Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Meetings 佛教與會議
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 莫不重視會議 |
2 | 64 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 莫不重視會議 |
3 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與會議 |
4 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與會議 |
5 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 早在佛陀時代就已經實行了 |
6 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 匯合為一共同的意見 |
7 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 匯合為一共同的意見 |
8 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 匯合為一共同的意見 |
9 | 20 | 為 | wéi | to do | 匯合為一共同的意見 |
10 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 匯合為一共同的意見 |
11 | 20 | 為 | wéi | to govern | 匯合為一共同的意見 |
12 | 18 | 在 | zài | in; at | 國父在 |
13 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 國父在 |
14 | 18 | 在 | zài | to consist of | 國父在 |
15 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 國父在 |
16 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 國父在 |
17 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以達到共同的目的 |
18 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以達到共同的目的 |
19 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以達到共同的目的 |
20 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以達到共同的目的 |
21 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以達到共同的目的 |
22 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以達到共同的目的 |
23 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以達到共同的目的 |
24 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以達到共同的目的 |
25 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以達到共同的目的 |
26 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以達到共同的目的 |
27 | 16 | 國際 | guójì | international | 中華國際佛學會議 |
28 | 16 | 者 | zhě | ca | 三人以上而循有一定之規則者 |
29 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
30 | 14 | 之 | zhī | to go | 凡研究事理而為之解決 |
31 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡研究事理而為之解決 |
32 | 14 | 之 | zhī | is | 凡研究事理而為之解決 |
33 | 14 | 之 | zhī | to use | 凡研究事理而為之解決 |
34 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 凡研究事理而為之解決 |
35 | 13 | 中 | zhōng | middle | 異中求同 |
36 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 異中求同 |
37 | 13 | 中 | zhōng | China | 異中求同 |
38 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 異中求同 |
39 | 13 | 中 | zhōng | midday | 異中求同 |
40 | 13 | 中 | zhōng | inside | 異中求同 |
41 | 13 | 中 | zhōng | during | 異中求同 |
42 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 異中求同 |
43 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 異中求同 |
44 | 13 | 中 | zhōng | half | 異中求同 |
45 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 異中求同 |
46 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 異中求同 |
47 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 異中求同 |
48 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 異中求同 |
49 | 13 | 中 | zhōng | middle | 異中求同 |
50 | 13 | 與 | yǔ | to give | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
51 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
52 | 13 | 與 | yù | to particate in | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
53 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
54 | 13 | 與 | yù | to help | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
55 | 13 | 與 | yǔ | for | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
56 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 佛陀制定的會議法 |
57 | 13 | 法 | fǎ | France | 佛陀制定的會議法 |
58 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛陀制定的會議法 |
59 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛陀制定的會議法 |
60 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛陀制定的會議法 |
61 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 佛陀制定的會議法 |
62 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 佛陀制定的會議法 |
63 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛陀制定的會議法 |
64 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 佛陀制定的會議法 |
65 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 佛陀制定的會議法 |
66 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 佛陀制定的會議法 |
67 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛陀制定的會議法 |
68 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛陀制定的會議法 |
69 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 佛陀制定的會議法 |
70 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛陀制定的會議法 |
71 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛陀制定的會議法 |
72 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛陀制定的會議法 |
73 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛陀制定的會議法 |
74 | 12 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 則於大眾之前懺悔 |
75 | 12 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 則於大眾之前懺悔 |
76 | 12 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 則於大眾之前懺悔 |
77 | 12 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 僧團便經常舉行會議 |
78 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 請精熟律法的比丘說戒 |
79 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 請精熟律法的比丘說戒 |
80 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 請精熟律法的比丘說戒 |
81 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 凡研究事理而為之解決 |
82 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 凡研究事理而為之解決 |
83 | 11 | 而 | néng | can; able | 凡研究事理而為之解決 |
84 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 凡研究事理而為之解決 |
85 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 凡研究事理而為之解決 |
86 | 11 | 於 | yú | to go; to | 融個體於群體 |
87 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 融個體於群體 |
88 | 11 | 於 | yú | Yu | 融個體於群體 |
89 | 11 | 於 | wū | a crow | 融個體於群體 |
90 | 11 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 僧團便經常舉行會議 |
91 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 必須由僧眾會議決定辦理 |
92 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 必須由僧眾會議決定辦理 |
93 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 必須由僧眾會議決定辦理 |
94 | 10 | 由 | yóu | You | 必須由僧眾會議決定辦理 |
95 | 9 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
96 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人謂之獨思 |
97 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人謂之獨思 |
98 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 一人謂之獨思 |
99 | 9 | 人 | rén | everybody | 一人謂之獨思 |
100 | 9 | 人 | rén | adult | 一人謂之獨思 |
101 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 一人謂之獨思 |
102 | 9 | 人 | rén | an upright person | 一人謂之獨思 |
103 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一人謂之獨思 |
104 | 9 | 後 | hòu | after; later | 於大眾面前告白懺悔後 |
105 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 於大眾面前告白懺悔後 |
106 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 於大眾面前告白懺悔後 |
107 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 於大眾面前告白懺悔後 |
108 | 9 | 後 | hòu | late; later | 於大眾面前告白懺悔後 |
109 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 於大眾面前告白懺悔後 |
110 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 於大眾面前告白懺悔後 |
111 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 於大眾面前告白懺悔後 |
112 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 於大眾面前告白懺悔後 |
113 | 9 | 後 | hòu | Hou | 於大眾面前告白懺悔後 |
114 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 於大眾面前告白懺悔後 |
115 | 9 | 後 | hòu | following | 於大眾面前告白懺悔後 |
116 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 於大眾面前告白懺悔後 |
117 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 於大眾面前告白懺悔後 |
118 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 於大眾面前告白懺悔後 |
119 | 9 | 後 | hòu | Hou | 於大眾面前告白懺悔後 |
120 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 於大眾面前告白懺悔後 |
121 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 於大眾面前告白懺悔後 |
122 | 9 | 其 | qí | Qi | 其基本原則在於糾合群力 |
123 | 9 | 一 | yī | one | 一人謂之獨思 |
124 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人謂之獨思 |
125 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人謂之獨思 |
126 | 9 | 一 | yī | first | 一人謂之獨思 |
127 | 9 | 一 | yī | the same | 一人謂之獨思 |
128 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一人謂之獨思 |
129 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一人謂之獨思 |
130 | 9 | 一 | yī | Yi | 一人謂之獨思 |
131 | 9 | 一 | yī | other | 一人謂之獨思 |
