Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 2. India - Elder Sudatta: Foremost in Generosity 貳、印度 ■檀那第一須達長者
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
2 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者以千金散盡 |
3 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者以千金散盡 |
4 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者以千金散盡 |
5 | 26 | 須達長者 | Xūdá Zhǎngzhě | Elder Sudatta | 檀那第一須達長者 |
6 | 16 | 須達 | xūdá | Sudatta | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
7 | 15 | 布施 | bùshī | generosity | 這是由於你布施精舍給佛陀說法的果報 |
8 | 15 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 這是由於你布施精舍給佛陀說法的果報 |
9 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛陀籌建 |
10 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛陀籌建 |
11 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為佛陀籌建 |
12 | 15 | 為 | wéi | to do | 為佛陀籌建 |
13 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛陀籌建 |
14 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為佛陀籌建 |
15 | 14 | 在 | zài | in; at | 在晨曦照耀下的森林中 |
16 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 在晨曦照耀下的森林中 |
17 | 14 | 在 | zài | to consist of | 在晨曦照耀下的森林中 |
18 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 在晨曦照耀下的森林中 |
19 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 在晨曦照耀下的森林中 |
20 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在所不惜的誠心 |
21 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 在所不惜的誠心 |
22 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在所不惜的誠心 |
23 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在所不惜的誠心 |
24 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 在所不惜的誠心 |
25 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 在所不惜的誠心 |
26 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在所不惜的誠心 |
27 | 12 | 精舍 | jīngshè | vihara | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
28 | 12 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
29 | 10 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 佛陀特別派遣辯才無礙的舍利弗隨須達長者一同前往 |
30 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
31 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
32 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
33 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
34 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
35 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
36 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
37 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
38 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
39 | 9 | 而 | néng | can; able | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
40 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
41 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
42 | 9 | 能 | néng | can; able | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
43 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
44 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
45 | 9 | 能 | néng | energy | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
46 | 9 | 能 | néng | function; use | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
47 | 9 | 能 | néng | talent | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
48 | 9 | 能 | néng | expert at | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
49 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
50 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
51 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
52 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
53 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
54 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
55 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
56 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
57 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
58 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
59 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
60 | 8 | 便 | biàn | in passing | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
61 | 8 | 便 | biàn | informal | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
62 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
63 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
64 | 8 | 便 | biàn | stool | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
65 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
66 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
67 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
68 | 8 | 七 | qī | seven | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
69 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
70 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
71 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
72 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
73 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
74 | 7 | 於 | yú | Yu | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
75 | 7 | 於 | wū | a crow | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
76 | 7 | 黃金 | huángjīn | gold | 黃金鋪地 |
77 | 7 | 黃金 | huángjīn | copper | 黃金鋪地 |
78 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在晨曦照耀下的森林中 |
79 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在晨曦照耀下的森林中 |
80 | 7 | 中 | zhōng | China | 在晨曦照耀下的森林中 |
81 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在晨曦照耀下的森林中 |
82 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在晨曦照耀下的森林中 |
83 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在晨曦照耀下的森林中 |
84 | 7 | 中 | zhōng | during | 在晨曦照耀下的森林中 |
85 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在晨曦照耀下的森林中 |
86 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在晨曦照耀下的森林中 |
87 | 7 | 中 | zhōng | half | 在晨曦照耀下的森林中 |
88 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在晨曦照耀下的森林中 |
89 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在晨曦照耀下的森林中 |
90 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在晨曦照耀下的森林中 |
91 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在晨曦照耀下的森林中 |
92 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在晨曦照耀下的森林中 |
93 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
94 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
95 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
96 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
97 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
98 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
99 | 7 | 子 | zǐ | master | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
100 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
101 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
102 | 7 | 子 | zǐ | masters | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
103 | 7 | 子 | zǐ | person | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
104 | 7 | 子 | zǐ | young | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
105 | 7 | 子 | zǐ | seed | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
106 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
107 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
108 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
109 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
110 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
111 | 7 | 子 | zǐ | dear | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
112 | 7 | 子 | zǐ | little one | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
113 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
114 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
115 | 7 | 一 | yī | one | 有一位大富長者須達 |
116 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位大富長者須達 |
117 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位大富長者須達 |
118 | 7 | 一 | yī | first | 有一位大富長者須達 |
119 | 7 | 一 | yī | the same | 有一位大富長者須達 |
120 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一位大富長者須達 |
121 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一位大富長者須達 |
122 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一位大富長者須達 |
123 | 7 | 一 | yī | other | 有一位大富長者須達 |
124 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一位大富長者須達 |
125 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位大富長者須達 |
