Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 16: The Troops Gave Chase 第十六章 王師追至苦行林

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 self 我瞭解你求道的願望
2 45 [my] dear 我瞭解你求道的願望
3 45 Wo 我瞭解你求道的願望
4 45 self; atman; attan 我瞭解你求道的願望
5 45 ga 我瞭解你求道的願望
6 31 zài in; at 他們浩浩蕩蕩的行在路上
7 31 zài to exist; to be living 他們浩浩蕩蕩的行在路上
8 31 zài to consist of 他們浩浩蕩蕩的行在路上
9 31 zài to be at a post 他們浩浩蕩蕩的行在路上
10 31 zài in; bhū 他們浩浩蕩蕩的行在路上
11 28 wáng Wang 王師追至苦行林
12 28 wáng a king 王師追至苦行林
13 28 wáng Kangxi radical 96 王師追至苦行林
14 28 wàng to be king; to rule 王師追至苦行林
15 28 wáng a prince; a duke 王師追至苦行林
16 28 wáng grand; great 王師追至苦行林
17 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王師追至苦行林
18 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王師追至苦行林
19 28 wáng the head of a group or gang 王師追至苦行林
20 28 wáng the biggest or best of a group 王師追至苦行林
21 28 wáng king; best of a kind; rāja 王師追至苦行林
22 26 other; another; some other 他選派不少王族中的子弟
23 26 other 他選派不少王族中的子弟
24 26 tha 他選派不少王族中的子弟
25 26 ṭha 他選派不少王族中的子弟
26 26 other; anya 他選派不少王族中的子弟
27 25 太子 tàizǐ a crown prince 願意去把太子追回來
28 25 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 願意去把太子追回來
29 21 capital city 大臣和侍從及軍士們都下了馬
30 21 a city; a metropolis 大臣和侍從及軍士們都下了馬
31 21 dōu all 大臣和侍從及軍士們都下了馬
32 21 elegant; refined 大臣和侍從及軍士們都下了馬
33 21 Du 大臣和侍從及軍士們都下了馬
34 21 to establish a capital city 大臣和侍從及軍士們都下了馬
35 21 to reside 大臣和侍從及軍士們都下了馬
36 21 to total; to tally 大臣和侍從及軍士們都下了馬
37 20 to go 願意去把太子追回來
38 20 to remove; to wipe off; to eliminate 願意去把太子追回來
39 20 to be distant 願意去把太子追回來
40 20 to leave 願意去把太子追回來
41 20 to play a part 願意去把太子追回來
42 20 to abandon; to give up 願意去把太子追回來
43 20 to die 願意去把太子追回來
44 20 previous; past 願意去把太子追回來
45 20 to send out; to issue; to drive away 願意去把太子追回來
46 20 falling tone 願意去把太子追回來
47 20 to lose 願意去把太子追回來
48 20 Qu 願意去把太子追回來
49 20 go; gati 願意去把太子追回來
50 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
51 20 jiù to assume 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
52 20 jiù to receive; to suffer 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
53 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
54 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
55 20 jiù to accomplish 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
56 20 jiù to go with 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
57 20 jiù to die 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
58 20 rén person; people; a human being 我們做臣下的人
59 20 rén Kangxi radical 9 我們做臣下的人
60 20 rén a kind of person 我們做臣下的人
61 20 rén everybody 我們做臣下的人
62 20 rén adult 我們做臣下的人
63 20 rén somebody; others 我們做臣下的人
64 20 rén an upright person 我們做臣下的人
65 20 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們做臣下的人
66 19 沒有 méiyǒu to not have; there is not 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
67 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你們說的那個人確曾來過這裏
68 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你們說的那個人確曾來過這裏
69 19 shuì to persuade 你們說的那個人確曾來過這裏
70 19 shuō to teach; to recite; to explain 你們說的那個人確曾來過這裏
71 19 shuō a doctrine; a theory 你們說的那個人確曾來過這裏
72 19 shuō to claim; to assert 你們說的那個人確曾來過這裏
73 19 shuō allocution 你們說的那個人確曾來過這裏
74 19 shuō to criticize; to scold 你們說的那個人確曾來過這裏
75 19 shuō to indicate; to refer to 你們說的那個人確曾來過這裏
76 19 shuō speach; vāda 你們說的那個人確曾來過這裏
77 19 shuō to speak; bhāṣate 你們說的那個人確曾來過這裏
78 19 大臣 dàchén chancellor; minister 聽到兩位大臣自告奮勇
79 18 inside; interior 心裏才稍稍感到安慰
80 18 wèi position; location; place 聽到兩位大臣自告奮勇
81 18 wèi bit 聽到兩位大臣自告奮勇
82 18 wèi a seat 聽到兩位大臣自告奮勇
83 18 wèi a post 聽到兩位大臣自告奮勇
84 18 wèi a rank; status 聽到兩位大臣自告奮勇
85 18 wèi a throne 聽到兩位大臣自告奮勇
86 18 wèi Wei 聽到兩位大臣自告奮勇
87 18 wèi the standard form of an object 聽到兩位大臣自告奮勇
88 18 wèi a polite form of address 聽到兩位大臣自告奮勇
89 18 wèi at; located at 聽到兩位大臣自告奮勇
90 18 wèi to arrange 聽到兩位大臣自告奮勇
91 18 wèi to remain standing; avasthā 聽到兩位大臣自告奮勇
92 18 解脫 jiětuō to liberate; to free 為要解脫人生的苦惱
93 18 解脫 jiětuō liberation 為要解脫人生的苦惱
94 18 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 為要解脫人生的苦惱
95 18 dào to arrive 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
96 18 dào to go 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
97 18 dào careful 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
98 18 dào Dao 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
99 18 dào approach; upagati 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
100 17 zhī to go 這就是厭死之情
101 17 zhī to arrive; to go 這就是厭死之情
102 17 zhī is 這就是厭死之情
103 17 zhī to use 這就是厭死之情
104 17 zhī Zhi 這就是厭死之情
105 17 ya 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
106 17 lái to come 願意去把太子追回來
107 17 lái please 願意去把太子追回來
108 17 lái used to substitute for another verb 願意去把太子追回來
109 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 願意去把太子追回來
110 17 lái wheat 願意去把太子追回來
111 17 lái next; future 願意去把太子追回來
112 17 lái a simple complement of direction 願意去把太子追回來
113 17 lái to occur; to arise 願意去把太子追回來
114 17 lái to earn 願意去把太子追回來
115 17 lái to come; āgata 願意去把太子追回來
116 17 yào to want; to wish for 為要解脫人生的苦惱
117 17 yào to want 為要解脫人生的苦惱
118 17 yāo a treaty 為要解脫人生的苦惱
119 17 yào to request 為要解脫人生的苦惱
120 17 yào essential points; crux 為要解脫人生的苦惱
121 17 yāo waist 為要解脫人生的苦惱
122 17 yāo to cinch 為要解脫人生的苦惱
123 17 yāo waistband 為要解脫人生的苦惱
124 17 yāo Yao 為要解脫人生的苦惱
125 17 yāo to pursue; to seek; to strive for 為要解脫人生的苦惱
126 17 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為要解脫人生的苦惱
127 17 yāo to obstruct; to intercept 為要解脫人生的苦惱
128 17 yāo to agree with 為要解脫人生的苦惱
129 17 yāo to invite; to welcome 為要解脫人生的苦惱
130 17 yào to summarize 為要解脫人生的苦惱
131 17 yào essential; important 為要解脫人生的苦惱
132 17 yào to desire 為要解脫人生的苦惱
133 17 yào to demand 為要解脫人生的苦惱
134 17 yào to need 為要解脫人生的苦惱
135 17 yào should; must 為要解脫人生的苦惱
136 17 yào might 為要解脫人生的苦惱
137 17 to join together; together with; to accompany 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
138 17 peace; harmony 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
139 17 He 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
140 17 harmonious [sound] 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
141 17 gentle; amiable; acquiescent 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
142 17 warm 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
143 17 to harmonize; to make peace 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
144 17 a transaction 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
145 17 a bell on a chariot 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
146 17 a musical instrument 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
147 17 a military gate 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
148 17 a coffin headboard 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
149 17 a skilled worker 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
150 17 compatible 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
151 17 calm; peaceful 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
152 17 to sing in accompaniment 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
153 17 to write a matching poem 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
154 17 harmony; gentleness 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
155 17 venerable 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
156 16 No 跟隨那兩位大臣
157 16 nuó to move 跟隨那兩位大臣
158 16 nuó much 跟隨那兩位大臣
159 16 nuó stable; quiet 跟隨那兩位大臣
160 16 na 跟隨那兩位大臣
161 16 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 但是他看到我們修行之後
162 16 修行 xiūxíng spiritual cultivation 但是他看到我們修行之後
163 16 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 但是他看到我們修行之後
164 16 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 但是他看到我們修行之後
165 16 ér Kangxi radical 126 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
166 16 ér as if; to seem like 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
167 16 néng can; able 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
168 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
169 16 ér to arrive; up to 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
170 16 不能 bù néng cannot; must not; should not 父王的敕命是不能違背的
171 15 woolen material 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
172 15 zhōng middle 他們終於在途中追上了太子
173 15 zhōng medium; medium sized 他們終於在途中追上了太子
174 15 zhōng China 他們終於在途中追上了太子
175 15 zhòng to hit the mark 他們終於在途中追上了太子
176 15 zhōng midday 他們終於在途中追上了太子
177 15 zhōng inside 他們終於在途中追上了太子
178 15 zhōng during 他們終於在途中追上了太子
179 15 zhōng Zhong 他們終於在途中追上了太子
180 15 zhōng intermediary 他們終於在途中追上了太子
181 15 zhōng half 他們終於在途中追上了太子
182 15 zhòng to reach; to attain 他們終於在途中追上了太子
183 15 zhòng to suffer; to infect 他們終於在途中追上了太子
184 15 zhòng to obtain 他們終於在途中追上了太子
185 15 zhòng to pass an exam 他們終於在途中追上了太子
186 15 zhōng middle 他們終於在途中追上了太子
187 15 yòu Kangxi radical 29 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
188 15 néng can; able 我想那也未一定能得到真正的解脫
189 15 néng ability; capacity 我想那也未一定能得到真正的解脫
190 15 néng a mythical bear-like beast 我想那也未一定能得到真正的解脫
191 15 néng energy 我想那也未一定能得到真正的解脫
192 15 néng function; use 我想那也未一定能得到真正的解脫
193 15 néng talent 我想那也未一定能得到真正的解脫
194 15 néng expert at 我想那也未一定能得到真正的解脫
195 15 néng to be in harmony 我想那也未一定能得到真正的解脫
196 15 néng to tend to; to care for 我想那也未一定能得到真正的解脫
197 15 néng to reach; to arrive at 我想那也未一定能得到真正的解脫
198 15 néng to be able; śak 我想那也未一定能得到真正的解脫
199 13 wéi to act as; to serve 為要解脫人生的苦惱
200 13 wéi to change into; to become 為要解脫人生的苦惱
201 13 wéi to be; is 為要解脫人生的苦惱
202 13 wéi to do 為要解脫人生的苦惱
203 13 wèi to support; to help 為要解脫人生的苦惱
204 13 wéi to govern 為要解脫人生的苦惱
205 12 èr two 二位大臣從苦行修士的回答裏
206 12 èr Kangxi radical 7 二位大臣從苦行修士的回答裏
207 12 èr second 二位大臣從苦行修士的回答裏
208 12 èr twice; double; di- 二位大臣從苦行修士的回答裏
209 12 èr more than one kind 二位大臣從苦行修士的回答裏
210 12 èr two; dvā; dvi 二位大臣從苦行修士的回答裏
211 12 cóng to follow 二位大臣從苦行修士的回答裏
212 12 cóng to comply; to submit; to defer 二位大臣從苦行修士的回答裏
213 12 cóng to participate in something 二位大臣從苦行修士的回答裏
214 12 cóng to use a certain method or principle 二位大臣從苦行修士的回答裏
215 12 cóng something secondary 二位大臣從苦行修士的回答裏
216 12 cóng remote relatives 二位大臣從苦行修士的回答裏
217 12 cóng secondary 二位大臣從苦行修士的回答裏
218 12 cóng to go on; to advance 二位大臣從苦行修士的回答裏
219 12 cōng at ease; informal 二位大臣從苦行修士的回答裏
220 12 zòng a follower; a supporter 二位大臣從苦行修士的回答裏
221 12 zòng to release 二位大臣從苦行修士的回答裏
222 12 zòng perpendicular; longitudinal 二位大臣從苦行修士的回答裏
223 12 生活 shēnghuó life 從五欲的生活中解放出來
224 12 生活 shēnghuó to live 從五欲的生活中解放出來
225 12 生活 shēnghuó everyday life 從五欲的生活中解放出來
226 12 生活 shēnghuó livelihood 從五欲的生活中解放出來
227 12 生活 shēnghuó goods; articles 從五欲的生活中解放出來
228 11 suǒ a few; various; some 他所要求的乃是不生不滅的方法
229 11 suǒ a place; a location 他所要求的乃是不生不滅的方法
230 11 suǒ indicates a passive voice 他所要求的乃是不生不滅的方法
231 11 suǒ an ordinal number 他所要求的乃是不生不滅的方法
232 11 suǒ meaning 他所要求的乃是不生不滅的方法
233 11 suǒ garrison 他所要求的乃是不生不滅的方法
234 11 suǒ place; pradeśa 他所要求的乃是不生不滅的方法
235 11 one 另外派遣一隊勇猛的兵士
236 11 Kangxi radical 1 另外派遣一隊勇猛的兵士
237 11 pure; concentrated 另外派遣一隊勇猛的兵士
238 11 first 另外派遣一隊勇猛的兵士
239 11 the same 另外派遣一隊勇猛的兵士
240 11 sole; single 另外派遣一隊勇猛的兵士
241 11 a very small amount 另外派遣一隊勇猛的兵士
242 11 Yi 另外派遣一隊勇猛的兵士
243 11 other 另外派遣一隊勇猛的兵士
244 11 to unify 另外派遣一隊勇猛的兵士
245 11 accidentally; coincidentally 另外派遣一隊勇猛的兵士
246 11 abruptly; suddenly 另外派遣一隊勇猛的兵士
247 11 one; eka 另外派遣一隊勇猛的兵士
248 11 liǎo to know; to understand 又往阿羅藍仙人那裏去了
249 11 liǎo to understand; to know 又往阿羅藍仙人那裏去了
250 11 liào to look afar from a high place 又往阿羅藍仙人那裏去了
251 11 liǎo to complete 又往阿羅藍仙人那裏去了
252 11 liǎo clever; intelligent 又往阿羅藍仙人那裏去了
253 11 liǎo to know; jñāta 又往阿羅藍仙人那裏去了
254 11 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 兩位大臣率領著王師
255 11 zhù outstanding 兩位大臣率領著王師
256 11 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 兩位大臣率領著王師
257 11 zhuó to wear (clothes) 兩位大臣率領著王師
258 11 zhe expresses a command 兩位大臣率領著王師
259 11 zháo to attach; to grasp 兩位大臣率領著王師
260 11 zhāo to add; to put 兩位大臣率領著王師
261 11 zhuó a chess move 兩位大臣率領著王師
262 11 zhāo a trick; a move; a method 兩位大臣率領著王師
263 11 zhāo OK 兩位大臣率領著王師
264 11 zháo to fall into [a trap] 兩位大臣率領著王師
265 11 zháo to ignite 兩位大臣率領著王師
266 11 zháo to fall asleep 兩位大臣率領著王師
267 11 zhuó whereabouts; end result 兩位大臣率領著王師
268 11 zhù to appear; to manifest 兩位大臣率領著王師
269 11 zhù to show 兩位大臣率領著王師
270 11 zhù to indicate; to be distinguished by 兩位大臣率領著王師
271 11 zhù to write 兩位大臣率領著王師
272 11 zhù to record 兩位大臣率領著王師