132 | 9 | 一 | yī | to unify | 一人謂之獨思 |
133 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人謂之獨思 |
134 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人謂之獨思 |
135 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一人謂之獨思 |
136 | 8 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯經 |
137 | 8 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯經 |
138 | 8 | 辯 | biàn | to change | 辯經 |
139 | 8 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯經 |
140 | 8 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯經 |
141 | 8 | 辯 | biàn | debate | 辯經 |
142 | 8 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯經 |
143 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 足見會議對人類的重要性 |
144 | 8 | 對 | duì | correct; right | 足見會議對人類的重要性 |
145 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 足見會議對人類的重要性 |
146 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 足見會議對人類的重要性 |
147 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 足見會議對人類的重要性 |
148 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 足見會議對人類的重要性 |
149 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 足見會議對人類的重要性 |
150 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 足見會議對人類的重要性 |
151 | 8 | 對 | duì | to mix | 足見會議對人類的重要性 |
152 | 8 | 對 | duì | a pair | 足見會議對人類的重要性 |
153 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 足見會議對人類的重要性 |
154 | 8 | 對 | duì | mutual | 足見會議對人類的重要性 |
155 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 足見會議對人類的重要性 |
156 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 足見會議對人類的重要性 |
157 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 辯經 |
158 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 辯經 |
159 | 8 | 經 | jīng | warp | 辯經 |
160 | 8 | 經 | jīng | longitude | 辯經 |
161 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 辯經 |
162 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 辯經 |
163 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 辯經 |
164 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 辯經 |
165 | 8 | 經 | jīng | classics | 辯經 |
166 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 辯經 |
167 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 辯經 |
168 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 辯經 |
169 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 辯經 |
170 | 8 | 經 | jīng | to measure | 辯經 |
171 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 辯經 |
172 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 辯經 |
173 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 辯經 |
174 | 7 | 解決 | jiějué | to resolve; to settle | 未必能得到妥善如法的解決 |
175 | 7 | 解決 | jiějué | to eliminate | 未必能得到妥善如法的解決 |
176 | 7 | 授 | shòu | to teach | 行於授戒 |
177 | 7 | 授 | shòu | to award; to give | 行於授戒 |
178 | 7 | 授 | shòu | to appoint | 行於授戒 |
179 | 7 | 議 | yì | to criticize | 佛教與會議 |
180 | 7 | 議 | yì | to discuss | 佛教與會議 |
181 | 7 | 議 | yì | to select; to choose | 佛教與會議 |
182 | 7 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 佛教與會議 |
183 | 7 | 議 | yì | to evaluate | 佛教與會議 |
184 | 7 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 佛教與會議 |
185 | 7 | 議 | yì | argument | 佛教與會議 |
186 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於諍議罪過之有無時 |
187 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於諍議罪過之有無時 |
188 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於諍議罪過之有無時 |
189 | 7 | 時 | shí | fashionable | 於諍議罪過之有無時 |
190 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於諍議罪過之有無時 |
191 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於諍議罪過之有無時 |
192 | 7 | 時 | shí | tense | 於諍議罪過之有無時 |
193 | 7 | 時 | shí | particular; special | 於諍議罪過之有無時 |
194 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於諍議罪過之有無時 |
195 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於諍議罪過之有無時 |
196 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 於諍議罪過之有無時 |
197 | 7 | 時 | shí | seasonal | 於諍議罪過之有無時 |
198 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 於諍議罪過之有無時 |
199 | 7 | 時 | shí | hour | 於諍議罪過之有無時 |
200 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於諍議罪過之有無時 |
201 | 7 | 時 | shí | Shi | 於諍議罪過之有無時 |
202 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 於諍議罪過之有無時 |
203 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 於諍議罪過之有無時 |
204 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 於諍議罪過之有無時 |
205 | 7 | 大家 | dàjiā | an influential family | 徵求大家的同意 |
206 | 7 | 大家 | dàjiā | a great master | 徵求大家的同意 |
207 | 7 | 大家 | dàgū | madam | 徵求大家的同意 |
208 | 7 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 徵求大家的同意 |
209 | 7 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
210 | 7 | 現代 | xiàndài | modern | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
211 | 7 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
212 | 7 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍 |
213 | 7 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍 |
214 | 7 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍 |
215 | 7 | 程序 | chéngxù | procedures; sequence; order | 程序 |
216 | 7 | 程序 | chéngxù | a program; executable code | 程序 |
217 | 7 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 現前毘尼 |
218 | 7 | 民主 | mínzhǔ | democracy | 佛教僧伽會議就是今日民主會議之祖 |
219 | 6 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 制度的會議方式 |
220 | 6 | 個人 | gèrén | individual; personal | 因為個人的知識 |
221 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 結界及各種僧事的處理 |
222 | 6 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 早在佛陀時代就已經實行了 |
223 | 6 | 問題 | wèntí | a question | 遇到重要的問題 |
224 | 6 | 問題 | wèntí | a problem | 遇到重要的問題 |
225 | 6 | 也 | yě | ya | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
226 | 6 | 布薩 | bùsà | Posadha | 佛陀時代的會議形式有布薩 |
227 | 6 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 佛陀時代的會議形式有布薩 |
228 | 6 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 結集 |
229 | 6 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 結集 |
230 | 6 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 結集 |
231 | 6 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 譯經 |
232 | 6 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
233 | 6 | 世界 | shìjiè | the earth | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
234 | 6 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
235 | 6 | 世界 | shìjiè | the human world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
236 | 6 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
237 | 6 | 世界 | shìjiè | world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
238 | 6 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
239 | 5 | 通過 | tōngguò | to get past; to pass (resolution); by means of | 一致通過議案 |
240 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
241 | 5 | 會 | huì | able to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
242 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
243 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
244 | 5 | 會 | huì | to assemble | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
245 | 5 | 會 | huì | to meet | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
246 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
247 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
248 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
249 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
250 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
251 | 5 | 會 | huì | to understand | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
252 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
253 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
254 | 5 | 會 | huì | to be good at | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
255 | 5 | 會 | huì | a moment | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
256 | 5 | 會 | huì | to happen to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
257 | 5 | 會 | huì | to pay | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
258 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
259 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
260 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
261 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
262 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
263 | 5 | 會 | huì | Hui | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
264 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
265 | 5 | 討論 | tǎolùn | to discuss; to talk over | 凡是提案皆須交由大會討論 |
266 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅諍 |
267 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 滅諍 |
268 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅諍 |
269 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 滅諍 |
270 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅諍 |
271 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅諍 |
272 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅諍 |
273 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則謂之會議 |
274 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則謂之會議 |
275 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則謂之會議 |
276 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則謂之會議 |
277 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則謂之會議 |
278 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則謂之會議 |
279 | 5 | 則 | zé | to do | 則謂之會議 |
280 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則謂之會議 |
281 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 唱說一遍即 |
282 | 5 | 即 | jí | at that time | 唱說一遍即 |
283 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 唱說一遍即 |
284 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 唱說一遍即 |
285 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 唱說一遍即 |
286 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
287 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
288 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
289 | 5 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 受戒者必須盡形壽受持戒法 |
290 | 5 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 受戒者必須盡形壽受持戒法 |
291 | 5 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 漸漸發展出許多不同類別的會議 |
292 | 5 | 戒 | jiè | to quit | 行於授戒 |
293 | 5 | 戒 | jiè | to warn against | 行於授戒 |
294 | 5 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 行於授戒 |
295 | 5 | 戒 | jiè | vow | 行於授戒 |
296 | 5 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 行於授戒 |
297 | 5 | 戒 | jiè | to ordain | 行於授戒 |
298 | 5 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 行於授戒 |
299 | 5 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 行於授戒 |
300 | 5 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 行於授戒 |
301 | 5 | 戒 | jiè | boundary; realm | 行於授戒 |
302 | 5 | 戒 | jiè | third finger | 行於授戒 |
303 | 5 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 行於授戒 |
304 | 5 | 戒 | jiè | morality | 行於授戒 |
305 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 解答教內教外的各種問題 |
306 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 解答教內教外的各種問題 |
307 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 解答教內教外的各種問題 |
308 | 5 | 教 | jiào | religion | 解答教內教外的各種問題 |
309 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 解答教內教外的各種問題 |
310 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 解答教內教外的各種問題 |
311 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 解答教內教外的各種問題 |
312 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 解答教內教外的各種問題 |
313 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 解答教內教外的各種問題 |
314 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 解答教內教外的各種問題 |
315 | 5 | 一遍 | yībiàn | one time (all the way through); once through | 唱說一遍即 |
316 | 5 | 決議 | juéyì | resolution | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
317 | 5 | 決議 | juéyì | to decide | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
318 | 5 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 發揮了高度的民主精神 |
319 | 5 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 發揮了高度的民主精神 |
320 | 5 | 精神 | jīngshén | main idea | 發揮了高度的民主精神 |
321 | 5 | 精神 | jīngshén | state of mind | 發揮了高度的民主精神 |
322 | 5 | 精神 | jīngshén | consciousness | 發揮了高度的民主精神 |
323 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 佛弟子為了讓正法久住 |
324 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 佛弟子為了讓正法久住 |
325 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 佛弟子為了讓正法久住 |
326 | 5 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
327 | 5 | 能 | néng | can; able | 未必能得到妥善如法的解決 |
328 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 未必能得到妥善如法的解決 |
329 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 未必能得到妥善如法的解決 |
330 | 5 | 能 | néng | energy | 未必能得到妥善如法的解決 |
331 | 5 | 能 | néng | function; use | 未必能得到妥善如法的解決 |
332 | 5 | 能 | néng | talent | 未必能得到妥善如法的解決 |
333 | 5 | 能 | néng | expert at | 未必能得到妥善如法的解決 |
334 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 未必能得到妥善如法的解決 |
335 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 未必能得到妥善如法的解決 |
336 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 未必能得到妥善如法的解決 |
337 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 未必能得到妥善如法的解決 |
338 | 4 | 證 | zhèng | proof | 始為證盟受戒 |
339 | 4 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 始為證盟受戒 |
340 | 4 | 證 | zhèng | to advise against | 始為證盟受戒 |
341 | 4 | 證 | zhèng | certificate | 始為證盟受戒 |
342 | 4 | 證 | zhèng | an illness | 始為證盟受戒 |
343 | 4 | 證 | zhèng | to accuse | 始為證盟受戒 |
344 | 4 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 始為證盟受戒 |
345 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 簡單的說 |
346 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 簡單的說 |
347 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 簡單的說 |
348 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 簡單的說 |
349 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 簡單的說 |
350 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 簡單的說 |
351 | 4 | 說 | shuō | allocution | 簡單的說 |
352 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 簡單的說 |
353 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 簡單的說 |
354 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 簡單的說 |
355 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 簡單的說 |
356 | 4 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 羯磨而令悔其罪 |
357 | 4 | 罪 | zuì | fault; error | 羯磨而令悔其罪 |
358 | 4 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 羯磨而令悔其罪 |
359 | 4 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 羯磨而令悔其罪 |
360 | 4 | 罪 | zuì | punishment | 羯磨而令悔其罪 |
361 | 4 | 多數 | duōshù | majority; most | 是以投票方式取多數表決的 |
362 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 佛教上承佛陀尊重民意的理念 |
363 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 佛教上承佛陀尊重民意的理念 |
364 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 佛教上承佛陀尊重民意的理念 |
365 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 佛教上承佛陀尊重民意的理念 |
366 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理愈辯愈明 |
367 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理愈辯愈明 |
368 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須由僧眾會議決定辦理 |
369 | 4 | 共識 | gòngshí | consensus | 達成共識 |
370 | 4 | 共識 | gòngshí | Consensus | 達成共識 |
371 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 羯磨而令悔其罪 |
372 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 羯磨而令悔其罪 |
373 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 羯磨而令悔其罪 |
374 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 羯磨而令悔其罪 |
375 | 4 | 令 | lìng | a season | 羯磨而令悔其罪 |
376 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 羯磨而令悔其罪 |
377 | 4 | 令 | lìng | good | 羯磨而令悔其罪 |
378 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 羯磨而令悔其罪 |
379 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 羯磨而令悔其罪 |
380 | 4 | 令 | lìng | a commander | 羯磨而令悔其罪 |
381 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 羯磨而令悔其罪 |
382 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 羯磨而令悔其罪 |
383 | 4 | 令 | lìng | Ling | 羯磨而令悔其罪 |
384 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 羯磨而令悔其罪 |
385 | 4 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 則於大眾之前懺悔 |
386 | 4 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 則於大眾之前懺悔 |
387 | 4 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 則於大眾之前懺悔 |
388 | 4 | 戒法 | jièfǎ | the rules of the precepts | 以反省過去半月內的行為是否合乎戒法 |
389 | 4 | 得以 | déyǐ | to be able to | 佛教的經典得以完整有系統的流傳下來 |
390 | 4 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 佛陀在戒律中制定七滅諍法 |
391 | 4 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 佛陀在戒律中制定七滅諍法 |
392 | 4 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依多數而決議是非 |
393 | 4 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依多數而決議是非 |
394 | 4 | 依 | yī | to help | 依多數而決議是非 |
395 | 4 | 依 | yī | flourishing | 依多數而決議是非 |
396 | 4 | 依 | yī | lovable | 依多數而決議是非 |
397 | 4 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依多數而決議是非 |
398 | 4 | 問 | wèn | to ask | 須菩提善問 |
399 | 4 | 問 | wèn | to inquire after | 須菩提善問 |
400 | 4 | 問 | wèn | to interrogate | 須菩提善問 |
401 | 4 | 問 | wèn | to hold responsible | 須菩提善問 |
402 | 4 | 問 | wèn | to request something | 須菩提善問 |
403 | 4 | 問 | wèn | to rebuke | 須菩提善問 |
404 | 4 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 須菩提善問 |
405 | 4 | 問 | wèn | news | 須菩提善問 |
406 | 4 | 問 | wèn | to propose marriage | 須菩提善問 |
407 | 4 | 問 | wén | to inform | 須菩提善問 |
408 | 4 | 問 | wèn | to research | 須菩提善問 |
409 | 4 | 問 | wèn | Wen | 須菩提善問 |
410 | 4 | 問 | wèn | a question | 須菩提善問 |
411 | 4 | 問 | wèn | ask; prccha | 須菩提善問 |
412 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 早在佛陀時代就已經實行了 |
413 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 早在佛陀時代就已經實行了 |
414 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 早在佛陀時代就已經實行了 |
415 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 早在佛陀時代就已經實行了 |
416 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 早在佛陀時代就已經實行了 |
417 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 早在佛陀時代就已經實行了 |
418 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 這是對於不必徵求同意的事 |
419 | 4 | 事 | shì | to serve | 這是對於不必徵求同意的事 |
420 | 4 | 事 | shì | a government post | 這是對於不必徵求同意的事 |
421 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 這是對於不必徵求同意的事 |
422 | 4 | 事 | shì | occupation | 這是對於不必徵求同意的事 |
423 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這是對於不必徵求同意的事 |
424 | 4 | 事 | shì | an accident | 這是對於不必徵求同意的事 |
425 | 4 | 事 | shì | to attend | 這是對於不必徵求同意的事 |
426 | 4 | 事 | shì | an allusion | 這是對於不必徵求同意的事 |
427 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這是對於不必徵求同意的事 |
428 | 4 | 事 | shì | to engage in | 這是對於不必徵求同意的事 |
429 | 4 | 事 | shì | to enslave | 這是對於不必徵求同意的事 |
430 | 4 | 事 | shì | to pursue | 這是對於不必徵求同意的事 |
431 | 4 | 事 | shì | to administer | 這是對於不必徵求同意的事 |
432 | 4 | 事 | shì | to appoint | 這是對於不必徵求同意的事 |
433 | 4 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這是對於不必徵求同意的事 |
434 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 這是對於不必徵求同意的事 |
435 | 4 | 意見 | yìjiàn | idea; opinion | 交換意見 |
436 | 4 | 意見 | yìjiàn | suggestion; objection; complaint | 交換意見 |
437 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
438 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
439 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
440 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
441 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
442 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
443 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自己對布薩大會所舉行的一切僧事決議 |
444 | 4 | 制定 | zhìdìng | to determine; to formulate | 佛陀制定的會議法 |
445 | 4 | 座談會 | zuòtánhuì | conference; symposium; informal discussion meeting | 佛教音樂座談會 |
446 | 4 | 座談會 | zuòtánhuì | conference; symposium; rap session | 佛教音樂座談會 |
447 | 4 | 謂 | wèi | to call | 一人謂之獨思 |
448 | 4 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一人謂之獨思 |
449 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一人謂之獨思 |
450 | 4 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一人謂之獨思 |
451 | 4 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一人謂之獨思 |
452 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一人謂之獨思 |
453 | 4 | 謂 | wèi | to think | 一人謂之獨思 |
454 | 4 | 謂 | wèi | for; is to be | 一人謂之獨思 |
455 | 4 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一人謂之獨思 |
456 | 4 | 謂 | wèi | principle; reason | 一人謂之獨思 |
457 | 4 | 謂 | wèi | Wei | 一人謂之獨思 |
458 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請精熟律法的比丘說戒 |
459 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請精熟律法的比丘說戒 |
460 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請精熟律法的比丘說戒 |
461 | 4 | 請 | qǐng | please | 請精熟律法的比丘說戒 |
462 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請精熟律法的比丘說戒 |
463 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請精熟律法的比丘說戒 |
464 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請精熟律法的比丘說戒 |
465 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請精熟律法的比丘說戒 |
466 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請精熟律法的比丘說戒 |
467 | 4 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯場所置的譯官有譯主 |
468 | 4 | 譯 | yì | to explain | 譯場所置的譯官有譯主 |
469 | 4 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯場所置的譯官有譯主 |
470 | 4 | 三 | sān | three | 三人以上而循有一定之規則者 |
471 | 4 | 三 | sān | third | 三人以上而循有一定之規則者 |
472 | 4 | 三 | sān | more than two | 三人以上而循有一定之規則者 |
473 | 4 | 三 | sān | very few | 三人以上而循有一定之規則者 |
474 | 4 | 三 | sān | San | 三人以上而循有一定之規則者 |
475 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三人以上而循有一定之規則者 |
476 | 4 | 三 | sān | sa | 三人以上而循有一定之規則者 |
477 | 4 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 具足戒 |
478 | 4 | 作 | zuò | to do | 這是作一遍宣告後 |
479 | 4 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 這是作一遍宣告後 |
480 | 4 | 作 | zuò | to start | 這是作一遍宣告後 |
481 | 4 | 作 | zuò | a writing; a work | 這是作一遍宣告後 |
482 | 4 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 這是作一遍宣告後 |
483 | 4 | 作 | zuō | to create; to make | 這是作一遍宣告後 |
484 | 4 | 作 | zuō | a workshop | 這是作一遍宣告後 |
485 | 4 | 作 | zuō | to write; to compose | 這是作一遍宣告後 |
486 | 4 | 作 | zuò | to rise | 這是作一遍宣告後 |
487 | 4 | 作 | zuò | to be aroused | 這是作一遍宣告後 |
488 | 4 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 這是作一遍宣告後 |
489 | 4 | 作 | zuò | to regard as | 這是作一遍宣告後 |
490 | 4 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 這是作一遍宣告後 |
491 | 4 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 在僧伽中的一切事務 |
492 | 4 | 等等 | děngděng | wait a moment | 個人行為的自我批判等等 |
493 | 4 | 年 | nián | year | 弘法利生四十九年 |
494 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 弘法利生四十九年 |
495 | 4 | 年 | nián | age | 弘法利生四十九年 |
496 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 弘法利生四十九年 |
497 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 弘法利生四十九年 |
498 | 4 | 年 | nián | a date | 弘法利生四十九年 |
499 | 4 | 年 | nián | time; years | 弘法利生四十九年 |
500 | 4 | 年 | nián | harvest | 弘法利生四十九年 |
Frequencies of all Words
Top 704
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 的 | de | possessive particle | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
2 | 140 | 的 | de | structural particle | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
3 | 140 | 的 | de | complement | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
4 | 140 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
5 | 64 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 莫不重視會議 |
6 | 64 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 莫不重視會議 |
7 | 38 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與會議 |
8 | 38 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與會議 |
9 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 早在佛陀時代就已經實行了 |
10 | 20 | 為 | wèi | for; to | 匯合為一共同的意見 |
11 | 20 | 為 | wèi | because of | 匯合為一共同的意見 |
12 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 匯合為一共同的意見 |
13 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 匯合為一共同的意見 |
14 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 匯合為一共同的意見 |
15 | 20 | 為 | wéi | to do | 匯合為一共同的意見 |
16 | 20 | 為 | wèi | for | 匯合為一共同的意見 |
17 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 匯合為一共同的意見 |
18 | 20 | 為 | wèi | to | 匯合為一共同的意見 |
19 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 匯合為一共同的意見 |
20 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 匯合為一共同的意見 |
21 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 匯合為一共同的意見 |
22 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 匯合為一共同的意見 |
23 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 匯合為一共同的意見 |
24 | 20 | 為 | wéi | to govern | 匯合為一共同的意見 |
25 | 18 | 在 | zài | in; at | 國父在 |
26 | 18 | 在 | zài | at | 國父在 |
27 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 國父在 |
28 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 國父在 |
29 | 18 | 在 | zài | to consist of | 國父在 |
30 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 國父在 |
31 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 國父在 |
32 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 三人以上而循有一定之規則者 |
33 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 三人以上而循有一定之規則者 |
34 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 三人以上而循有一定之規則者 |
35 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 三人以上而循有一定之規則者 |
36 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 三人以上而循有一定之規則者 |
37 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 三人以上而循有一定之規則者 |
38 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 三人以上而循有一定之規則者 |
39 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 三人以上而循有一定之規則者 |
40 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 三人以上而循有一定之規則者 |
41 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 三人以上而循有一定之規則者 |
42 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 三人以上而循有一定之規則者 |
43 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 三人以上而循有一定之規則者 |
44 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 三人以上而循有一定之規則者 |
45 | 18 | 有 | yǒu | You | 三人以上而循有一定之規則者 |
46 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 三人以上而循有一定之規則者 |
47 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 三人以上而循有一定之規則者 |
48 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以達到共同的目的 |
49 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以達到共同的目的 |
50 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以達到共同的目的 |
51 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以達到共同的目的 |
52 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以達到共同的目的 |
53 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以達到共同的目的 |
54 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以達到共同的目的 |
55 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以達到共同的目的 |
56 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以達到共同的目的 |
57 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以達到共同的目的 |
58 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以達到共同的目的 |
59 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以達到共同的目的 |
60 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以達到共同的目的 |
61 | 18 | 以 | yǐ | very | 以達到共同的目的 |
62 | 18 | 以 | yǐ | already | 以達到共同的目的 |
63 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以達到共同的目的 |
64 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以達到共同的目的 |
65 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以達到共同的目的 |
66 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以達到共同的目的 |
67 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以達到共同的目的 |
68 | 16 | 國際 | guójì | international | 中華國際佛學會議 |
69 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三人以上而循有一定之規則者 |
70 | 16 | 者 | zhě | that | 三人以上而循有一定之規則者 |
71 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三人以上而循有一定之規則者 |
72 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三人以上而循有一定之規則者 |
73 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三人以上而循有一定之規則者 |
74 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三人以上而循有一定之規則者 |
75 | 16 | 者 | zhuó | according to | 三人以上而循有一定之規則者 |
76 | 16 | 者 | zhě | ca | 三人以上而循有一定之規則者 |
77 | 15 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨 |
78 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 凡研究事理而為之解決 |
79 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 凡研究事理而為之解決 |
80 | 14 | 之 | zhī | to go | 凡研究事理而為之解決 |
81 | 14 | 之 | zhī | this; that | 凡研究事理而為之解決 |
82 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 凡研究事理而為之解決 |
83 | 14 | 之 | zhī | it | 凡研究事理而為之解決 |
84 | 14 | 之 | zhī | in | 凡研究事理而為之解決 |
85 | 14 | 之 | zhī | all | 凡研究事理而為之解決 |
86 | 14 | 之 | zhī | and | 凡研究事理而為之解決 |
87 | 14 | 之 | zhī | however | 凡研究事理而為之解決 |
88 | 14 | 之 | zhī | if | 凡研究事理而為之解決 |
89 | 14 | 之 | zhī | then | 凡研究事理而為之解決 |
90 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡研究事理而為之解決 |
91 | 14 | 之 | zhī | is | 凡研究事理而為之解決 |
92 | 14 | 之 | zhī | to use | 凡研究事理而為之解決 |
93 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 凡研究事理而為之解決 |
94 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
95 | 14 | 是 | shì | is exactly | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
96 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
97 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
98 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
99 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
100 | 14 | 是 | shì | true | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
101 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
102 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
103 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
104 | 14 | 是 | shì | Shi | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
105 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
106 | 14 | 是 | shì | this; idam | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
107 | 13 | 中 | zhōng | middle | 異中求同 |
108 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 異中求同 |
109 | 13 | 中 | zhōng | China | 異中求同 |
110 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 異中求同 |
111 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 異中求同 |
112 | 13 | 中 | zhōng | midday | 異中求同 |
113 | 13 | 中 | zhōng | inside | 異中求同 |
114 | 13 | 中 | zhōng | during | 異中求同 |
115 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 異中求同 |
116 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 異中求同 |
117 | 13 | 中 | zhōng | half | 異中求同 |
118 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 異中求同 |
119 | 13 | 中 | zhōng | while | 異中求同 |
120 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 異中求同 |
121 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 異中求同 |
122 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 異中求同 |
123 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 異中求同 |
124 | 13 | 中 | zhōng | middle | 異中求同 |
125 | 13 | 與 | yǔ | and | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
126 | 13 | 與 | yǔ | to give | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
127 | 13 | 與 | yǔ | together with | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
128 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
129 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
130 | 13 | 與 | yù | to particate in | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
131 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
132 | 13 | 與 | yù | to help | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
133 | 13 | 與 | yǔ | for | 光憑個人的知識與能力去苦思冥索 |
134 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 佛陀制定的會議法 |
135 | 13 | 法 | fǎ | France | 佛陀制定的會議法 |
136 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛陀制定的會議法 |
137 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛陀制定的會議法 |
138 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛陀制定的會議法 |
139 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 佛陀制定的會議法 |
140 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 佛陀制定的會議法 |
141 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛陀制定的會議法 |
142 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 佛陀制定的會議法 |
143 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 佛陀制定的會議法 |
144 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 佛陀制定的會議法 |
145 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛陀制定的會議法 |
146 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛陀制定的會議法 |
147 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 佛陀制定的會議法 |
148 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛陀制定的會議法 |
149 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛陀制定的會議法 |