126 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位大富長者須達 |
127 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一位大富長者須達 |
128 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 莊重地說 |
129 | 7 | 地 | dì | floor | 莊重地說 |
130 | 7 | 地 | dì | the earth | 莊重地說 |
131 | 7 | 地 | dì | fields | 莊重地說 |
132 | 7 | 地 | dì | a place | 莊重地說 |
133 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 莊重地說 |
134 | 7 | 地 | dì | background | 莊重地說 |
135 | 7 | 地 | dì | terrain | 莊重地說 |
136 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 莊重地說 |
137 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 莊重地說 |
138 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 莊重地說 |
139 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 莊重地說 |
140 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 莊重地說 |
141 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 須達遙見一人 |
142 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 須達遙見一人 |
143 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 須達遙見一人 |
144 | 6 | 人 | rén | everybody | 須達遙見一人 |
145 | 6 | 人 | rén | adult | 須達遙見一人 |
146 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 須達遙見一人 |
147 | 6 | 人 | rén | an upright person | 須達遙見一人 |
148 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 須達遙見一人 |
149 | 6 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
150 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
151 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
152 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
153 | 6 | 將 | qiāng | to request | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
154 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
155 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
156 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
157 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
158 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
159 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
160 | 6 | 將 | jiàng | king | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
161 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
162 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
163 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
164 | 6 | 鋪 | pū | to spread out | 黃金鋪地 |
165 | 6 | 鋪 | pù | a bed | 黃金鋪地 |
166 | 6 | 鋪 | pù | a store | 黃金鋪地 |
167 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 莊重地說 |
168 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 莊重地說 |
169 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 莊重地說 |
170 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 莊重地說 |
171 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 莊重地說 |
172 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 莊重地說 |
173 | 6 | 說 | shuō | allocution | 莊重地說 |
174 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 莊重地說 |
175 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 莊重地說 |
176 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 莊重地說 |
177 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 莊重地說 |
178 | 6 | 家 | jiā | house; home; residence | 至護彌長者家提親 |
179 | 6 | 家 | jiā | family | 至護彌長者家提親 |
180 | 6 | 家 | jiā | a specialist | 至護彌長者家提親 |
181 | 6 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 至護彌長者家提親 |
182 | 6 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 至護彌長者家提親 |
183 | 6 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 至護彌長者家提親 |
184 | 6 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 至護彌長者家提親 |
185 | 6 | 家 | jiā | domestic | 至護彌長者家提親 |
186 | 6 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 至護彌長者家提親 |
187 | 6 | 家 | jiā | side; party | 至護彌長者家提親 |
188 | 6 | 家 | jiā | dynastic line | 至護彌長者家提親 |
189 | 6 | 家 | jiā | a respectful form of address | 至護彌長者家提親 |
190 | 6 | 家 | jiā | a familiar form of address | 至護彌長者家提親 |
191 | 6 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 至護彌長者家提親 |
192 | 6 | 家 | jiā | I; my; our | 至護彌長者家提親 |
193 | 6 | 家 | jiā | district | 至護彌長者家提親 |
194 | 6 | 家 | jiā | private propery | 至護彌長者家提親 |
195 | 6 | 家 | jiā | Jia | 至護彌長者家提親 |
196 | 6 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 至護彌長者家提親 |
197 | 6 | 家 | gū | lady | 至護彌長者家提親 |
198 | 6 | 家 | jiā | house; gṛha | 至護彌長者家提親 |
199 | 6 | 護 | hù | to protect; to guard | 由此立下終身護佛的心願 |
200 | 6 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 由此立下終身護佛的心願 |
201 | 6 | 護 | hù | to protect; to guard | 由此立下終身護佛的心願 |
202 | 6 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
203 | 6 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
204 | 6 | 施 | shī | to give; to grant | 信樂施 |
205 | 6 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 信樂施 |
206 | 6 | 施 | shī | to deploy; to set up | 信樂施 |
207 | 6 | 施 | shī | to relate to | 信樂施 |
208 | 6 | 施 | shī | to move slowly | 信樂施 |
209 | 6 | 施 | shī | to exert | 信樂施 |
210 | 6 | 施 | shī | to apply; to spread | 信樂施 |
211 | 6 | 施 | shī | Shi | 信樂施 |
212 | 6 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 信樂施 |
213 | 6 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 著實不便前往 |
214 | 6 | 與 | yǔ | to give | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
215 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
216 | 6 | 與 | yù | to particate in | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
217 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
218 | 6 | 與 | yù | to help | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
219 | 6 | 與 | yǔ | for | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
220 | 5 | 之 | zhī | to go | 之名 |
221 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之名 |
222 | 5 | 之 | zhī | is | 之名 |
223 | 5 | 之 | zhī | to use | 之名 |
224 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 之名 |
225 | 5 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
226 | 5 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
227 | 5 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
228 | 5 | 請 | qǐng | please | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
229 | 5 | 請 | qǐng | to request | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
230 | 5 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
231 | 5 | 請 | qǐng | to make an appointment | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
232 | 5 | 請 | qǐng | to greet | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
233 | 5 | 請 | qǐng | to invite | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
234 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正不知該如何行禮時 |
235 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正不知該如何行禮時 |
236 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正不知該如何行禮時 |
237 | 5 | 時 | shí | fashionable | 正不知該如何行禮時 |
238 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正不知該如何行禮時 |
239 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正不知該如何行禮時 |
240 | 5 | 時 | shí | tense | 正不知該如何行禮時 |
241 | 5 | 時 | shí | particular; special | 正不知該如何行禮時 |
242 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正不知該如何行禮時 |
243 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正不知該如何行禮時 |
244 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 正不知該如何行禮時 |
245 | 5 | 時 | shí | seasonal | 正不知該如何行禮時 |
246 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 正不知該如何行禮時 |
247 | 5 | 時 | shí | hour | 正不知該如何行禮時 |
248 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正不知該如何行禮時 |
249 | 5 | 時 | shí | Shi | 正不知該如何行禮時 |
250 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 正不知該如何行禮時 |
251 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 正不知該如何行禮時 |
252 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 正不知該如何行禮時 |
253 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
254 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
255 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
256 | 5 | 上 | shàng | shang | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
257 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
258 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
259 | 5 | 上 | shàng | advanced | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
260 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
261 | 5 | 上 | shàng | time | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
262 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
263 | 5 | 上 | shàng | far | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
264 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
265 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
266 | 5 | 上 | shàng | to report | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
267 | 5 | 上 | shàng | to offer | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
268 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
269 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
270 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
271 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
272 | 5 | 上 | shàng | to burn | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
273 | 5 | 上 | shàng | to remember | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
274 | 5 | 上 | shàng | to add | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
275 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
276 | 5 | 上 | shàng | to meet | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
277 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
278 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
279 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
280 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
281 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 外道眾多 |
282 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 外道眾多 |
283 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 外道眾多 |
284 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 外道眾多 |
285 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 一旦無常來臨則 |
286 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 一旦無常來臨則 |
287 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 一旦無常來臨則 |
288 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 一旦無常來臨則 |
289 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 一旦無常來臨則 |
290 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 一旦無常來臨則 |
291 | 5 | 則 | zé | to do | 一旦無常來臨則 |
292 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 一旦無常來臨則 |
293 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 長者以千金散盡 |
294 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 長者以千金散盡 |
295 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 長者以千金散盡 |
296 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 長者以千金散盡 |
297 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 長者以千金散盡 |
298 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 長者以千金散盡 |
299 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 長者以千金散盡 |
300 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 長者以千金散盡 |
301 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 長者以千金散盡 |
302 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 長者以千金散盡 |
303 | 5 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
304 | 5 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
305 | 5 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
306 | 5 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
307 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至護彌長者家提親 |
308 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 至護彌長者家提親 |
309 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 起自么兒的婚事 |
310 | 4 | 自 | zì | Zi | 起自么兒的婚事 |
311 | 4 | 自 | zì | a nose | 起自么兒的婚事 |
312 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 起自么兒的婚事 |
313 | 4 | 自 | zì | origin | 起自么兒的婚事 |
314 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 起自么兒的婚事 |
315 | 4 | 自 | zì | to be | 起自么兒的婚事 |
316 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 起自么兒的婚事 |
317 | 4 | 見 | jiàn | to see | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
318 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
319 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
320 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
321 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
322 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
323 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
324 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
325 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
326 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
327 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
328 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
329 | 4 | 都 | dū | capital city | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
330 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
331 | 4 | 都 | dōu | all | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
332 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
333 | 4 | 都 | dū | Du | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
334 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
335 | 4 | 都 | dū | to reside | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
336 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
337 | 4 | 個兒 | gèr | height; stature | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
338 | 4 | 個兒 | gèr | size | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
339 | 4 | 個兒 | gèr | individual value | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
340 | 4 | 個兒 | gèr | adversary | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
341 | 4 | 也 | yě | ya | 大多數經典也在此宣說 |
342 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 護彌歡喜出迎 |
343 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 護彌歡喜出迎 |
344 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 護彌歡喜出迎 |
345 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 護彌歡喜出迎 |
346 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 護彌歡喜出迎 |
347 | 4 | 向 | xiàng | direction | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
348 | 4 | 向 | xiàng | to face | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
349 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
350 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
351 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
352 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
353 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
354 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
355 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
356 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
357 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
358 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
359 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
360 | 4 | 向 | xiàng | echo | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
361 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
362 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
363 | 4 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 才能遠離煩惱痛苦 |
364 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無精舍 |
365 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 若無精舍 |
366 | 4 | 無 | mó | mo | 若無精舍 |
367 | 4 | 無 | wú | to not have | 若無精舍 |
368 | 4 | 無 | wú | Wu | 若無精舍 |
369 | 4 | 無 | mó | mo | 若無精舍 |
370 | 4 | 建 | jiàn | to build; to construct | 乃後期所建 |
371 | 4 | 建 | jiàn | to establish | 乃後期所建 |
372 | 4 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 乃後期所建 |
373 | 4 | 建 | jiàn | Jian River | 乃後期所建 |
374 | 4 | 建 | jiàn | Fujian | 乃後期所建 |
375 | 4 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 乃後期所建 |
376 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 因此大家尊稱他 |
377 | 4 | 他 | tā | other | 因此大家尊稱他 |
378 | 4 | 他 | tā | tha | 因此大家尊稱他 |
379 | 4 | 他 | tā | ṭha | 因此大家尊稱他 |
380 | 4 | 他 | tā | other; anya | 因此大家尊稱他 |
381 | 4 | 彌 | mí | extensive; full | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
382 | 4 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
383 | 4 | 彌 | mí | to join | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
384 | 4 | 彌 | mí | to spread | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
385 | 4 | 彌 | mí | Mi | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
386 | 4 | 彌 | mǐ | to restrain | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
387 | 4 | 彌 | mí | to complete; to be full | 為了迎娶王舍城護彌長者的獨生女玉耶為妻 |
