Glossary and Vocabulary for The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
2 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | a jade necklace; a garland of pearls | 瓔珞供養 |
3 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | Jade Necklace | 瓔珞供養 |
4 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | jade necklace; muktāhāra | 瓔珞供養 |
5 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | arm bracelet; keyūra | 瓔珞供養 |
6 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前面所說的這個 |
7 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前面所說的這個 |
8 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 如前面所說的這個 |
9 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前面所說的這個 |
10 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前面所說的這個 |
11 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前面所說的這個 |
12 | 22 | 說 | shuō | allocution | 如前面所說的這個 |
13 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前面所說的這個 |
14 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前面所說的這個 |
15 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前面所說的這個 |
16 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前面所說的這個 |
17 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 瓔珞供養 |
18 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 瓔珞供養 |
19 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 瓔珞供養 |
20 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 瓔珞供養 |
21 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 會其理而證入的叫理供養 |
22 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 會其理而證入的叫理供養 |
23 | 19 | 而 | néng | can; able | 會其理而證入的叫理供養 |
24 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 會其理而證入的叫理供養 |
25 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 會其理而證入的叫理供養 |
26 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心若專意 |
27 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心若專意 |
28 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心若專意 |
29 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心若專意 |
30 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心若專意 |
31 | 18 | 心 | xīn | heart | 心若專意 |
32 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心若專意 |
33 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心若專意 |
34 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心若專意 |
35 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心若專意 |
36 | 18 | 在 | zài | in; at | 在 |
37 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
38 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在 |
39 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
40 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
41 | 18 | 之 | zhī | to go | 皆號之為施無畏者 |
42 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆號之為施無畏者 |
43 | 18 | 之 | zhī | is | 皆號之為施無畏者 |
44 | 18 | 之 | zhī | to use | 皆號之為施無畏者 |
45 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 皆號之為施無畏者 |
46 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
47 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
48 | 17 | 身 | shēn | self | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
49 | 17 | 身 | shēn | life | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
50 | 17 | 身 | shēn | an object | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
51 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
52 | 17 | 身 | shēn | moral character | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
53 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
54 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
55 | 17 | 身 | juān | India | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
56 | 17 | 身 | shēn | body; kaya | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
57 | 17 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 是破除相對差別的有 |
58 | 17 | 差別 | chābié | discrimination | 是破除相對差別的有 |
59 | 17 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 是破除相對差別的有 |
60 | 17 | 差別 | chābié | discrimination | 是破除相對差別的有 |
61 | 17 | 差別 | chābié | distinction | 是破除相對差別的有 |
62 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 中又分為理供養與事供養 |
63 | 16 | 理 | lǐ | to manage | 中又分為理供養與事供養 |
64 | 16 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 中又分為理供養與事供養 |
65 | 16 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 中又分為理供養與事供養 |
66 | 16 | 理 | lǐ | a natural science | 中又分為理供養與事供養 |
67 | 16 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 中又分為理供養與事供養 |
68 | 16 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 中又分為理供養與事供養 |
69 | 16 | 理 | lǐ | a judge | 中又分為理供養與事供養 |
70 | 16 | 理 | lǐ | li; moral principle | 中又分為理供養與事供養 |
71 | 16 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 中又分為理供養與事供養 |
72 | 16 | 理 | lǐ | grain; texture | 中又分為理供養與事供養 |
73 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 中又分為理供養與事供養 |
74 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 最重要的還是以大智慧 |
75 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 最重要的還是以大智慧 |
76 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 最重要的還是以大智慧 |
77 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 最重要的還是以大智慧 |
78 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 最重要的還是以大智慧 |
79 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 最重要的還是以大智慧 |
80 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 最重要的還是以大智慧 |
81 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 最重要的還是以大智慧 |
82 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 最重要的還是以大智慧 |
83 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 最重要的還是以大智慧 |
84 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
85 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
86 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
87 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
88 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
89 | 15 | 上 | shàng | shang | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
90 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
91 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
92 | 15 | 上 | shàng | advanced | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
93 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
94 | 15 | 上 | shàng | time | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
95 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
96 | 15 | 上 | shàng | far | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
97 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
98 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
99 | 15 | 上 | shàng | to report | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
100 | 15 | 上 | shàng | to offer | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
101 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
102 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
103 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
104 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
105 | 15 | 上 | shàng | to burn | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
106 | 15 | 上 | shàng | to remember | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
107 | 15 | 上 | shàng | to add | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
108 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
109 | 15 | 上 | shàng | to meet | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
110 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
111 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
112 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
113 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
114 | 15 | 一 | yī | one | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
115 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
116 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
117 | 15 | 一 | yī | first | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
118 | 15 | 一 | yī | the same | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
119 | 15 | 一 | yī | sole; single | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
120 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