150 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛陀制定的會議法 |
151 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛陀制定的會議法 |
152 | 12 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 則於大眾之前懺悔 |
153 | 12 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 則於大眾之前懺悔 |
154 | 12 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 則於大眾之前懺悔 |
155 | 12 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 僧團便經常舉行會議 |
156 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 請精熟律法的比丘說戒 |
157 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 請精熟律法的比丘說戒 |
158 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 請精熟律法的比丘說戒 |
159 | 11 | 或 | huò | or; either; else | 不許一人或少數人獨斷獨行 |
160 | 11 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 不許一人或少數人獨斷獨行 |
161 | 11 | 或 | huò | some; someone | 不許一人或少數人獨斷獨行 |
162 | 11 | 或 | míngnián | suddenly | 不許一人或少數人獨斷獨行 |
163 | 11 | 或 | huò | or; vā | 不許一人或少數人獨斷獨行 |
164 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 凡研究事理而為之解決 |
165 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 凡研究事理而為之解決 |
166 | 11 | 而 | ér | you | 凡研究事理而為之解決 |
167 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 凡研究事理而為之解決 |
168 | 11 | 而 | ér | right away; then | 凡研究事理而為之解決 |
169 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 凡研究事理而為之解決 |
170 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 凡研究事理而為之解決 |
171 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 凡研究事理而為之解決 |
172 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 凡研究事理而為之解決 |
173 | 11 | 而 | ér | so as to | 凡研究事理而為之解決 |
174 | 11 | 而 | ér | only then | 凡研究事理而為之解決 |
175 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 凡研究事理而為之解決 |
176 | 11 | 而 | néng | can; able | 凡研究事理而為之解決 |
177 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 凡研究事理而為之解決 |
178 | 11 | 而 | ér | me | 凡研究事理而為之解決 |
179 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 凡研究事理而為之解決 |
180 | 11 | 而 | ér | possessive | 凡研究事理而為之解決 |
181 | 11 | 於 | yú | in; at | 融個體於群體 |
182 | 11 | 於 | yú | in; at | 融個體於群體 |
183 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 融個體於群體 |
184 | 11 | 於 | yú | to go; to | 融個體於群體 |
185 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 融個體於群體 |
186 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 融個體於群體 |
187 | 11 | 於 | yú | from | 融個體於群體 |
188 | 11 | 於 | yú | give | 融個體於群體 |
189 | 11 | 於 | yú | oppposing | 融個體於群體 |
190 | 11 | 於 | yú | and | 融個體於群體 |
191 | 11 | 於 | yú | compared to | 融個體於群體 |
192 | 11 | 於 | yú | by | 融個體於群體 |
193 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 融個體於群體 |
194 | 11 | 於 | yú | for | 融個體於群體 |
195 | 11 | 於 | yú | Yu | 融個體於群體 |
196 | 11 | 於 | wū | a crow | 融個體於群體 |
197 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 融個體於群體 |
198 | 11 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 僧團便經常舉行會議 |
199 | 10 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 必須由僧眾會議決定辦理 |
200 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 必須由僧眾會議決定辦理 |
201 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 必須由僧眾會議決定辦理 |
202 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 必須由僧眾會議決定辦理 |
203 | 10 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 必須由僧眾會議決定辦理 |
204 | 10 | 由 | yóu | from a starting point | 必須由僧眾會議決定辦理 |
205 | 10 | 由 | yóu | You | 必須由僧眾會議決定辦理 |
206 | 9 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
207 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人謂之獨思 |
208 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人謂之獨思 |
209 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 一人謂之獨思 |
210 | 9 | 人 | rén | everybody | 一人謂之獨思 |
211 | 9 | 人 | rén | adult | 一人謂之獨思 |
212 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 一人謂之獨思 |
213 | 9 | 人 | rén | an upright person | 一人謂之獨思 |
214 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一人謂之獨思 |
215 | 9 | 後 | hòu | after; later | 於大眾面前告白懺悔後 |
216 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 於大眾面前告白懺悔後 |
217 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 於大眾面前告白懺悔後 |
218 | 9 | 後 | hòu | behind | 於大眾面前告白懺悔後 |
219 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 於大眾面前告白懺悔後 |
220 | 9 | 後 | hòu | late; later | 於大眾面前告白懺悔後 |
221 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 於大眾面前告白懺悔後 |
222 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 於大眾面前告白懺悔後 |
223 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 於大眾面前告白懺悔後 |
224 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 於大眾面前告白懺悔後 |
225 | 9 | 後 | hòu | then | 於大眾面前告白懺悔後 |
226 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 於大眾面前告白懺悔後 |
227 | 9 | 後 | hòu | Hou | 於大眾面前告白懺悔後 |
228 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 於大眾面前告白懺悔後 |
229 | 9 | 後 | hòu | following | 於大眾面前告白懺悔後 |
230 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 於大眾面前告白懺悔後 |
231 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 於大眾面前告白懺悔後 |
232 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 於大眾面前告白懺悔後 |
233 | 9 | 後 | hòu | Hou | 於大眾面前告白懺悔後 |
234 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 於大眾面前告白懺悔後 |
235 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 於大眾面前告白懺悔後 |
236 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其基本原則在於糾合群力 |
237 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 其基本原則在於糾合群力 |
238 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其基本原則在於糾合群力 |
239 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其基本原則在於糾合群力 |
240 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 其基本原則在於糾合群力 |
241 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 其基本原則在於糾合群力 |
242 | 9 | 其 | qí | will | 其基本原則在於糾合群力 |
243 | 9 | 其 | qí | may | 其基本原則在於糾合群力 |
244 | 9 | 其 | qí | if | 其基本原則在於糾合群力 |
245 | 9 | 其 | qí | or | 其基本原則在於糾合群力 |
246 | 9 | 其 | qí | Qi | 其基本原則在於糾合群力 |
247 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其基本原則在於糾合群力 |
248 | 9 | 一 | yī | one | 一人謂之獨思 |
249 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人謂之獨思 |
250 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一人謂之獨思 |
251 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人謂之獨思 |
252 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一人謂之獨思 |
253 | 9 | 一 | yī | first | 一人謂之獨思 |
254 | 9 | 一 | yī | the same | 一人謂之獨思 |
255 | 9 | 一 | yī | each | 一人謂之獨思 |
256 | 9 | 一 | yī | certain | 一人謂之獨思 |
257 | 9 | 一 | yī | throughout | 一人謂之獨思 |
258 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一人謂之獨思 |
259 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一人謂之獨思 |
260 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一人謂之獨思 |
261 | 9 | 一 | yī | Yi | 一人謂之獨思 |
262 | 9 | 一 | yī | other | 一人謂之獨思 |
263 | 9 | 一 | yī | to unify | 一人謂之獨思 |
264 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人謂之獨思 |
265 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人謂之獨思 |
266 | 9 | 一 | yī | or | 一人謂之獨思 |
267 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一人謂之獨思 |
268 | 9 | 這 | zhè | this; these | 這也就是集體創作 |
269 | 9 | 這 | zhèi | this; these | 這也就是集體創作 |
270 | 9 | 這 | zhè | now | 這也就是集體創作 |
271 | 9 | 這 | zhè | immediately | 這也就是集體創作 |
272 | 9 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這也就是集體創作 |
273 | 9 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這也就是集體創作 |
274 | 8 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯經 |
275 | 8 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯經 |
276 | 8 | 辯 | biàn | to change | 辯經 |
277 | 8 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯經 |
278 | 8 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯經 |
279 | 8 | 辯 | biàn | debate | 辯經 |
280 | 8 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯經 |
281 | 8 | 對 | duì | to; toward | 足見會議對人類的重要性 |
282 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 足見會議對人類的重要性 |
283 | 8 | 對 | duì | correct; right | 足見會議對人類的重要性 |
284 | 8 | 對 | duì | pair | 足見會議對人類的重要性 |
285 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 足見會議對人類的重要性 |
286 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 足見會議對人類的重要性 |
287 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 足見會議對人類的重要性 |
288 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 足見會議對人類的重要性 |
289 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 足見會議對人類的重要性 |
290 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 足見會議對人類的重要性 |
291 | 8 | 對 | duì | to mix | 足見會議對人類的重要性 |
292 | 8 | 對 | duì | a pair | 足見會議對人類的重要性 |
293 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 足見會議對人類的重要性 |
294 | 8 | 對 | duì | mutual | 足見會議對人類的重要性 |
295 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 足見會議對人類的重要性 |
296 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 足見會議對人類的重要性 |
297 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有犯戒者 |
298 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若有犯戒者 |
299 | 8 | 若 | ruò | if | 若有犯戒者 |
300 | 8 | 若 | ruò | you | 若有犯戒者 |
301 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若有犯戒者 |
302 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若有犯戒者 |
303 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有犯戒者 |
304 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若有犯戒者 |
305 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若有犯戒者 |
306 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有犯戒者 |
307 | 8 | 若 | ruò | thus | 若有犯戒者 |
308 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若有犯戒者 |
309 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若有犯戒者 |
310 | 8 | 若 | ruò | only then | 若有犯戒者 |
311 | 8 | 若 | rě | ja | 若有犯戒者 |
312 | 8 | 若 | rě | jñā | 若有犯戒者 |
313 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 辯經 |
314 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 辯經 |
315 | 8 | 經 | jīng | warp | 辯經 |
316 | 8 | 經 | jīng | longitude | 辯經 |
317 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 辯經 |
318 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 辯經 |
319 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 辯經 |
320 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 辯經 |
321 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 辯經 |
322 | 8 | 經 | jīng | classics | 辯經 |
323 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 辯經 |
324 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 辯經 |
325 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 辯經 |
326 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 辯經 |
327 | 8 | 經 | jīng | to measure | 辯經 |
328 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 辯經 |
329 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 辯經 |
330 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 辯經 |
331 | 7 | 解決 | jiějué | to resolve; to settle | 未必能得到妥善如法的解決 |
332 | 7 | 解決 | jiějué | to eliminate | 未必能得到妥善如法的解決 |
333 | 7 | 授 | shòu | to teach | 行於授戒 |
334 | 7 | 授 | shòu | to award; to give | 行於授戒 |
335 | 7 | 授 | shòu | to appoint | 行於授戒 |
336 | 7 | 議 | yì | to criticize | 佛教與會議 |
337 | 7 | 議 | yì | to discuss | 佛教與會議 |
338 | 7 | 議 | yì | to select; to choose | 佛教與會議 |
339 | 7 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 佛教與會議 |
340 | 7 | 議 | yì | to evaluate | 佛教與會議 |
341 | 7 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 佛教與會議 |
342 | 7 | 議 | yì | argument | 佛教與會議 |
343 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於諍議罪過之有無時 |
344 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於諍議罪過之有無時 |
345 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於諍議罪過之有無時 |
346 | 7 | 時 | shí | at that time | 於諍議罪過之有無時 |
347 | 7 | 時 | shí | fashionable | 於諍議罪過之有無時 |
348 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於諍議罪過之有無時 |
349 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於諍議罪過之有無時 |
350 | 7 | 時 | shí | tense | 於諍議罪過之有無時 |
351 | 7 | 時 | shí | particular; special | 於諍議罪過之有無時 |
352 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於諍議罪過之有無時 |
353 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 於諍議罪過之有無時 |
354 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於諍議罪過之有無時 |
355 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 於諍議罪過之有無時 |
356 | 7 | 時 | shí | seasonal | 於諍議罪過之有無時 |
357 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 於諍議罪過之有無時 |
358 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於諍議罪過之有無時 |
359 | 7 | 時 | shí | on time | 於諍議罪過之有無時 |
360 | 7 | 時 | shí | this; that | 於諍議罪過之有無時 |
361 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 於諍議罪過之有無時 |
362 | 7 | 時 | shí | hour | 於諍議罪過之有無時 |
363 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於諍議罪過之有無時 |
364 | 7 | 時 | shí | Shi | 於諍議罪過之有無時 |
365 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 於諍議罪過之有無時 |
366 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 於諍議罪過之有無時 |
367 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 於諍議罪過之有無時 |
368 | 7 | 大家 | dàjiā | everyone | 徵求大家的同意 |
369 | 7 | 大家 | dàjiā | an influential family | 徵求大家的同意 |
370 | 7 | 大家 | dàjiā | a great master | 徵求大家的同意 |
371 | 7 | 大家 | dàgū | madam | 徵求大家的同意 |
372 | 7 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 徵求大家的同意 |
373 | 7 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
374 | 7 | 現代 | xiàndài | modern | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
375 | 7 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 佛教的羯磨法與現代的會議法相仿 |
376 | 7 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍 |
377 | 7 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍 |
378 | 7 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍 |
379 | 7 | 程序 | chéngxù | procedures; sequence; order | 程序 |
380 | 7 | 程序 | chéngxù | a program; executable code | 程序 |
381 | 7 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 現前毘尼 |
382 | 7 | 民主 | mínzhǔ | democracy | 佛教僧伽會議就是今日民主會議之祖 |
383 | 6 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 制度的會議方式 |
384 | 6 | 個人 | gèrén | individual; personal | 因為個人的知識 |
385 | 6 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 結界及各種僧事的處理 |
386 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 結界及各種僧事的處理 |
387 | 6 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 早在佛陀時代就已經實行了 |
388 | 6 | 問題 | wèntí | a question | 遇到重要的問題 |
389 | 6 | 問題 | wèntí | a problem | 遇到重要的問題 |
390 | 6 | 也 | yě | also; too | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
391 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
392 | 6 | 也 | yě | either | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
393 | 6 | 也 | yě | even | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
394 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
395 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
396 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
397 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
398 | 6 | 也 | yě | ya | 同時也使僧團得到清淨與和樂 |
399 | 6 | 布薩 | bùsà | Posadha | 佛陀時代的會議形式有布薩 |
400 | 6 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 佛陀時代的會議形式有布薩 |
401 | 6 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 結集 |
402 | 6 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 結集 |
403 | 6 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 結集 |
404 | 6 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 譯經 |
405 | 6 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
406 | 6 | 世界 | shìjiè | the earth | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
407 | 6 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
408 | 6 | 世界 | shìjiè | the human world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
409 | 6 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
410 | 6 | 世界 | shìjiè | world | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
411 | 6 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 民主政治是今日世界的共同潮流 |
412 | 5 | 通過 | tōngguò | to get past; to pass (resolution); by means of | 一致通過議案 |
413 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
414 | 5 | 會 | huì | able to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
415 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
416 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
417 | 5 | 會 | huì | to assemble | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
418 | 5 | 會 | huì | to meet | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
419 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
420 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
421 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
422 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
423 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
424 | 5 | 會 | huì | to understand | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
425 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
426 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
427 | 5 | 會 | huì | to be good at | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
428 | 5 | 會 | huì | a moment | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
429 | 5 | 會 | huì | to happen to | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
430 | 5 | 會 | huì | to pay | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
431 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
432 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
433 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
434 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
435 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
436 | 5 | 會 | huì | Hui | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
437 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 布薩會議猶如現今學校裡的週會 |
438 | 5 | 討論 | tǎolùn | to discuss; to talk over | 凡是提案皆須交由大會討論 |
439 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅諍 |
440 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 滅諍 |
441 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅諍 |
442 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 滅諍 |
443 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅諍 |
444 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅諍 |
445 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅諍 |
446 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則謂之會議 |
447 | 5 | 則 | zé | then | 則謂之會議 |
448 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則謂之會議 |
449 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則謂之會議 |
450 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則謂之會議 |
451 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則謂之會議 |
452 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則謂之會議 |
453 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則謂之會議 |
454 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則謂之會議 |
455 | 5 | 則 | zé | to do | 則謂之會議 |
456 | 5 | 則 | zé | only | 則謂之會議 |
457 | 5 | 則 | zé | immediately | 則謂之會議 |
458 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則謂之會議 |
459 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則謂之會議 |
460 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 唱說一遍即 |
461 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 唱說一遍即 |
462 | 5 | 即 | jí | at that time | 唱說一遍即 |
463 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 唱說一遍即 |
464 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 唱說一遍即 |
465 | 5 | 即 | jí | if; but | 唱說一遍即 |
466 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 唱說一遍即 |
467 | 5 | 即 | jí | then; following | 唱說一遍即 |
468 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 唱說一遍即 |
469 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
470 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
471 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 指傳授戒律予出家僧尼或在家居士的儀式 |
472 | 5 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 受戒者必須盡形壽受持戒法 |
473 | 5 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 受戒者必須盡形壽受持戒法 |
474 | 5 | 許多 | xǔduō | many; much | 漸漸發展出許多不同類別的會議 |
475 | 5 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 漸漸發展出許多不同類別的會議 |
476 | 5 | 戒 | jiè | to quit | 行於授戒 |
477 | 5 | 戒 | jiè | to warn against | 行於授戒 |
478 | 5 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 行於授戒 |
479 | 5 | 戒 | jiè | vow | 行於授戒 |
480 | 5 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 行於授戒 |
481 | 5 | 戒 | jiè | to ordain | 行於授戒 |
482 | 5 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 行於授戒 |
483 | 5 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 行於授戒 |
484 | 5 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 行於授戒 |
485 | 5 | 戒 | jiè | boundary; realm | 行於授戒 |
486 | 5 | 戒 | jiè | third finger | 行於授戒 |
487 | 5 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 行於授戒 |
488 | 5 | 戒 | jiè | morality | 行於授戒 |
489 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此法有如現代會議中的例行工作報告 |
490 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此法有如現代會議中的例行工作報告 |
491 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此法有如現代會議中的例行工作報告 |
492 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此法有如現代會議中的例行工作報告 |
493 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此法有如現代會議中的例行工作報告 |
494 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 解答教內教外的各種問題 |
495 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 解答教內教外的各種問題 |
496 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 解答教內教外的各種問題 |
497 | 5 | 教 | jiào | religion | 解答教內教外的各種問題 |
498 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 解答教內教外的各種問題 |
499 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 解答教內教外的各種問題 |
500 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 解答教內教外的各種問題 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
羯磨 | jiémó | karma | |
是 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
法 |
|
|
|
大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
僧团 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
博通 | 98 | Broadcom | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大月氏 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
第一次结集 | 第一次結集 | 100 | First Buddhist Council |
地藏菩萨本愿经 | 地藏菩薩本願經 | 68 |
|
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
坚牢地神 | 堅牢地神 | 106 | Prthivi; Earth Spirit |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
七叶窟 | 七葉窟 | 81 | Saptaparni Cave |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
世友 | 115 | Vasumitra | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
心经 | 心經 | 88 |
|
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
印度 | 121 | India | |
优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中华 | 中華 | 90 | China |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
部派佛教时期 | 部派佛教時期 | 98 | The Period of Sectarian Buddhism |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
长养 | 長養 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
当机众 | 當機眾 | 100 | Interlocutor |
得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
度化 | 100 | Deliver | |
二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光山佛教学术会议 | 佛光山佛教學術會議 | 102 | FGS Academic Buddhist Conference |
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
妇女会议 | 婦女會議 | 102 | Women's Fellowship Conference |
皈依 | 103 |
|
|
国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism |
国际佛教青年会议 | 國際佛教青年會議 | 103 | Buddha's Light International Youth Conference |
国际佛教学术会议 | 國際佛教學術會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
戒牒 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
六成就 | 108 | six accomplishments | |
六和敬 | 108 |
|
|
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
人间佛教学术会议 | 人間佛教學術會議 | 114 | Humanistic Buddhism Academic Conference |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三番羯磨 | 115 | the Triple-Announcement Ceremony | |
三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
善法 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
十戒 | 115 |
|
|
世界佛教僧伽会 | 世界佛教僧伽會 | 115 | International Congress of World Buddhist Sangha Council |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五戒 | 119 | the five precepts | |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
心法 | 120 | mental objects | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
信徒代表 | 120 | Devotees' Representative | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一白三羯磨 | 121 | to confess a matter | |
义工会 | 義工會 | 121 | Volunteers Association |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
正授 | 122 | precept conferment | |
正法久住 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
住世 | 122 | living in the world | |
自言 | 122 | to admit by oneself |