Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 4: Teachers of Emperors and Kings 第四講‧帝王之師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 57 | 他 | tā | other; another; some other | 他是佛法之主 |
| 2 | 57 | 他 | tā | other | 他是佛法之主 |
| 3 | 57 | 他 | tā | tha | 他是佛法之主 |
| 4 | 57 | 他 | tā | ṭha | 他是佛法之主 |
| 5 | 57 | 他 | tā | other; anya | 他是佛法之主 |
| 6 | 45 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 7 | 45 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 8 | 45 | 大師 | dàshī | venerable master | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 9 | 43 | 在 | zài | in; at | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 10 | 43 | 在 | zài | to exist; to be living | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 11 | 43 | 在 | zài | to consist of | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 12 | 43 | 在 | zài | to be at a post | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 13 | 43 | 在 | zài | in; bhū | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 14 | 40 | 了 | liǎo | to know; to understand | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 15 | 40 | 了 | liǎo | to understand; to know | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 16 | 40 | 了 | liào | to look afar from a high place | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 17 | 40 | 了 | liǎo | to complete | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 18 | 40 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 19 | 40 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 20 | 32 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教能很快地發展起來 |
| 21 | 32 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教能很快地發展起來 |
| 22 | 26 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就向他說 |
| 23 | 26 | 就 | jiù | to assume | 就向他說 |
| 24 | 26 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就向他說 |
| 25 | 26 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就向他說 |
| 26 | 26 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就向他說 |
| 27 | 26 | 就 | jiù | to accomplish | 就向他說 |
| 28 | 26 | 就 | jiù | to go with | 就向他說 |
| 29 | 26 | 就 | jiù | to die | 就向他說 |
| 30 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道之後 |
| 31 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 受封為 |
| 32 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 受封為 |
| 33 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 受封為 |
| 34 | 25 | 為 | wéi | to do | 受封為 |
| 35 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 受封為 |
| 36 | 25 | 為 | wéi | to govern | 受封為 |
| 37 | 24 | 國師 | guóshī | the army of a state | 被武則天尊為國師 |
| 38 | 24 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 被武則天尊為國師 |
| 39 | 24 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 被武則天尊為國師 |
| 40 | 24 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 被武則天尊為國師 |
| 41 | 24 | 國師 | guóshī | kokushi | 被武則天尊為國師 |
| 42 | 24 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 被武則天尊為國師 |
| 43 | 23 | 都 | dū | capital city | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 44 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 45 | 23 | 都 | dōu | all | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 46 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 47 | 23 | 都 | dū | Du | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 48 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 49 | 23 | 都 | dū | to reside | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 50 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 51 | 21 | 也 | yě | ya | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 52 | 20 | 很 | hěn | disobey | 佛教能很快地發展起來 |
| 53 | 20 | 很 | hěn | a dispute | 佛教能很快地發展起來 |
| 54 | 20 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教能很快地發展起來 |
| 55 | 20 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教能很快地發展起來 |
| 56 | 20 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 57 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 58 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 59 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 60 | 20 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 61 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 62 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 63 | 20 | 問 | wèn | news | 問 |
| 64 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 65 | 20 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 66 | 20 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 67 | 20 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 68 | 20 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 69 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 70 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 71 | 18 | 要 | yào | to want | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 72 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 73 | 18 | 要 | yào | to request | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 74 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 75 | 18 | 要 | yāo | waist | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 76 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 77 | 18 | 要 | yāo | waistband | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 78 | 18 | 要 | yāo | Yao | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 79 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 80 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 81 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 82 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 83 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 84 | 18 | 要 | yào | to summarize | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 85 | 18 | 要 | yào | essential; important | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 86 | 18 | 要 | yào | to desire | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 87 | 18 | 要 | yào | to demand | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 88 | 18 | 要 | yào | to need | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 89 | 18 | 要 | yào | should; must | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 90 | 18 | 要 | yào | might | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 91 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 才有一個人的相 |
| 92 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才有一個人的相 |
| 93 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 才有一個人的相 |
| 94 | 18 | 人 | rén | everybody | 才有一個人的相 |
| 95 | 18 | 人 | rén | adult | 才有一個人的相 |
| 96 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 才有一個人的相 |
| 97 | 18 | 人 | rén | an upright person | 才有一個人的相 |
| 98 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才有一個人的相 |
| 99 | 18 | 迦 | jiā | ka | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 100 | 18 | 迦 | jiā | ka | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 101 | 18 | 做 | zuò | to make | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 102 | 18 | 做 | zuò | to do; to work | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 103 | 18 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 104 | 18 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 105 | 18 | 做 | zuò | to pretend | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 106 | 17 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 107 | 17 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 108 | 17 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 109 | 17 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 110 | 17 | 答 | dā | Da | 答 |
| 111 | 17 | 帝王 | dìwáng | an emperor; a regent; a monarch | 帝王之師 |
| 112 | 16 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家的法王則是精神的法主 |
| 113 | 16 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家的法王則是精神的法主 |
| 114 | 16 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家的法王則是精神的法主 |
| 115 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 116 | 16 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 117 | 16 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 118 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 119 | 15 | 王 | wáng | Wang | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 120 | 15 | 王 | wáng | a king | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 121 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 122 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 123 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 124 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 125 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 126 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 127 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 128 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 129 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 130 | 15 | 我 | wǒ | self | 到我的國家來做王 |
| 131 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 到我的國家來做王 |
| 132 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 到我的國家來做王 |
| 133 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 到我的國家來做王 |
| 134 | 15 | 我 | wǒ | ga | 到我的國家來做王 |
| 135 | 15 | 政治 | zhèngzhì | politics | 就是因為政治上 |
| 136 | 14 | 與 | yǔ | to give | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 137 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 138 | 14 | 與 | yù | to particate in | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 139 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 140 | 14 | 與 | yù | to help | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 141 | 14 | 與 | yǔ | for | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 142 | 14 | 到 | dào | to arrive | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 143 | 14 | 到 | dào | to go | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 144 | 14 | 到 | dào | careful | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 145 | 14 | 到 | dào | Dao | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 146 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 147 | 14 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師到西天取經期間 |
| 148 | 14 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師到西天取經期間 |
| 149 | 14 | 一 | yī | one | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 150 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 151 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 152 | 14 | 一 | yī | first | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 153 | 14 | 一 | yī | the same | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 154 | 14 | 一 | yī | sole; single | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 155 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 156 | 14 | 一 | yī | Yi | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 157 | 14 | 一 | yī | other | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 158 | 14 | 一 | yī | to unify | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 159 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 160 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 161 | 14 | 一 | yī | one; eka | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 162 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 163 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 164 | 14 | 而 | néng | can; able | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 165 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 166 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 167 | 13 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 168 | 13 | 國家 | guójiā | the state and the people | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 169 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛世時 |
| 170 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛世時 |
| 171 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛世時 |
| 172 | 13 | 時 | shí | fashionable | 佛世時 |
| 173 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛世時 |
| 174 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛世時 |
| 175 | 13 | 時 | shí | tense | 佛世時 |
| 176 | 13 | 時 | shí | particular; special | 佛世時 |
| 177 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛世時 |
| 178 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛世時 |
| 179 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 佛世時 |
| 180 | 13 | 時 | shí | seasonal | 佛世時 |
| 181 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 佛世時 |
| 182 | 13 | 時 | shí | hour | 佛世時 |
| 183 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛世時 |
| 184 | 13 | 時 | shí | Shi | 佛世時 |
| 185 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛世時 |
| 186 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 佛世時 |
| 187 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛世時 |
| 188 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就向他說 |
| 189 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就向他說 |
| 190 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 就向他說 |
| 191 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就向他說 |
| 192 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就向他說 |
| 193 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就向他說 |
| 194 | 13 | 說 | shuō | allocution | 就向他說 |
| 195 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就向他說 |
| 196 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就向他說 |
| 197 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 就向他說 |
| 198 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就向他說 |
| 199 | 12 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 200 | 12 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 201 | 12 | 能 | néng | can; able | 佛教能很快地發展起來 |
| 202 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能很快地發展起來 |
| 203 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能很快地發展起來 |
| 204 | 12 | 能 | néng | energy | 佛教能很快地發展起來 |
| 205 | 12 | 能 | néng | function; use | 佛教能很快地發展起來 |
| 206 | 12 | 能 | néng | talent | 佛教能很快地發展起來 |
| 207 | 12 | 能 | néng | expert at | 佛教能很快地發展起來 |
| 208 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能很快地發展起來 |
| 209 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能很快地發展起來 |
| 210 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能很快地發展起來 |
| 211 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能很快地發展起來 |
| 212 | 12 | 之 | zhī | to go | 帝王之師 |
| 213 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 帝王之師 |
| 214 | 12 | 之 | zhī | is | 帝王之師 |
| 215 | 12 | 之 | zhī | to use | 帝王之師 |
| 216 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 帝王之師 |
| 217 | 12 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個國家需要有領導人物 |
| 218 | 12 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個國家需要有領導人物 |
| 219 | 12 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個國家需要有領導人物 |
| 220 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 221 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 222 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 223 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 224 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 225 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 226 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 227 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 228 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 229 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 230 | 12 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱作 |
| 231 | 12 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱作 |
| 232 | 11 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 佛陀成道之後 |
| 233 | 11 | 那 | nā | No | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 234 | 11 | 那 | nuó | to move | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 235 | 11 | 那 | nuó | much | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 236 | 11 | 那 | nuó | stable; quiet | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 237 | 11 | 那 | nà | na | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 238 | 11 | 頻婆娑羅王 | pínpósuōluó wáng | King Bimbisara | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 239 | 11 | 房子 | fángzi | house | 就說這一棟房子吧 |
| 240 | 11 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是因為政治上 |
| 241 | 11 | 就是 | jiùshì | agree | 就是因為政治上 |
| 242 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 那時他為了圖作新佛 |
| 243 | 10 | 國王 | guówáng | king; monarch | 佛教的教主釋迦牟尼佛受到各國國王的敬重 |
| 244 | 10 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 佛教的教主釋迦牟尼佛受到各國國王的敬重 |
| 245 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我把王位讓給你吧 |
| 246 | 10 | 把 | bà | a handle | 我把王位讓給你吧 |
| 247 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 我把王位讓給你吧 |
| 248 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 我把王位讓給你吧 |
| 249 | 10 | 把 | bǎ | to give | 我把王位讓給你吧 |
| 250 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 我把王位讓給你吧 |
| 251 | 10 | 把 | bà | a stem | 我把王位讓給你吧 |
| 252 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 我把王位讓給你吧 |
| 253 | 10 | 把 | bǎ | to control | 我把王位讓給你吧 |
| 254 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 我把王位讓給你吧 |
| 255 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我把王位讓給你吧 |
| 256 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我把王位讓給你吧 |
| 257 | 10 | 把 | pá | a claw | 我把王位讓給你吧 |
| 258 | 10 | 中國 | zhōngguó | China | 尤其在中國 |
| 259 | 10 | 中國 | zhōngguó | Central States | 尤其在中國 |
| 260 | 10 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 尤其在中國 |
| 261 | 10 | 中國 | zhōngguó | the capital | 尤其在中國 |
| 262 | 10 | 印度 | yìndù | India | 佛教自印度傳入各國 |
| 263 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 以示對佛陀的尊崇 |
| 264 | 10 | 對 | duì | correct; right | 以示對佛陀的尊崇 |
| 265 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 以示對佛陀的尊崇 |
| 266 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 以示對佛陀的尊崇 |
| 267 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 以示對佛陀的尊崇 |
| 268 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 以示對佛陀的尊崇 |
| 269 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 以示對佛陀的尊崇 |
| 270 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 以示對佛陀的尊崇 |
| 271 | 10 | 對 | duì | to mix | 以示對佛陀的尊崇 |
| 272 | 10 | 對 | duì | a pair | 以示對佛陀的尊崇 |
| 273 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 以示對佛陀的尊崇 |
| 274 | 10 | 對 | duì | mutual | 以示對佛陀的尊崇 |
| 275 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 以示對佛陀的尊崇 |
| 276 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 以示對佛陀的尊崇 |
| 277 | 10 | 鳩摩羅什 | Jiūmóluóshí | Kumarajiva; Kumārajīva | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 278 | 10 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到了帝王的尊崇 |
| 279 | 10 | 日本 | rìběn | Japan | 鑑真大師被日本皇帝封為 |
| 280 | 10 | 於 | yú | to go; to | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 281 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 282 | 10 | 於 | yú | Yu | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 283 | 10 | 於 | wū | a crow | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 284 | 10 | 後 | hòu | after; later | 但是出家幾十年後 |
| 285 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 但是出家幾十年後 |
| 286 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 但是出家幾十年後 |
| 287 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 但是出家幾十年後 |
| 288 | 10 | 後 | hòu | late; later | 但是出家幾十年後 |
| 289 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但是出家幾十年後 |
| 290 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但是出家幾十年後 |
| 291 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 但是出家幾十年後 |
| 292 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但是出家幾十年後 |
| 293 | 10 | 後 | hòu | Hou | 但是出家幾十年後 |
| 294 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 但是出家幾十年後 |
| 295 | 10 | 後 | hòu | following | 但是出家幾十年後 |
| 296 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 但是出家幾十年後 |
| 297 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但是出家幾十年後 |
| 298 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 但是出家幾十年後 |
| 299 | 10 | 後 | hòu | Hou | 但是出家幾十年後 |
| 300 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但是出家幾十年後 |
| 301 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但是出家幾十年後 |
| 302 | 9 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 一會兒做皇帝 |
| 303 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 304 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 305 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 306 | 9 | 大 | dà | size | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 307 | 9 | 大 | dà | old | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 308 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 309 | 9 | 大 | dà | adult | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 310 | 9 | 大 | dài | an important person | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 311 | 9 | 大 | dà | senior | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 312 | 9 | 大 | dà | an element | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 313 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 314 | 9 | 來 | lái | to come | 都需要宗教來護持 |
| 315 | 9 | 來 | lái | please | 都需要宗教來護持 |
| 316 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 都需要宗教來護持 |
| 317 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 都需要宗教來護持 |
| 318 | 9 | 來 | lái | wheat | 都需要宗教來護持 |
| 319 | 9 | 來 | lái | next; future | 都需要宗教來護持 |
| 320 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 都需要宗教來護持 |
| 321 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 都需要宗教來護持 |
| 322 | 9 | 來 | lái | to earn | 都需要宗教來護持 |
| 323 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 都需要宗教來護持 |
| 324 | 9 | 道安 | dào Ān | Dao An | 道安大師 |
| 325 | 9 | 鑑真 | jiànzhēn | Jianzhen | 鑑真大師赴日弘法 |
| 326 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 你何必要出家呢 |
| 327 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 328 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 329 | 9 | 才 | cái | Cai | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 330 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 331 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 332 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 就是因為政治上 |
| 333 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 就是因為政治上 |
| 334 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 就是因為政治上 |
| 335 | 9 | 上 | shàng | shang | 就是因為政治上 |
| 336 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 就是因為政治上 |
| 337 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 就是因為政治上 |
| 338 | 9 | 上 | shàng | advanced | 就是因為政治上 |
| 339 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 就是因為政治上 |
| 340 | 9 | 上 | shàng | time | 就是因為政治上 |
| 341 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 就是因為政治上 |
| 342 | 9 | 上 | shàng | far | 就是因為政治上 |
| 343 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 就是因為政治上 |
| 344 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 就是因為政治上 |
| 345 | 9 | 上 | shàng | to report | 就是因為政治上 |
| 346 | 9 | 上 | shàng | to offer | 就是因為政治上 |
| 347 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 就是因為政治上 |
| 348 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 就是因為政治上 |
| 349 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 就是因為政治上 |
| 350 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 就是因為政治上 |
| 351 | 9 | 上 | shàng | to burn | 就是因為政治上 |
| 352 | 9 | 上 | shàng | to remember | 就是因為政治上 |
| 353 | 9 | 上 | shàng | to add | 就是因為政治上 |
| 354 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 就是因為政治上 |
| 355 | 9 | 上 | shàng | to meet | 就是因為政治上 |
| 356 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 就是因為政治上 |
| 357 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 就是因為政治上 |
| 358 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 就是因為政治上 |
| 359 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 就是因為政治上 |
| 360 | 9 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 許多高僧大德 |
| 361 | 9 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到人民的愛戴與擁護 |
| 362 | 9 | 地 | dì | soil; ground; land | 佛教能很快地發展起來 |
| 363 | 9 | 地 | dì | floor | 佛教能很快地發展起來 |
| 364 | 9 | 地 | dì | the earth | 佛教能很快地發展起來 |
| 365 | 9 | 地 | dì | fields | 佛教能很快地發展起來 |
| 366 | 9 | 地 | dì | a place | 佛教能很快地發展起來 |
| 367 | 9 | 地 | dì | a situation; a position | 佛教能很快地發展起來 |
| 368 | 9 | 地 | dì | background | 佛教能很快地發展起來 |
| 369 | 9 | 地 | dì | terrain | 佛教能很快地發展起來 |
| 370 | 9 | 地 | dì | a territory; a region | 佛教能很快地發展起來 |
| 371 | 9 | 地 | dì | used after a distance measure | 佛教能很快地發展起來 |
| 372 | 9 | 地 | dì | coming from the same clan | 佛教能很快地發展起來 |
| 373 | 9 | 地 | dì | earth; prthivi | 佛教能很快地發展起來 |
| 374 | 9 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 佛教能很快地發展起來 |
| 375 | 9 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 376 | 8 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 鑑真大師赴日弘法 |
| 377 | 8 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 鑑真大師赴日弘法 |
| 378 | 8 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時頻婆娑羅王覺得這麼一個相貌堂堂的男子 |
| 379 | 8 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 380 | 8 | 護法 | hùfǎ | to protect | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 381 | 8 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 382 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 383 | 8 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 384 | 8 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 385 | 8 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
| 386 | 8 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
| 387 | 8 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是 |
| 388 | 8 | 不是 | bùshì | illegal | 不是 |
| 389 | 8 | 北方 | běi fāng | The North | 在北方有波斯匿王做護法 |
| 390 | 8 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 391 | 8 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 392 | 8 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 393 | 8 | 先 | xiān | first | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 394 | 8 | 先 | xiān | early; prior; former | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 395 | 8 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 396 | 8 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 397 | 8 | 先 | xiān | to start | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 398 | 8 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 399 | 8 | 先 | xiān | before; in front | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 400 | 8 | 先 | xiān | fundamental; basic | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 401 | 8 | 先 | xiān | Xian | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 402 | 8 | 先 | xiān | ancient; archaic | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 403 | 8 | 先 | xiān | super | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 404 | 8 | 先 | xiān | deceased | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 405 | 8 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 406 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 407 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 408 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 409 | 8 | 裡 | lǐ | inside; interior | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 410 | 8 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 411 | 8 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 412 | 8 | 裡 | lǐ | a residence | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 413 | 8 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 414 | 8 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 把自己的父親幽囚在牢獄裡 |
| 415 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 416 | 7 | 位 | wèi | bit | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 417 | 7 | 位 | wèi | a seat | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 418 | 7 | 位 | wèi | a post | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 419 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 420 | 7 | 位 | wèi | a throne | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 421 | 7 | 位 | wèi | Wei | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 422 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 423 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 424 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 425 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 426 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 此講內容介紹幾位歷史上著名的帝王之師 |
| 427 | 7 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝四次捨身同泰寺出家 |
| 428 | 7 | 梁武帝 | liáng wǔ dì | Emperor Wu of Liang | 梁武帝四次捨身同泰寺出家 |
| 429 | 7 | 國 | guó | a country; a nation | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 430 | 7 | 國 | guó | the capital of a state | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 431 | 7 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 432 | 7 | 國 | guó | a state; a kingdom | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 433 | 7 | 國 | guó | a place; a land | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 434 | 7 | 國 | guó | domestic; Chinese | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 435 | 7 | 國 | guó | national | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 436 | 7 | 國 | guó | top in the nation | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 437 | 7 | 國 | guó | Guo | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 438 | 7 | 國 | guó | community; nation; janapada | 知道他是迦毘羅衛國的悉達多太子 |
| 439 | 7 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 許多高僧大德 |
| 440 | 7 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 神秀大師與惠能大師是師兄弟 |
| 441 | 7 | 下 | xià | bottom | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 442 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 443 | 7 | 下 | xià | to announce | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 444 | 7 | 下 | xià | to do | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 445 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 446 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 447 | 7 | 下 | xià | inside | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 448 | 7 | 下 | xià | an aspect | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 449 | 7 | 下 | xià | a certain time | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 450 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 451 | 7 | 下 | xià | to put in | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 452 | 7 | 下 | xià | to enter | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 453 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 454 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 455 | 7 | 下 | xià | to go | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 456 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 457 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 458 | 7 | 下 | xià | to produce | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 459 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 460 | 7 | 下 | xià | to decide | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 461 | 7 | 下 | xià | to be less than | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 462 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 463 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 464 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 465 | 7 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 彌蘭陀王終於悟出一個道理 |
| 466 | 7 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 彌蘭陀王終於悟出一個道理 |
| 467 | 7 | 悟 | wù | Wu | 彌蘭陀王終於悟出一個道理 |
| 468 | 7 | 悟 | wù | Enlightenment | 彌蘭陀王終於悟出一個道理 |
| 469 | 7 | 悟 | wù | waking; bodha | 彌蘭陀王終於悟出一個道理 |
| 470 | 7 | 去 | qù | to go | 你還是去修道吧 |
| 471 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你還是去修道吧 |
| 472 | 7 | 去 | qù | to be distant | 你還是去修道吧 |
| 473 | 7 | 去 | qù | to leave | 你還是去修道吧 |
| 474 | 7 | 去 | qù | to play a part | 你還是去修道吧 |
| 475 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你還是去修道吧 |
| 476 | 7 | 去 | qù | to die | 你還是去修道吧 |
| 477 | 7 | 去 | qù | previous; past | 你還是去修道吧 |
| 478 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你還是去修道吧 |
| 479 | 7 | 去 | qù | falling tone | 你還是去修道吧 |
| 480 | 7 | 去 | qù | to lose | 你還是去修道吧 |
| 481 | 7 | 去 | qù | Qu | 你還是去修道吧 |
| 482 | 7 | 去 | qù | go; gati | 你還是去修道吧 |
| 483 | 7 | 不過 | bùguò | not exceeding | 不過將來你成道了 |
| 484 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 為頻婆娑羅王說法 |
| 485 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 為頻婆娑羅王說法 |
| 486 | 7 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 為頻婆娑羅王說法 |
| 487 | 7 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 為頻婆娑羅王說法 |
| 488 | 7 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 為頻婆娑羅王說法 |
| 489 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 是自古以來都不改變的 |
| 490 | 7 | 佛圖澄 | fótúdèng | Fotudeng | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 491 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我把王位讓給你吧 |
| 492 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我把王位讓給你吧 |
| 493 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 我把王位讓給你吧 |
| 494 | 7 | 武則天 | Wǔ Zétiān | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | 被武則天尊為國師 |
| 495 | 7 | 色 | sè | color | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 496 | 7 | 色 | sè | form; matter | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 497 | 7 | 色 | shǎi | dice | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 498 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 499 | 7 | 色 | sè | countenance | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 500 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
Frequencies of all Words
Top 715
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 237 | 的 | de | possessive particle | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 2 | 237 | 的 | de | structural particle | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 3 | 237 | 的 | de | complement | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 4 | 237 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 5 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 6 | 69 | 是 | shì | is exactly | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 7 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 8 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 9 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 10 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 11 | 69 | 是 | shì | true | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 12 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 13 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 14 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 15 | 69 | 是 | shì | Shi | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 16 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 17 | 69 | 是 | shì | this; idam | 佛陀與摩揭陀國頻婆娑羅王是如何來往 |
| 18 | 57 | 他 | tā | he; him | 他是佛法之主 |
| 19 | 57 | 他 | tā | another aspect | 他是佛法之主 |
| 20 | 57 | 他 | tā | other; another; some other | 他是佛法之主 |
| 21 | 57 | 他 | tā | everybody | 他是佛法之主 |
| 22 | 57 | 他 | tā | other | 他是佛法之主 |
| 23 | 57 | 他 | tuō | other; another; some other | 他是佛法之主 |
| 24 | 57 | 他 | tā | tha | 他是佛法之主 |
| 25 | 57 | 他 | tā | ṭha | 他是佛法之主 |
| 26 | 57 | 他 | tā | other; anya | 他是佛法之主 |
| 27 | 45 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 28 | 45 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 29 | 45 | 大師 | dàshī | venerable master | 佛圖澄大師度化殘暴不仁的石虎 |
| 30 | 43 | 在 | zài | in; at | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 31 | 43 | 在 | zài | at | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 32 | 43 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 33 | 43 | 在 | zài | to exist; to be living | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 34 | 43 | 在 | zài | to consist of | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 35 | 43 | 在 | zài | to be at a post | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 36 | 43 | 在 | zài | in; bhū | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 37 | 40 | 了 | le | completion of an action | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 38 | 40 | 了 | liǎo | to know; to understand | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 39 | 40 | 了 | liǎo | to understand; to know | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 40 | 40 | 了 | liào | to look afar from a high place | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 41 | 40 | 了 | le | modal particle | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 42 | 40 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 43 | 40 | 了 | liǎo | to complete | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 44 | 40 | 了 | liǎo | completely | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 45 | 40 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 46 | 40 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 47 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 48 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 49 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 50 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 51 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 52 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 53 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 54 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 55 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 56 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 57 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 58 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 59 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 60 | 37 | 有 | yǒu | You | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 61 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 62 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 63 | 32 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教能很快地發展起來 |
| 64 | 32 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教能很快地發展起來 |
| 65 | 26 | 就 | jiù | right away | 就向他說 |
| 66 | 26 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就向他說 |
| 67 | 26 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就向他說 |
| 68 | 26 | 就 | jiù | to assume | 就向他說 |
| 69 | 26 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就向他說 |
| 70 | 26 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就向他說 |
| 71 | 26 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就向他說 |
| 72 | 26 | 就 | jiù | namely | 就向他說 |
| 73 | 26 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就向他說 |
| 74 | 26 | 就 | jiù | only; just | 就向他說 |
| 75 | 26 | 就 | jiù | to accomplish | 就向他說 |
| 76 | 26 | 就 | jiù | to go with | 就向他說 |
| 77 | 26 | 就 | jiù | already | 就向他說 |
| 78 | 26 | 就 | jiù | as much as | 就向他說 |
| 79 | 26 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就向他說 |
| 80 | 26 | 就 | jiù | even if | 就向他說 |
| 81 | 26 | 就 | jiù | to die | 就向他說 |
| 82 | 26 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就向他說 |
| 83 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道之後 |
| 84 | 25 | 為 | wèi | for; to | 受封為 |
| 85 | 25 | 為 | wèi | because of | 受封為 |
| 86 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 受封為 |
| 87 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 受封為 |
| 88 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 受封為 |
| 89 | 25 | 為 | wéi | to do | 受封為 |
| 90 | 25 | 為 | wèi | for | 受封為 |
| 91 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 受封為 |
| 92 | 25 | 為 | wèi | to | 受封為 |
| 93 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 受封為 |
| 94 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 受封為 |
| 95 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 受封為 |
| 96 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 受封為 |
| 97 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 受封為 |
| 98 | 25 | 為 | wéi | to govern | 受封為 |
| 99 | 24 | 國師 | guóshī | the army of a state | 被武則天尊為國師 |
| 100 | 24 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 被武則天尊為國師 |
| 101 | 24 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 被武則天尊為國師 |
| 102 | 24 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 被武則天尊為國師 |
| 103 | 24 | 國師 | guóshī | kokushi | 被武則天尊為國師 |
| 104 | 24 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 被武則天尊為國師 |
| 105 | 23 | 都 | dōu | all | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 106 | 23 | 都 | dū | capital city | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 107 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 108 | 23 | 都 | dōu | all | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 109 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 110 | 23 | 都 | dū | Du | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 111 | 23 | 都 | dōu | already | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 112 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 113 | 23 | 都 | dū | to reside | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 114 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 115 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 116 | 21 | 也 | yě | also; too | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 117 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 118 | 21 | 也 | yě | either | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 119 | 21 | 也 | yě | even | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 120 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 121 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 122 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 123 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 124 | 21 | 也 | yě | ya | 在佛教的出家人之中也有領袖 |
| 125 | 20 | 很 | hěn | very | 佛教能很快地發展起來 |
| 126 | 20 | 很 | hěn | disobey | 佛教能很快地發展起來 |
| 127 | 20 | 很 | hěn | a dispute | 佛教能很快地發展起來 |
| 128 | 20 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛教能很快地發展起來 |
| 129 | 20 | 很 | hěn | very; atīva | 佛教能很快地發展起來 |
| 130 | 20 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 131 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 132 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 133 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 134 | 20 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 135 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 136 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 137 | 20 | 問 | wèn | news | 問 |
| 138 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 139 | 20 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 140 | 20 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 141 | 20 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 142 | 20 | 問 | wèn | to | 問 |
| 143 | 20 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 144 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 145 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 146 | 18 | 要 | yào | if | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 147 | 18 | 要 | yào | to be about to; in the future | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 148 | 18 | 要 | yào | to want | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 149 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 150 | 18 | 要 | yào | to request | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 151 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 152 | 18 | 要 | yāo | waist | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 153 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 154 | 18 | 要 | yāo | waistband | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 155 | 18 | 要 | yāo | Yao | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 156 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 157 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 158 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 159 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 160 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 161 | 18 | 要 | yào | to summarize | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 162 | 18 | 要 | yào | essential; important | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 163 | 18 | 要 | yào | to desire | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 164 | 18 | 要 | yào | to demand | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 165 | 18 | 要 | yào | to need | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 166 | 18 | 要 | yào | should; must | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 167 | 18 | 要 | yào | might | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 168 | 18 | 要 | yào | or | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 169 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 才有一個人的相 |
| 170 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才有一個人的相 |
| 171 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 才有一個人的相 |
| 172 | 18 | 人 | rén | everybody | 才有一個人的相 |
| 173 | 18 | 人 | rén | adult | 才有一個人的相 |
| 174 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 才有一個人的相 |
| 175 | 18 | 人 | rén | an upright person | 才有一個人的相 |
| 176 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才有一個人的相 |
| 177 | 18 | 迦 | jiā | ka | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 178 | 18 | 迦 | jiā | ka | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 179 | 18 | 做 | zuò | to make | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 180 | 18 | 做 | zuò | to do; to work | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 181 | 18 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 182 | 18 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 183 | 18 | 做 | zuò | to pretend | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 184 | 17 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 185 | 17 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 186 | 17 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 187 | 17 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 188 | 17 | 答 | dā | Da | 答 |
| 189 | 17 | 帝王 | dìwáng | an emperor; a regent; a monarch | 帝王之師 |
| 190 | 16 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家的法王則是精神的法主 |
| 191 | 16 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家的法王則是精神的法主 |
| 192 | 16 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家的法王則是精神的法主 |
| 193 | 16 | 你 | nǐ | you | 你何必要出家呢 |
| 194 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 195 | 16 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 196 | 16 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 197 | 16 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法才得以很快地傳播出去 |
| 198 | 15 | 王 | wáng | Wang | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 199 | 15 | 王 | wáng | a king | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 200 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 201 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 202 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 203 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 204 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 205 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 206 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 207 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 208 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 印度馬鳴菩薩感化迦膩色迦王息兵 |
| 209 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 到我的國家來做王 |
| 210 | 15 | 我 | wǒ | self | 到我的國家來做王 |
| 211 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 到我的國家來做王 |
| 212 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 到我的國家來做王 |
| 213 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 到我的國家來做王 |
| 214 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 到我的國家來做王 |
| 215 | 15 | 我 | wǒ | ga | 到我的國家來做王 |
| 216 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 到我的國家來做王 |
| 217 | 15 | 政治 | zhèngzhì | politics | 就是因為政治上 |
| 218 | 14 | 與 | yǔ | and | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 219 | 14 | 與 | yǔ | to give | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 220 | 14 | 與 | yǔ | together with | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 221 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 222 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 223 | 14 | 與 | yù | to particate in | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 224 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 225 | 14 | 與 | yù | to help | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 226 | 14 | 與 | yǔ | for | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 227 | 14 | 到 | dào | to arrive | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 228 | 14 | 到 | dào | arrive; receive | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 229 | 14 | 到 | dào | to go | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 230 | 14 | 到 | dào | careful | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 231 | 14 | 到 | dào | Dao | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 232 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 從印度北方要到南方的苦行林修道途中 |
| 233 | 14 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師到西天取經期間 |
| 234 | 14 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師到西天取經期間 |
| 235 | 14 | 一 | yī | one | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 236 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 237 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 238 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 239 | 14 | 一 | yì | whole; all | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 240 | 14 | 一 | yī | first | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 241 | 14 | 一 | yī | the same | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 242 | 14 | 一 | yī | each | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 243 | 14 | 一 | yī | certain | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 244 | 14 | 一 | yī | throughout | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 245 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 246 | 14 | 一 | yī | sole; single | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 247 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 248 | 14 | 一 | yī | Yi | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 249 | 14 | 一 | yī | other | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 250 | 14 | 一 | yī | to unify | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 251 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 252 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 253 | 14 | 一 | yī | or | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 254 | 14 | 一 | yī | one; eka | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 255 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 256 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 257 | 14 | 而 | ér | you | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 258 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 259 | 14 | 而 | ér | right away; then | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 260 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 261 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 262 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 263 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 264 | 14 | 而 | ér | so as to | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 265 | 14 | 而 | ér | only then | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 266 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 267 | 14 | 而 | néng | can; able | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 268 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 269 | 14 | 而 | ér | me | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 270 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 271 | 14 | 而 | ér | possessive | 而國家政治的領導也就是歷代的帝王 |
| 272 | 13 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 273 | 13 | 國家 | guójiā | the state and the people | 甚至有好多小國家的小王都做了佛弟子 |
| 274 | 13 | 這 | zhè | this; these | 這部經的大要內容為何 |
| 275 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 這部經的大要內容為何 |
| 276 | 13 | 這 | zhè | now | 這部經的大要內容為何 |
| 277 | 13 | 這 | zhè | immediately | 這部經的大要內容為何 |
| 278 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這部經的大要內容為何 |
| 279 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這部經的大要內容為何 |
| 280 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛世時 |
| 281 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛世時 |
| 282 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛世時 |
| 283 | 13 | 時 | shí | at that time | 佛世時 |
| 284 | 13 | 時 | shí | fashionable | 佛世時 |
| 285 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛世時 |
| 286 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛世時 |
| 287 | 13 | 時 | shí | tense | 佛世時 |
| 288 | 13 | 時 | shí | particular; special | 佛世時 |
| 289 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛世時 |
| 290 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛世時 |
| 291 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛世時 |
| 292 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 佛世時 |
| 293 | 13 | 時 | shí | seasonal | 佛世時 |
| 294 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 佛世時 |
| 295 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛世時 |
| 296 | 13 | 時 | shí | on time | 佛世時 |
| 297 | 13 | 時 | shí | this; that | 佛世時 |
| 298 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 佛世時 |
| 299 | 13 | 時 | shí | hour | 佛世時 |
| 300 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛世時 |
| 301 | 13 | 時 | shí | Shi | 佛世時 |
| 302 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛世時 |
| 303 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 佛世時 |
| 304 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛世時 |
| 305 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就向他說 |
| 306 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就向他說 |
| 307 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 就向他說 |
| 308 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就向他說 |
| 309 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就向他說 |
| 310 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就向他說 |
| 311 | 13 | 說 | shuō | allocution | 就向他說 |
| 312 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就向他說 |
| 313 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就向他說 |
| 314 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 就向他說 |
| 315 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就向他說 |
| 316 | 12 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 317 | 12 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來佛陀在菩提樹下 |
| 318 | 12 | 能 | néng | can; able | 佛教能很快地發展起來 |
| 319 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 佛教能很快地發展起來 |
| 320 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛教能很快地發展起來 |
| 321 | 12 | 能 | néng | energy | 佛教能很快地發展起來 |
| 322 | 12 | 能 | néng | function; use | 佛教能很快地發展起來 |
| 323 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛教能很快地發展起來 |
| 324 | 12 | 能 | néng | talent | 佛教能很快地發展起來 |
| 325 | 12 | 能 | néng | expert at | 佛教能很快地發展起來 |
| 326 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 佛教能很快地發展起來 |
| 327 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛教能很快地發展起來 |
| 328 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛教能很快地發展起來 |
| 329 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 佛教能很快地發展起來 |
| 330 | 12 | 能 | néng | even if | 佛教能很快地發展起來 |
| 331 | 12 | 能 | néng | but | 佛教能很快地發展起來 |
| 332 | 12 | 能 | néng | in this way | 佛教能很快地發展起來 |
| 333 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 佛教能很快地發展起來 |
| 334 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 帝王之師 |
| 335 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 帝王之師 |
| 336 | 12 | 之 | zhī | to go | 帝王之師 |
| 337 | 12 | 之 | zhī | this; that | 帝王之師 |
| 338 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 帝王之師 |
| 339 | 12 | 之 | zhī | it | 帝王之師 |
| 340 | 12 | 之 | zhī | in | 帝王之師 |
| 341 | 12 | 之 | zhī | all | 帝王之師 |
| 342 | 12 | 之 | zhī | and | 帝王之師 |
| 343 | 12 | 之 | zhī | however | 帝王之師 |
| 344 | 12 | 之 | zhī | if | 帝王之師 |
| 345 | 12 | 之 | zhī | then | 帝王之師 |
| 346 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 帝王之師 |
| 347 | 12 | 之 | zhī | is | 帝王之師 |
| 348 | 12 | 之 | zhī | to use | 帝王之師 |
| 349 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 帝王之師 |
| 350 | 12 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個國家需要有領導人物 |
| 351 | 12 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個國家需要有領導人物 |
| 352 | 12 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個國家需要有領導人物 |
| 353 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 354 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 355 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 356 | 12 | 以 | yǐ | according to | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 357 | 12 | 以 | yǐ | because of | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 358 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 359 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 360 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 361 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 362 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 363 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 364 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 365 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 366 | 12 | 以 | yǐ | very | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 367 | 12 | 以 | yǐ | already | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 368 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 369 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 370 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 371 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 372 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 373 | 12 | 這個 | zhège | this; this one | 佛陀對這個惡心的王是如何感化 |
| 374 | 12 | 這個 | zhège | expressing pondering | 佛陀對這個惡心的王是如何感化 |
| 375 | 12 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以又稱作 |
| 376 | 12 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱作 |
| 377 | 12 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以又稱作 |
| 378 | 12 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱作 |
| 379 | 11 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 佛陀成道之後 |
| 380 | 11 | 那 | nà | that | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 381 | 11 | 那 | nà | if that is the case | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 382 | 11 | 那 | nèi | that | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 383 | 11 | 那 | nǎ | where | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 384 | 11 | 那 | nǎ | how | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 385 | 11 | 那 | nā | No | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 386 | 11 | 那 | nuó | to move | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 387 | 11 | 那 | nuó | much | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 388 | 11 | 那 | nuó | stable; quiet | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 389 | 11 | 那 | nà | na | 那先比丘與彌蘭陀王論道 |
| 390 | 11 | 頻婆娑羅王 | pínpósuōluó wáng | King Bimbisara | 在南方有頻婆娑羅王做護法 |
| 391 | 11 | 房子 | fángzi | house | 就說這一棟房子吧 |
| 392 | 11 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是因為政治上 |
| 393 | 11 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是因為政治上 |
| 394 | 11 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是因為政治上 |
| 395 | 11 | 就是 | jiùshì | agree | 就是因為政治上 |
| 396 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 那時他為了圖作新佛 |
| 397 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 那時他為了圖作新佛 |
| 398 | 10 | 國王 | guówáng | king; monarch | 佛教的教主釋迦牟尼佛受到各國國王的敬重 |
| 399 | 10 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 佛教的教主釋迦牟尼佛受到各國國王的敬重 |
| 400 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我把王位讓給你吧 |
| 401 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我把王位讓給你吧 |
| 402 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我把王位讓給你吧 |
| 403 | 10 | 把 | bà | a handle | 我把王位讓給你吧 |
| 404 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 我把王位讓給你吧 |
| 405 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 我把王位讓給你吧 |
| 406 | 10 | 把 | bǎ | to give | 我把王位讓給你吧 |
| 407 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 我把王位讓給你吧 |
| 408 | 10 | 把 | bà | a stem | 我把王位讓給你吧 |
| 409 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 我把王位讓給你吧 |
| 410 | 10 | 把 | bǎ | to control | 我把王位讓給你吧 |
| 411 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 我把王位讓給你吧 |
| 412 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我把王位讓給你吧 |
| 413 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我把王位讓給你吧 |
| 414 | 10 | 把 | pá | a claw | 我把王位讓給你吧 |
| 415 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我把王位讓給你吧 |
| 416 | 10 | 嗎 | ma | indicates a question | 眼睛是你嗎 |
| 417 | 10 | 中國 | zhōngguó | China | 尤其在中國 |
| 418 | 10 | 中國 | zhōngguó | Central States | 尤其在中國 |
| 419 | 10 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 尤其在中國 |
| 420 | 10 | 中國 | zhōngguó | the capital | 尤其在中國 |
| 421 | 10 | 印度 | yìndù | India | 佛教自印度傳入各國 |
| 422 | 10 | 對 | duì | to; toward | 以示對佛陀的尊崇 |
| 423 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 以示對佛陀的尊崇 |
| 424 | 10 | 對 | duì | correct; right | 以示對佛陀的尊崇 |
| 425 | 10 | 對 | duì | pair | 以示對佛陀的尊崇 |
| 426 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 以示對佛陀的尊崇 |
| 427 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 以示對佛陀的尊崇 |
| 428 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 以示對佛陀的尊崇 |
| 429 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 以示對佛陀的尊崇 |
| 430 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 以示對佛陀的尊崇 |
| 431 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 以示對佛陀的尊崇 |
| 432 | 10 | 對 | duì | to mix | 以示對佛陀的尊崇 |
| 433 | 10 | 對 | duì | a pair | 以示對佛陀的尊崇 |
| 434 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 以示對佛陀的尊崇 |
| 435 | 10 | 對 | duì | mutual | 以示對佛陀的尊崇 |
| 436 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 以示對佛陀的尊崇 |
| 437 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 以示對佛陀的尊崇 |
| 438 | 10 | 鳩摩羅什 | Jiūmóluóshí | Kumarajiva; Kumārajīva | 鳩摩羅什受到帝王以大軍迎請入關 |
| 439 | 10 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到了帝王的尊崇 |
| 440 | 10 | 日本 | rìběn | Japan | 鑑真大師被日本皇帝封為 |
| 441 | 10 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於他們的德學兼備 |
| 442 | 10 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於他們的德學兼備 |
| 443 | 10 | 於 | yú | in; at | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 444 | 10 | 於 | yú | in; at | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 445 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 446 | 10 | 於 | yú | to go; to | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 447 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 448 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 449 | 10 | 於 | yú | from | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 450 | 10 | 於 | yú | give | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 451 | 10 | 於 | yú | oppposing | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 452 | 10 | 於 | yú | and | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 453 | 10 | 於 | yú | compared to | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 454 | 10 | 於 | yú | by | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 455 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 456 | 10 | 於 | yú | for | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 457 | 10 | 於 | yú | Yu | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 458 | 10 | 於 | wū | a crow | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 459 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 頻婆娑羅王於迦蘭陀竹林興建精舍 |
| 460 | 10 | 後 | hòu | after; later | 但是出家幾十年後 |
| 461 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 但是出家幾十年後 |
| 462 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 但是出家幾十年後 |
| 463 | 10 | 後 | hòu | behind | 但是出家幾十年後 |
| 464 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 但是出家幾十年後 |
| 465 | 10 | 後 | hòu | late; later | 但是出家幾十年後 |
| 466 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 但是出家幾十年後 |
| 467 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但是出家幾十年後 |
| 468 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但是出家幾十年後 |
| 469 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 但是出家幾十年後 |
| 470 | 10 | 後 | hòu | then | 但是出家幾十年後 |
| 471 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但是出家幾十年後 |
| 472 | 10 | 後 | hòu | Hou | 但是出家幾十年後 |
| 473 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 但是出家幾十年後 |
| 474 | 10 | 後 | hòu | following | 但是出家幾十年後 |
| 475 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 但是出家幾十年後 |
| 476 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但是出家幾十年後 |
| 477 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 但是出家幾十年後 |
| 478 | 10 | 後 | hòu | Hou | 但是出家幾十年後 |
| 479 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但是出家幾十年後 |
| 480 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但是出家幾十年後 |
| 481 | 9 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 一會兒做皇帝 |
| 482 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 483 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 484 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 485 | 9 | 大 | dà | size | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 486 | 9 | 大 | dà | old | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 487 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 488 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 489 | 9 | 大 | dà | adult | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 490 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 491 | 9 | 大 | dài | an important person | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 492 | 9 | 大 | dà | senior | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 493 | 9 | 大 | dà | approximately | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 494 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 495 | 9 | 大 | dà | an element | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 496 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 歷代帝王的護持也是其中的一大助緣 |
| 497 | 9 | 來 | lái | to come | 都需要宗教來護持 |
| 498 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 都需要宗教來護持 |
| 499 | 9 | 來 | lái | please | 都需要宗教來護持 |
| 500 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 都需要宗教來護持 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 大师 | 大師 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 有 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 国师 | 國師 |
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
| 澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
| 郗氏 | 99 | Empress Chi | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 对马 | 對馬 | 100 | Tsushima Island, between Japan and South Korea |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高宗 | 71 |
|
|
| 光明皇后 | 103 | Empress Kōmyō | |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 贵霜 | 貴霜 | 71 | Kushan Empire |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
| 和政 | 104 | Hezheng | |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 戒日王 | 106 | King Harsha | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 库车 | 庫車 | 75 | Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa |
| 苦行僧 | 107 | a sadhu | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
| 凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 那先比丘经 | 那先比丘經 | 78 | Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 前秦 | 81 | Former Qin | |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 圣武 | 聖武 | 115 |
|
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 首座 | 115 |
|
|
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 肃宗 | 肅宗 | 83 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐德宗 | 84 |
|
|
| 唐高宗 | 84 | Emperor Gaozong of Tang | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 五帝 | 87 | Five Emperors | |
| 武后 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西安 | 88 | Xian | |
| 襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 姚兴 | 89 |
|
|
| 崖山 | 121 | Yashan | |
| 印度 | 121 | India | |
| 盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | 109 | King Milinda |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
| 人生问题 | 人生問題 | 114 | problems of life |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
| 西行 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|