388 | 4 | 聞言 | wényán | to have heard what was said | 外道諸長老聞言 |
389 | 4 | 我 | wǒ | self | 我便願意讓售 |
390 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我便願意讓售 |
391 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我便願意讓售 |
392 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我便願意讓售 |
393 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我便願意讓售 |
394 | 4 | 必 | bì | must | 心想此人必為佛陀 |
395 | 4 | 必 | bì | Bi | 心想此人必為佛陀 |
396 | 4 | 千金 | qiānjīn | thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) daughter | 長者以千金散盡 |
397 | 3 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 因果緣起的道理 |
398 | 3 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 因果緣起的道理 |
399 | 3 | 祇陀太子 | zhǐtuó tàizǐ | Prince Jeta | 祇陀太子 |
400 | 3 | 無常 | wúcháng | irregular | 因此為無常 |
401 | 3 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 因此為無常 |
402 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 因此為無常 |
403 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence | 因此為無常 |
404 | 3 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 一早便在林間的小道上經行 |
405 | 3 | 林 | lín | Lin | 一早便在林間的小道上經行 |
406 | 3 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 一早便在林間的小道上經行 |
407 | 3 | 林 | lín | forest; vana | 一早便在林間的小道上經行 |
408 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 規模已遠不如佛世 |
409 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 規模已遠不如佛世 |
410 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 規模已遠不如佛世 |
411 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 規模已遠不如佛世 |
412 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 規模已遠不如佛世 |
413 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 規模已遠不如佛世 |
414 | 3 | 其 | qí | Qi | 佛陀卻已輕拍其肩 |
415 | 3 | 滿 | mǎn | full | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
416 | 3 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
417 | 3 | 滿 | mǎn | to fill | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
418 | 3 | 滿 | mǎn | conceited | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
419 | 3 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
420 | 3 | 滿 | mǎn | whole; entire | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
421 | 3 | 滿 | mǎn | Manchu | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
422 | 3 | 滿 | mǎn | Man | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
423 | 3 | 滿 | mǎn | Full | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
424 | 3 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
425 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 心想能令長者如此千金不惜 |
426 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 心想能令長者如此千金不惜 |
427 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 心想能令長者如此千金不惜 |
428 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 心想能令長者如此千金不惜 |
429 | 3 | 令 | lìng | a season | 心想能令長者如此千金不惜 |
430 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 心想能令長者如此千金不惜 |
431 | 3 | 令 | lìng | good | 心想能令長者如此千金不惜 |
432 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 心想能令長者如此千金不惜 |
433 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 心想能令長者如此千金不惜 |
434 | 3 | 令 | lìng | a commander | 心想能令長者如此千金不惜 |
435 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 心想能令長者如此千金不惜 |
436 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 心想能令長者如此千金不惜 |
437 | 3 | 令 | lìng | Ling | 心想能令長者如此千金不惜 |
438 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 心想能令長者如此千金不惜 |
439 | 3 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 倘若願皈依受戒 |
440 | 3 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 倘若願皈依受戒 |
441 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
442 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
443 | 3 | 名 | míng | rank; position | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
444 | 3 | 名 | míng | an excuse | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
445 | 3 | 名 | míng | life | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
446 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
447 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
448 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
449 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
450 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
451 | 3 | 名 | míng | moral | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
452 | 3 | 名 | míng | name; naman | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
453 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
454 | 3 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 佛陀在此度過許多雨季 |
455 | 3 | 家僕 | jiāpú | a monestic servant | 立刻派遣家僕將家中黃金馱至 |
456 | 3 | 身壞命終 | shēn huài mìng zhōng | the break-up of the body, after death | 身壞命終才會墮至惡處 |
457 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
458 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
459 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
460 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
461 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
462 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
463 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
464 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
465 | 3 | 度 | dù | ordination | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
466 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 位於中印度憍薩羅國的舍衛城 |
467 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間緣起法 |
468 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 世間緣起法 |
469 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 須達長者與舍利弗尊者在各地尋找適合興建精舍的地點 |
470 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 經常賑濟孤苦 |
471 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 經常賑濟孤苦 |
472 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 經常賑濟孤苦 |
473 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 經常賑濟孤苦 |
474 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 經常賑濟孤苦 |
475 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 經常賑濟孤苦 |
476 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 經常賑濟孤苦 |
477 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 經常賑濟孤苦 |
478 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 經常賑濟孤苦 |
479 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 經常賑濟孤苦 |
480 | 3 | 林地 | líndì | woodland | 最後在城南發現一塊林地 |
481 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
482 | 3 | 法 | fǎ | France | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
483 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
484 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
485 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
486 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
487 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
488 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
489 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
490 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
491 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
492 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
493 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
494 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
495 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
496 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
497 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
498 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 紛紛問長者依止佛陀聽聞何法 |
499 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 許多人都以此為布施植福的良機而紛紛慷慨解囊 |
500 | 3 | 福 | fú | Fujian | 許多人都以此為布施植福的良機而紛紛慷慨解囊 |
Frequencies of all Words
Top 823
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 的 | de | possessive particle | 在晨曦照耀下的森林中 |
2 | 45 | 的 | de | structural particle | 在晨曦照耀下的森林中 |
3 | 45 | 的 | de | complement | 在晨曦照耀下的森林中 |
4 | 45 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在晨曦照耀下的森林中 |
5 | 41 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
6 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者以千金散盡 |
7 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者以千金散盡 |
8 | 30 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者以千金散盡 |
9 | 26 | 須達長者 | Xūdá Zhǎngzhě | Elder Sudatta | 檀那第一須達長者 |
10 | 16 | 須達 | xūdá | Sudatta | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
11 | 15 | 布施 | bùshī | generosity | 這是由於你布施精舍給佛陀說法的果報 |
12 | 15 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 這是由於你布施精舍給佛陀說法的果報 |
13 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為佛陀籌建 |
14 | 15 | 為 | wèi | because of | 為佛陀籌建 |
15 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛陀籌建 |
16 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛陀籌建 |
17 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為佛陀籌建 |
18 | 15 | 為 | wéi | to do | 為佛陀籌建 |
19 | 15 | 為 | wèi | for | 為佛陀籌建 |
20 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛陀籌建 |
21 | 15 | 為 | wèi | to | 為佛陀籌建 |
22 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛陀籌建 |
23 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛陀籌建 |
24 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛陀籌建 |
25 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛陀籌建 |
26 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛陀籌建 |
27 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為佛陀籌建 |
28 | 14 | 在 | zài | in; at | 在晨曦照耀下的森林中 |
29 | 14 | 在 | zài | at | 在晨曦照耀下的森林中 |
30 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在晨曦照耀下的森林中 |
31 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 在晨曦照耀下的森林中 |
32 | 14 | 在 | zài | to consist of | 在晨曦照耀下的森林中 |
33 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 在晨曦照耀下的森林中 |
34 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 在晨曦照耀下的森林中 |
35 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 在所不惜的誠心 |
36 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 在所不惜的誠心 |
37 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 在所不惜的誠心 |
38 | 13 | 所 | suǒ | it | 在所不惜的誠心 |
39 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 在所不惜的誠心 |
40 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在所不惜的誠心 |
41 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 在所不惜的誠心 |
42 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在所不惜的誠心 |
43 | 13 | 所 | suǒ | that which | 在所不惜的誠心 |
44 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在所不惜的誠心 |
45 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 在所不惜的誠心 |
46 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 在所不惜的誠心 |
47 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在所不惜的誠心 |
48 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 在所不惜的誠心 |
49 | 12 | 精舍 | jīngshè | vihara | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
50 | 12 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
51 | 10 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 佛陀特別派遣辯才無礙的舍利弗隨須達長者一同前往 |
52 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
53 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
54 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
55 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
56 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
57 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
58 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
59 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
60 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
61 | 9 | 而 | ér | you | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
62 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
63 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
64 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
65 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
66 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
67 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
68 | 9 | 而 | ér | so as to | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
69 | 9 | 而 | ér | only then | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
70 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
71 | 9 | 而 | néng | can; able | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
72 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
73 | 9 | 而 | ér | me | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
74 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
75 | 9 | 而 | ér | possessive | 而餘下小塊土地無法鋪滿 |
76 | 9 | 能 | néng | can; able | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
77 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
78 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
79 | 9 | 能 | néng | energy | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
80 | 9 | 能 | néng | function; use | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
81 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
82 | 9 | 能 | néng | talent | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
83 | 9 | 能 | néng | expert at | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
84 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
85 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
86 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
87 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
88 | 9 | 能 | néng | even if | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
89 | 9 | 能 | néng | but | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
90 | 9 | 能 | néng | in this way | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
91 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
92 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
93 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
94 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
95 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
96 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此精舍為佛陀說法遺跡中最著名者 |
97 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
98 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
99 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
100 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
101 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
102 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
103 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
104 | 8 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
105 | 8 | 便 | biàn | in passing | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
106 | 8 | 便 | biàn | informal | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
107 | 8 | 便 | biàn | right away; then; right after | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
108 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
109 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
110 | 8 | 便 | biàn | stool | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
111 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
112 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
113 | 8 | 便 | biàn | even if; even though | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
114 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
115 | 8 | 便 | biàn | then; atha | 所以須達初聞佛名便生歡喜 |
116 | 8 | 七 | qī | seven | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
117 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
118 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
119 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
120 | 7 | 於 | yú | in; at | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
121 | 7 | 於 | yú | in; at | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
122 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
123 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
124 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
125 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
126 | 7 | 於 | yú | from | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
127 | 7 | 於 | yú | give | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
128 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
129 | 7 | 於 | yú | and | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
130 | 7 | 於 | yú | compared to | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
131 | 7 | 於 | yú | by | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
132 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
133 | 7 | 於 | yú | for | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
134 | 7 | 於 | yú | Yu | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
135 | 7 | 於 | wū | a crow | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
136 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於四城門及市區中心設置救濟站 |
137 | 7 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於須達長者一生奉佛濟慈 |
138 | 7 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於須達長者一生奉佛濟慈 |
139 | 7 | 黃金 | huángjīn | gold | 黃金鋪地 |
140 | 7 | 黃金 | huángjīn | copper | 黃金鋪地 |
141 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在晨曦照耀下的森林中 |
142 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在晨曦照耀下的森林中 |
143 | 7 | 中 | zhōng | China | 在晨曦照耀下的森林中 |
144 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在晨曦照耀下的森林中 |
145 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 在晨曦照耀下的森林中 |
146 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在晨曦照耀下的森林中 |
147 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在晨曦照耀下的森林中 |
148 | 7 | 中 | zhōng | during | 在晨曦照耀下的森林中 |
149 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在晨曦照耀下的森林中 |
150 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在晨曦照耀下的森林中 |
151 | 7 | 中 | zhōng | half | 在晨曦照耀下的森林中 |
152 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在晨曦照耀下的森林中 |
153 | 7 | 中 | zhōng | while | 在晨曦照耀下的森林中 |
154 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在晨曦照耀下的森林中 |
155 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在晨曦照耀下的森林中 |
156 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在晨曦照耀下的森林中 |
157 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在晨曦照耀下的森林中 |
158 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在晨曦照耀下的森林中 |
159 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
160 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
161 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
162 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
163 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
164 | 7 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
165 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
166 | 7 | 子 | zǐ | master | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
167 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
168 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
169 | 7 | 子 | zǐ | masters | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
170 | 7 | 子 | zǐ | person | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
171 | 7 | 子 | zǐ | young | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
172 | 7 | 子 | zǐ | seed | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
173 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
174 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
175 | 7 | 子 | zǐ | bundle | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
176 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
177 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
178 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
179 | 7 | 子 | zǐ | dear | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
180 | 7 | 子 | zǐ | little one | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
181 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
182 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
183 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
184 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
185 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
186 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
187 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
188 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
189 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
190 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
191 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
192 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
193 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
194 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
195 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
196 | 7 | 有 | yǒu | You | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
197 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
198 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
199 | 7 | 一 | yī | one | 有一位大富長者須達 |
200 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位大富長者須達 |
201 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位大富長者須達 |
202 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位大富長者須達 |
203 | 7 | 一 | yì | whole; all | 有一位大富長者須達 |
204 | 7 | 一 | yī | first | 有一位大富長者須達 |
205 | 7 | 一 | yī | the same | 有一位大富長者須達 |
206 | 7 | 一 | yī | each | 有一位大富長者須達 |
207 | 7 | 一 | yī | certain | 有一位大富長者須達 |
208 | 7 | 一 | yī | throughout | 有一位大富長者須達 |
209 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位大富長者須達 |
210 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一位大富長者須達 |
211 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一位大富長者須達 |
212 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一位大富長者須達 |
213 | 7 | 一 | yī | other | 有一位大富長者須達 |
214 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一位大富長者須達 |
215 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位大富長者須達 |
216 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位大富長者須達 |
217 | 7 | 一 | yī | or | 有一位大富長者須達 |
218 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一位大富長者須達 |
219 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 莊重地說 |
220 | 7 | 地 | de | subordinate particle | 莊重地說 |
221 | 7 | 地 | dì | floor | 莊重地說 |
222 | 7 | 地 | dì | the earth | 莊重地說 |
223 | 7 | 地 | dì | fields | 莊重地說 |
224 | 7 | 地 | dì | a place | 莊重地說 |
225 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 莊重地說 |
226 | 7 | 地 | dì | background | 莊重地說 |
227 | 7 | 地 | dì | terrain | 莊重地說 |
228 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 莊重地說 |
229 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 莊重地說 |
230 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 莊重地說 |
231 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 莊重地說 |
232 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 莊重地說 |
233 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 須達遙見一人 |
234 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 須達遙見一人 |
235 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 須達遙見一人 |
236 | 6 | 人 | rén | everybody | 須達遙見一人 |
237 | 6 | 人 | rén | adult | 須達遙見一人 |
238 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 須達遙見一人 |
239 | 6 | 人 | rén | an upright person | 須達遙見一人 |
240 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 須達遙見一人 |
241 | 6 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
242 | 6 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
243 | 6 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
244 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
245 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
246 | 6 | 將 | jiāng | and; or | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
247 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
248 | 6 | 將 | qiāng | to request | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
249 | 6 | 將 | jiāng | approximately | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
250 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
251 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
252 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
253 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
254 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
255 | 6 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
256 | 6 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
257 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
258 | 6 | 將 | jiàng | king | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
259 | 6 | 將 | jiāng | might; possibly | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
260 | 6 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
261 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
262 | 6 | 將 | jiāng | to the side | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
263 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
264 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
265 | 6 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
266 | 6 | 鋪 | pū | to spread out | 黃金鋪地 |
267 | 6 | 鋪 | pù | a bed | 黃金鋪地 |
268 | 6 | 鋪 | pù | a store | 黃金鋪地 |
269 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 莊重地說 |
270 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 莊重地說 |
271 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 莊重地說 |
272 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 莊重地說 |
273 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 莊重地說 |
274 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 莊重地說 |
275 | 6 | 說 | shuō | allocution | 莊重地說 |
276 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 莊重地說 |
277 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 莊重地說 |
278 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 莊重地說 |
279 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 莊重地說 |
280 | 6 | 家 | jiā | house; home; residence | 至護彌長者家提親 |
281 | 6 | 家 | jiā | family | 至護彌長者家提親 |
282 | 6 | 家 | jiā | a specialist | 至護彌長者家提親 |
283 | 6 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 至護彌長者家提親 |
284 | 6 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 至護彌長者家提親 |
285 | 6 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 至護彌長者家提親 |
286 | 6 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 至護彌長者家提親 |
287 | 6 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 至護彌長者家提親 |
288 | 6 | 家 | jiā | domestic | 至護彌長者家提親 |
289 | 6 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 至護彌長者家提親 |
290 | 6 | 家 | jiā | side; party | 至護彌長者家提親 |
291 | 6 | 家 | jiā | dynastic line | 至護彌長者家提親 |
292 | 6 | 家 | jiā | a respectful form of address | 至護彌長者家提親 |
293 | 6 | 家 | jiā | a familiar form of address | 至護彌長者家提親 |
294 | 6 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 至護彌長者家提親 |
295 | 6 | 家 | jiā | I; my; our | 至護彌長者家提親 |
296 | 6 | 家 | jiā | district | 至護彌長者家提親 |
297 | 6 | 家 | jiā | private propery | 至護彌長者家提親 |
298 | 6 | 家 | jiā | Jia | 至護彌長者家提親 |
299 | 6 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 至護彌長者家提親 |
300 | 6 | 家 | gū | lady | 至護彌長者家提親 |
301 | 6 | 家 | jiā | house; gṛha | 至護彌長者家提親 |
302 | 6 | 護 | hù | to protect; to guard | 由此立下終身護佛的心願 |
303 | 6 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 由此立下終身護佛的心願 |
304 | 6 | 護 | hù | to protect; to guard | 由此立下終身護佛的心願 |
305 | 6 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
306 | 6 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 帶動舍衛城的百姓皈依佛陀 |
307 | 6 | 施 | shī | to give; to grant | 信樂施 |
308 | 6 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 信樂施 |
309 | 6 | 施 | shī | to deploy; to set up | 信樂施 |
310 | 6 | 施 | shī | to relate to | 信樂施 |
311 | 6 | 施 | shī | to move slowly | 信樂施 |
312 | 6 | 施 | shī | to exert | 信樂施 |
313 | 6 | 施 | shī | to apply; to spread | 信樂施 |
314 | 6 | 施 | shī | Shi | 信樂施 |
315 | 6 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 信樂施 |
316 | 6 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 著實不便前往 |
317 | 6 | 與 | yǔ | and | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
318 | 6 | 與 | yǔ | to give | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
319 | 6 | 與 | yǔ | together with | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
320 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
321 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
322 | 6 | 與 | yù | to particate in | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
323 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
324 | 6 | 與 | yù | to help | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
325 | 6 | 與 | yǔ | for | 須達長者與佛陀有宿世善緣 |
326 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之名 |
327 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之名 |
328 | 5 | 之 | zhī | to go | 之名 |
329 | 5 | 之 | zhī | this; that | 之名 |
330 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 之名 |
331 | 5 | 之 | zhī | it | 之名 |
332 | 5 | 之 | zhī | in | 之名 |
333 | 5 | 之 | zhī | all | 之名 |
334 | 5 | 之 | zhī | and | 之名 |
335 | 5 | 之 | zhī | however | 之名 |
336 | 5 | 之 | zhī | if | 之名 |
337 | 5 | 之 | zhī | then | 之名 |
338 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之名 |
339 | 5 | 之 | zhī | is | 之名 |
340 | 5 | 之 | zhī | to use | 之名 |
341 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 之名 |
342 | 5 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
343 | 5 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
344 | 5 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
345 | 5 | 請 | qǐng | please | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
346 | 5 | 請 | qǐng | to request | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
347 | 5 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
348 | 5 | 請 | qǐng | to make an appointment | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
349 | 5 | 請 | qǐng | to greet | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
350 | 5 | 請 | qǐng | to invite | 明日將恭請佛陀及比丘僧前來應供 |
351 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正不知該如何行禮時 |
352 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正不知該如何行禮時 |
353 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正不知該如何行禮時 |
354 | 5 | 時 | shí | at that time | 正不知該如何行禮時 |
355 | 5 | 時 | shí | fashionable | 正不知該如何行禮時 |
356 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正不知該如何行禮時 |
357 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正不知該如何行禮時 |
358 | 5 | 時 | shí | tense | 正不知該如何行禮時 |
359 | 5 | 時 | shí | particular; special | 正不知該如何行禮時 |
360 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正不知該如何行禮時 |
361 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 正不知該如何行禮時 |
362 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正不知該如何行禮時 |
363 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 正不知該如何行禮時 |
364 | 5 | 時 | shí | seasonal | 正不知該如何行禮時 |
365 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 正不知該如何行禮時 |
366 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 正不知該如何行禮時 |
367 | 5 | 時 | shí | on time | 正不知該如何行禮時 |
368 | 5 | 時 | shí | this; that | 正不知該如何行禮時 |
369 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 正不知該如何行禮時 |
370 | 5 | 時 | shí | hour | 正不知該如何行禮時 |
371 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正不知該如何行禮時 |
372 | 5 | 時 | shí | Shi | 正不知該如何行禮時 |
373 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 正不知該如何行禮時 |
374 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 正不知該如何行禮時 |
375 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 正不知該如何行禮時 |
376 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
377 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
378 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
379 | 5 | 上 | shàng | shang | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
380 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
381 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
382 | 5 | 上 | shàng | advanced | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
383 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
384 | 5 | 上 | shàng | time | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
385 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
386 | 5 | 上 | shàng | far | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
387 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
388 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
389 | 5 | 上 | shàng | to report | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
390 | 5 | 上 | shàng | to offer | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
391 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
392 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
393 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
394 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
395 | 5 | 上 | shàng | to burn | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
396 | 5 | 上 | shàng | to remember | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
397 | 5 | 上 | shang | on; in | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
398 | 5 | 上 | shàng | upward | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
399 | 5 | 上 | shàng | to add | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
400 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
401 | 5 | 上 | shàng | to meet | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
402 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
403 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
404 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
405 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因此太子請長者不必補上不足的部分 |
406 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 外道眾多 |
407 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 外道眾多 |
408 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 外道眾多 |
409 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 外道眾多 |
410 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 一旦無常來臨則 |
411 | 5 | 則 | zé | then | 一旦無常來臨則 |
412 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 一旦無常來臨則 |
413 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 一旦無常來臨則 |
414 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 一旦無常來臨則 |
415 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 一旦無常來臨則 |
416 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 一旦無常來臨則 |
417 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 一旦無常來臨則 |
418 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 一旦無常來臨則 |
419 | 5 | 則 | zé | to do | 一旦無常來臨則 |
420 | 5 | 則 | zé | only | 一旦無常來臨則 |
421 | 5 | 則 | zé | immediately | 一旦無常來臨則 |
422 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 一旦無常來臨則 |
423 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 一旦無常來臨則 |
424 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 長者以千金散盡 |
425 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 長者以千金散盡 |
426 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 長者以千金散盡 |
427 | 5 | 以 | yǐ | according to | 長者以千金散盡 |
428 | 5 | 以 | yǐ | because of | 長者以千金散盡 |
429 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 長者以千金散盡 |
430 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 長者以千金散盡 |
431 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 長者以千金散盡 |
432 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 長者以千金散盡 |
433 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 長者以千金散盡 |
434 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 長者以千金散盡 |
435 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 長者以千金散盡 |
436 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 長者以千金散盡 |
437 | 5 | 以 | yǐ | very | 長者以千金散盡 |
438 | 5 | 以 | yǐ | already | 長者以千金散盡 |
439 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 長者以千金散盡 |
440 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 長者以千金散盡 |
441 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 長者以千金散盡 |
442 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 長者以千金散盡 |
443 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 長者以千金散盡 |
444 | 5 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
445 | 5 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
446 | 5 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
447 | 5 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
448 | 5 | 至 | zhì | to; until | 至護彌長者家提親 |
449 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至護彌長者家提親 |
450 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至護彌長者家提親 |
451 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 至護彌長者家提親 |
452 | 4 | 倘若 | tǎngruò | if; provided that; supposing that | 倘若長者能以黃金鋪滿園地的價格買地 |
453 | 4 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是匆匆向前 |
454 | 4 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 起自么兒的婚事 |
455 | 4 | 自 | zì | from; since | 起自么兒的婚事 |
456 | 4 | 自 | zì | self; oneself; itself | 起自么兒的婚事 |
457 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 起自么兒的婚事 |
458 | 4 | 自 | zì | Zi | 起自么兒的婚事 |
459 | 4 | 自 | zì | a nose | 起自么兒的婚事 |
460 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 起自么兒的婚事 |
461 | 4 | 自 | zì | origin | 起自么兒的婚事 |
462 | 4 | 自 | zì | originally | 起自么兒的婚事 |
463 | 4 | 自 | zì | still; to remain | 起自么兒的婚事 |
464 | 4 | 自 | zì | in person; personally | 起自么兒的婚事 |
465 | 4 | 自 | zì | in addition; besides | 起自么兒的婚事 |
466 | 4 | 自 | zì | if; even if | 起自么兒的婚事 |
467 | 4 | 自 | zì | but | 起自么兒的婚事 |
468 | 4 | 自 | zì | because | 起自么兒的婚事 |
469 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 起自么兒的婚事 |
470 | 4 | 自 | zì | to be | 起自么兒的婚事 |
471 | 4 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 起自么兒的婚事 |
472 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 起自么兒的婚事 |
473 | 4 | 見 | jiàn | to see | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
474 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
475 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
476 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
477 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
478 | 4 | 見 | jiàn | passive marker | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
479 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
480 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
481 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
482 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
483 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
484 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
485 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 須達見護彌長者家中忙碌異常 |
486 | 4 | 都 | dōu | all | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
487 | 4 | 都 | dū | capital city | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
488 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
489 | 4 | 都 | dōu | all | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
490 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
491 | 4 | 都 | dū | Du | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
492 | 4 | 都 | dōu | already | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
493 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
494 | 4 | 都 | dū | to reside | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
495 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
496 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 須達長者都往祇園精舍向佛陀請安 |
497 | 4 | 個兒 | gèr | height; stature | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
498 | 4 | 個兒 | gèr | size | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
499 | 4 | 個兒 | gèr | individual value | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
500 | 4 | 個兒 | gèr | adversary | 自己七個兒子也皈依佛陀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
须达长者 | 須達長者 | Xūdá Zhǎngzhě | Elder Sudatta |
须达 | 須達 | xūdá | Sudatta |
布施 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
所 |
|
|
|
精舍 |
|
|
|
舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
佛 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
慈容 | 99 | Ci Rong | |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
僧伽 | 115 |
|
|
善慧 | 83 | Shan Hui | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
印度 | 121 | India | |
应供 | 應供 | 121 |
|
玉耶 | 121 | Sujātā | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
中财 | 中財 | 122 | Central University of Finance and Economics |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
持戒 | 99 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法味 | 102 |
|
|
佛法僧 | 70 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
甘露灌顶 | 甘露灌頂 | 103 | Blessings by the Nectar |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
皈命 | 103 | Taking Refuge | |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
弘法 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
精舍 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六念法 | 108 | the six contemplations | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
人间菩萨 | 人間菩薩 | 114 | Bodhisattvas in the World |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
善根 | 115 |
|
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | highest rebirth | |
生起 | 115 | cause; arising | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
施物 | 115 | The Gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
檀那 | 116 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
五戒 | 119 | the five precepts | |
邪行 | 120 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
正见 | 正見 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
住持 | 122 |
|