121 | 15 | 一 | yī | Yi | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
122 | 15 | 一 | yī | other | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
123 | 15 | 一 | yī | to unify | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
124 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
125 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
126 | 15 | 一 | yī | one; eka | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
127 | 14 | 與 | yǔ | to give | 中又分為理供養與事供養 |
128 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 中又分為理供養與事供養 |
129 | 14 | 與 | yù | to particate in | 中又分為理供養與事供養 |
130 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 中又分為理供養與事供養 |
131 | 14 | 與 | yù | to help | 中又分為理供養與事供養 |
132 | 14 | 與 | yǔ | for | 中又分為理供養與事供養 |
133 | 14 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉呈給觀世音菩薩 |
134 | 14 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
135 | 14 | 奉 | fèng | to believe in | 奉呈給觀世音菩薩 |
136 | 14 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
137 | 14 | 奉 | fèng | to revere | 奉呈給觀世音菩薩 |
138 | 14 | 奉 | fèng | salary | 奉呈給觀世音菩薩 |
139 | 14 | 奉 | fèng | to serve | 奉呈給觀世音菩薩 |
140 | 14 | 奉 | fèng | Feng | 奉呈給觀世音菩薩 |
141 | 14 | 奉 | fèng | to politely request | 奉呈給觀世音菩薩 |
142 | 14 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉呈給觀世音菩薩 |
143 | 14 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
144 | 14 | 奉 | fèng | to help | 奉呈給觀世音菩薩 |
145 | 14 | 奉 | fèng | offer; upanī | 奉呈給觀世音菩薩 |
146 | 13 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 莊嚴菩薩二種法身 |
147 | 13 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 莊嚴菩薩二種法身 |
148 | 13 | 光 | guāng | light | 光為百萬阿僧祇功德 |
149 | 13 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光為百萬阿僧祇功德 |
150 | 13 | 光 | guāng | to shine | 光為百萬阿僧祇功德 |
151 | 13 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光為百萬阿僧祇功德 |
152 | 13 | 光 | guāng | bare; naked | 光為百萬阿僧祇功德 |
153 | 13 | 光 | guāng | glory; honor | 光為百萬阿僧祇功德 |
154 | 13 | 光 | guāng | scenery | 光為百萬阿僧祇功德 |
155 | 13 | 光 | guāng | smooth | 光為百萬阿僧祇功德 |
156 | 13 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光為百萬阿僧祇功德 |
157 | 13 | 光 | guāng | time; a moment | 光為百萬阿僧祇功德 |
158 | 13 | 光 | guāng | grace; favor | 光為百萬阿僧祇功德 |
159 | 13 | 光 | guāng | Guang | 光為百萬阿僧祇功德 |
160 | 13 | 光 | guāng | to manifest | 光為百萬阿僧祇功德 |
161 | 13 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光為百萬阿僧祇功德 |
162 | 13 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光為百萬阿僧祇功德 |
163 | 12 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
164 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
165 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
166 | 12 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
167 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受此法施 |
168 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受此法施 |
169 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受此法施 |
170 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 受此法施 |
171 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受此法施 |
172 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆號之為施無畏者 |
173 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆號之為施無畏者 |
174 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 皆號之為施無畏者 |
175 | 11 | 為 | wéi | to do | 皆號之為施無畏者 |
176 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 皆號之為施無畏者 |
177 | 11 | 為 | wéi | to govern | 皆號之為施無畏者 |
178 | 11 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分有三種 |
179 | 11 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分有三種 |
180 | 11 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分有三種 |
181 | 11 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分有三種 |
182 | 11 | 分 | fēn | a fraction | 分有三種 |
183 | 11 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分有三種 |
184 | 11 | 分 | fēn | one tenth | 分有三種 |
185 | 11 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分有三種 |
186 | 11 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分有三種 |
187 | 11 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分有三種 |
188 | 11 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分有三種 |
189 | 11 | 分 | fēn | equinox | 分有三種 |
190 | 11 | 分 | fèn | a characteristic | 分有三種 |
191 | 11 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分有三種 |
192 | 11 | 分 | fēn | to share | 分有三種 |
193 | 11 | 分 | fēn | branch [office] | 分有三種 |
194 | 11 | 分 | fēn | clear; distinct | 分有三種 |
195 | 11 | 分 | fēn | a difference | 分有三種 |
196 | 11 | 分 | fēn | a score | 分有三種 |
197 | 11 | 分 | fèn | identity | 分有三種 |
198 | 11 | 分 | fèn | a part; a portion | 分有三種 |
199 | 11 | 分 | fēn | part; avayava | 分有三種 |
200 | 11 | 給 | gěi | to give | 就能給我們無畏 |
201 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就能給我們無畏 |
202 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就能給我們無畏 |
203 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就能給我們無畏 |
204 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就能給我們無畏 |
205 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就能給我們無畏 |
206 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就能給我們無畏 |
207 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就能給我們無畏 |
208 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就能給我們無畏 |
209 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 就能給我們無畏 |
210 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 中又分為理供養與事供養 |
211 | 11 | 事 | shì | to serve | 中又分為理供養與事供養 |
212 | 11 | 事 | shì | a government post | 中又分為理供養與事供養 |
213 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 中又分為理供養與事供養 |
214 | 11 | 事 | shì | occupation | 中又分為理供養與事供養 |
215 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 中又分為理供養與事供養 |
216 | 11 | 事 | shì | an accident | 中又分為理供養與事供養 |
217 | 11 | 事 | shì | to attend | 中又分為理供養與事供養 |
218 | 11 | 事 | shì | an allusion | 中又分為理供養與事供養 |
219 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 中又分為理供養與事供養 |
220 | 11 | 事 | shì | to engage in | 中又分為理供養與事供養 |
221 | 11 | 事 | shì | to enslave | 中又分為理供養與事供養 |
222 | 11 | 事 | shì | to pursue | 中又分為理供養與事供養 |
223 | 11 | 事 | shì | to administer | 中又分為理供養與事供養 |
224 | 11 | 事 | shì | to appoint | 中又分為理供養與事供養 |
225 | 11 | 事 | shì | meaning; phenomena | 中又分為理供養與事供養 |
226 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 中又分為理供養與事供養 |
227 | 11 | 多寶佛塔 | Duō Bǎo fó tǎ | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda | 一分奉多寶佛塔 |
228 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中又分為理供養與事供養 |
229 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中又分為理供養與事供養 |
230 | 10 | 中 | zhōng | China | 中又分為理供養與事供養 |
231 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中又分為理供養與事供養 |
232 | 10 | 中 | zhōng | midday | 中又分為理供養與事供養 |
233 | 10 | 中 | zhōng | inside | 中又分為理供養與事供養 |
234 | 10 | 中 | zhōng | during | 中又分為理供養與事供養 |
235 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 中又分為理供養與事供養 |
236 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 中又分為理供養與事供養 |
237 | 10 | 中 | zhōng | half | 中又分為理供養與事供養 |
238 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中又分為理供養與事供養 |
239 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中又分為理供養與事供養 |
240 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 中又分為理供養與事供養 |
241 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中又分為理供養與事供養 |
242 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中又分為理供養與事供養 |
243 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
244 | 10 | 即 | jí | at that time | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
245 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
246 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
247 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
248 | 10 | 德 | dé | Germany | 大勇猛之德 |
249 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大勇猛之德 |
250 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 大勇猛之德 |
251 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 大勇猛之德 |
252 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 大勇猛之德 |
253 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 大勇猛之德 |
254 | 10 | 德 | dé | De | 大勇猛之德 |
255 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 大勇猛之德 |
256 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 大勇猛之德 |
257 | 10 | 德 | dé | Virtue | 大勇猛之德 |
258 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大勇猛之德 |
259 | 10 | 德 | dé | guṇa | 大勇猛之德 |
260 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告觀世音菩薩 |
261 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告觀世音菩薩 |
262 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告觀世音菩薩 |
263 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告觀世音菩薩 |
264 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告觀世音菩薩 |
265 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告觀世音菩薩 |
266 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告觀世音菩薩 |
267 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即可得到泰然不畏了 |
268 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即可得到泰然不畏了 |
269 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即可得到泰然不畏了 |
270 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 即可得到泰然不畏了 |
271 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即可得到泰然不畏了 |
272 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即可得到泰然不畏了 |
273 | 9 | 無盡意 | Wújì Yì | Aksayamati Bodhisattva | 嚴飾無盡意身上的瓔珞 |
274 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是觀世音菩薩的心 |
275 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是觀世音菩薩的心 |
276 | 9 | 從 | cóng | to follow | 但從這段經文的理上去觀察 |
277 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但從這段經文的理上去觀察 |
278 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 但從這段經文的理上去觀察 |
279 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但從這段經文的理上去觀察 |
280 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 但從這段經文的理上去觀察 |
281 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 但從這段經文的理上去觀察 |
282 | 9 | 從 | cóng | secondary | 但從這段經文的理上去觀察 |
283 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但從這段經文的理上去觀察 |
284 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 但從這段經文的理上去觀察 |
285 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但從這段經文的理上去觀察 |
286 | 9 | 從 | zòng | to release | 但從這段經文的理上去觀察 |
287 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但從這段經文的理上去觀察 |
288 | 9 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
289 | 9 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
290 | 9 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
291 | 9 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
292 | 9 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
293 | 9 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
294 | 8 | 能 | néng | can; able | 能施無畏 |
295 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能施無畏 |
296 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能施無畏 |
297 | 8 | 能 | néng | energy | 能施無畏 |
298 | 8 | 能 | néng | function; use | 能施無畏 |
299 | 8 | 能 | néng | talent | 能施無畏 |
300 | 8 | 能 | néng | expert at | 能施無畏 |
301 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能施無畏 |
302 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能施無畏 |
303 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能施無畏 |
304 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能施無畏 |
305 | 8 | 無盡意菩薩 | wújì yì púsà | Aksayamati Bodhisattva | 無盡意菩薩白佛言 |
306 | 8 | 四眾 | sì zhòng | the fourfold assembly; the four communities | 及四眾 |
307 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無作妙力 |
308 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 無作妙力 |
309 | 8 | 無 | mó | mo | 無作妙力 |
310 | 8 | 無 | wú | to not have | 無作妙力 |
311 | 8 | 無 | wú | Wu | 無作妙力 |
312 | 8 | 無 | mó | mo | 無作妙力 |
313 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 若以智慧 |
314 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 若以智慧 |
315 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 若以智慧 |
316 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 若以智慧 |
317 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於怖畏急難之中 |
318 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於怖畏急難之中 |
319 | 8 | 於 | yú | Yu | 於怖畏急難之中 |
320 | 8 | 於 | wū | a crow | 於怖畏急難之中 |
321 | 8 | 諦 | dì | truth | 是因緣所生的假諦 |
322 | 8 | 諦 | dì | to examine | 是因緣所生的假諦 |
323 | 8 | 諦 | dì | truth; satya | 是因緣所生的假諦 |
324 | 8 | 法施 | fǎ shī | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | 法施 |
325 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
326 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
327 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
328 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
329 | 7 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 觀世音菩薩不肯接受 |
330 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 即是理法身與智法身 |
331 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 即是理法身與智法身 |
332 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 即是理法身與智法身 |
333 | 7 | 智 | zhì | clever | 即是理法身與智法身 |
334 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 即是理法身與智法身 |
335 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 即是理法身與智法身 |
336 | 7 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 是故此娑婆世界 |
337 | 7 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體得諸法實相的道理 |
338 | 7 | 體 | tǐ | form; style | 體得諸法實相的道理 |
339 | 7 | 體 | tǐ | a substance | 體得諸法實相的道理 |
340 | 7 | 體 | tǐ | a system | 體得諸法實相的道理 |
341 | 7 | 體 | tǐ | a font | 體得諸法實相的道理 |
342 | 7 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體得諸法實相的道理 |
343 | 7 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體得諸法實相的道理 |
344 | 7 | 體 | tī | ti | 體得諸法實相的道理 |
345 | 7 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體得諸法實相的道理 |
346 | 7 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體得諸法實相的道理 |
347 | 7 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體得諸法實相的道理 |
348 | 7 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體得諸法實相的道理 |
349 | 7 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體得諸法實相的道理 |
350 | 7 | 體 | tǐ | ti; essence | 體得諸法實相的道理 |
351 | 7 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體得諸法實相的道理 |
352 | 7 | 來 | lái | to come | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
353 | 7 | 來 | lái | please | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
354 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
355 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
356 | 7 | 來 | lái | wheat | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
357 | 7 | 來 | lái | next; future | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
358 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
359 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
360 | 7 | 來 | lái | to earn | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
361 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
362 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
363 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
364 | 7 | 用 | yòng | to eat | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
365 | 7 | 用 | yòng | to spend | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
366 | 7 | 用 | yòng | expense | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
367 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
368 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
369 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
370 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
371 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
372 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
373 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
374 | 7 | 用 | yòng | to control | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
375 | 7 | 用 | yòng | to access | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
376 | 7 | 用 | yòng | Yong | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
377 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 佛菩薩也用它來莊嚴 |
378 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
379 | 7 | 把 | bà | a handle | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
380 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
381 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
382 | 7 | 把 | bǎ | to give | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
383 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
384 | 7 | 把 | bà | a stem | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
385 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
386 | 7 | 把 | bǎ | to control | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
387 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
388 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
389 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
390 | 7 | 把 | pá | a claw | 把潛在我們心裏頭的觀世音菩薩喚起來 |
391 | 7 | 報身 | bàoshēn | sambhogakaya; enjoyment body; reward body | 釋迦牟尼佛是報身的事佛 |
392 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不能夠得菩薩十分的功德 |
393 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 不能夠得菩薩十分的功德 |
394 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 不能夠得菩薩十分的功德 |
395 | 7 | 得 | dé | de | 不能夠得菩薩十分的功德 |
396 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 不能夠得菩薩十分的功德 |
397 | 7 | 得 | dé | to result in | 不能夠得菩薩十分的功德 |
398 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不能夠得菩薩十分的功德 |
399 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 不能夠得菩薩十分的功德 |
400 | 7 | 得 | dé | to be finished | 不能夠得菩薩十分的功德 |
401 | 7 | 得 | děi | satisfying | 不能夠得菩薩十分的功德 |
402 | 7 | 得 | dé | to contract | 不能夠得菩薩十分的功德 |
403 | 7 | 得 | dé | to hear | 不能夠得菩薩十分的功德 |
404 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 不能夠得菩薩十分的功德 |
405 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 不能夠得菩薩十分的功德 |
406 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不能夠得菩薩十分的功德 |
407 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 我應當要供養觀世音菩薩 |
408 | 7 | 要 | yào | to want | 我應當要供養觀世音菩薩 |
409 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 我應當要供養觀世音菩薩 |
410 | 7 | 要 | yào | to request | 我應當要供養觀世音菩薩 |
411 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 我應當要供養觀世音菩薩 |
412 | 7 | 要 | yāo | waist | 我應當要供養觀世音菩薩 |
413 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 我應當要供養觀世音菩薩 |
414 | 7 | 要 | yāo | waistband | 我應當要供養觀世音菩薩 |
415 | 7 | 要 | yāo | Yao | 我應當要供養觀世音菩薩 |
416 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我應當要供養觀世音菩薩 |
417 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我應當要供養觀世音菩薩 |
418 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我應當要供養觀世音菩薩 |
419 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 我應當要供養觀世音菩薩 |
420 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我應當要供養觀世音菩薩 |
421 | 7 | 要 | yào | to summarize | 我應當要供養觀世音菩薩 |
422 | 7 | 要 | yào | essential; important | 我應當要供養觀世音菩薩 |
423 | 7 | 要 | yào | to desire | 我應當要供養觀世音菩薩 |
424 | 7 | 要 | yào | to demand | 我應當要供養觀世音菩薩 |
425 | 7 | 要 | yào | to need | 我應當要供養觀世音菩薩 |
426 | 7 | 要 | yào | should; must | 我應當要供養觀世音菩薩 |
427 | 7 | 要 | yào | might | 我應當要供養觀世音菩薩 |
428 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就能給我們無畏 |
429 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就能給我們無畏 |
430 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就能給我們無畏 |
431 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就能給我們無畏 |
432 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就能給我們無畏 |
433 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 就能給我們無畏 |
434 | 7 | 就 | jiù | to go with | 就能給我們無畏 |
435 | 7 | 就 | jiù | to die | 就能給我們無畏 |
436 | 7 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 一分奉釋迦牟尼佛 |
437 | 7 | 觀世音 | Guānshìyīn | Avalokitesvara | 觀世音顯示廣大的慈悲 |
438 | 7 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 觀世音顯示廣大的慈悲 |
439 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 有自他平等的博愛 |
440 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 有自他平等的博愛 |
441 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 有自他平等的博愛 |
442 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 有自他平等的博愛 |
443 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前面所說的這個 |
444 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前面所說的這個 |
445 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前面所說的這個 |
446 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前面所說的這個 |
447 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 如前面所說的這個 |
448 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 如前面所說的這個 |
449 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前面所說的這個 |
450 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則精神散漫 |
451 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則精神散漫 |
452 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則精神散漫 |
453 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則精神散漫 |
454 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則精神散漫 |
455 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則精神散漫 |
456 | 6 | 則 | zé | to do | 則精神散漫 |
457 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則精神散漫 |
458 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 中又分為理供養與事供養 |
459 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝一念心上清淨光 |
460 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 汝一念心上清淨光 |
461 | 6 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 會其理而證入的叫理供養 |
462 | 6 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 會其理而證入的叫理供養 |
463 | 6 | 叫 | jiào | to order; to cause | 會其理而證入的叫理供養 |
464 | 6 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 會其理而證入的叫理供養 |
465 | 6 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 會其理而證入的叫理供養 |
466 | 6 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 會其理而證入的叫理供養 |
467 | 6 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 會其理而證入的叫理供養 |
468 | 6 | 怖畏 | bùwèi | terrified; saṃtrāsa | 於怖畏急難之中 |
469 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 有自他平等的博愛 |
470 | 6 | 他 | tā | other | 有自他平等的博愛 |
471 | 6 | 他 | tā | tha | 有自他平等的博愛 |
472 | 6 | 他 | tā | ṭha | 有自他平等的博愛 |
473 | 6 | 他 | tā | other; anya | 有自他平等的博愛 |
474 | 6 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
475 | 6 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
476 | 6 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
477 | 6 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
478 | 6 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
479 | 6 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
480 | 6 | 其 | qí | Qi | 會其理而證入的叫理供養 |
481 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 遊於娑婆世界 |
482 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 遊於娑婆世界 |
483 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 遊於娑婆世界 |
484 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 遊於娑婆世界 |
485 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 遊於娑婆世界 |
486 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 遊於娑婆世界 |
487 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 遊於娑婆世界 |
488 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 遊於娑婆世界 |
489 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 遊於娑婆世界 |
490 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 遊於娑婆世界 |
491 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 遊於娑婆世界 |
492 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有怖畏了 |
493 | 5 | 三身 | sān shēn | Trikaya | 佛身分三身時 |
494 | 5 | 應身 | yīngshēn | nirmanakaya; transformation body; emanation body | 釋迦牟尼佛是應身 |
495 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
496 | 5 | 善 | shàn | happy | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
497 | 5 | 善 | shàn | good | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
498 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
499 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
500 | 5 | 善 | shàn | familiar | 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 |
Frequencies of all Words
Top 849
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 的 | de | possessive particle | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
2 | 133 | 的 | de | structural particle | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
3 | 133 | 的 | de | complement | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
4 | 133 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
5 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