273 11 zhù a document; writings 兩位大臣率領著王師
274 11 zhù Zhu 兩位大臣率領著王師
275 11 zháo expresses that a continuing process has a result 兩位大臣率領著王師
276 11 zhuó to arrive 兩位大臣率領著王師
277 11 zhuó to result in 兩位大臣率領著王師
278 11 zhuó to command 兩位大臣率領著王師
279 11 zhuó a strategy 兩位大臣率領著王師
280 11 zhāo to happen; to occur 兩位大臣率領著王師
281 11 zhù space between main doorwary and a screen 兩位大臣率領著王師
282 11 zhuó somebody attached to a place; a local 兩位大臣率領著王師
283 11 zhe attachment to 兩位大臣率領著王師
284 11 infix potential marker 一刻也不多停留
285 10 shàng top; a high position 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
286 10 shang top; the position on or above something 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
287 10 shàng to go up; to go forward 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
288 10 shàng shang 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
289 10 shàng previous; last 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
290 10 shàng high; higher 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
291 10 shàng advanced 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
292 10 shàng a monarch; a sovereign 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
293 10 shàng time 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
294 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
295 10 shàng far 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
296 10 shàng big; as big as 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
297 10 shàng abundant; plentiful 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
298 10 shàng to report 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
299 10 shàng to offer 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
300 10 shàng to go on stage 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
301 10 shàng to take office; to assume a post 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
302 10 shàng to install; to erect 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
303 10 shàng to suffer; to sustain 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
304 10 shàng to burn 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
305 10 shàng to remember 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
306 10 shàng to add 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
307 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
308 10 shàng to meet 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
309 10 shàng falling then rising (4th) tone 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
310 10 shang used after a verb indicating a result 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
311 10 shàng a musical note 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
312 10 shàng higher, superior; uttara 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
313 10 guò to cross; to go over; to pass 不知道太子曾到過這裏沒有
314 10 guò to surpass; to exceed 不知道太子曾到過這裏沒有
315 10 guò to experience; to pass time 不知道太子曾到過這裏沒有
316 10 guò to go 不知道太子曾到過這裏沒有
317 10 guò a mistake 不知道太子曾到過這裏沒有
318 10 guō Guo 不知道太子曾到過這裏沒有
319 10 guò to die 不知道太子曾到過這裏沒有
320 10 guò to shift 不知道太子曾到過這裏沒有
321 10 guò to endure 不知道太子曾到過這裏沒有
322 10 guò to pay a visit; to call on 不知道太子曾到過這裏沒有
323 10 guò gone by, past; atīta 不知道太子曾到過這裏沒有
324 10 世間 shìjiān world; the human world 假如你說你的目標是這廣大的世間
325 10 世間 shìjiān world 假如你說你的目標是這廣大的世間
326 10 未來 wèilái future 想得到未來的親族也不可能
327 9 xīn heart [organ] 心裏才稍稍感到安慰
328 9 xīn Kangxi radical 61 心裏才稍稍感到安慰
329 9 xīn mind; consciousness 心裏才稍稍感到安慰
330 9 xīn the center; the core; the middle 心裏才稍稍感到安慰
331 9 xīn one of the 28 star constellations 心裏才稍稍感到安慰
332 9 xīn heart 心裏才稍稍感到安慰
333 9 xīn emotion 心裏才稍稍感到安慰
334 9 xīn intention; consideration 心裏才稍稍感到安慰
335 9 xīn disposition; temperament 心裏才稍稍感到安慰
336 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心裏才稍稍感到安慰
337 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 無論在什麼地方都可以求得
338 9 可以 kěyǐ capable; adequate 無論在什麼地方都可以求得
339 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 無論在什麼地方都可以求得
340 9 可以 kěyǐ good 無論在什麼地方都可以求得
341 9 father 如果你想到父王現在的心境
342 9 Kangxi radical 88 如果你想到父王現在的心境
343 9 a male of an older generation 如果你想到父王現在的心境
344 9 a polite form of address for an older male 如果你想到父王現在的心境
345 9 worker 如果你想到父王現在的心境
346 9 father; pitṛ 如果你想到父王現在的心境
347 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 仍然像天空照耀的太陽一般
348 9 xiàng image; portrait; statue 仍然像天空照耀的太陽一般
349 9 xiàng appearance 仍然像天空照耀的太陽一般
350 9 xiàng for example 仍然像天空照耀的太陽一般
351 9 xiàng likeness; pratirūpa 仍然像天空照耀的太陽一般
352 9 時候 shíhou a time; a season; a period 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
353 9 時候 shíhou time 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
354 9 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
355 9 時候 shíhou a specific period of time 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
356 9 大王 dàwáng king 我們是奉大王的旨意
357 9 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 我們是奉大王的旨意
358 9 大王 dàwáng great king; mahārāja 我們是奉大王的旨意
359 9 dàn Dan
360 9 道理 dàolǐ a principle 沒有一句沒有道理
361 9 道理 dàolǐ reason; grounds; justification 沒有一句沒有道理
362 9 道理 dàolǐ a plan for handling something 沒有一句沒有道理
363 9 道理 dàolǐ a moral principle 沒有一句沒有道理
364 8 所以 suǒyǐ that by which 所以他就離開這裡
365 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以他就離開這裡
366 8 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 你毅然出家的舉動
367 8 出家 chūjiā to renounce 你毅然出家的舉動
368 8 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 你毅然出家的舉動
369 8 shēng to be born; to give birth
370 8 shēng to live
371 8 shēng raw
372 8 shēng a student
373 8 shēng life
374 8 shēng to produce; to give rise
375 8 shēng alive
376 8 shēng a lifetime
377 8 shēng to initiate; to become
378 8 shēng to grow
379 8 shēng unfamiliar
380 8 shēng not experienced
381 8 shēng hard; stiff; strong
382 8 shēng having academic or professional knowledge
383 8 shēng a male role in traditional theatre
384 8 shēng gender
385 8 shēng to develop; to grow
386 8 shēng to set up
387 8 shēng a prostitute
388 8 shēng a captive
389 8 shēng a gentleman
390 8 shēng Kangxi radical 100
391 8 shēng unripe
392 8 shēng nature
393 8 shēng to inherit; to succeed
394 8 shēng destiny
395 8 shēng birth
396 8 苦行 kǔxíng austerity 王師追至苦行林
397 8 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 王師追至苦行林
398 8 to give 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
399 8 to accompany 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
400 8 to particate in 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
401 8 of the same kind 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
402 8 to help 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
403 8 for 這樣的寶殿與佳餚靠得住嗎
404 8 liǎng two 聽到兩位大臣自告奮勇
405 8 liǎng a few 聽到兩位大臣自告奮勇
406 8 liǎng two; pair; dvi; dvaya 聽到兩位大臣自告奮勇
407 8 絕不 juébù in no way; not in the least; absolutely not 這絕不是智者所為
408 8 duì to oppose; to face; to regard 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
409 8 duì correct; right 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
410 8 duì opposing; opposite 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
411 8 duì duilian; couplet 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
412 8 duì yes; affirmative 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
413 8 duì to treat; to regard 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
414 8 duì to confirm; to agree 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
415 8 duì to correct; to make conform; to check 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
416 8 duì to mix 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
417 8 duì a pair 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
418 8 duì to respond; to answer 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
419 8 duì mutual 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
420 8 duì parallel; alternating 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
421 8 duì a command to appear as an audience 難道他對那朝夕悲切的父親都沒有一點關懷嗎
422 7 一切 yīqiè temporary 你要救度一切的人
423 7 一切 yīqiè the same 你要救度一切的人
424 7 一個 yī gè one instance; one unit 在城市或王宮中要找尋一個幽靜的地方
425 7 一個 yī gè a certain degreee 在城市或王宮中要找尋一個幽靜的地方
426 7 一個 yī gè whole; entire 在城市或王宮中要找尋一個幽靜的地方
427 7 xiǎng to think 想尋求生死苦痛的解脫
428 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想尋求生死苦痛的解脫
429 7 xiǎng to want 想尋求生死苦痛的解脫
430 7 xiǎng to remember; to miss; to long for 想尋求生死苦痛的解脫
431 7 xiǎng to plan 想尋求生死苦痛的解脫
432 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想尋求生死苦痛的解脫
433 7 hěn disobey 本是很自然的理則
434 7 hěn a dispute 本是很自然的理則
435 7 hěn violent; cruel 本是很自然的理則
436 7 hěn very; atīva 本是很自然的理則
437 7 to hold; to take; to grasp 願意去把太子追回來
438 7 a handle 願意去把太子追回來
439 7 to guard 願意去把太子追回來
440 7 to regard as 願意去把太子追回來
441 7 to give 願意去把太子追回來
442 7 approximate 願意去把太子追回來
443 7 a stem 願意去把太子追回來
444 7 bǎi to grasp 願意去把太子追回來
445 7 to control 願意去把太子追回來
446 7 a handlebar 願意去把太子追回來
447 7 sworn brotherhood 願意去把太子追回來
448 7 an excuse; a pretext 願意去把太子追回來
449 7 a claw 願意去把太子追回來
450 7 方法 fāngfǎ method; way; means 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
451 7 方法 fāngfǎ method of an object or interface 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
452 7 決定 juédìng to decide 如果決定希求解脫
453 7 決定 juédìng determination 如果決定希求解脫
454 7 決定 juédìng conclusive 如果決定希求解脫
455 7 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 如果決定希求解脫
456 7 to die 這就是厭死之情
457 7 to sever; to break off 這就是厭死之情
458 7 dead 這就是厭死之情
459 7 death 這就是厭死之情
460 7 to sacrifice one's life 這就是厭死之情
461 7 lost; severed 這就是厭死之情
462 7 lifeless; not moving 這就是厭死之情
463 7 stiff; inflexible 這就是厭死之情
464 7 already fixed; set; established 這就是厭死之情
465 7 damned 這就是厭死之情
466 6 cái ability; talent 心裏才稍稍感到安慰
467 6 cái strength; wisdom 心裏才稍稍感到安慰
468 6 cái Cai 心裏才稍稍感到安慰
469 6 cái a person of greast talent 心裏才稍稍感到安慰
470 6 cái excellence; bhaga 心裏才稍稍感到安慰
471 6 悉達多 xīdáduō Siddhartha 因為他的太子悉達多
472 6 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是真正解脫的大道
473 6 zhě ca 也不能片刻居住在王者的宮中
474 6 離開 líkāi to depart; to leave 所以他就離開這裡
475 5 王宮 wáng gōng royal palace 自從你突然離開王宮以後
476 5 王宮 wáng gōng sacrificial altar 自從你突然離開王宮以後
477 5 王宮 wáng gōng royal palace; rāja-kula 自從你突然離開王宮以後
478 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 不外是從愚癡的迷惑而生
479 5 愚癡 yúchī Ignorance 不外是從愚癡的迷惑而生
480 5 愚癡 yúchī ignorance 不外是從愚癡的迷惑而生
481 5 敕命 chìmìng an order; a command 這就是大王的敕命
482 5 出來 chūlái to come out; to emerge 這個道理就很明白的分出來
483 5 回去 huíqu to return; to come back 除非你回去
484 5 回去 huíqu to pass away; to die 除非你回去
485 5 山林 shānlín mountain and forest 現在獨自一個人要住在荒野的山林裏
486 5 山林 shānlín a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya 現在獨自一個人要住在荒野的山林裏
487 5 身體 shēntǐ human body; health 像你金枝玉葉般的身體
488 5 暫時 zhànshí temporary; provisional 他們在中途暫時相會
489 5 ài to love 被放逸愛僧所囚
490 5 ài favor; grace; kindness 被放逸愛僧所囚
491 5 ài somebody who is loved 被放逸愛僧所囚
492 5 ài love; affection 被放逸愛僧所囚
493 5 ài to like 被放逸愛僧所囚
494 5 ài to sympathize with; to pity 被放逸愛僧所囚
495 5 ài to begrudge 被放逸愛僧所囚
496 5 ài to do regularly; to have the habit of 被放逸愛僧所囚
497 5 ài my dear 被放逸愛僧所囚
498 5 ài Ai 被放逸愛僧所囚
499 5 ài loved; beloved 被放逸愛僧所囚
500 5 ài Love 被放逸愛僧所囚

Frequencies of all Words

Top 739

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 278 de possessive particle 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
2 278 de structural particle 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
3 278 de complement 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
4 278 de a substitute for something already referred to 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
5 83 shì is; are; am; to be 我們是甘蔗王的後裔
6 83 shì is exactly 我們是甘蔗王的後裔
7 83 shì is suitable; is in contrast 我們是甘蔗王的後裔
8 83 shì this; that; those 我們是甘蔗王的後裔
9 83 shì really; certainly 我們是甘蔗王的後裔
10 83 shì correct; yes; affirmative 我們是甘蔗王的後裔
11 83 shì true 我們是甘蔗王的後裔
12 83 shì is; has; exists 我們是甘蔗王的後裔
13 83 shì used between repetitions of a word 我們是甘蔗王的後裔
14 83 shì a matter; an affair 我們是甘蔗王的後裔
15 83 shì Shi 我們是甘蔗王的後裔
16 83 shì is; bhū 我們是甘蔗王的後裔
17 83 shì this; idam 我們是甘蔗王的後裔
18 57 you 自從你突然離開王宮以後
19 45 I; me; my 我瞭解你求道的願望
20 45 self 我瞭解你求道的願望
21 45 we; our 我瞭解你求道的願望
22 45 [my] dear 我瞭解你求道的願望
23 45 Wo 我瞭解你求道的願望
24 45 self; atman; attan 我瞭解你求道的願望
25 45 ga 我瞭解你求道的願望
26 45 I; aham 我瞭解你求道的願望
27 35 zhè this; these 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
28 35 zhèi this; these 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
29 35 zhè now 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
30 35 zhè immediately 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
31 35 zhè particle with no meaning 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
32 35 zhè this; ayam; idam 說這是徒然在生死海裏漂浮的方法
33 31 zài in; at 他們浩浩蕩蕩的行在路上
34 31 zài at 他們浩浩蕩蕩的行在路上
35 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 他們浩浩蕩蕩的行在路上
36 31 zài to exist; to be living 他們浩浩蕩蕩的行在路上
37 31 zài to consist of 他們浩浩蕩蕩的行在路上
38 31 zài to be at a post 他們浩浩蕩蕩的行在路上
39 31 zài in; bhū 他們浩浩蕩蕩的行在路上
40 28 wáng Wang 王師追至苦行林
41 28 wáng a king 王師追至苦行林
42 28 wáng Kangxi radical 96 王師追至苦行林
43 28 wàng to be king; to rule 王師追至苦行林
44 28 wáng a prince; a duke 王師追至苦行林
45 28 wáng grand; great 王師追至苦行林
46 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王師追至苦行林
47 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王師追至苦行林
48 28 wáng the head of a group or gang 王師追至苦行林
49 28 wáng the biggest or best of a group 王師追至苦行林
50 28 wáng king; best of a kind; rāja 王師追至苦行林
51 26 he; him 他選派不少王族中的子弟
52 26 another aspect 他選派不少王族中的子弟
53 26 other; another; some other 他選派不少王族中的子弟
54 26 everybody 他選派不少王族中的子弟
55 26 other 他選派不少王族中的子弟
56 26 tuō other; another; some other 他選派不少王族中的子弟
57 26 tha 他選派不少王族中的子弟
58 26 ṭha 他選派不少王族中的子弟
59 26 other; anya 他選派不少王族中的子弟
60 25 太子 tàizǐ a crown prince 願意去把太子追回來
61 25 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 願意去把太子追回來
62 21 dōu all 大臣和侍從及軍士們都下了馬
63 21 capital city 大臣和侍從及軍士們都下了馬
64 21 a city; a metropolis 大臣和侍從及軍士們都下了馬
65 21 dōu all 大臣和侍從及軍士們都下了馬
66 21 elegant; refined 大臣和侍從及軍士們都下了馬
67 21 Du 大臣和侍從及軍士們都下了馬
68 21 dōu already 大臣和侍從及軍士們都下了馬
69 21 to establish a capital city 大臣和侍從及軍士們都下了馬
70 21 to reside 大臣和侍從及軍士們都下了馬
71 21 to total; to tally 大臣和侍從及軍士們都下了馬
72 21 dōu all; sarva 大臣和侍從及軍士們都下了馬
73 20 to go 願意去把太子追回來
74 20 to remove; to wipe off; to eliminate 願意去把太子追回來
75 20 to be distant 願意去把太子追回來
76 20 to leave 願意去把太子追回來
77 20 to play a part 願意去把太子追回來
78 20 to abandon; to give up 願意去把太子追回來
79 20 to die 願意去把太子追回來
80 20 previous; past 願意去把太子追回來
81 20 to send out; to issue; to drive away 願意去把太子追回來
82 20 expresses a tendency 願意去把太子追回來
83 20 falling tone 願意去把太子追回來
84 20 to lose 願意去把太子追回來
85 20 Qu 願意去把太子追回來
86 20 go; gati 願意去把太子追回來
87 20 jiù right away 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
88 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
89 20 jiù with regard to; concerning; to follow 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
90 20 jiù to assume 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
91 20 jiù to receive; to suffer 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
92 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
93 20 jiù precisely; exactly 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
94 20 jiù namely 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
95 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
96 20 jiù only; just 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
97 20 jiù to accomplish 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
98 20 jiù to go with 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
99 20 jiù already 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
100 20 jiù as much as 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
101 20 jiù to begin with; as expected 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
102 20 jiù even if 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
103 20 jiù to die 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
104 20 jiù for instance; namely; yathā 兩位大臣就向他們探問太子的住處道
105 20 rén person; people; a human being 我們做臣下的人
106 20 rén Kangxi radical 9 我們做臣下的人
107 20 rén a kind of person 我們做臣下的人
108 20 rén everybody 我們做臣下的人
109 20 rén adult 我們做臣下的人
110 20 rén somebody; others 我們做臣下的人
111 20 rén an upright person 我們做臣下的人
112 20 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們做臣下的人
113 19 沒有 méiyǒu to not have; there is not 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
114 19 沒有 méiyǒu to not have; there is not 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
115 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你們說的那個人確曾來過這裏
116 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你們說的那個人確曾來過這裏
117 19 shuì to persuade 你們說的那個人確曾來過這裏
118 19 shuō to teach; to recite; to explain 你們說的那個人確曾來過這裏
119 19 shuō a doctrine; a theory 你們說的那個人確曾來過這裏
120 19 shuō to claim; to assert 你們說的那個人確曾來過這裏
121 19 shuō allocution 你們說的那個人確曾來過這裏
122 19 shuō to criticize; to scold 你們說的那個人確曾來過這裏
123 19 shuō to indicate; to refer to 你們說的那個人確曾來過這裏
124 19 shuō speach; vāda 你們說的那個人確曾來過這裏
125 19 shuō to speak; bhāṣate 你們說的那個人確曾來過這裏
126 19 大臣 dàchén chancellor; minister 聽到兩位大臣自告奮勇
127 18 inside; interior 心裏才稍稍感到安慰
128 18 wèi position; location; place 聽到兩位大臣自告奮勇
129 18 wèi measure word for people 聽到兩位大臣自告奮勇
130 18 wèi bit 聽到兩位大臣自告奮勇
131 18 wèi a seat 聽到兩位大臣自告奮勇
132 18 wèi a post 聽到兩位大臣自告奮勇
133 18 wèi a rank; status 聽到兩位大臣自告奮勇
134 18 wèi a throne 聽到兩位大臣自告奮勇
135 18 wèi Wei 聽到兩位大臣自告奮勇
136 18 wèi the standard form of an object 聽到兩位大臣自告奮勇
137 18 wèi a polite form of address 聽到兩位大臣自告奮勇
138 18 wèi at; located at 聽到兩位大臣自告奮勇
139 18 wèi to arrange 聽到兩位大臣自告奮勇
140 18 wèi to remain standing; avasthā 聽到兩位大臣自告奮勇
141 18 解脫 jiětuō to liberate; to free 為要解脫人生的苦惱
142 18 解脫 jiětuō liberation 為要解脫人生的苦惱
143 18 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 為要解脫人生的苦惱
144 18 dào to arrive 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
145 18 dào arrive; receive 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
146 18 dào to go 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
147 18 dào careful 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
148 18 dào Dao 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
149 18 dào approach; upagati 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
150 17 zhī him; her; them; that 這就是厭死之情
151 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 這就是厭死之情
152 17 zhī to go 這就是厭死之情
153 17 zhī this; that 這就是厭死之情
154 17 zhī genetive marker 這就是厭死之情
155 17 zhī it 這就是厭死之情
156 17 zhī in 這就是厭死之情
157 17 zhī all 這就是厭死之情
158 17 zhī and 這就是厭死之情
159 17 zhī however 這就是厭死之情
160 17 zhī if 這就是厭死之情
161 17 zhī then 這就是厭死之情
162 17 zhī to arrive; to go 這就是厭死之情
163 17 zhī is 這就是厭死之情
164 17 zhī to use 這就是厭死之情
165 17 zhī Zhi 這就是厭死之情
166 17 現在 xiànzài at present; in the process of 如果你想到父王現在的心境
167 17 現在 xiànzài now, present 如果你想到父王現在的心境
168 17 also; too 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
169 17 a final modal particle indicating certainy or decision 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
170 17 either 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
171 17 even 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
172 17 used to soften the tone 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
173 17 used for emphasis 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
174 17 used to mark contrast 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
175 17 used to mark compromise 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
176 17 ya 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
177 17 lái to come 願意去把太子追回來
178 17 lái indicates an approximate quantity 願意去把太子追回來
179 17 lái please 願意去把太子追回來
180 17 lái used to substitute for another verb 願意去把太子追回來
181 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 願意去把太子追回來
182 17 lái ever since 願意去把太子追回來
183 17 lái wheat 願意去把太子追回來
184 17 lái next; future 願意去把太子追回來
185 17 lái a simple complement of direction 願意去把太子追回來
186 17 lái to occur; to arise 願意去把太子追回來
187 17 lái to earn 願意去把太子追回來
188 17 lái to come; āgata 願意去把太子追回來
189 17 yào to want; to wish for 為要解脫人生的苦惱
190 17 yào if 為要解脫人生的苦惱
191 17 yào to be about to; in the future 為要解脫人生的苦惱
192 17 yào to want 為要解脫人生的苦惱
193 17 yāo a treaty 為要解脫人生的苦惱
194 17 yào to request 為要解脫人生的苦惱
195 17 yào essential points; crux 為要解脫人生的苦惱
196 17 yāo waist 為要解脫人生的苦惱
197 17 yāo to cinch 為要解脫人生的苦惱
198 17 yāo waistband 為要解脫人生的苦惱
199 17 yāo Yao 為要解脫人生的苦惱
200 17 yāo to pursue; to seek; to strive for 為要解脫人生的苦惱
201 17 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為要解脫人生的苦惱
202 17 yāo to obstruct; to intercept 為要解脫人生的苦惱
203 17 yāo to agree with 為要解脫人生的苦惱
204 17 yāo to invite; to welcome 為要解脫人生的苦惱
205 17 yào to summarize 為要解脫人生的苦惱
206 17 yào essential; important 為要解脫人生的苦惱
207 17 yào to desire 為要解脫人生的苦惱
208 17 yào to demand 為要解脫人生的苦惱
209 17 yào to need 為要解脫人生的苦惱
210 17 yào should; must 為要解脫人生的苦惱
211 17 yào might 為要解脫人生的苦惱
212 17 yào or 為要解脫人生的苦惱
213 17 and 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
214 17 to join together; together with; to accompany 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
215 17 peace; harmony 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
216 17 He 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
217 17 harmonious [sound] 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
218 17 gentle; amiable; acquiescent 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
219 17 warm 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
220 17 to harmonize; to make peace 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
221 17 a transaction 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
222 17 a bell on a chariot 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
223 17 a musical instrument 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
224 17 a military gate 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
225 17 a coffin headboard 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
226 17 a skilled worker 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
227 17 compatible 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
228 17 calm; peaceful 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
229 17 to sing in accompaniment 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
230 17 to write a matching poem 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
231 17 Harmony 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
232 17 harmony; gentleness 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
233 17 venerable 也就顧不得來時長途跋涉的辛勞和疲倦
234 16 yǒu is; are; to exist 有一天
235 16 yǒu to have; to possess 有一天
236 16 yǒu indicates an estimate 有一天
237 16 yǒu indicates a large quantity 有一天
238 16 yǒu indicates an affirmative response 有一天
239 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天
240 16 yǒu used to compare two things 有一天
241 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天
242 16 yǒu used before the names of dynasties 有一天
243 16 yǒu a certain thing; what exists 有一天
244 16 yǒu multiple of ten and ... 有一天
245 16 yǒu abundant 有一天
246 16 yǒu purposeful 有一天
247 16 yǒu You 有一天
248 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天
249 16 yǒu becoming; bhava 有一天
250 16 that 跟隨那兩位大臣
251 16 if that is the case 跟隨那兩位大臣
252 16 nèi that 跟隨那兩位大臣
253 16 where 跟隨那兩位大臣
254 16 how 跟隨那兩位大臣
255 16 No 跟隨那兩位大臣
256 16 nuó to move 跟隨那兩位大臣
257 16 nuó much 跟隨那兩位大臣
258 16 nuó stable; quiet 跟隨那兩位大臣
259 16 na 跟隨那兩位大臣
260 16 他們 tāmen they 他們走到那些遠離塵俗的苦行修士隱居的山窟
261 16 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 但是他看到我們修行之後
262 16 修行 xiūxíng spiritual cultivation 但是他看到我們修行之後
263 16 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 但是他看到我們修行之後
264 16 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 但是他看到我們修行之後
265 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
266 16 ér Kangxi radical 126 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
267 16 ér you 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
268 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
269 16 ér right away; then 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
270 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
271 16 ér if; in case; in the event that 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
272 16 ér therefore; as a result; thus 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
273 16 ér how can it be that? 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
274 16 ér so as to 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
275 16 ér only then 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
276 16 ér as if; to seem like 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
277 16 néng can; able 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
278 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
279 16 ér me 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
280 16 ér to arrive; up to 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
281 16 ér possessive 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
282 16 不能 bù néng cannot; must not; should not 父王的敕命是不能違背的
283 15 ne question particle for subjects already mentioned 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
284 15 woolen material 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
285 15 zhōng middle 他們終於在途中追上了太子
286 15 zhōng medium; medium sized 他們終於在途中追上了太子
287 15 zhōng China 他們終於在途中追上了太子
288 15 zhòng to hit the mark 他們終於在途中追上了太子
289 15 zhōng in; amongst 他們終於在途中追上了太子
290 15 zhōng midday 他們終於在途中追上了太子
291 15 zhōng inside 他們終於在途中追上了太子
292 15 zhōng during 他們終於在途中追上了太子
293 15 zhōng Zhong 他們終於在途中追上了太子
294 15 zhōng intermediary 他們終於在途中追上了太子
295 15 zhōng half 他們終於在途中追上了太子
296 15 zhōng just right; suitably 他們終於在途中追上了太子
297 15 zhōng while 他們終於在途中追上了太子
298 15 zhòng to reach; to attain 他們終於在途中追上了太子
299 15 zhòng to suffer; to infect 他們終於在途中追上了太子
300 15 zhòng to obtain 他們終於在途中追上了太子
301 15 zhòng to pass an exam 他們終於在途中追上了太子
302 15 zhōng middle 他們終於在途中追上了太子
303 15 zài again; once more; re-; repeatedly 再去出家修行
304 15 zài twice 再去出家修行
305 15 zài even though 再去出家修行
306 15 zài in addition; even more 再去出家修行
307 15 zài expressing that if a condition continues then something will occur 再去出家修行
308 15 zài again; punar 再去出家修行
309 15 yòu again; also 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
310 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
311 15 yòu Kangxi radical 29 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
312 15 yòu and 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
313 15 yòu furthermore 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
314 15 yòu in addition 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
315 15 yòu but 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
316 15 yòu again; also; punar 淨飯大王正在悲痛而又沒有辦法的時候
317 15 néng can; able 我想那也未一定能得到真正的解脫
318 15 néng ability; capacity 我想那也未一定能得到真正的解脫
319 15 néng a mythical bear-like beast 我想那也未一定能得到真正的解脫
320 15 néng energy 我想那也未一定能得到真正的解脫
321 15 néng function; use 我想那也未一定能得到真正的解脫
322 15 néng may; should; permitted to 我想那也未一定能得到真正的解脫
323 15 néng talent 我想那也未一定能得到真正的解脫
324 15 néng expert at 我想那也未一定能得到真正的解脫
325 15 néng to be in harmony 我想那也未一定能得到真正的解脫
326 15 néng to tend to; to care for 我想那也未一定能得到真正的解脫
327 15 néng to reach; to arrive at 我想那也未一定能得到真正的解脫
328 15 néng as long as; only 我想那也未一定能得到真正的解脫
329 15 néng even if 我想那也未一定能得到真正的解脫
330 15 néng but 我想那也未一定能得到真正的解脫
331 15 néng in this way 我想那也未一定能得到真正的解脫
332 15 néng to be able; śak 我想那也未一定能得到真正的解脫
333 14 這個 zhège this; this one 為了解決這個刻不容緩的大問題
334 14 這個 zhège expressing pondering 為了解決這個刻不容緩的大問題
335 13 wèi for; to 為要解脫人生的苦惱
336 13 wèi because of 為要解脫人生的苦惱
337 13 wéi to act as; to serve 為要解脫人生的苦惱
338 13 wéi to change into; to become 為要解脫人生的苦惱
339 13 wéi to be; is 為要解脫人生的苦惱
340 13 wéi to do 為要解脫人生的苦惱
341 13 wèi for 為要解脫人生的苦惱
342 13 wèi because of; for; to 為要解脫人生的苦惱
343 13 wèi to 為要解脫人生的苦惱
344 13 wéi in a passive construction 為要解脫人生的苦惱
345 13 wéi forming a rehetorical question 為要解脫人生的苦惱
346 13 wéi forming an adverb 為要解脫人生的苦惱
347 13 wéi to add emphasis 為要解脫人生的苦惱
348 13 wèi to support; to help 為要解脫人生的苦惱
349 13 wéi to govern 為要解脫人生的苦惱
350 12 èr two 二位大臣從苦行修士的回答裏
351 12 èr Kangxi radical 7 二位大臣從苦行修士的回答裏
352 12 èr second 二位大臣從苦行修士的回答裏
353 12 èr twice; double; di- 二位大臣從苦行修士的回答裏
354 12 èr another; the other 二位大臣從苦行修士的回答裏
355 12 èr more than one kind 二位大臣從苦行修士的回答裏
356 12 èr two; dvā; dvi 二位大臣從苦行修士的回答裏
357 12 cóng from 二位大臣從苦行修士的回答裏
358 12 cóng to follow 二位大臣從苦行修士的回答裏
359 12 cóng past; through 二位大臣從苦行修士的回答裏
360 12 cóng to comply; to submit; to defer 二位大臣從苦行修士的回答裏
361 12 cóng to participate in something 二位大臣從苦行修士的回答裏
362 12 cóng to use a certain method or principle 二位大臣從苦行修士的回答裏
363 12 cóng usually 二位大臣從苦行修士的回答裏
364 12 cóng something secondary 二位大臣從苦行修士的回答裏
365 12 cóng remote relatives 二位大臣從苦行修士的回答裏
366 12 cóng secondary 二位大臣從苦行修士的回答裏
367 12 cóng to go on; to advance 二位大臣從苦行修士的回答裏
368 12 cōng at ease; informal 二位大臣從苦行修士的回答裏
369 12 zòng a follower; a supporter 二位大臣從苦行修士的回答裏
370 12 zòng to release 二位大臣從苦行修士的回答裏
371 12 zòng perpendicular; longitudinal 二位大臣從苦行修士的回答裏
372 12 cóng receiving; upādāya 二位大臣從苦行修士的回答裏
373 12 生活 shēnghuó life 從五欲的生活中解放出來
374 12 生活 shēnghuó to live 從五欲的生活中解放出來
375 12 生活 shēnghuó everyday life 從五欲的生活中解放出來
376 12 生活 shēnghuó livelihood 從五欲的生活中解放出來
377 12 生活 shēnghuó goods; articles 從五欲的生活中解放出來
378 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 他所要求的乃是不生不滅的方法
379 11 suǒ an office; an institute 他所要求的乃是不生不滅的方法
380 11 suǒ introduces a relative clause 他所要求的乃是不生不滅的方法
381 11 suǒ it 他所要求的乃是不生不滅的方法
382 11 suǒ if; supposing 他所要求的乃是不生不滅的方法
383 11 suǒ a few; various; some 他所要求的乃是不生不滅的方法
384 11 suǒ a place; a location 他所要求的乃是不生不滅的方法
385 11 suǒ indicates a passive voice 他所要求的乃是不生不滅的方法
386 11 suǒ that which 他所要求的乃是不生不滅的方法
387 11 suǒ an ordinal number 他所要求的乃是不生不滅的方法
388 11 suǒ meaning 他所要求的乃是不生不滅的方法
389 11 suǒ garrison 他所要求的乃是不生不滅的方法
390 11 suǒ place; pradeśa 他所要求的乃是不生不滅的方法
391 11 suǒ that which; yad 他所要求的乃是不生不滅的方法
392 11 我們 wǒmen we 我們是甘蔗王的後裔
393 11 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果你想到父王現在的心境
394 11 one 另外派遣一隊勇猛的兵士
395 11 Kangxi radical 1 另外派遣一隊勇猛的兵士
396 11 as soon as; all at once 另外派遣一隊勇猛的兵士
397 11 pure; concentrated 另外派遣一隊勇猛的兵士
398 11 whole; all 另外派遣一隊勇猛的兵士
399 11 first 另外派遣一隊勇猛的兵士
400 11 the same 另外派遣一隊勇猛的兵士
401 11 each 另外派遣一隊勇猛的兵士
402 11 certain 另外派遣一隊勇猛的兵士
403 11 throughout 另外派遣一隊勇猛的兵士
404 11 used in between a reduplicated verb 另外派遣一隊勇猛的兵士
405 11 sole; single 另外派遣一隊勇猛的兵士
406 11 a very small amount 另外派遣一隊勇猛的兵士
407 11 Yi 另外派遣一隊勇猛的兵士
408 11 other 另外派遣一隊勇猛的兵士
409 11 to unify 另外派遣一隊勇猛的兵士
410 11 accidentally; coincidentally 另外派遣一隊勇猛的兵士
411 11 abruptly; suddenly 另外派遣一隊勇猛的兵士
412 11 or 另外派遣一隊勇猛的兵士
413 11 one; eka 另外派遣一隊勇猛的兵士
414 11 你們 nǐmen you (plural) 你們說的那個人確曾來過這裏
415 11 le completion of an action 又往阿羅藍仙人那裏去了
416 11 liǎo to know; to understand 又往阿羅藍仙人那裏去了
417 11 liǎo to understand; to know 又往阿羅藍仙人那裏去了
418 11 liào to look afar from a high place 又往阿羅藍仙人那裏去了
419 11 le modal particle 又往阿羅藍仙人那裏去了
420 11 le particle used in certain fixed expressions 又往阿羅藍仙人那裏去了
421 11 liǎo to complete 又往阿羅藍仙人那裏去了
422 11 liǎo completely 又往阿羅藍仙人那裏去了
423 11 liǎo clever; intelligent 又往阿羅藍仙人那裏去了
424 11 liǎo to know; jñāta 又往阿羅藍仙人那裏去了
425 11 zhe indicates that an action is continuing 兩位大臣率領著王師
426 11 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 兩位大臣率領著王師
427 11 zhù outstanding 兩位大臣率領著王師
428 11 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 兩位大臣率領著王師
429 11 zhuó to wear (clothes) 兩位大臣率領著王師
430 11 zhe expresses a command 兩位大臣率領著王師
431 11 zháo to attach; to grasp 兩位大臣率領著王師
432 11 zhe indicates an accompanying action 兩位大臣率領著王師
433 11 zhāo to add; to put 兩位大臣率領著王師
434 11 zhuó a chess move 兩位大臣率領著王師
435 11 zhāo a trick; a move; a method 兩位大臣率領著王師
436 11 zhāo OK 兩位大臣率領著王師
437 11 zháo to fall into [a trap] 兩位大臣率領著王師
438 11 zháo to ignite 兩位大臣率領著王師
439 11 zháo to fall asleep 兩位大臣率領著王師
440 11 zhuó whereabouts; end result 兩位大臣率領著王師
441 11 zhù to appear; to manifest 兩位大臣率領著王師
442 11 zhù to show 兩位大臣率領著王師
443 11 zhù to indicate; to be distinguished by 兩位大臣率領著王師
444 11 zhù to write 兩位大臣率領著王師
445 11 zhù to record 兩位大臣率領著王師
446 11 zhù a document; writings 兩位大臣率領著王師
447 11 zhù Zhu 兩位大臣率領著王師
448 11 zháo expresses that a continuing process has a result 兩位大臣率領著王師
449 11 zháo as it turns out; coincidentally 兩位大臣率領著王師
450 11 zhuó to arrive 兩位大臣率領著王師
451 11 zhuó to result in 兩位大臣率領著王師
452 11 zhuó to command 兩位大臣率領著王師
453 11 zhuó a strategy 兩位大臣率領著王師
454 11 zhāo to happen; to occur 兩位大臣率領著王師
455 11 zhù space between main doorwary and a screen 兩位大臣率領著王師
456 11 zhuó somebody attached to a place; a local 兩位大臣率領著王師
457 11 zhe attachment to 兩位大臣率領著王師
458 11 not; no 一刻也不多停留
459 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 一刻也不多停留
460 11 as a correlative 一刻也不多停留
461 11 no (answering a question) 一刻也不多停留
462 11 forms a negative adjective from a noun 一刻也不多停留
463 11 at the end of a sentence to form a question 一刻也不多停留
464 11 to form a yes or no question 一刻也不多停留
465 11 infix potential marker 一刻也不多停留
466 11 no; na 一刻也不多停留
467 10 甚麼 shénme what (forming a question) 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
468 10 甚麼 shénme what; that 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
469 10 甚麼 shénme what (forming a question) 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
470 10 甚麼 shénme what (forming a question) 你為甚麼不先設法救度你的父親呢
471 10 shàng top; a high position 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
472 10 shang top; the position on or above something 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
473 10 shàng to go up; to go forward 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
474 10 shàng shang 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
475 10 shàng previous; last 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
476 10 shàng high; higher 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
477 10 shàng advanced 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
478 10 shàng a monarch; a sovereign 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
479 10 shàng time 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
480 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
481 10 shàng far 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
482 10 shàng big; as big as 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
483 10 shàng abundant; plentiful 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
484 10 shàng to report 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
485 10 shàng to offer 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
486 10 shàng to go on stage 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
487 10 shàng to take office; to assume a post 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
488 10 shàng to install; to erect 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
489 10 shàng to suffer; to sustain 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
490 10 shàng to burn 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
491 10 shàng to remember 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
492 10 shang on; in 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
493 10 shàng upward 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
494 10 shàng to add 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
495 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
496 10 shàng to meet 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
497 10 shàng falling then rising (4th) tone 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
498 10 shang used after a verb indicating a result 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
499 10 shàng a musical note 這樣你可以一面在地上作最高的主宰
500 10 shàng higher, superior; uttara 這樣你可以一面在地上作最高的主宰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhè this; ayam; idam
zài in; bhū
wáng king; best of a kind; rāja
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
dōu all; sarva
go; gati
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗蓝 阿羅藍 97 Āḷāra Kālāma; Alara Kalama; Arada Kalama
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
罗摩 羅摩 108 Rāma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
死神 115 death deity
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 The Himalayas

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
船师 船師 99 captain
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
道心 100 Mind for the Way
大仙 100 a great sage; maharsi
地上 100 above the ground
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
还没有 還沒有 104 absence of
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱利 106 Kareri
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利养 利養 108 gain
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
说净 說淨 115 explained to be pure
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我有 119 the illusion of the existence of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永劫 121 eternity
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti