Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Enemies of Life 人生的敵人

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 敵人 dírén an enemy 人生的敵人
2 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是和我們作對的人
3 11 就是 jiùshì agree 就是和我們作對的人
4 9 self 我懶惰
5 9 [my] dear 我懶惰
6 9 Wo 我懶惰
7 9 self; atman; attan 我懶惰
8 9 ga 我懶惰
9 8 rén person; people; a human being 就是和我們作對的人
10 8 rén Kangxi radical 9 就是和我們作對的人
11 8 rén a kind of person 就是和我們作對的人
12 8 rén everybody 就是和我們作對的人
13 8 rén adult 就是和我們作對的人
14 8 rén somebody; others 就是和我們作對的人
15 8 rén an upright person 就是和我們作對的人
16 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 就是和我們作對的人
17 6 capital city 朋友都是我們的敵人
18 6 a city; a metropolis 朋友都是我們的敵人
19 6 dōu all 朋友都是我們的敵人
20 6 elegant; refined 朋友都是我們的敵人
21 6 Du 朋友都是我們的敵人
22 6 to establish a capital city 朋友都是我們的敵人
23 6 to reside 朋友都是我們的敵人
24 6 to total; to tally 朋友都是我們的敵人
25 5 liǎo to know; to understand 做了亡國奴
26 5 liǎo to understand; to know 做了亡國奴
27 5 liào to look afar from a high place 做了亡國奴
28 5 liǎo to complete 做了亡國奴
29 5 liǎo clever; intelligent 做了亡國奴
30 5 liǎo to know; jñāta 做了亡國奴
31 5 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
32 5 禪師 Chán Shī Chan master 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
33 5 infix potential marker 甚至不照顧家庭
34 4 束縛 shùfù to bind; to restrict; to tie 誰束縛你
35 4 束縛 shùfù fetter 誰束縛你
36 4 心中 xīnzhōng in mind 魔鬼是在自己的心中
37 4 僧璨 sēng càn Venerable Seng Can 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
38 4 這不 zhèbù As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) 這不就是自己是自己的敵人嗎
39 3 魔鬼 móguǐ a devil 魔鬼不在心外
40 3 道信 dào xìn Venerable Dao Xin 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
41 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛經上說
42 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛經上說
43 3 shuì to persuade 佛經上說
44 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛經上說
45 3 shuō a doctrine; a theory 佛經上說
46 3 shuō to claim; to assert 佛經上說
47 3 shuō allocution 佛經上說
48 3 shuō to criticize; to scold 佛經上說
49 3 shuō to indicate; to refer to 佛經上說
50 3 shuō speach; vāda 佛經上說
51 3 shuō to speak; bhāṣate 佛經上說
52 3 ya 親人眷屬也都是我們的敵人
53 2 zéi thief 擒山中之賊易
54 2 zéi to injure; to harm 擒山中之賊易
55 2 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 擒山中之賊易
56 2 zéi evil 擒山中之賊易
57 2 不重 bù zhòng not heavy; light 一個人如果不重視情義
58 2 不重 bù zhòng not serious; not respectful 一個人如果不重視情義
59 2 不重 bù zhòng not take serously 一個人如果不重視情義
60 2 woolen material 為什麼我們自己是自己的敵人呢
61 2 xiǎng to think 道信想了一想
62 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 道信想了一想
63 2 xiǎng to want 道信想了一想
64 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 道信想了一想
65 2 xiǎng to plan 道信想了一想
66 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 道信想了一想
67 2 zhī to go 擒山中之賊易
68 2 zhī to arrive; to go 擒山中之賊易
69 2 zhī is 擒山中之賊易
70 2 zhī to use 擒山中之賊易
71 2 zhī Zhi 擒山中之賊易
72 2 虛假 xūjiǎ false; fake 我虛假
73 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 這不就是自己成為自己的敵人
74 2 利益 lìyì benefit; interest 一個人如果利益不能分享大家
75 2 利益 lìyì benefit 一個人如果利益不能分享大家
76 2 利益 lìyì benefit; upakara 一個人如果利益不能分享大家
77 2 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 障礙我們的人
78 2 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 障礙我們的人
79 2 障礙 zhàngài a handicap 障礙我們的人
80 2 障礙 zhàngài hindrance 障礙我們的人
81 2 wài outside 魔鬼不在心外
82 2 wài external; outer 魔鬼不在心外
83 2 wài foreign countries 魔鬼不在心外
84 2 wài exterior; outer surface 魔鬼不在心外
85 2 wài a remote place 魔鬼不在心外
86 2 wài husband 魔鬼不在心外
87 2 wài other 魔鬼不在心外
88 2 wài to be extra; to be additional 魔鬼不在心外
89 2 wài unofficial; informal; exoteric 魔鬼不在心外
90 2 wài role of an old man 魔鬼不在心外
91 2 wài to drift apart; to become estranged 魔鬼不在心外
92 2 wài to betray; to forsake 魔鬼不在心外
93 2 wài outside; exterior 魔鬼不在心外
94 2 國家 guójiā country; nation; state 如果我們不愛護國家
95 2 國家 guójiā the state and the people 如果我們不愛護國家
96 2 沒有人 méiyǒu rén nobody 沒有人束縛我
97 2 怨恨 yuànhèn hate; a grudge 我怨恨
98 2 怨恨 yuànhèn Resentment 我怨恨
99 2 xīn heart [organ] 魔鬼不在心外
100 2 xīn Kangxi radical 61 魔鬼不在心外
101 2 xīn mind; consciousness 魔鬼不在心外
102 2 xīn the center; the core; the middle 魔鬼不在心外
103 2 xīn one of the 28 star constellations 魔鬼不在心外
104 2 xīn heart 魔鬼不在心外
105 2 xīn emotion 魔鬼不在心外
106 2 xīn intention; consideration 魔鬼不在心外
107 2 xīn disposition; temperament 魔鬼不在心外
108 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 魔鬼不在心外
109 2 一個 yī gè one instance; one unit 一個人如果不重視情義
110 2 一個 yī gè a certain degreee 一個人如果不重視情義
111 2 一個 yī gè whole; entire 一個人如果不重視情義
112 2 自私 zìsī selfish 我自私
113 2 shì to look at; to see 一個人如果不重視情義
114 2 shì to observe; to inspect 一個人如果不重視情義
115 2 shì to regard 一個人如果不重視情義
116 2 shì to show; to illustrate; to display 一個人如果不重視情義
117 2 shì to compare; to contrast 一個人如果不重視情義
118 2 shì to take care of 一個人如果不重視情義
119 2 shì to imitate; to follow the example of 一個人如果不重視情義
120 2 shì eyesight 一個人如果不重視情義
121 2 néng can; able 酒能亂性闖禍
122 2 néng ability; capacity 酒能亂性闖禍
123 2 néng a mythical bear-like beast 酒能亂性闖禍
124 2 néng energy 酒能亂性闖禍
125 2 néng function; use 酒能亂性闖禍
126 2 néng talent 酒能亂性闖禍
127 2 néng expert at 酒能亂性闖禍
128 2 néng to be in harmony 酒能亂性闖禍
129 2 néng to tend to; to care for 酒能亂性闖禍
130 2 néng to reach; to arrive at 酒能亂性闖禍
131 2 néng to be able; śak 酒能亂性闖禍
132 2 朋友 péngyou friend 朋友都是我們的敵人
133 2 法門 fǎmén Dharma gate 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
134 2 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
135 2 懶惰 lǎnduò idle; lazy; sloth 我懶惰
136 2 身心 shēnxīn body and mind 自己的身心都是我們的敵人
137 2 zài in; at 魔鬼是在自己的心中
138 2 zài to exist; to be living 魔鬼是在自己的心中
139 2 zài to consist of 魔鬼是在自己的心中
140 2 zài to be at a post 魔鬼是在自己的心中
141 2 zài in; bhū 魔鬼是在自己的心中
142 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 降伏其心
143 1 出賣 chūmài to sell 出賣國家當漢奸
144 1 出賣 chūmài to betray 出賣國家當漢奸
145 1 打擊 dǎjī to hit; to strike 看起來好像是打擊別人
146 1 打擊 dǎjī to attack; to stiffle; to inhibit 看起來好像是打擊別人
147 1 情義 qíngyì affection; comradeship 一個人如果不重視情義
148 1 情義 qíngyì Commitment and Righteousness 一個人如果不重視情義
149 1 分享 fēnxiǎng to share (of wealth, rights, etc.) 一個人如果利益不能分享大家
150 1 思想 sīxiǎng thought; ideology 不淨化思想
151 1 to envy; to be jealous 但是你妒賢害能
152 1 envious; īrṣyā 但是你妒賢害能
153 1 身體 shēntǐ human body; health 身體病了
154 1 one 道信想了一想
155 1 Kangxi radical 1 道信想了一想
156 1 pure; concentrated 道信想了一想
157 1 first 道信想了一想
158 1 the same 道信想了一想
159 1 sole; single 道信想了一想
160 1 a very small amount 道信想了一想
161 1 Yi 道信想了一想
162 1 other 道信想了一想
163 1 to unify 道信想了一想
164 1 accidentally; coincidentally 道信想了一想
165 1 abruptly; suddenly 道信想了一想
166 1 one; eka 道信想了一想
167 1 不在 bùzài not here 魔鬼不在心外
168 1 不在 bùzài to be dead 魔鬼不在心外
169 1 不在 bùzài to not care about 魔鬼不在心外
170 1 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 憂悲煩惱
171 1 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 憂悲煩惱
172 1 煩惱 fánnǎo defilement 憂悲煩惱
173 1 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 憂悲煩惱
174 1 禪宗 chán zōng Chan School of Buddhism; Zen 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
175 1 xìng gender 酒能亂性闖禍
176 1 xìng nature; disposition 酒能亂性闖禍
177 1 xìng grammatical gender 酒能亂性闖禍
178 1 xìng a property; a quality 酒能亂性闖禍
179 1 xìng life; destiny 酒能亂性闖禍
180 1 xìng sexual desire 酒能亂性闖禍
181 1 xìng scope 酒能亂性闖禍
182 1 xìng nature 酒能亂性闖禍
183 1 家庭 jiātíng family; household 甚至不照顧家庭
184 1 實際上 shíjìshàng in fact; in reality; in practice 實際上是削弱自己的手足
185 1 本來 běnlái original 賢能的人本來應該親近
186 1 shí time; a point or period of time 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
187 1 shí a season; a quarter of a year 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
188 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
189 1 shí fashionable 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
190 1 shí fate; destiny; luck 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
191 1 shí occasion; opportunity; chance 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
192 1 shí tense 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
193 1 shí particular; special 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
194 1 shí to plant; to cultivate 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
195 1 shí an era; a dynasty 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
196 1 shí time [abstract] 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
197 1 shí seasonal 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
198 1 shí to wait upon 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
199 1 shí hour 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
200 1 shí appropriate; proper; timely 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
201 1 shí Shi 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
202 1 shí a present; currentlt 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
203 1 shí time; kāla 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
204 1 shí at that time; samaya 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
205 1 作對 zuòduì to be hostile towards 就是和我們作對的人
206 1 人間福報 rén jiān fú bào Merit Times 人間福報
207 1 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 親人眷屬也都是我們的敵人
208 1 眷屬 juànshǔ husband and wife 親人眷屬也都是我們的敵人
209 1 有的 yǒudì bulleye 有的人喝酒
210 1 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 酒能亂性闖禍
211 1 jiǔ banquet 酒能亂性闖禍
212 1 對付 duìfu to handle; to deal with; to cope; to get by with 心外的敵人容易對付
213 1 可見 kějiàn can be understood 可見我們都是
214 1 可見 kějiàn can be seen; perceptible; visible 可見我們都是
215 1 yòu Kangxi radical 29 你又何必另求解脫的法門呢
216 1 愛護 àihù to cherish and protect; to treasure 如果我們不愛護國家
217 1 zuò to make 做了亡國奴
218 1 zuò to do; to work 做了亡國奴
219 1 zuò to serve as; to become; to act as 做了亡國奴
220 1 zuò to conduct; to hold 做了亡國奴
221 1 zuò to pretend 做了亡國奴
222 1 nán difficult; arduous; hard 捉心中之賊難
223 1 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 捉心中之賊難
224 1 nán hardly possible; unable 捉心中之賊難
225 1 nàn disaster; calamity 捉心中之賊難
226 1 nàn enemy; foe 捉心中之賊難
227 1 nán bad; unpleasant 捉心中之賊難
228 1 nàn to blame; to rebuke 捉心中之賊難
229 1 nàn to object to; to argue against 捉心中之賊難
230 1 nàn to reject; to repudiate 捉心中之賊難
231 1 nán inopportune; aksana 捉心中之賊難
232 1 容易 róngyì easy 心外的敵人容易對付
233 1 容易 róngyì convenient 心外的敵人容易對付
234 1 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能降伏自己的敵人
235 1 消極 xiāojí negative; passive; inactive 消極疑嫉
236 1 消極 xiāojí 1. passive; 2. negative 消極疑嫉
237 1 生意 shēngyi business 生意關門
238 1 生意 shēngyì life force; vitality 生意關門
239 1 職工 zhígōng employee 不盡職工作
240 1 健康 jiànkāng health 不重視健康
241 1 健康 jiànkāng healthy 不重視健康
242 1 Qi 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
243 1 hěn disobey 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
244 1 hěn a dispute 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
245 1 hěn violent; cruel 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
246 1 hěn very; atīva 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
247 1 照顧 zhàogù to take care of 甚至不照顧家庭
248 1 照顧 zhàogù to pay attention to 甚至不照顧家庭
249 1 照顧 zhàogu to patronize a shop 甚至不照顧家庭
250 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨化思想
251 1 闖禍 chuǎnghuò to cause an accident; to make trouble; to get into trouble 酒能亂性闖禍
252 1 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 結果自己也沒有得到利益
253 1 結果 jiéguǒ fruit 結果自己也沒有得到利益
254 1 結果 jiéguǒ to result in 結果自己也沒有得到利益
255 1 兄弟鬩牆 xiōng dì xì qiáng fighting among one's own 兄弟鬩牆
256 1 工廠 gōngchǎng factory 任令工廠倒閉
257 1 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 貪瞋愚癡
258 1 愚癡 yúchī Ignorance 貪瞋愚癡
259 1 愚癡 yúchī ignorance 貪瞋愚癡
260 1 亡國奴 wáng guó nú a slave from a destroyed state 做了亡國奴
261 1 dào way; road; path 僧璨禪師道
262 1 dào principle; a moral; morality 僧璨禪師道
263 1 dào Tao; the Way 僧璨禪師道
264 1 dào to say; to speak; to talk 僧璨禪師道
265 1 dào to think 僧璨禪師道
266 1 dào circuit; a province 僧璨禪師道
267 1 dào a course; a channel 僧璨禪師道
268 1 dào a method; a way of doing something 僧璨禪師道
269 1 dào a doctrine 僧璨禪師道
270 1 dào Taoism; Daoism 僧璨禪師道
271 1 dào a skill 僧璨禪師道
272 1 dào a sect 僧璨禪師道
273 1 dào a line 僧璨禪師道
274 1 dào Way 僧璨禪師道
275 1 dào way; path; marga 僧璨禪師道
276 1 day of the month; a certain day 年七月三日
277 1 Kangxi radical 72 年七月三日
278 1 a day 年七月三日
279 1 Japan 年七月三日
280 1 sun 年七月三日
281 1 daytime 年七月三日
282 1 sunlight 年七月三日
283 1 everyday 年七月三日
284 1 season 年七月三日
285 1 available time 年七月三日
286 1 in the past 年七月三日
287 1 mi 年七月三日
288 1 sun; sūrya 年七月三日
289 1 a day; divasa 年七月三日
290 1 人生 rénshēng life 人生的敵人
291 1 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生的敵人
292 1 人生 rénshēng life 人生的敵人
293 1 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的敵人
294 1 親人 qīnrén one's close family 親人眷屬也都是我們的敵人
295 1 zhuō to clutch; to grab 捉心中之賊難
296 1 zhuō to catch; to capture; to seize 捉心中之賊難
297 1 zhuō to tease 捉心中之賊難
298 1 傲慢 àomàn arrogant; haughty 傲慢自大
299 1 ancestor; forefather 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
300 1 paternal grandparent 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
301 1 patriarch; founder 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
302 1 to found; to initiate 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
303 1 to follow the example of 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
304 1 to sacrifice before going on a journey 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
305 1 ancestral temple 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
306 1 to give a farewell dinner 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
307 1 be familiar with 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
308 1 Zu 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
309 1 家人 jiārén family members 家人也是我們的敵人
310 1 家人 jiārén a servant 家人也是我們的敵人
311 1 家人 jiārén a divination symbol 家人也是我們的敵人
312 1 喝酒 hējiǔ to drink (alcohol) 有的人喝酒
313 1 削弱 xuēruò to weaken 實際上是削弱自己的手足
314 1 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to give birth 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
315 1 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
316 1 yǎng Nurture 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
317 1 yǎng nourishing; poṣa 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
318 1 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
319 1 duó many; much 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
320 1 duō more 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
321 1 duō excessive 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
322 1 duō abundant 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
323 1 duō to multiply; to acrue 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
324 1 duō Duo 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
325 1 duō ta 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
326 1 當初 dāngchū at that time; originally 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
327 1 解脫 jiětuō to liberate; to free 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
328 1 解脫 jiětuō liberation 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
329 1 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
330 1 金剛經 Jīngāng Jīng The Diamond Sutra 金剛經
331 1 金剛經 jīngāng jīng Diamond Sutra 金剛經
332 1 大家 dàjiā an influential family 一個人如果利益不能分享大家
333 1 大家 dàjiā a great master 一個人如果利益不能分享大家
334 1 大家 dàgū madam 一個人如果利益不能分享大家
335 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 一個人如果利益不能分享大家
336 1 七月 qīyuè July; the Seventh Month 年七月三日
337 1 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 年七月三日
338 1 to envy; to be jealous of 消極疑嫉
339 1 to hate 消極疑嫉
340 1 envious; īrṣyā 消極疑嫉
341 1 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲煩惱
342 1 開示 kāishì to express; to indicate 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
343 1 開示 kāishì Teach 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
344 1 開示 kāishì teaching; prakāśanā 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
345 1 tān to be greedy; to lust after 貪瞋愚癡
346 1 tān to embezzle; to graft 貪瞋愚癡
347 1 tān to prefer 貪瞋愚癡
348 1 tān to search for; to seek 貪瞋愚癡
349 1 tān corrupt 貪瞋愚癡
350 1 tān greed; desire; craving; rāga 貪瞋愚癡
351 1 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
352 1 請求 qǐngqiú to require of somebody 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
353 1 tuō to take off 你又何必另求解脫的法門呢
354 1 tuō to shed; to fall off 你又何必另求解脫的法門呢
355 1 tuō to depart; to leave; to evade 你又何必另求解脫的法門呢
356 1 tuō to omit; to overlook 你又何必另求解脫的法門呢
357 1 tuō to sell 你又何必另求解脫的法門呢
358 1 tuō rapid 你又何必另求解脫的法門呢
359 1 tuō unconstrained; free and easy 你又何必另求解脫的法門呢
360 1 tuì to shed 你又何必另求解脫的法門呢
361 1 tuì happy; carefree 你又何必另求解脫的法門呢
362 1 陷害 xiànhài to frame; to plan to harm someone 陷害我們的人
363 1 賢能 xiánnéng a sage 賢能的人本來應該親近
364 1 失敗 shībài to be defeated 反而失敗
365 1 zuò to do 不盡職工作
366 1 zuò to act as; to serve as 不盡職工作
367 1 zuò to start 不盡職工作
368 1 zuò a writing; a work 不盡職工作
369 1 zuò to dress as; to be disguised as 不盡職工作
370 1 zuō to create; to make 不盡職工作
371 1 zuō a workshop 不盡職工作
372 1 zuō to write; to compose 不盡職工作
373 1 zuò to rise 不盡職工作
374 1 zuò to be aroused 不盡職工作
375 1 zuò activity; action; undertaking 不盡職工作
376 1 zuò to regard as 不盡職工作
377 1 zuò action; kāraṇa 不盡職工作
378 1 不容易 bùróngyì not easy; difficult 心中的敵人不容易降服
379 1 不容易 bù róngyì a challenge / not easy 心中的敵人不容易降服
380 1 xián virtuous; worthy 但是你妒賢害能
381 1 xián able; capable 但是你妒賢害能
382 1 xián admirable 但是你妒賢害能
383 1 xián a talented person 但是你妒賢害能
384 1 xián India 但是你妒賢害能
385 1 xián to respect 但是你妒賢害能
386 1 xián to excel; to surpass 但是你妒賢害能
387 1 xián blessed; bhadra 但是你妒賢害能
388 1 自大 zìdà proud; arrogant; conceited 傲慢自大
389 1 王陽明 wáng Yángmíng Wang Shouren; Wang Yangming 王陽明說
390 1 所以 suǒyǐ that by which 所以
391 1 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
392 1 sān three 年七月三日
393 1 sān third 年七月三日
394 1 sān more than two 年七月三日
395 1 sān very few 年七月三日
396 1 sān San 年七月三日
397 1 sān three; tri 年七月三日
398 1 sān sa 年七月三日
399 1 好像 hǎoxiàng as if; to seem like 看起來好像是打擊別人
400 1 èr two
401 1 èr Kangxi radical 7
402 1 èr second
403 1 èr twice; double; di-
404 1 èr more than one kind
405 1 èr two; dvā; dvi
406 1 親近 qīnjìn to get close to 賢能的人本來應該親近
407 1 親近 qīnjìn a favored minister 賢能的人本來應該親近
408 1 親近 qīnjìn Be Close To 賢能的人本來應該親近
409 1 想要 xiǎngyào to want to; to feel like; to fancy 想要消滅我們的人
410 1 漢奸 hànjiān traitor 出賣國家當漢奸
411 1 國破家亡 guó pòjiā wáng the country ruined and the people starving 等到國破家亡
412 1 應該 yīnggāi ought to; should; must 賢能的人本來應該親近
413 1 同室操戈 tóng shì cāo gē wielding the halberd within the household; internecine strife 同室操戈
414 1 消滅 xiāomiè to annihilate; to eliminate; to pass away 想要消滅我們的人
415 1 消滅 xiāomiè annihilation 想要消滅我們的人
416 1 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠
417 1 nián year 年七月三日
418 1 nián New Year festival 年七月三日
419 1 nián age 年七月三日
420 1 nián life span; life expectancy 年七月三日
421 1 nián an era; a period 年七月三日
422 1 nián a date 年七月三日
423 1 nián time; years 年七月三日
424 1 nián harvest 年七月三日
425 1 nián annual; every year 年七月三日
426 1 nián year; varṣa 年七月三日
427 1 to join together; together with; to accompany 就是和我們作對的人
428 1 peace; harmony 就是和我們作對的人
429 1 He 就是和我們作對的人
430 1 harmonious [sound] 就是和我們作對的人
431 1 gentle; amiable; acquiescent 就是和我們作對的人
432 1 warm 就是和我們作對的人
433 1 to harmonize; to make peace 就是和我們作對的人
434 1 a transaction 就是和我們作對的人
435 1 a bell on a chariot 就是和我們作對的人
436 1 a musical instrument 就是和我們作對的人
437 1 a military gate 就是和我們作對的人
438 1 a coffin headboard 就是和我們作對的人
439 1 a skilled worker 就是和我們作對的人
440 1 compatible 就是和我們作對的人
441 1 calm; peaceful 就是和我們作對的人
442 1 to sing in accompaniment 就是和我們作對的人
443 1 to write a matching poem 就是和我們作對的人
444 1 harmony; gentleness 就是和我們作對的人
445 1 venerable 就是和我們作對的人
446 1 shàng top; a high position 佛經上說
447 1 shang top; the position on or above something 佛經上說
448 1 shàng to go up; to go forward 佛經上說
449 1 shàng shang 佛經上說
450 1 shàng previous; last 佛經上說
451 1 shàng high; higher 佛經上說
452 1 shàng advanced 佛經上說
453 1 shàng a monarch; a sovereign 佛經上說
454 1 shàng time 佛經上說
455 1 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 佛經上說
456 1 shàng far 佛經上說
457 1 shàng big; as big as 佛經上說
458 1 shàng abundant; plentiful 佛經上說
459 1 shàng to report 佛經上說
460 1 shàng to offer 佛經上說
461 1 shàng to go on stage 佛經上說
462 1 shàng to take office; to assume a post 佛經上說
463 1 shàng to install; to erect 佛經上說
464 1 shàng to suffer; to sustain 佛經上說
465 1 shàng to burn 佛經上說
466 1 shàng to remember 佛經上說
467 1 shàng to add 佛經上說
468 1 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 佛經上說
469 1 shàng to meet 佛經上說
470 1 shàng falling then rising (4th) tone 佛經上說
471 1 shang used after a verb indicating a result 佛經上說
472 1 shàng a musical note 佛經上說
473 1 shàng higher, superior; uttara 佛經上說
474 1 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 才能降伏自己的敵人
475 1 降伏 xiángfú someone who has surrendered 才能降伏自己的敵人
476 1 降伏 xiángfú to subdue 才能降伏自己的敵人
477 1 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 才能降伏自己的敵人
478 1 沒有 méiyǒu to not have; there is not 結果自己也沒有得到利益
479 1 得到 dédào to get; to obtain 結果自己也沒有得到利益
480 1 佛經 fójīng a Buddhist scripture 佛經上說
481 1 佛經 fójīng sutra 佛經上說
482 1 失業 shīyè to be unemployed 自己失業了
483 1 失業 shīyè unemployment 自己失業了
484 1 bìng ailment; sickness; illness; disease 身體病了
485 1 bìng to be sick 身體病了
486 1 bìng a defect; a fault; a shortcoming 身體病了
487 1 bìng to be disturbed about 身體病了
488 1 bìng to suffer for 身體病了
489 1 bìng to harm 身體病了
490 1 bìng to worry 身體病了
491 1 bìng to hate; to resent 身體病了
492 1 bìng to criticize; to find fault with 身體病了
493 1 bìng withered 身體病了
494 1 bìng exhausted 身體病了
495 1 手足 shǒu zú hands and feet 實際上是削弱自己的手足
496 1 手足 shǒu zú brothers 實際上是削弱自己的手足
497 1 手足 shǒu zú henchman 實際上是削弱自己的手足
498 1 手足 shǒu zú hands and feet; pāṇi-pāda 實際上是削弱自己的手足
499 1 wéi to act as; to serve 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
500 1 wéi to change into; to become 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門

Frequencies of all Words

Top 424

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 de possessive particle 人生的敵人
2 36 de structural particle 人生的敵人
3 36 de complement 人生的敵人
4 36 de a substitute for something already referred to 人生的敵人
5 26 自己 zìjǐ self 其實就是我們自己
6 25 敵人 dírén an enemy 人生的敵人
7 17 我們 wǒmen we 就是和我們作對的人
8 13 shì is; are; am; to be 為什麼我們自己是自己的敵人呢
9 13 shì is exactly 為什麼我們自己是自己的敵人呢
10 13 shì is suitable; is in contrast 為什麼我們自己是自己的敵人呢
11 13 shì this; that; those 為什麼我們自己是自己的敵人呢
12 13 shì really; certainly 為什麼我們自己是自己的敵人呢
13 13 shì correct; yes; affirmative 為什麼我們自己是自己的敵人呢
14 13 shì true 為什麼我們自己是自己的敵人呢
15 13 shì is; has; exists 為什麼我們自己是自己的敵人呢
16 13 shì used between repetitions of a word 為什麼我們自己是自己的敵人呢
17 13 shì a matter; an affair 為什麼我們自己是自己的敵人呢
18 13 shì Shi 為什麼我們自己是自己的敵人呢
19 13 shì is; bhū 為什麼我們自己是自己的敵人呢
20 13 shì this; idam 為什麼我們自己是自己的敵人呢
21 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是和我們作對的人
22 11 就是 jiùshì even if; even 就是和我們作對的人
23 11 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是和我們作對的人
24 11 就是 jiùshì agree 就是和我們作對的人
25 9 I; me; my 我懶惰
26 9 self 我懶惰
27 9 we; our 我懶惰
28 9 [my] dear 我懶惰
29 9 Wo 我懶惰
30 9 self; atman; attan 我懶惰
31 9 ga 我懶惰
32 9 I; aham 我懶惰
33 8 rén person; people; a human being 就是和我們作對的人
34 8 rén Kangxi radical 9 就是和我們作對的人
35 8 rén a kind of person 就是和我們作對的人
36 8 rén everybody 就是和我們作對的人
37 8 rén adult 就是和我們作對的人
38 8 rén somebody; others 就是和我們作對的人
39 8 rén an upright person 就是和我們作對的人
40 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 就是和我們作對的人
41 6 dōu all 朋友都是我們的敵人
42 6 capital city 朋友都是我們的敵人
43 6 a city; a metropolis 朋友都是我們的敵人
44 6 dōu all 朋友都是我們的敵人
45 6 elegant; refined 朋友都是我們的敵人
46 6 Du 朋友都是我們的敵人
47 6 dōu already 朋友都是我們的敵人
48 6 to establish a capital city 朋友都是我們的敵人
49 6 to reside 朋友都是我們的敵人
50 6 to total; to tally 朋友都是我們的敵人
51 6 dōu all; sarva 朋友都是我們的敵人
52 5 le completion of an action 做了亡國奴
53 5 liǎo to know; to understand 做了亡國奴
54 5 liǎo to understand; to know 做了亡國奴
55 5 liào to look afar from a high place 做了亡國奴
56 5 le modal particle 做了亡國奴
57 5 le particle used in certain fixed expressions 做了亡國奴
58 5 liǎo to complete 做了亡國奴
59 5 liǎo completely 做了亡國奴
60 5 liǎo clever; intelligent 做了亡國奴
61 5 liǎo to know; jñāta 做了亡國奴
62 5 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
63 5 禪師 Chán Shī Chan master 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
64 5 not; no 甚至不照顧家庭
65 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 甚至不照顧家庭
66 5 as a correlative 甚至不照顧家庭
67 5 no (answering a question) 甚至不照顧家庭
68 5 forms a negative adjective from a noun 甚至不照顧家庭
69 5 at the end of a sentence to form a question 甚至不照顧家庭
70 5 to form a yes or no question 甚至不照顧家庭
71 5 infix potential marker 甚至不照顧家庭
72 5 no; na 甚至不照顧家庭
73 4 束縛 shùfù to bind; to restrict; to tie 誰束縛你
74 4 束縛 shùfù fetter 誰束縛你
75 4 心中 xīnzhōng in mind 魔鬼是在自己的心中
76 4 ma indicates a question 這不就是自己是自己的敵人嗎
77 4 僧璨 sēng càn Venerable Seng Can 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
78 4 這不 zhèbù As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) 這不就是自己是自己的敵人嗎
79 4 you 但是你妒賢害能
80 3 魔鬼 móguǐ a devil 魔鬼不在心外
81 3 道信 dào xìn Venerable Dao Xin 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
82 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛經上說
83 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛經上說
84 3 shuì to persuade 佛經上說
85 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛經上說
86 3 shuō a doctrine; a theory 佛經上說
87 3 shuō to claim; to assert 佛經上說
88 3 shuō allocution 佛經上說
89 3 shuō to criticize; to scold 佛經上說
90 3 shuō to indicate; to refer to 佛經上說
91 3 shuō speach; vāda 佛經上說
92 3 shuō to speak; bhāṣate 佛經上說
93 3 also; too 親人眷屬也都是我們的敵人
94 3 a final modal particle indicating certainy or decision 親人眷屬也都是我們的敵人
95 3 either 親人眷屬也都是我們的敵人
96 3 even 親人眷屬也都是我們的敵人
97 3 used to soften the tone 親人眷屬也都是我們的敵人
98 3 used for emphasis 親人眷屬也都是我們的敵人
99 3 used to mark contrast 親人眷屬也都是我們的敵人
100 3 used to mark compromise 親人眷屬也都是我們的敵人
101 3 ya 親人眷屬也都是我們的敵人
102 3 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 一個人如果不重視情義
103 2 zéi thief 擒山中之賊易
104 2 zéi to injure; to harm 擒山中之賊易
105 2 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 擒山中之賊易
106 2 zéi evil 擒山中之賊易
107 2 zéi extremely 擒山中之賊易
108 2 不重 bù zhòng not heavy; light 一個人如果不重視情義
109 2 不重 bù zhòng not serious; not respectful 一個人如果不重視情義
110 2 不重 bù zhòng not take serously 一個人如果不重視情義
111 2 ne question particle for subjects already mentioned 為什麼我們自己是自己的敵人呢
112 2 woolen material 為什麼我們自己是自己的敵人呢
113 2 xiǎng to think 道信想了一想
114 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 道信想了一想
115 2 xiǎng to want 道信想了一想
116 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 道信想了一想
117 2 xiǎng to plan 道信想了一想
118 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 道信想了一想
119 2 zhī him; her; them; that 擒山中之賊易
120 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 擒山中之賊易
121 2 zhī to go 擒山中之賊易
122 2 zhī this; that 擒山中之賊易
123 2 zhī genetive marker 擒山中之賊易
124 2 zhī it 擒山中之賊易
125 2 zhī in 擒山中之賊易
126 2 zhī all 擒山中之賊易
127 2 zhī and 擒山中之賊易
128 2 zhī however 擒山中之賊易
129 2 zhī if 擒山中之賊易
130 2 zhī then 擒山中之賊易
131 2 zhī to arrive; to go 擒山中之賊易
132 2 zhī is 擒山中之賊易
133 2 zhī to use 擒山中之賊易
134 2 zhī Zhi 擒山中之賊易
135 2 虛假 xūjiǎ false; fake 我虛假
136 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 這不就是自己成為自己的敵人
137 2 利益 lìyì benefit; interest 一個人如果利益不能分享大家
138 2 利益 lìyì benefit 一個人如果利益不能分享大家
139 2 利益 lìyì benefit; upakara 一個人如果利益不能分享大家
140 2 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 障礙我們的人
141 2 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 障礙我們的人
142 2 障礙 zhàngài a handicap 障礙我們的人
143 2 障礙 zhàngài hindrance 障礙我們的人
144 2 wài outside 魔鬼不在心外
145 2 wài out; outer 魔鬼不在心外
146 2 wài external; outer 魔鬼不在心外
147 2 wài foreign countries 魔鬼不在心外
148 2 wài exterior; outer surface 魔鬼不在心外
149 2 wài a remote place 魔鬼不在心外
150 2 wài maternal side; wife's family members 魔鬼不在心外
151 2 wài husband 魔鬼不在心外
152 2 wài other 魔鬼不在心外
153 2 wài to be extra; to be additional 魔鬼不在心外
154 2 wài unofficial; informal; exoteric 魔鬼不在心外
155 2 wài role of an old man 魔鬼不在心外
156 2 wài to drift apart; to become estranged 魔鬼不在心外
157 2 wài to betray; to forsake 魔鬼不在心外
158 2 wài outside; exterior 魔鬼不在心外
159 2 國家 guójiā country; nation; state 如果我們不愛護國家
160 2 國家 guójiā the state and the people 如果我們不愛護國家
161 2 沒有人 méiyǒu rén nobody 沒有人束縛我
162 2 怨恨 yuànhèn hate; a grudge 我怨恨
163 2 怨恨 yuànhèn Resentment 我怨恨
164 2 xīn heart [organ] 魔鬼不在心外
165 2 xīn Kangxi radical 61 魔鬼不在心外
166 2 xīn mind; consciousness 魔鬼不在心外
167 2 xīn the center; the core; the middle 魔鬼不在心外
168 2 xīn one of the 28 star constellations 魔鬼不在心外
169 2 xīn heart 魔鬼不在心外
170 2 xīn emotion 魔鬼不在心外
171 2 xīn intention; consideration 魔鬼不在心外
172 2 xīn disposition; temperament 魔鬼不在心外
173 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 魔鬼不在心外
174 2 一個 yī gè one instance; one unit 一個人如果不重視情義
175 2 一個 yī gè a certain degreee 一個人如果不重視情義
176 2 一個 yī gè whole; entire 一個人如果不重視情義
177 2 自私 zìsī selfish 我自私
178 2 shì to look at; to see 一個人如果不重視情義
179 2 shì to observe; to inspect 一個人如果不重視情義
180 2 shì to regard 一個人如果不重視情義
181 2 shì to show; to illustrate; to display 一個人如果不重視情義
182 2 shì to compare; to contrast 一個人如果不重視情義
183 2 shì to take care of 一個人如果不重視情義
184 2 shì to imitate; to follow the example of 一個人如果不重視情義
185 2 shì eyesight 一個人如果不重視情義
186 2 néng can; able 酒能亂性闖禍
187 2 néng ability; capacity 酒能亂性闖禍
188 2 néng a mythical bear-like beast 酒能亂性闖禍
189 2 néng energy 酒能亂性闖禍
190 2 néng function; use 酒能亂性闖禍
191 2 néng may; should; permitted to 酒能亂性闖禍
192 2 néng talent 酒能亂性闖禍
193 2 néng expert at 酒能亂性闖禍
194 2 néng to be in harmony 酒能亂性闖禍
195 2 néng to tend to; to care for 酒能亂性闖禍
196 2 néng to reach; to arrive at 酒能亂性闖禍
197 2 néng as long as; only 酒能亂性闖禍
198 2 néng even if 酒能亂性闖禍
199 2 néng but 酒能亂性闖禍
200 2 néng in this way 酒能亂性闖禍
201 2 néng to be able; śak 酒能亂性闖禍
202 2 朋友 péngyou friend 朋友都是我們的敵人
203 2 法門 fǎmén Dharma gate 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
204 2 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
205 2 懶惰 lǎnduò idle; lazy; sloth 我懶惰
206 2 身心 shēnxīn body and mind 自己的身心都是我們的敵人
207 2 但是 dànshì but 但是
208 2 但是 dànshì if only 但是
209 2 zài in; at 魔鬼是在自己的心中
210 2 zài at 魔鬼是在自己的心中
211 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 魔鬼是在自己的心中
212 2 zài to exist; to be living 魔鬼是在自己的心中
213 2 zài to consist of 魔鬼是在自己的心中
214 2 zài to be at a post 魔鬼是在自己的心中
215 2 zài in; bhū 魔鬼是在自己的心中
216 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 降伏其心
217 1 出賣 chūmài to sell 出賣國家當漢奸
218 1 出賣 chūmài to betray 出賣國家當漢奸
219 1 打擊 dǎjī to hit; to strike 看起來好像是打擊別人
220 1 打擊 dǎjī to attack; to stiffle; to inhibit 看起來好像是打擊別人
221 1 情義 qíngyì affection; comradeship 一個人如果不重視情義
222 1 情義 qíngyì Commitment and Righteousness 一個人如果不重視情義
223 1 分享 fēnxiǎng to share (of wealth, rights, etc.) 一個人如果利益不能分享大家
224 1 思想 sīxiǎng thought; ideology 不淨化思想
225 1 to envy; to be jealous 但是你妒賢害能
226 1 envious; īrṣyā 但是你妒賢害能
227 1 身體 shēntǐ human body; health 身體病了
228 1 one 道信想了一想
229 1 Kangxi radical 1 道信想了一想
230 1 as soon as; all at once 道信想了一想
231 1 pure; concentrated 道信想了一想
232 1 whole; all 道信想了一想
233 1 first 道信想了一想
234 1 the same 道信想了一想
235 1 each 道信想了一想
236 1 certain 道信想了一想
237 1 throughout 道信想了一想
238 1 used in between a reduplicated verb 道信想了一想
239 1 sole; single 道信想了一想
240 1 a very small amount 道信想了一想
241 1 Yi 道信想了一想
242 1 other 道信想了一想
243 1 to unify 道信想了一想
244 1 accidentally; coincidentally 道信想了一想
245 1 abruptly; suddenly 道信想了一想
246 1 or 道信想了一想
247 1 one; eka 道信想了一想
248 1 不在 bùzài not here 魔鬼不在心外
249 1 不在 bùzài to be dead 魔鬼不在心外
250 1 不在 bùzài to not care about 魔鬼不在心外
251 1 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 憂悲煩惱
252 1 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 憂悲煩惱
253 1 煩惱 fánnǎo defilement 憂悲煩惱
254 1 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 憂悲煩惱
255 1 禪宗 chán zōng Chan School of Buddhism; Zen 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
256 1 xìng gender 酒能亂性闖禍
257 1 xìng suffix corresponding to -ness 酒能亂性闖禍
258 1 xìng nature; disposition 酒能亂性闖禍
259 1 xìng a suffix corresponding to -ness 酒能亂性闖禍
260 1 xìng grammatical gender 酒能亂性闖禍
261 1 xìng a property; a quality 酒能亂性闖禍
262 1 xìng life; destiny 酒能亂性闖禍
263 1 xìng sexual desire 酒能亂性闖禍
264 1 xìng scope 酒能亂性闖禍
265 1 xìng nature 酒能亂性闖禍
266 1 家庭 jiātíng family; household 甚至不照顧家庭
267 1 實際上 shíjìshàng in fact; in reality; in practice 實際上是削弱自己的手足
268 1 本來 běnlái original 賢能的人本來應該親近
269 1 本來 běnlái it goes without saying; of course 賢能的人本來應該親近
270 1 本來 běnlái originally 賢能的人本來應該親近
271 1 shí time; a point or period of time 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
272 1 shí a season; a quarter of a year 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
273 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
274 1 shí at that time 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
275 1 shí fashionable 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
276 1 shí fate; destiny; luck 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
277 1 shí occasion; opportunity; chance 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
278 1 shí tense 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
279 1 shí particular; special 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
280 1 shí to plant; to cultivate 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
281 1 shí hour (measure word) 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
282 1 shí an era; a dynasty 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
283 1 shí time [abstract] 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
284 1 shí seasonal 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
285 1 shí frequently; often 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
286 1 shí occasionally; sometimes 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
287 1 shí on time 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
288 1 shí this; that 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
289 1 shí to wait upon 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
290 1 shí hour 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
291 1 shí appropriate; proper; timely 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
292 1 shí Shi 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
293 1 shí a present; currentlt 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
294 1 shí time; kāla 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
295 1 shí at that time; samaya 禪宗四祖道信禪師當初參訪僧璨禪師時
296 1 作對 zuòduì to be hostile towards 就是和我們作對的人
297 1 人間福報 rén jiān fú bào Merit Times 人間福報
298 1 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 親人眷屬也都是我們的敵人
299 1 眷屬 juànshǔ husband and wife 親人眷屬也都是我們的敵人
300 1 有的 yǒude some 有的人喝酒
301 1 有的 yǒudì bulleye 有的人喝酒
302 1 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 酒能亂性闖禍
303 1 jiǔ banquet 酒能亂性闖禍
304 1 對付 duìfu to handle; to deal with; to cope; to get by with 心外的敵人容易對付
305 1 可見 kějiàn can be understood 可見我們都是
306 1 可見 kějiàn can be seen; perceptible; visible 可見我們都是
307 1 yòu again; also 你又何必另求解脫的法門呢
308 1 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 你又何必另求解脫的法門呢
309 1 yòu Kangxi radical 29 你又何必另求解脫的法門呢
310 1 yòu and 你又何必另求解脫的法門呢
311 1 yòu furthermore 你又何必另求解脫的法門呢
312 1 yòu in addition 你又何必另求解脫的法門呢
313 1 yòu but 你又何必另求解脫的法門呢
314 1 yòu again; also; punar 你又何必另求解脫的法門呢
315 1 愛護 àihù to cherish and protect; to treasure 如果我們不愛護國家
316 1 zuò to make 做了亡國奴
317 1 zuò to do; to work 做了亡國奴
318 1 zuò to serve as; to become; to act as 做了亡國奴
319 1 zuò to conduct; to hold 做了亡國奴
320 1 zuò to pretend 做了亡國奴
321 1 nán difficult; arduous; hard 捉心中之賊難
322 1 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 捉心中之賊難
323 1 nán hardly possible; unable 捉心中之賊難
324 1 nàn disaster; calamity 捉心中之賊難
325 1 nàn enemy; foe 捉心中之賊難
326 1 nán bad; unpleasant 捉心中之賊難
327 1 nàn to blame; to rebuke 捉心中之賊難
328 1 nàn to object to; to argue against 捉心中之賊難
329 1 nàn to reject; to repudiate 捉心中之賊難
330 1 nán inopportune; aksana 捉心中之賊難
331 1 容易 róngyì easy 心外的敵人容易對付
332 1 容易 róngyì convenient 心外的敵人容易對付
333 1 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能降伏自己的敵人
334 1 消極 xiāojí negative; passive; inactive 消極疑嫉
335 1 消極 xiāojí 1. passive; 2. negative 消極疑嫉
336 1 生意 shēngyi business 生意關門
337 1 生意 shēngyì life force; vitality 生意關門
338 1 職工 zhígōng employee 不盡職工作
339 1 健康 jiànkāng health 不重視健康
340 1 健康 jiànkāng healthy 不重視健康
341 1 his; hers; its; theirs 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
342 1 to add emphasis 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
343 1 used when asking a question in reply to a question 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
344 1 used when making a request or giving an order 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
345 1 he; her; it; them 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
346 1 probably; likely 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
347 1 will 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
348 1 may 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
349 1 if 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
350 1 or 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
351 1 Qi 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
352 1 he; her; it; saḥ; sā; tad 請求僧璨禪師為其開示解脫的法門
353 1 a expressing affirmation, approval, or consent 也都是我們的敵人啊
354 1 ā expressing surprise or admiration 也都是我們的敵人啊
355 1 ā expressing doubt 也都是我們的敵人啊
356 1 ō expressing surprise 也都是我們的敵人啊
357 1 ō expressing doubt 也都是我們的敵人啊
358 1 hěn very 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
359 1 hěn disobey 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
360 1 hěn a dispute 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
361 1 hěn violent; cruel 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
362 1 hěn very; atīva 我們的身心養了很多的魔鬼敵人
363 1 照顧 zhàogù to take care of 甚至不照顧家庭
364 1 照顧 zhàogù to pay attention to 甚至不照顧家庭
365 1 照顧 zhàogu to patronize a shop 甚至不照顧家庭
366 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨化思想
367 1 闖禍 chuǎnghuò to cause an accident; to make trouble; to get into trouble 酒能亂性闖禍
368 1 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 結果自己也沒有得到利益
369 1 結果 jiéguǒ fruit 結果自己也沒有得到利益
370 1 結果 jiéguǒ to result in 結果自己也沒有得到利益
371 1 兄弟鬩牆 xiōng dì xì qiáng fighting among one's own 兄弟鬩牆
372 1 shéi who; whoever 誰束縛你
373 1 shéi who (forming a question) 誰束縛你
374 1 shéi don't tell me ... 誰束縛你
375 1 shéi who; kaḥ 誰束縛你
376 1 工廠 gōngchǎng factory 任令工廠倒閉
377 1 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 貪瞋愚癡
378 1 愚癡 yúchī Ignorance 貪瞋愚癡
379 1 愚癡 yúchī ignorance 貪瞋愚癡
380 1 亡國奴 wáng guó nú a slave from a destroyed state 做了亡國奴
381 1 dào way; road; path 僧璨禪師道
382 1 dào principle; a moral; morality 僧璨禪師道
383 1 dào Tao; the Way 僧璨禪師道
384 1 dào measure word for long things 僧璨禪師道
385 1 dào to say; to speak; to talk 僧璨禪師道
386 1 dào to think 僧璨禪師道
387 1 dào times 僧璨禪師道
388 1 dào circuit; a province 僧璨禪師道
389 1 dào a course; a channel 僧璨禪師道
390 1 dào a method; a way of doing something 僧璨禪師道
391 1 dào measure word for doors and walls 僧璨禪師道
392 1 dào measure word for courses of a meal 僧璨禪師道
393 1 dào a centimeter 僧璨禪師道
394 1 dào a doctrine 僧璨禪師道
395 1 dào Taoism; Daoism 僧璨禪師道
396 1 dào a skill 僧璨禪師道
397 1 dào a sect 僧璨禪師道
398 1 dào a line 僧璨禪師道
399 1 dào Way 僧璨禪師道
400 1 dào way; path; marga 僧璨禪師道
401 1 day of the month; a certain day 年七月三日
402 1 Kangxi radical 72 年七月三日
403 1 a day 年七月三日
404 1 Japan 年七月三日
405 1 sun 年七月三日
406 1 daytime 年七月三日
407 1 sunlight 年七月三日
408 1 everyday 年七月三日
409 1 season 年七月三日
410 1 available time 年七月三日
411 1 a day 年七月三日
412 1 in the past 年七月三日
413 1 mi 年七月三日
414 1 sun; sūrya 年七月三日
415 1 a day; divasa 年七月三日
416 1 人生 rénshēng life 人生的敵人
417 1 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生的敵人
418 1 人生 rénshēng life 人生的敵人
419 1 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的敵人
420 1 親人 qīnrén one's close family 親人眷屬也都是我們的敵人
421 1 zhuō to clutch; to grab 捉心中之賊難
422 1 zhuō to catch; to capture; to seize 捉心中之賊難
423 1 zhuō to tease 捉心中之賊難
424 1 傲慢 àomàn arrogant; haughty 傲慢自大

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
dōu all; sarva
liǎo to know; jñāta
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
no; na
束缚 束縛 shùfù fetter
僧璨 sēng càn Venerable Seng Can
道信 dào xìn Venerable Dao Xin

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
道信 100 Venerable Dao Xin
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间福报 人間福報 114 Merit Times
僧璨 115 Venerable Seng Can
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 4.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness