 9 zhōng middle 的血緣關係中
431 8 盡孝 jìnxiào to be filial 除了對父母盡孝之外
432 8 世間 shìjiān world; the human world 世間的孝行完成
433 8 世間 shìjiān world 世間的孝行完成
434 8 應該 yīnggāi ought to; should; must 更應該積極學習
435 8 huò to reap; to harvest 如貧獲寶喜難量
436 8 huò to obtain; to get 如貧獲寶喜難量
437 8 huò to hunt; to capture 如貧獲寶喜難量
438 8 huò to suffer; to sustain; to be subject to 如貧獲寶喜難量
439 8 huò game (hunting) 如貧獲寶喜難量
440 8 huò a female servant 如貧獲寶喜難量
441 8 huái Huai 如貧獲寶喜難量
442 8 huò harvest 如貧獲寶喜難量
443 8 huò results 如貧獲寶喜難量
444 8 huò to obtain 如貧獲寶喜難量
445 8 shēng to be born; to give birth 依教而生
446 8 shēng to live 依教而生
447 8 shēng raw 依教而生
448 8 shēng a student 依教而生
449 8 shēng life 依教而生
450 8 shēng to produce; to give rise 依教而生
451 8 shēng alive 依教而生
452 8 shēng a lifetime 依教而生
453 8 shēng to initiate; to become 依教而生
454 8 shēng to grow 依教而生
455 8 shēng unfamiliar 依教而生
456 8 shēng not experienced 依教而生
457 8 shēng hard; stiff; strong 依教而生
458 8 shēng having academic or professional knowledge 依教而生
459 8 shēng a male role in traditional theatre 依教而生
460 8 shēng gender 依教而生
461 8 shēng to develop; to grow 依教而生
462 8 shēng to set up 依教而生
463 8 shēng a prostitute 依教而生
464 8 shēng a captive 依教而生
465 8 shēng a gentleman 依教而生
466 8 shēng Kangxi radical 100 依教而生
467 8 shēng unripe 依教而生
468 8 shēng nature 依教而生
469 8 shēng to inherit; to succeed 依教而生
470 8 shēng destiny 依教而生
471 8 shēng birth 依教而生
472 8 lái to come 上代而來
473 8 lái please 上代而來
474 8 lái used to substitute for another verb 上代而來
475 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 上代而來
476 8 lái wheat 上代而來
477 8 lái next; future 上代而來
478 8 lái a simple complement of direction 上代而來
479 8 lái to occur; to arise 上代而來
480 8 lái to earn 上代而來
481 8 lái to come; āgata 上代而來
482 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 猶不能報父母深恩
483 8 孝養 xiàoyǎng filial obedience 所以提倡孝道就是要如何積極去孝養父母
484 8 不是 bùshì a fault; an error 而不是一時的
485 8 不是 bùshì illegal 而不是一時的
486 7 dào to arrive 將人性的真愛與善美發揮到極致
487 7 dào to go 將人性的真愛與善美發揮到極致
488 7 dào careful 將人性的真愛與善美發揮到極致
489 7 dào Dao 將人性的真愛與善美發揮到極致
490 7 dào approach; upagati 將人性的真愛與善美發揮到極致
491 7 breast; nipples 羔羊感恩跪乳
492 7 milk 羔羊感恩跪乳
493 7 to suckle; to nurse 羔羊感恩跪乳
494 7 a nipple shaped object 羔羊感恩跪乳
495 7 a newborn; a hatchling 羔羊感恩跪乳
496 7 to brood; to nurture 羔羊感恩跪乳
497 7 to reproduce; to breed 羔羊感恩跪乳
498 7 to drink 羔羊感恩跪乳
499 7 a liquid resembling milk 羔羊感恩跪乳
500 7 breast; stana 羔羊感恩跪乳

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 179 de possessive particle 枝葉繁盛的樹木
2 179 de structural particle 枝葉繁盛的樹木
3 179 de complement 枝葉繁盛的樹木
4 179 de a substitute for something already referred to 枝葉繁盛的樹木
5 109 父母 fùmǔ parents; mother and father 身體髮膚受之父母
6 109 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 身體髮膚受之父母
7 48 xiào to be filial 烏鴉孝親反哺
8 48 xiào filial piety 烏鴉孝親反哺
9 48 xiào mourning 烏鴉孝親反哺
10 48 xiào mourning dress 烏鴉孝親反哺
11 48 xiào Xiao 烏鴉孝親反哺
12 48 xiào Filial Piety 烏鴉孝親反哺
13 48 xiào filial; vaśya 烏鴉孝親反哺
14 42 shì is; are; am; to be 中國是一個重視孝道的民族
15 42 shì is exactly 中國是一個重視孝道的民族
16 42 shì is suitable; is in contrast 中國是一個重視孝道的民族
17 42 shì this; that; those 中國是一個重視孝道的民族
18 42 shì really; certainly 中國是一個重視孝道的民族
19 42 shì correct; yes; affirmative 中國是一個重視孝道的民族
20 42 shì true 中國是一個重視孝道的民族
21 42 shì is; has; exists 中國是一個重視孝道的民族
22 42 shì used between repetitions of a word 中國是一個重視孝道的民族
23 42 shì a matter; an affair 中國是一個重視孝道的民族
24 42 shì Shi 中國是一個重視孝道的民族
25 42 shì is; bhū 中國是一個重視孝道的民族
26 42 shì this; idam 中國是一個重視孝道的民族
27 39 孝順 xiàoshùn filial obedience 孝順為齊家之本
28 36 zhī him; her; them; that 萬物之靈的人類
29 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 萬物之靈的人類
30 36 zhī to go 萬物之靈的人類
31 36 zhī this; that 萬物之靈的人類
32 36 zhī genetive marker 萬物之靈的人類
33 36 zhī it 萬物之靈的人類
34 36 zhī in 萬物之靈的人類
35 36 zhī all 萬物之靈的人類
36 36 zhī and 萬物之靈的人類
37 36 zhī however 萬物之靈的人類
38 36 zhī if 萬物之靈的人類
39 36 zhī then 萬物之靈的人類
40 36 zhī to arrive; to go 萬物之靈的人類
41 36 zhī is 萬物之靈的人類
42 36 zhī to use 萬物之靈的人類
43 36 zhī Zhi 萬物之靈的人類
44 33 wèi for; to 孝順為齊家之本
45 33 wèi because of 孝順為齊家之本
46 33 wéi to act as; to serve 孝順為齊家之本
47 33 wéi to change into; to become 孝順為齊家之本
48 33 wéi to be; is 孝順為齊家之本
49 33 wéi to do 孝順為齊家之本
50 33 wèi for 孝順為齊家之本
51 33 wèi because of; for; to 孝順為齊家之本
52 33 wèi to 孝順為齊家之本
53 33 wéi in a passive construction 孝順為齊家之本
54 33 wéi forming a rehetorical question 孝順為齊家之本
55 33 wéi forming an adverb 孝順為齊家之本
56 33 wéi to add emphasis 孝順為齊家之本
57 33 wèi to support; to help 孝順為齊家之本
58 33 wéi to govern 孝順為齊家之本
59 27 ēn kindness; grace; graciousness 動物尚且懂得回報於親恩
60 27 ēn kind; benevolent 動物尚且懂得回報於親恩
61 27 ēn affection 動物尚且懂得回報於親恩
62 27 ēn Gratitude 動物尚且懂得回報於親恩
63 27 ēn kindness; grace; upakāra 動物尚且懂得回報於親恩
64 27 qīn relatives 烏鴉孝親反哺
65 27 qīn intimate 烏鴉孝親反哺
66 27 qīn a bride 烏鴉孝親反哺
67 27 qīn parents 烏鴉孝親反哺
68 27 qīn marriage 烏鴉孝親反哺
69 27 qīn personally 烏鴉孝親反哺
70 27 qīn someone intimately connected to 烏鴉孝親反哺
71 27 qīn friendship 烏鴉孝親反哺
72 27 qīn Qin 烏鴉孝親反哺
73 27 qīn to be close to 烏鴉孝親反哺
74 27 qīn to love 烏鴉孝親反哺
75 27 qīn to kiss 烏鴉孝親反哺
76 27 qīn related [by blood] 烏鴉孝親反哺
77 27 qìng relatives by marriage 烏鴉孝親反哺
78 27 qīn a hazelnut tree 烏鴉孝親反哺
79 27 qīn intimately acquainted; jñāti 烏鴉孝親反哺
80 24 孝道 xiàodào filial piety; to be a good son or daughter 佛教與孝道
81 24 in; at 紮根於厚實的土地
82 24 in; at 紮根於厚實的土地
83 24 in; at; to; from 紮根於厚實的土地
84 24 to go; to 紮根於厚實的土地
85 24 to rely on; to depend on 紮根於厚實的土地
86 24 to go to; to arrive at 紮根於厚實的土地
87 24 from 紮根於厚實的土地
88 24 give 紮根於厚實的土地
89 24 oppposing 紮根於厚實的土地
90 24 and 紮根於厚實的土地
91 24 compared to 紮根於厚實的土地
92 24 by 紮根於厚實的土地
93 24 and; as well as 紮根於厚實的土地
94 24 for 紮根於厚實的土地
95 24 Yu 紮根於厚實的土地
96 24 a crow 紮根於厚實的土地
97 24 whew; wow 紮根於厚實的土地
98 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 上代而來
99 22 ér Kangxi radical 126 上代而來
100 22 ér you 上代而來
101 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 上代而來
102 22 ér right away; then 上代而來
103 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 上代而來
104 22 ér if; in case; in the event that 上代而來
105 22 ér therefore; as a result; thus 上代而來
106 22 ér how can it be that? 上代而來
107 22 ér so as to 上代而來
108 22 ér only then 上代而來
109 22 ér as if; to seem like 上代而來
110 22 néng can; able 上代而來
111 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 上代而來
112 22 ér me 上代而來
113 22 ér to arrive; up to 上代而來
114 22 ér possessive 上代而來
115 21 佛教 fójiào Buddhism 佛教與孝道
116 21 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與孝道
117 20 I; me; my 群我
118 20 self 群我
119 20 we; our 群我
120 20 [my] dear 群我
121 20 Wo 群我
122 20 self; atman; attan 群我
123 20 ga 群我
124 20 I; aham 群我
125 20 his; hers; its; theirs 世間悲母孕其子
126 20 to add emphasis 世間悲母孕其子
127 20 used when asking a question in reply to a question 世間悲母孕其子
128 20 used when making a request or giving an order 世間悲母孕其子
129 20 he; her; it; them 世間悲母孕其子
130 20 probably; likely 世間悲母孕其子
131 20 will 世間悲母孕其子
132 20 may 世間悲母孕其子
133 20 if 世間悲母孕其子
134 20 or 世間悲母孕其子
135 20 Qi 世間悲母孕其子
136 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 世間悲母孕其子
137 19 ruò to seem; to be like; as 人若不知孝順父母
138 19 ruò seemingly 人若不知孝順父母
139 19 ruò if 人若不知孝順父母
140 19 ruò you 人若不知孝順父母
141 19 ruò this; that 人若不知孝順父母
142 19 ruò and; or 人若不知孝順父母
143 19 ruò as for; pertaining to 人若不知孝順父母
144 19 pomegranite 人若不知孝順父母
145 19 ruò to choose 人若不知孝順父母
146 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 人若不知孝順父母
147 19 ruò thus 人若不知孝順父母
148 19 ruò pollia 人若不知孝順父母
149 19 ruò Ruo 人若不知孝順父母
150 19 ruò only then 人若不知孝順父母
151 19 ja 人若不知孝順父母
152 19 jñā 人若不知孝順父母
153 18 mother 右肩擔母
154 18 Kangxi radical 80 右肩擔母
155 18 female 右肩擔母
156 18 female elders; older female relatives 右肩擔母
157 18 parent; source; origin 右肩擔母
158 18 all women 右肩擔母
159 18 to foster; to nurture 右肩擔母
160 18 a large proportion of currency 右肩擔母
161 18 investment capital 右肩擔母
162 18 mother; maternal deity 右肩擔母
163 18 duì to; toward 足見佛教對孝道的重視
164 18 duì to oppose; to face; to regard 足見佛教對孝道的重視
165 18 duì correct; right 足見佛教對孝道的重視
166 18 duì pair 足見佛教對孝道的重視
167 18 duì opposing; opposite 足見佛教對孝道的重視
168 18 duì duilian; couplet 足見佛教對孝道的重視
169 18 duì yes; affirmative 足見佛教對孝道的重視
170 18 duì to treat; to regard 足見佛教對孝道的重視
171 18 duì to confirm; to agree 足見佛教對孝道的重視
172 18 duì to correct; to make conform; to check 足見佛教對孝道的重視
173 18 duì to mix 足見佛教對孝道的重視
174 18 duì a pair 足見佛教對孝道的重視
175 18 duì to respond; to answer 足見佛教對孝道的重視
176 18 duì mutual 足見佛教對孝道的重視
177 18 duì parallel; alternating 足見佛教對孝道的重視
178 18 duì a command to appear as an audience 足見佛教對孝道的重視
179 18 so as to; in order to 顯示中國人以
180 18 to use; to regard as 顯示中國人以
181 18 to use; to grasp 顯示中國人以
182 18 according to 顯示中國人以
183 18 because of 顯示中國人以
184 18 on a certain date 顯示中國人以
185 18 and; as well as 顯示中國人以
186 18 to rely on 顯示中國人以
187 18 to regard 顯示中國人以
188 18 to be able to 顯示中國人以
189 18 to order; to command 顯示中國人以
190 18 further; moreover 顯示中國人以
191 18 used after a verb 顯示中國人以
192 18 very 顯示中國人以
193 18 already 顯示中國人以
194 18 increasingly 顯示中國人以
195 18 a reason; a cause 顯示中國人以
196 18 Israel 顯示中國人以
197 18 Yi 顯示中國人以
198 18 use; yogena 顯示中國人以
199 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因此說
200 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因此說
201 17 shuì to persuade 因此說
202 17 shuō to teach; to recite; to explain 因此說
203 17 shuō a doctrine; a theory 因此說
204 17 shuō to claim; to assert 因此說
205 17 shuō allocution 因此說
206 17 shuō to criticize; to scold 因此說
207 17 shuō to indicate; to refer to 因此說
208 17 shuō speach; vāda 因此說
209 17 shuō to speak; bhāṣate 因此說
210 17 yǒu is; are; to exist 有極謙恭和睦的心態
211 17 yǒu to have; to possess 有極謙恭和睦的心態
212 17 yǒu indicates an estimate 有極謙恭和睦的心態
213 17 yǒu indicates a large quantity 有極謙恭和睦的心態
214 17 yǒu indicates an affirmative response 有極謙恭和睦的心態
215 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有極謙恭和睦的心態
216 17 yǒu used to compare two things 有極謙恭和睦的心態
217 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有極謙恭和睦的心態
218 17 yǒu used before the names of dynasties 有極謙恭和睦的心態
219 17 yǒu a certain thing; what exists 有極謙恭和睦的心態
220 17 yǒu multiple of ten and ... 有極謙恭和睦的心態
221 17 yǒu abundant 有極謙恭和睦的心態
222 17 yǒu purposeful 有極謙恭和睦的心態
223 17 yǒu You 有極謙恭和睦的心態
224 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 有極謙恭和睦的心態
225 17 yǒu becoming; bhava 有極謙恭和睦的心態
226 17 le completion of an action 傳承了代代的倫理之愛
227 17 liǎo to know; to understand 傳承了代代的倫理之愛
228 17 liǎo to understand; to know 傳承了代代的倫理之愛
229 17 liào to look afar from a high place 傳承了代代的倫理之愛
230 17 le modal particle 傳承了代代的倫理之愛
231 17 le particle used in certain fixed expressions 傳承了代代的倫理之愛
232 17 liǎo to complete 傳承了代代的倫理之愛
233 17 liǎo completely 傳承了代代的倫理之愛
234 17 liǎo clever; intelligent 傳承了代代的倫理之愛
235 17 liǎo to know; jñāta 傳承了代代的倫理之愛
236 17 child; son 世間悲母孕其子
237 17 egg; newborn 世間悲母孕其子
238 17 first earthly branch 世間悲母孕其子
239 17 11 p.m.-1 a.m. 世間悲母孕其子
240 17 Kangxi radical 39 世間悲母孕其子
241 17 zi indicates that the the word is used as a noun 世間悲母孕其子
242 17 pellet; something small and hard 世間悲母孕其子
243 17 master 世間悲母孕其子
244 17 viscount 世間悲母孕其子
245 17 zi you; your honor 世間悲母孕其子
246 17 masters 世間悲母孕其子
247 17 person 世間悲母孕其子
248 17 young 世間悲母孕其子
249 17 seed 世間悲母孕其子
250 17 subordinate; subsidiary 世間悲母孕其子
251 17 a copper coin 世間悲母孕其子
252 17 bundle 世間悲母孕其子
253 17 female dragonfly 世間悲母孕其子
254 17 constituent 世間悲母孕其子
255 17 offspring; descendants 世間悲母孕其子
256 17 dear 世間悲母孕其子
257 17 little one 世間悲母孕其子
258 17 son; putra 世間悲母孕其子
259 17 offspring; tanaya 世間悲母孕其子
260 17 no 更是無悔無怨的回饋報恩
261 17 Kangxi radical 71 更是無悔無怨的回饋報恩
262 17 to not have; without 更是無悔無怨的回饋報恩
263 17 has not yet 更是無悔無怨的回饋報恩
264 17 mo 更是無悔無怨的回饋報恩
265 17 do not 更是無悔無怨的回饋報恩
266 17 not; -less; un- 更是無悔無怨的回饋報恩
267 17 regardless of 更是無悔無怨的回饋報恩
268 17 to not have 更是無悔無怨的回饋報恩
269 17 um 更是無悔無怨的回饋報恩
270 17 Wu 更是無悔無怨的回饋報恩
271 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 更是無悔無怨的回饋報恩
272 17 not; non- 更是無悔無怨的回饋報恩
273 17 mo 更是無悔無怨的回饋報恩
274 16 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 偶而給予飲食供養
275 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 偶而給予飲食供養
276 16 供養 gòngyǎng offering 偶而給予飲食供養
277 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 偶而給予飲食供養
278 16 gèng more; even more 更要擴而充之
279 16 gēng to change; to ammend 更要擴而充之
280 16 gēng a watch; a measure of time 更要擴而充之
281 16 gèng again; also 更要擴而充之
282 16 gēng to experience 更要擴而充之
283 16 gēng to improve 更要擴而充之
284 16 gēng to replace; to substitute 更要擴而充之
285 16 gēng to compensate 更要擴而充之
286 16 gēng contacts 更要擴而充之
287 16 gèng furthermore; even if 更要擴而充之
288 16 gèng other 更要擴而充之
289 16 gèng to increase 更要擴而充之
290 16 gēng forced military service 更要擴而充之
291 16 gēng Geng 更要擴而充之
292 16 gèng finally; eventually 更要擴而充之
293 16 jīng to experience 更要擴而充之
294 15 also; too 也從
295 15 a final modal particle indicating certainy or decision 也從
296 15 either 也從
297 15 even 也從
298 15 used to soften the tone 也從
299 15 used for emphasis 也從
300 15 used to mark contrast 也從
301 15 used to mark compromise 也從
302 15 ya 也從
303 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 要將父母當作佛陀一般來侍奉尊重
304 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫善之極者
305 15 zhě that 夫善之極者
306 15 zhě nominalizing function word 夫善之極者
307 15 zhě used to mark a definition 夫善之極者
308 15 zhě used to mark a pause 夫善之極者
309 15 zhě topic marker; that; it 夫善之極者
310 15 zhuó according to 夫善之極者
311 15 zhě ca 夫善之極者
312 15 不孝 bù xiào unfilial 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
313 15 shàng top; a high position 才是上上大孝
314 15 shang top; the position on or above something 才是上上大孝
315 15 shàng to go up; to go forward 才是上上大孝
316 15 shàng shang 才是上上大孝
317 15 shàng previous; last 才是上上大孝
318 15 shàng high; higher 才是上上大孝
319 15 shàng advanced 才是上上大孝
320 15 shàng a monarch; a sovereign 才是上上大孝
321 15 shàng time 才是上上大孝
322 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 才是上上大孝
323 15 shàng far 才是上上大孝
324 15 shàng big; as big as 才是上上大孝
325 15 shàng abundant; plentiful 才是上上大孝
326 15 shàng to report 才是上上大孝
327 15 shàng to offer 才是上上大孝
328 15 shàng to go on stage 才是上上大孝
329 15 shàng to take office; to assume a post 才是上上大孝
330 15 shàng to install; to erect 才是上上大孝
331 15 shàng to suffer; to sustain 才是上上大孝
332 15 shàng to burn 才是上上大孝
333 15 shàng to remember 才是上上大孝
334 15 shang on; in 才是上上大孝
335 15 shàng upward 才是上上大孝
336 15 shàng to add 才是上上大孝
337 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 才是上上大孝
338 15 shàng to meet 才是上上大孝
339 15 shàng falling then rising (4th) tone 才是上上大孝
340 15 shang used after a verb indicating a result 才是上上大孝
341 15 shàng a musical note 才是上上大孝
342 15 shàng higher, superior; uttara 才是上上大孝
343 15 yún cloud
344 15 yún Yunnan
345 15 yún Yun
346 15 yún to say
347 15 yún to have
348 15 yún a particle with no meaning
349 15 yún in this way
350 15 yún cloud; megha
351 15 yún to say; iti
352 14 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
353 14 出家 chūjiā to renounce 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
354 14 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 來攻擊佛教剃髮出家乃不孝之舉
355 13 dào way; road; path 孝親之道
356 13 dào principle; a moral; morality 孝親之道
357 13 dào Tao; the Way 孝親之道
358 13 dào measure word for long things 孝親之道
359 13 dào to say; to speak; to talk 孝親之道
360 13 dào to think 孝親之道
361 13 dào times 孝親之道
362 13 dào circuit; a province 孝親之道
363 13 dào a course; a channel 孝親之道
364 13 dào a method; a way of doing something 孝親之道
365 13 dào measure word for doors and walls 孝親之道
366 13 dào measure word for courses of a meal 孝親之道
367 13 dào a centimeter 孝親之道
368 13 dào a doctrine 孝親之道
369 13 dào Taoism; Daoism 孝親之道
370 13 dào a skill 孝親之道
371 13 dào a sect 孝親之道
372 13 dào a line 孝親之道
373 13 dào Way 孝親之道
374 13 dào way; path; marga 孝親之道
375 13 de potential marker 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
376 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
377 13 děi must; ought to 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
378 13 děi to want to; to need to 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
379 13 děi must; ought to 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
380 13 de 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
381 13 de infix potential marker 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
382 13 to result in 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
383 13 to be proper; to fit; to suit 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
384 13 to be satisfied 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
385 13 to be finished 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
386 13 de result of degree 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
387 13 de marks completion of an action 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
388 13 děi satisfying 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
389 13 to contract 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
390 13 marks permission or possibility 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
391 13 expressing frustration 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
392 13 to hear 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
393 13 to have; there is 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
394 13 marks time passed 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
395 13 obtain; attain; prāpta 曾子能將孝順詮釋得如此圓融
396 13 rén person; people; a human being 孝是對親人一種至真感情的流露
397 13 rén Kangxi radical 9 孝是對親人一種至真感情的流露
398 13 rén a kind of person 孝是對親人一種至真感情的流露
399 13 rén everybody 孝是對親人一種至真感情的流露
400 13 rén adult 孝是對親人一種至真感情的流露
401 13 rén somebody; others 孝是對親人一種至真感情的流露
402 13 rén an upright person 孝是對親人一種至真感情的流露
403 13 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 孝是對親人一種至真感情的流露
404 12 one 奉養父母只是孝順最基本的一環
405 12 Kangxi radical 1 奉養父母只是孝順最基本的一環
406 12 as soon as; all at once 奉養父母只是孝順最基本的一環
407 12 pure; concentrated 奉養父母只是孝順最基本的一環
408 12 whole; all 奉養父母只是孝順最基本的一環
409 12 first 奉養父母只是孝順最基本的一環
410 12 the same 奉養父母只是孝順最基本的一環
411 12 each 奉養父母只是孝順最基本的一環
412 12 certain 奉養父母只是孝順最基本的一環
413 12 throughout 奉養父母只是孝順最基本的一環
414 12 used in between a reduplicated verb 奉養父母只是孝順最基本的一環
415 12 sole; single 奉養父母只是孝順最基本的一環
416 12 a very small amount 奉養父母只是孝順最基本的一環
417 12 Yi 奉養父母只是孝順最基本的一環
418 12 other 奉養父母只是孝順最基本的一環
419 12 to unify 奉養父母只是孝順最基本的一環
420 12 accidentally; coincidentally 奉養父母只是孝順最基本的一環
421 12 abruptly; suddenly 奉養父母只是孝順最基本的一環
422 12 or 奉養父母只是孝順最基本的一環
423 12 one; eka 奉養父母只是孝順最基本的一環
424 12 bào newspaper 父母恩重難報經
425 12 bào to announce; to inform; to report 父母恩重難報經
426 12 bào to repay; to reply with a gift 父母恩重難報經
427 12 bào to respond; to reply 父母恩重難報經
428 12 bào to revenge 父母恩重難報經
429 12 bào a cable; a telegram 父母恩重難報經
430 12 bào a message; information 父母恩重難報經
431 12 bào indirect effect; retribution; vipāka 父母恩重難報經
432 12 自己 zìjǐ self 一般人以為只要對自己的父母克盡奉養
433 12 母親 mǔqīn mother 記載母親懷胎生產的艱難
434 12 and 佛教與孝道
435 12 to give 佛教與孝道
436 12 together with 佛教與孝道
437 12 interrogative particle 佛教與孝道
438 12 to accompany 佛教與孝道
439 12 to particate in 佛教與孝道
440 12 of the same kind 佛教與孝道
441 12 to help 佛教與孝道
442 12 for 佛教與孝道
443 12 Buddha; Awakened One 世若無佛
444 12 relating to Buddhism 世若無佛
445 12 a statue or image of a Buddha 世若無佛
446 12 a Buddhist text 世若無佛
447 12 to touch; to stroke 世若無佛
448 12 Buddha 世若無佛
449 12 Buddha; Awakened One 世若無佛
450 12 yào to want; to wish for 更要擴而充之
451 12 yào if 更要擴而充之
452 12 yào to be about to; in the future 更要擴而充之
453 12 yào to want 更要擴而充之
454 12 yāo a treaty 更要擴而充之
455 12 yào to request 更要擴而充之
456 12 yào essential points; crux 更要擴而充之
457 12 yāo waist 更要擴而充之
458 12 yāo to cinch 更要擴而充之
459 12 yāo waistband 更要擴而充之
460 12 yāo Yao 更要擴而充之
461 12 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要擴而充之
462 12 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要擴而充之
463 12 yāo to obstruct; to intercept 更要擴而充之
464 12 yāo to agree with 更要擴而充之
465 12 yāo to invite; to welcome 更要擴而充之
466 12 yào to summarize 更要擴而充之
467 12 yào essential; important 更要擴而充之
468 12 yào to desire 更要擴而充之
469 12 yào to demand 更要擴而充之
470 12 yào to need 更要擴而充之
471 12 yào should; must 更要擴而充之
472 12 yào might 更要擴而充之
473 12 yào or 更要擴而充之
474 11 big; huge; large 這才是真正的大孝
475 11 Kangxi radical 37 這才是真正的大孝
476 11 great; major; important 這才是真正的大孝
477 11 size 這才是真正的大孝
478 11 old 這才是真正的大孝
479 11 greatly; very 這才是真正的大孝
480 11 oldest; earliest 這才是真正的大孝
481 11 adult 這才是真正的大孝
482 11 tài greatest; grand 這才是真正的大孝
483 11 dài an important person 這才是真正的大孝
484 11 senior 這才是真正的大孝
485 11 approximately 這才是真正的大孝
486 11 tài greatest; grand 這才是真正的大孝
487 11 an element 這才是真正的大孝
488 11 great; mahā 這才是真正的大孝
489 11 such as; for example; for instance 當如羔羊跪乳
490 11 if 當如羔羊跪乳
491 11 in accordance with 當如羔羊跪乳
492 11 to be appropriate; should; with regard to 當如羔羊跪乳
493 11 this 當如羔羊跪乳
494 11 it is so; it is thus; can be compared with 當如羔羊跪乳
495 11 to go to 當如羔羊跪乳
496 11 to meet 當如羔羊跪乳
497 11 to appear; to seem; to be like 當如羔羊跪乳
498 11 at least as good as 當如羔羊跪乳
499 11 and 當如羔羊跪乳
500 11 or 當如羔羊跪乳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiào
  2. xiào
  1. Filial Piety
  2. filial; vaśya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ēn
  2. ēn
  1. Gratitude
  2. kindness; grace; upakāra
qīn intimately acquainted; jñāti
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. ja
  2. jñā
  1. all women
  2. mother; maternal deity
use; yogena
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
曾子 99 Ceng Zi
慈容 99 Ci Rong
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
二十四孝 195 the Twenty-four Filial Exemplars
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
孔子 75 Confucius
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
美国 美國 109 United States
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
睦州 109 Muzhou
南朝齐 南朝齊 78 Qi of Southern dynasties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨睒子经 菩薩睒子經 112 Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
睒子经 睒子經 83 Shan Zi Jing
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
隋朝 115 Sui Dynasty
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
未生冤经 未生冤經 119 Fo Shuo Wei Sheng Yuan Jing
五代 87 Five Dynasties
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
孝子经 孝子經 120 Xiaozi Jing
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl Sūtra
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
宰相 122 chancellor; prime minister
正使 122 Chief Envoy
中说 中說 122 Zhong Shuo
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手 99 hands folded
常行乞食 99 only eating what is given as alms
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
父母恩 102 Kindness of Parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
经法 經法 106 canonical teachings
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离世间 離世間 108 transending the world
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙果 109 wonderful fruit
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三尊 115 the three honored ones
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所以者何 115 Why is that?
胎藏 116 womb
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
信众 信眾 120 devotees
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云遊 雲遊 121 to travel freely
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
至真 122 most-true-one; arhat
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
尊宿 122 a senior monk