6 | 59 | 是 | shì | is exactly | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
7 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
8 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
9 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
10 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
11 | 59 | 是 | shì | true | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
12 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
13 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
14 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
15 | 59 | 是 | shì | Shi | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
16 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
17 | 59 | 是 | shì | this; idam | 是觀世音菩薩摩訶薩 |
18 | 43 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 是故汝等應當一心供養觀世音菩薩 |
19 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | a jade necklace; a garland of pearls | 瓔珞供養 |
20 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | Jade Necklace | 瓔珞供養 |
21 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | jade necklace; muktāhāra | 瓔珞供養 |
22 | 24 | 瓔珞 | yīngluò | arm bracelet; keyūra | 瓔珞供養 |
23 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前面所說的這個 |
24 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前面所說的這個 |
25 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 如前面所說的這個 |
26 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前面所說的這個 |
27 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前面所說的這個 |
28 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前面所說的這個 |
29 | 22 | 說 | shuō | allocution | 如前面所說的這個 |
30 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前面所說的這個 |
31 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前面所說的這個 |
32 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前面所說的這個 |
33 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前面所說的這個 |
34 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 瓔珞供養 |
35 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 瓔珞供養 |
36 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 瓔珞供養 |
37 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 瓔珞供養 |
38 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 會其理而證入的叫理供養 |
39 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 會其理而證入的叫理供養 |
40 | 19 | 而 | ér | you | 會其理而證入的叫理供養 |
41 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 會其理而證入的叫理供養 |
42 | 19 | 而 | ér | right away; then | 會其理而證入的叫理供養 |
43 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 會其理而證入的叫理供養 |
44 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 會其理而證入的叫理供養 |
45 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 會其理而證入的叫理供養 |
46 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 會其理而證入的叫理供養 |
47 | 19 | 而 | ér | so as to | 會其理而證入的叫理供養 |
48 | 19 | 而 | ér | only then | 會其理而證入的叫理供養 |
49 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 會其理而證入的叫理供養 |
50 | 19 | 而 | néng | can; able | 會其理而證入的叫理供養 |
51 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 會其理而證入的叫理供養 |
52 | 19 | 而 | ér | me | 會其理而證入的叫理供養 |
53 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 會其理而證入的叫理供養 |
54 | 19 | 而 | ér | possessive | 會其理而證入的叫理供養 |
55 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心若專意 |
56 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心若專意 |
57 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心若專意 |
58 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心若專意 |
59 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心若專意 |
60 | 18 | 心 | xīn | heart | 心若專意 |
61 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心若專意 |
62 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心若專意 |
63 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心若專意 |
64 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心若專意 |
65 | 18 | 在 | zài | in; at | 在 |
66 | 18 | 在 | zài | at | 在 |
67 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
68 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
69 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在 |
70 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
71 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
72 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆號之為施無畏者 |
73 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆號之為施無畏者 |
74 | 18 | 之 | zhī | to go | 皆號之為施無畏者 |
75 | 18 | 之 | zhī | this; that | 皆號之為施無畏者 |
76 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 皆號之為施無畏者 |
77 | 18 | 之 | zhī | it | 皆號之為施無畏者 |
78 | 18 | 之 | zhī | in | 皆號之為施無畏者 |
79 | 18 | 之 | zhī | all | 皆號之為施無畏者 |
80 | 18 | 之 | zhī | and | 皆號之為施無畏者 |
81 | 18 | 之 | zhī | however | 皆號之為施無畏者 |
82 | 18 | 之 | zhī | if | 皆號之為施無畏者 |
83 | 18 | 之 | zhī | then | 皆號之為施無畏者 |
84 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆號之為施無畏者 |
85 | 18 | 之 | zhī | is | 皆號之為施無畏者 |
86 | 18 | 之 | zhī | to use | 皆號之為施無畏者 |
87 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 皆號之為施無畏者 |
88 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
89 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
90 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
91 | 17 | 身 | shēn | self | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
92 | 17 | 身 | shēn | life | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
93 | 17 | 身 | shēn | an object | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
94 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
95 | 17 | 身 | shēn | personally | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
96 | 17 | 身 | shēn | moral character | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
97 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
98 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
99 | 17 | 身 | juān | India | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
100 | 17 | 身 | shēn | body; kaya | 身常具有恭敬禮拜的誠意 |
101 | 17 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 是破除相對差別的有 |
102 | 17 | 差別 | chābié | discrimination | 是破除相對差別的有 |
103 | 17 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 是破除相對差別的有 |
104 | 17 | 差別 | chābié | discrimination | 是破除相對差別的有 |
105 | 17 | 差別 | chābié | distinction | 是破除相對差別的有 |
106 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 中又分為理供養與事供養 |
107 | 16 | 理 | lǐ | to manage | 中又分為理供養與事供養 |
108 | 16 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 中又分為理供養與事供養 |
109 | 16 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 中又分為理供養與事供養 |
110 | 16 | 理 | lǐ | a natural science | 中又分為理供養與事供養 |
111 | 16 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 中又分為理供養與事供養 |
112 | 16 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 中又分為理供養與事供養 |
113 | 16 | 理 | lǐ | a judge | 中又分為理供養與事供養 |
114 | 16 | 理 | lǐ | li; moral principle | 中又分為理供養與事供養 |
115 | 16 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 中又分為理供養與事供養 |
116 | 16 | 理 | lǐ | grain; texture | 中又分為理供養與事供養 |
117 | 16 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 中又分為理供養與事供養 |
118 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 最重要的還是以大智慧 |
119 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 最重要的還是以大智慧 |
120 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 最重要的還是以大智慧 |
121 | 16 | 以 | yǐ | according to | 最重要的還是以大智慧 |
122 | 16 | 以 | yǐ | because of | 最重要的還是以大智慧 |
123 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 最重要的還是以大智慧 |
124 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 最重要的還是以大智慧 |
125 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 最重要的還是以大智慧 |
126 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 最重要的還是以大智慧 |
127 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 最重要的還是以大智慧 |
128 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 最重要的還是以大智慧 |
129 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 最重要的還是以大智慧 |
130 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 最重要的還是以大智慧 |
131 | 16 | 以 | yǐ | very | 最重要的還是以大智慧 |
132 | 16 | 以 | yǐ | already | 最重要的還是以大智慧 |
133 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 最重要的還是以大智慧 |
134 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 最重要的還是以大智慧 |
135 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 最重要的還是以大智慧 |
136 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 最重要的還是以大智慧 |
137 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 最重要的還是以大智慧 |
138 | 16 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
139 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
140 | 16 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
141 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
142 | 16 | 這 | zhè | this; these | 在這怖畏很多的世間中 |
143 | 16 | 這 | zhèi | this; these | 在這怖畏很多的世間中 |
144 | 16 | 這 | zhè | now | 在這怖畏很多的世間中 |
145 | 16 | 這 | zhè | immediately | 在這怖畏很多的世間中 |
146 | 16 | 這 | zhè | particle with no meaning | 在這怖畏很多的世間中 |
147 | 16 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 在這怖畏很多的世間中 |
148 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
149 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
150 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
151 | 15 | 上 | shàng | shang | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
152 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
153 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
154 | 15 | 上 | shàng | advanced | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
155 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
156 | 15 | 上 | shàng | time | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
157 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
158 | 15 | 上 | shàng | far | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
159 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
160 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
161 | 15 | 上 | shàng | to report | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
162 | 15 | 上 | shàng | to offer | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
163 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
164 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
165 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
166 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
167 | 15 | 上 | shàng | to burn | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
168 | 15 | 上 | shàng | to remember | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
169 | 15 | 上 | shang | on; in | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
170 | 15 | 上 | shàng | upward | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
171 | 15 | 上 | shàng | to add | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
172 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
173 | 15 | 上 | shàng | to meet | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
174 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
175 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
176 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
177 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
178 | 15 | 這個 | zhège | this; this one | 如前面所說的這個 |
179 | 15 | 這個 | zhège | expressing pondering | 如前面所說的這個 |
180 | 15 | 一 | yī | one | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
181 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
182 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
183 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
184 | 15 | 一 | yì | whole; all | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
185 | 15 | 一 | yī | first | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
186 | 15 | 一 | yī | the same | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
187 | 15 | 一 | yī | each | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
188 | 15 | 一 | yī | certain | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
189 | 15 | 一 | yī | throughout | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
190 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
191 | 15 | 一 | yī | sole; single | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
192 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
193 | 15 | 一 | yī | Yi | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
194 | 15 | 一 | yī | other | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
195 | 15 | 一 | yī | to unify | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
196 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
197 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
198 | 15 | 一 | yī | or | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
199 | 15 | 一 | yī | one; eka | 這裏無盡意以瓔珞供養的一節 |
200 | 14 | 與 | yǔ | and | 中又分為理供養與事供養 |
201 | 14 | 與 | yǔ | to give | 中又分為理供養與事供養 |
202 | 14 | 與 | yǔ | together with | 中又分為理供養與事供養 |
203 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 中又分為理供養與事供養 |
204 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 中又分為理供養與事供養 |
205 | 14 | 與 | yù | to particate in | 中又分為理供養與事供養 |
206 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 中又分為理供養與事供養 |
207 | 14 | 與 | yù | to help | 中又分為理供養與事供養 |
208 | 14 | 與 | yǔ | for | 中又分為理供養與事供養 |
209 | 14 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉呈給觀世音菩薩 |
210 | 14 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
211 | 14 | 奉 | fèng | to believe in | 奉呈給觀世音菩薩 |
212 | 14 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
213 | 14 | 奉 | fèng | to revere | 奉呈給觀世音菩薩 |
214 | 14 | 奉 | fèng | salary | 奉呈給觀世音菩薩 |
215 | 14 | 奉 | fèng | to serve | 奉呈給觀世音菩薩 |
216 | 14 | 奉 | fèng | Feng | 奉呈給觀世音菩薩 |
217 | 14 | 奉 | fèng | to politely request | 奉呈給觀世音菩薩 |
218 | 14 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉呈給觀世音菩薩 |
219 | 14 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉呈給觀世音菩薩 |
220 | 14 | 奉 | fèng | to help | 奉呈給觀世音菩薩 |
221 | 14 | 奉 | fèng | offer; upanī | 奉呈給觀世音菩薩 |
222 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有自他平等的博愛 |
223 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有自他平等的博愛 |
224 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有自他平等的博愛 |
225 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有自他平等的博愛 |
226 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有自他平等的博愛 |
227 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有自他平等的博愛 |
228 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有自他平等的博愛 |
229 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有自他平等的博愛 |
230 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有自他平等的博愛 |
231 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有自他平等的博愛 |
232 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有自他平等的博愛 |
233 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有自他平等的博愛 |
234 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有自他平等的博愛 |
235 | 13 | 有 | yǒu | You | 有自他平等的博愛 |
236 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有自他平等的博愛 |
237 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有自他平等的博愛 |
238 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 是故此娑婆世界 |
239 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 是故此娑婆世界 |
240 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是故此娑婆世界 |
241 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是故此娑婆世界 |
242 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是故此娑婆世界 |
243 | 13 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 莊嚴菩薩二種法身 |
244 | 13 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 莊嚴菩薩二種法身 |
245 | 13 | 光 | guāng | light | 光為百萬阿僧祇功德 |
246 | 13 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光為百萬阿僧祇功德 |
247 | 13 | 光 | guāng | to shine | 光為百萬阿僧祇功德 |
248 | 13 | 光 | guāng | only | 光為百萬阿僧祇功德 |
249 | 13 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光為百萬阿僧祇功德 |
250 | 13 | 光 | guāng | bare; naked | 光為百萬阿僧祇功德 |
251 | 13 | 光 | guāng | glory; honor | 光為百萬阿僧祇功德 |
252 | 13 | 光 | guāng | scenery | 光為百萬阿僧祇功德 |
253 | 13 | 光 | guāng | smooth | 光為百萬阿僧祇功德 |
254 | 13 | 光 | guāng | used up | 光為百萬阿僧祇功德 |
255 | 13 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光為百萬阿僧祇功德 |
256 | 13 | 光 | guāng | time; a moment | 光為百萬阿僧祇功德 |
257 | 13 | 光 | guāng | grace; favor | 光為百萬阿僧祇功德 |
258 | 13 | 光 | guāng | Guang | 光為百萬阿僧祇功德 |
259 | 13 | 光 | guāng | to manifest | 光為百萬阿僧祇功德 |
260 | 13 | 光 | guāng | welcome | 光為百萬阿僧祇功德 |
261 | 13 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光為百萬阿僧祇功德 |
262 | 13 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光為百萬阿僧祇功德 |
263 | 12 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
264 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
265 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
266 | 12 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 觀世音菩薩因為有如上的種種功德 |
267 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受此法施 |
268 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受此法施 |
269 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受此法施 |
270 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 受此法施 |
271 | 12 | 受 | shòu | suitably | 受此法施 |
272 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受此法施 |
273 | 11 | 為 | wèi | for; to | 皆號之為施無畏者 |
274 | 11 | 為 | wèi | because of | 皆號之為施無畏者 |
275 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆號之為施無畏者 |
276 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆號之為施無畏者 |
277 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 皆號之為施無畏者 |
278 | 11 | 為 | wéi | to do | 皆號之為施無畏者 |
279 | 11 | 為 | wèi | for | 皆號之為施無畏者 |
280 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆號之為施無畏者 |
281 | 11 | 為 | wèi | to | 皆號之為施無畏者 |
282 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆號之為施無畏者 |
283 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆號之為施無畏者 |
284 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆號之為施無畏者 |
285 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆號之為施無畏者 |
286 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 皆號之為施無畏者 |
287 | 11 | 為 | wéi | to govern | 皆號之為施無畏者 |
288 | 11 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分有三種 |
289 | 11 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 分有三種 |
290 | 11 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分有三種 |
291 | 11 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 分有三種 |
292 | 11 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 分有三種 |
293 | 11 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分有三種 |
294 | 11 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分有三種 |
295 | 11 | 分 | fēn | a fraction | 分有三種 |
296 | 11 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分有三種 |
297 | 11 | 分 | fēn | one tenth | 分有三種 |
298 | 11 | 分 | fēn | a centimeter | 分有三種 |
299 | 11 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分有三種 |
300 | 11 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分有三種 |
301 | 11 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分有三種 |
302 | 11 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分有三種 |
303 | 11 | 分 | fēn | equinox | 分有三種 |
304 | 11 | 分 | fèn | a characteristic | 分有三種 |
305 | 11 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分有三種 |
306 | 11 | 分 | fēn | to share | 分有三種 |
307 | 11 | 分 | fēn | branch [office] | 分有三種 |
308 | 11 | 分 | fēn | clear; distinct | 分有三種 |
309 | 11 | 分 | fēn | a difference | 分有三種 |
310 | 11 | 分 | fēn | a score | 分有三種 |
311 | 11 | 分 | fèn | identity | 分有三種 |
312 | 11 | 分 | fèn | a part; a portion | 分有三種 |
313 | 11 | 分 | fēn | part; avayava | 分有三種 |
314 | 11 | 給 | gěi | to give | 就能給我們無畏 |
315 | 11 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 就能給我們無畏 |
316 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就能給我們無畏 |
317 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就能給我們無畏 |
318 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就能給我們無畏 |
319 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就能給我們無畏 |
320 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就能給我們無畏 |
321 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就能給我們無畏 |
322 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就能給我們無畏 |
323 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就能給我們無畏 |
324 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 就能給我們無畏 |
325 | 11 | 我們 | wǒmen | we | 則我們的身口意三業 |
326 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 中又分為理供養與事供養 |
327 | 11 | 事 | shì | to serve | 中又分為理供養與事供養 |
328 | 11 | 事 | shì | a government post | 中又分為理供養與事供養 |
329 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 中又分為理供養與事供養 |
330 | 11 | 事 | shì | occupation | 中又分為理供養與事供養 |
331 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 中又分為理供養與事供養 |
332 | 11 | 事 | shì | an accident | 中又分為理供養與事供養 |
333 | 11 | 事 | shì | to attend | 中又分為理供養與事供養 |
334 | 11 | 事 | shì | an allusion | 中又分為理供養與事供養 |
335 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 中又分為理供養與事供養 |
336 | 11 | 事 | shì | to engage in | 中又分為理供養與事供養 |
337 | 11 | 事 | shì | to enslave | 中又分為理供養與事供養 |
338 | 11 | 事 | shì | to pursue | 中又分為理供養與事供養 |
339 | 11 | 事 | shì | to administer | 中又分為理供養與事供養 |
340 | 11 | 事 | shì | to appoint | 中又分為理供養與事供養 |
341 | 11 | 事 | shì | a piece | 中又分為理供養與事供養 |
342 | 11 | 事 | shì | meaning; phenomena | 中又分為理供養與事供養 |
343 | 11 | 事 | shì | actions; karma | 中又分為理供養與事供養 |
344 | 11 | 多寶佛塔 | Duō Bǎo fó tǎ | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda | 一分奉多寶佛塔 |
345 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中又分為理供養與事供養 |
346 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中又分為理供養與事供養 |
347 | 10 | 中 | zhōng | China | 中又分為理供養與事供養 |
348 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中又分為理供養與事供養 |
349 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 中又分為理供養與事供養 |
350 | 10 | 中 | zhōng | midday | 中又分為理供養與事供養 |
351 | 10 | 中 | zhōng | inside | 中又分為理供養與事供養 |
352 | 10 | 中 | zhōng | during | 中又分為理供養與事供養 |
353 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 中又分為理供養與事供養 |
354 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 中又分為理供養與事供養 |
355 | 10 | 中 | zhōng | half | 中又分為理供養與事供養 |
356 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中又分為理供養與事供養 |
357 | 10 | 中 | zhōng | while | 中又分為理供養與事供養 |
358 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中又分為理供養與事供養 |
359 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中又分為理供養與事供養 |
360 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 中又分為理供養與事供養 |
361 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中又分為理供養與事供養 |
362 | 10 | 中 | zhōng | middle | 中又分為理供養與事供養 |
363 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
364 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
365 | 10 | 即 | jí | at that time | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
366 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
367 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
368 | 10 | 即 | jí | if; but | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
369 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
370 | 10 | 即 | jí | then; following | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
371 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 即解頸眾寶珠瓔珞價值百千兩金 |
372 | 10 | 德 | dé | Germany | 大勇猛之德 |
373 | 10 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 大勇猛之德 |
374 | 10 | 德 | dé | kindness; favor | 大勇猛之德 |
375 | 10 | 德 | dé | conduct; behavior | 大勇猛之德 |
376 | 10 | 德 | dé | to be grateful | 大勇猛之德 |
377 | 10 | 德 | dé | heart; intention | 大勇猛之德 |
378 | 10 | 德 | dé | De | 大勇猛之德 |
379 | 10 | 德 | dé | potency; natural power | 大勇猛之德 |
380 | 10 | 德 | dé | wholesome; good | 大勇猛之德 |
381 | 10 | 德 | dé | Virtue | 大勇猛之德 |
382 | 10 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 大勇猛之德 |
383 | 10 | 德 | dé | guṇa | 大勇猛之德 |
384 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告觀世音菩薩 |
385 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告觀世音菩薩 |
386 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告觀世音菩薩 |
387 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告觀世音菩薩 |
388 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告觀世音菩薩 |
389 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告觀世音菩薩 |
390 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告觀世音菩薩 |
391 | 9 | 了 | le | completion of an action | 即可得到泰然不畏了 |
392 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即可得到泰然不畏了 |
393 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即可得到泰然不畏了 |
394 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即可得到泰然不畏了 |
395 | 9 | 了 | le | modal particle | 即可得到泰然不畏了 |
396 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 即可得到泰然不畏了 |
397 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 即可得到泰然不畏了 |
398 | 9 | 了 | liǎo | completely | 即可得到泰然不畏了 |
399 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即可得到泰然不畏了 |
400 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即可得到泰然不畏了 |
401 | 9 | 無盡意 | Wújì Yì | Aksayamati Bodhisattva | 嚴飾無盡意身上的瓔珞 |
402 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是觀世音菩薩的心 |
403 | 9 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是觀世音菩薩的心 |
404 | 9 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是觀世音菩薩的心 |
405 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是觀世音菩薩的心 |
406 | 9 | 從 | cóng | from | 但從這段經文的理上去觀察 |
407 | 9 | 從 | cóng | to follow | 但從這段經文的理上去觀察 |
408 | 9 | 從 | cóng | past; through | 但從這段經文的理上去觀察 |
409 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但從這段經文的理上去觀察 |
410 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 但從這段經文的理上去觀察 |
411 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但從這段經文的理上去觀察 |
412 | 9 | 從 | cóng | usually | 但從這段經文的理上去觀察 |
413 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 但從這段經文的理上去觀察 |
414 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 但從這段經文的理上去觀察 |
415 | 9 | 從 | cóng | secondary | 但從這段經文的理上去觀察 |
416 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但從這段經文的理上去觀察 |
417 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 但從這段經文的理上去觀察 |
418 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但從這段經文的理上去觀察 |
419 | 9 | 從 | zòng | to release | 但從這段經文的理上去觀察 |
420 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但從這段經文的理上去觀察 |
421 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 但從這段經文的理上去觀察 |
422 | 9 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
423 | 9 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
424 | 9 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
425 | 9 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
426 | 9 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
427 | 9 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 意常思想觀世音菩薩的慈悲 |
428 | 8 | 能 | néng | can; able | 能施無畏 |
429 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能施無畏 |
430 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能施無畏 |
431 | 8 | 能 | néng | energy | 能施無畏 |
432 | 8 | 能 | néng | function; use | 能施無畏 |
433 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能施無畏 |
434 | 8 | 能 | néng | talent | 能施無畏 |
435 | 8 | 能 | néng | expert at | 能施無畏 |
436 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能施無畏 |
437 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能施無畏 |
438 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能施無畏 |
439 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 能施無畏 |
440 | 8 | 能 | néng | even if | 能施無畏 |
441 | 8 | 能 | néng | but | 能施無畏 |
442 | 8 | 能 | néng | in this way | 能施無畏 |
443 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能施無畏 |
444 | 8 | 無盡意菩薩 | wújì yì púsà | Aksayamati Bodhisattva | 無盡意菩薩白佛言 |
445 | 8 | 四眾 | sì zhòng | the fourfold assembly; the four communities | 及四眾 |
446 | 8 | 無 | wú | no | 無作妙力 |
447 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無作妙力 |
448 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 無作妙力 |
449 | 8 | 無 | wú | has not yet | 無作妙力 |
450 | 8 | 無 | mó | mo | 無作妙力 |
451 | 8 | 無 | wú | do not | 無作妙力 |
452 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 無作妙力 |
453 | 8 | 無 | wú | regardless of | 無作妙力 |
454 | 8 | 無 | wú | to not have | 無作妙力 |
455 | 8 | 無 | wú | um | 無作妙力 |
456 | 8 | 無 | wú | Wu | 無作妙力 |
457 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無作妙力 |
458 | 8 | 無 | wú | not; non- | 無作妙力 |
459 | 8 | 無 | mó | mo | 無作妙力 |
460 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 若以智慧 |
461 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 若以智慧 |
462 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 若以智慧 |
463 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 若以智慧 |
464 | 8 | 於 | yú | in; at | 於怖畏急難之中 |
465 | 8 | 於 | yú | in; at | 於怖畏急難之中 |
466 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於怖畏急難之中 |
467 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於怖畏急難之中 |
468 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於怖畏急難之中 |
469 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於怖畏急難之中 |
470 | 8 | 於 | yú | from | 於怖畏急難之中 |
471 | 8 | 於 | yú | give | 於怖畏急難之中 |
472 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於怖畏急難之中 |
473 | 8 | 於 | yú | and | 於怖畏急難之中 |
474 | 8 | 於 | yú | compared to | 於怖畏急難之中 |
475 | 8 | 於 | yú | by | 於怖畏急難之中 |
476 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於怖畏急難之中 |
477 | 8 | 於 | yú | for | 於怖畏急難之中 |
478 | 8 | 於 | yú | Yu | 於怖畏急難之中 |
479 | 8 | 於 | wū | a crow | 於怖畏急難之中 |
480 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於怖畏急難之中 |
481 | 8 | 諦 | dì | truth | 是因緣所生的假諦 |
482 | 8 | 諦 | dì | to examine | 是因緣所生的假諦 |
483 | 8 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 是因緣所生的假諦 |
484 | 8 | 諦 | dì | truth; satya | 是因緣所生的假諦 |
485 | 8 | 法施 | fǎ shī | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | 法施 |
486 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
487 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
488 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
489 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所以釋尊勸眾生應該一心供養觀世音菩薩 |
490 | 7 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 觀世音菩薩不肯接受 |
491 | 7 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 即是理法身與智法身 |
492 | 7 | 智 | zhì | care; prudence | 即是理法身與智法身 |
493 | 7 | 智 | zhì | Zhi | 即是理法身與智法身 |
494 | 7 | 智 | zhì | clever | 即是理法身與智法身 |
495 | 7 | 智 | zhì | Wisdom | 即是理法身與智法身 |
496 | 7 | 智 | zhì | jnana; knowing | 即是理法身與智法身 |
497 | 7 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 是故此娑婆世界 |
498 | 7 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體得諸法實相的道理 |
499 | 7 | 體 | tǐ | form; style | 體得諸法實相的道理 |
500 | 7 | 體 | tǐ | a substance | 體得諸法實相的道理 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
璎珞 | 瓔珞 |
|
|
说 | 說 |
|
|
供养 | 供養 |
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
在 | zài | in; bhū | |
身 | shēn | body; kaya | |
差别 | 差別 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈悲门 | 慈悲門 | 99 |
|
大佛顶首楞严经 | 大佛頂首楞嚴經 | 100 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
大同 | 100 |
|
|
多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 68 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华文句 | 法華文句 | 102 | Words and Phrases of the Lotus Sutra |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨普门品讲话 | 觀世音菩薩普門品講話 | 71 |
|
理佛 | 108 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门 | 普門 | 80 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
无尽意 | 無盡意 | 87 | Aksayamati Bodhisattva |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
印度 | 121 | India | |
璎珞经 | 瓔珞經 | 121 | Yingluo Sūtra |
智慧门 | 智慧門 | 122 | The Gate of Wisdom |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安心立命 | 196 | to find peace and attain enlightenment | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八部众 | 八部眾 | 98 | eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
称念 | 稱念 | 99 |
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
多宝佛 | 多寶佛 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛身 | 70 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见宝塔 | 見寶塔 | 106 | Seeing the Tower |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
口业 | 口業 | 107 |
|
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生起 | 115 | cause; arising | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
施无畏者 | 施無畏者 | 115 | abhayandada |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我身 | 119 | I; myself | |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
性起 | 120 | arising from nature | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
证入 | 證入 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |