Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 2 怎樣做個佛光人 佛光人第二講
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
2 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人要先入世後出世 |
3 | 30 | 要 | yào | to want | 佛光人要先入世後出世 |
4 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人要先入世後出世 |
5 | 30 | 要 | yào | to request | 佛光人要先入世後出世 |
6 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人要先入世後出世 |
7 | 30 | 要 | yāo | waist | 佛光人要先入世後出世 |
8 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人要先入世後出世 |
9 | 30 | 要 | yāo | waistband | 佛光人要先入世後出世 |
10 | 30 | 要 | yāo | Yao | 佛光人要先入世後出世 |
11 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人要先入世後出世 |
12 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人要先入世後出世 |
13 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人要先入世後出世 |
14 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人要先入世後出世 |
15 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人要先入世後出世 |
16 | 30 | 要 | yào | to summarize | 佛光人要先入世後出世 |
17 | 30 | 要 | yào | essential; important | 佛光人要先入世後出世 |
18 | 30 | 要 | yào | to desire | 佛光人要先入世後出世 |
19 | 30 | 要 | yào | to demand | 佛光人要先入世後出世 |
20 | 30 | 要 | yào | to need | 佛光人要先入世後出世 |
21 | 30 | 要 | yào | should; must | 佛光人要先入世後出世 |
22 | 30 | 要 | yào | might | 佛光人要先入世後出世 |
23 | 17 | 死 | sǐ | to die | 佛光人要先度生後度死 |
24 | 17 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 佛光人要先度生後度死 |
25 | 17 | 死 | sǐ | dead | 佛光人要先度生後度死 |
26 | 17 | 死 | sǐ | death | 佛光人要先度生後度死 |
27 | 17 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 佛光人要先度生後度死 |
28 | 17 | 死 | sǐ | lost; severed | 佛光人要先度生後度死 |
29 | 17 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 佛光人要先度生後度死 |
30 | 17 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 佛光人要先度生後度死 |
31 | 17 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 佛光人要先度生後度死 |
32 | 17 | 死 | sǐ | damned | 佛光人要先度生後度死 |
33 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 有些人以為佛教只尊重出世間法 |
34 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 有些人以為佛教只尊重出世間法 |
35 | 13 | 先 | xiān | first | 佛光人要先入世後出世 |
36 | 13 | 先 | xiān | early; prior; former | 佛光人要先入世後出世 |
37 | 13 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 佛光人要先入世後出世 |
38 | 13 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 佛光人要先入世後出世 |
39 | 13 | 先 | xiān | to start | 佛光人要先入世後出世 |
40 | 13 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 佛光人要先入世後出世 |
41 | 13 | 先 | xiān | before; in front | 佛光人要先入世後出世 |
42 | 13 | 先 | xiān | fundamental; basic | 佛光人要先入世後出世 |
43 | 13 | 先 | xiān | Xian | 佛光人要先入世後出世 |
44 | 13 | 先 | xiān | ancient; archaic | 佛光人要先入世後出世 |
45 | 13 | 先 | xiān | super | 佛光人要先入世後出世 |
46 | 13 | 先 | xiān | deceased | 佛光人要先入世後出世 |
47 | 13 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 佛光人要先入世後出世 |
48 | 13 | 能 | néng | can; able | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
49 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
50 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
51 | 13 | 能 | néng | energy | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
52 | 13 | 能 | néng | function; use | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
53 | 13 | 能 | néng | talent | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
54 | 13 | 能 | néng | expert at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
55 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
56 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
57 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
58 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
59 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 和人間實際的生活脫了節 |
60 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 和人間實際的生活脫了節 |
61 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 和人間實際的生活脫了節 |
62 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 和人間實際的生活脫了節 |
63 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 和人間實際的生活脫了節 |
64 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 佛光人要先度生後度死 |
65 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 佛光人要先度生後度死 |
66 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 佛光人要先度生後度死 |
67 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 佛光人要先度生後度死 |
68 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 佛光人要先度生後度死 |
69 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 佛光人要先度生後度死 |
70 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 佛光人要先度生後度死 |
71 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 佛光人要先度生後度死 |
72 | 11 | 度 | dù | ordination | 佛光人要先度生後度死 |
73 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 佛光人要先度生後度死 |
74 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
75 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
76 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
77 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
78 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
79 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
80 | 10 | 後 | hòu | after; later | 佛光人要先入世後出世 |
81 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 佛光人要先入世後出世 |
82 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 佛光人要先入世後出世 |
83 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛光人要先入世後出世 |
84 | 10 | 後 | hòu | late; later | 佛光人要先入世後出世 |
85 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛光人要先入世後出世 |
86 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛光人要先入世後出世 |
87 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 佛光人要先入世後出世 |
88 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛光人要先入世後出世 |
89 | 10 | 後 | hòu | Hou | 佛光人要先入世後出世 |
90 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 佛光人要先入世後出世 |
91 | 10 | 後 | hòu | following | 佛光人要先入世後出世 |
92 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 佛光人要先入世後出世 |
93 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛光人要先入世後出世 |
94 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 佛光人要先入世後出世 |
95 | 10 | 後 | hòu | Hou | 佛光人要先入世後出世 |
96 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛光人要先入世後出世 |
97 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛光人要先入世後出世 |
98 | 10 | 度生 | dùshēng | to save beings | 佛光人要先度生後度死 |
99 | 10 | 我 | wǒ | self | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
100 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
101 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
102 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
103 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
104 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
105 | 8 | 就 | jiù | to assume | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
106 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
107 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
108 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
109 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
110 | 8 | 就 | jiù | to go with | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
111 | 8 | 就 | jiù | to die | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
112 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 致使世人病我佛教為消極 |
113 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 致使世人病我佛教為消極 |
114 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 致使世人病我佛教為消極 |
115 | 8 | 為 | wéi | to do | 致使世人病我佛教為消極 |
116 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 致使世人病我佛教為消極 |
117 | 8 | 為 | wéi | to govern | 致使世人病我佛教為消極 |
118 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者也會因此有了得度的因緣 |
119 | 8 | 生 | shēng | to live | 生者也會因此有了得度的因緣 |
120 | 8 | 生 | shēng | raw | 生者也會因此有了得度的因緣 |
121 | 8 | 生 | shēng | a student | 生者也會因此有了得度的因緣 |
122 | 8 | 生 | shēng | life | 生者也會因此有了得度的因緣 |
123 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者也會因此有了得度的因緣 |
124 | 8 | 生 | shēng | alive | 生者也會因此有了得度的因緣 |
125 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生者也會因此有了得度的因緣 |
126 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者也會因此有了得度的因緣 |
127 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生者也會因此有了得度的因緣 |
128 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者也會因此有了得度的因緣 |
129 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生者也會因此有了得度的因緣 |
130 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者也會因此有了得度的因緣 |
131 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者也會因此有了得度的因緣 |
132 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者也會因此有了得度的因緣 |
133 | 8 | 生 | shēng | gender | 生者也會因此有了得度的因緣 |
134 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者也會因此有了得度的因緣 |
135 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生者也會因此有了得度的因緣 |
136 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生者也會因此有了得度的因緣 |
137 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生者也會因此有了得度的因緣 |
138 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生者也會因此有了得度的因緣 |
139 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者也會因此有了得度的因緣 |
140 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生者也會因此有了得度的因緣 |
141 | 8 | 生 | shēng | nature | 生者也會因此有了得度的因緣 |
142 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者也會因此有了得度的因緣 |
143 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生者也會因此有了得度的因緣 |
144 | 8 | 生 | shēng | birth | 生者也會因此有了得度的因緣 |
145 | 8 | 也 | yě | ya | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
146 | 8 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 一般把世間法稱做俗諦 |
147 | 8 | 把 | bà | a handle | 一般把世間法稱做俗諦 |
148 | 8 | 把 | bǎ | to guard | 一般把世間法稱做俗諦 |
149 | 8 | 把 | bǎ | to regard as | 一般把世間法稱做俗諦 |
150 | 8 | 把 | bǎ | to give | 一般把世間法稱做俗諦 |
151 | 8 | 把 | bǎ | approximate | 一般把世間法稱做俗諦 |
152 | 8 | 把 | bà | a stem | 一般把世間法稱做俗諦 |
153 | 8 | 把 | bǎi | to grasp | 一般把世間法稱做俗諦 |
154 | 8 | 把 | bǎ | to control | 一般把世間法稱做俗諦 |
155 | 8 | 把 | bǎ | a handlebar | 一般把世間法稱做俗諦 |
156 | 8 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 一般把世間法稱做俗諦 |
157 | 8 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 一般把世間法稱做俗諦 |
158 | 8 | 把 | pá | a claw | 一般把世間法稱做俗諦 |
159 | 7 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 我喜歡過清淨的生活 |
160 | 7 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 我喜歡過清淨的生活 |
161 | 7 | 一 | yī | one | 一 |
162 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
163 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
164 | 7 | 一 | yī | first | 一 |
165 | 7 | 一 | yī | the same | 一 |
166 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一 |
167 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
168 | 7 | 一 | yī | Yi | 一 |
169 | 7 | 一 | yī | other | 一 |
170 | 7 | 一 | yī | to unify | 一 |
171 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
172 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
173 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一 |
174 | 7 | 在 | zài | in; at | 當然在思想 |
175 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 當然在思想 |
176 | 7 | 在 | zài | to consist of | 當然在思想 |
177 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 當然在思想 |
178 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 當然在思想 |
179 | 7 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 佛光人要先入世後出世 |
180 | 7 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 佛光人要先入世後出世 |
181 | 7 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 佛光人要先入世後出世 |
182 | 7 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 佛光人要先入世後出世 |
183 | 7 | 出世 | chūshì | transcendental | 佛光人要先入世後出世 |
184 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
185 | 7 | 師 | shī | teacher | 教誨師 |
186 | 7 | 師 | shī | multitude | 教誨師 |
187 | 7 | 師 | shī | a host; a leader | 教誨師 |
188 | 7 | 師 | shī | an expert | 教誨師 |
189 | 7 | 師 | shī | an example; a model | 教誨師 |
190 | 7 | 師 | shī | master | 教誨師 |
191 | 7 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 教誨師 |
192 | 7 | 師 | shī | Shi | 教誨師 |
193 | 7 | 師 | shī | to imitate | 教誨師 |
194 | 7 | 師 | shī | troops | 教誨師 |
195 | 7 | 師 | shī | shi | 教誨師 |
196 | 7 | 師 | shī | an army division | 教誨師 |
197 | 7 | 師 | shī | the 7th hexagram | 教誨師 |
198 | 7 | 師 | shī | a lion | 教誨師 |
199 | 7 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 教誨師 |
200 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
201 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 但也要先作入世的事業 |
202 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 但也要先作入世的事業 |
203 | 6 | 入世 | rùshì | to come into this world; to be of this world | 佛光人要先入世後出世 |
204 | 6 | 入世 | rùshì | to partcipate in society | 佛光人要先入世後出世 |
205 | 6 | 入世 | rùshì | This Worldly | 佛光人要先入世後出世 |
206 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
207 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
208 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
209 | 6 | 像 | xiàng | for example | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
210 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
211 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 不少人學佛太過躐等 |
212 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不少人學佛太過躐等 |
213 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 不少人學佛太過躐等 |
214 | 6 | 人 | rén | everybody | 不少人學佛太過躐等 |
215 | 6 | 人 | rén | adult | 不少人學佛太過躐等 |
216 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 不少人學佛太過躐等 |
217 | 6 | 人 | rén | an upright person | 不少人學佛太過躐等 |
218 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不少人學佛太過躐等 |
219 | 6 | 脫 | tuō | to take off | 和人間實際的生活脫了節 |
220 | 6 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 和人間實際的生活脫了節 |
221 | 6 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 和人間實際的生活脫了節 |
222 | 6 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 和人間實際的生活脫了節 |
223 | 6 | 脫 | tuō | to sell | 和人間實際的生活脫了節 |
224 | 6 | 脫 | tuō | rapid | 和人間實際的生活脫了節 |
225 | 6 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 和人間實際的生活脫了節 |
226 | 6 | 脫 | tuì | to shed | 和人間實際的生活脫了節 |
227 | 6 | 脫 | tuì | happy; carefree | 和人間實際的生活脫了節 |
228 | 6 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
229 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
230 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
231 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
232 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
233 | 5 | 都 | dū | capital city | 致使許多言行都像空中樓閣 |
234 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 致使許多言行都像空中樓閣 |
235 | 5 | 都 | dōu | all | 致使許多言行都像空中樓閣 |
236 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 致使許多言行都像空中樓閣 |
237 | 5 | 都 | dū | Du | 致使許多言行都像空中樓閣 |
238 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 致使許多言行都像空中樓閣 |
239 | 5 | 都 | dū | to reside | 致使許多言行都像空中樓閣 |
240 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 致使許多言行都像空中樓閣 |
241 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故太虛大師說 |
242 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故太虛大師說 |
243 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 故太虛大師說 |
244 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故太虛大師說 |
245 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故太虛大師說 |
246 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故太虛大師說 |
247 | 5 | 說 | shuō | allocution | 故太虛大師說 |
248 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故太虛大師說 |
249 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故太虛大師說 |
250 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 故太虛大師說 |
251 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故太虛大師說 |
252 | 5 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 你為什麼學佛 |
253 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 佛光人所以稱做佛光人 |
254 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 佛光人所以稱做佛光人 |
255 | 5 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望一蹴就能功成名就 |
256 | 5 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望一蹴就能功成名就 |
257 | 5 | 於 | yú | to go; to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
258 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
259 | 5 | 於 | yú | Yu | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
260 | 5 | 於 | wū | a crow | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
261 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
262 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
263 | 5 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 和人間實際的生活脫了節 |
264 | 5 | 人間 | rénjiān | human world | 和人間實際的生活脫了節 |
265 | 5 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 和人間實際的生活脫了節 |
266 | 4 | 求 | qiú | to request | 離世求菩提 |
267 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 離世求菩提 |
268 | 4 | 求 | qiú | to implore | 離世求菩提 |
269 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 離世求菩提 |
270 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 離世求菩提 |
271 | 4 | 求 | qiú | to attract | 離世求菩提 |
272 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 離世求菩提 |
273 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 離世求菩提 |
274 | 4 | 求 | qiú | to demand | 離世求菩提 |
275 | 4 | 求 | qiú | to end | 離世求菩提 |
276 | 4 | 第二 | dì èr | second | 佛光人第二講 |
277 | 4 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 佛光人第二講 |
278 | 4 | 縮小 | suōxiǎo | to reduce; to decrease | 佛光人要先縮小後擴大 |
279 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 風格等各方面 |
280 | 4 | 等 | děng | to wait | 風格等各方面 |
281 | 4 | 等 | děng | to be equal | 風格等各方面 |
282 | 4 | 等 | děng | degree; level | 風格等各方面 |
283 | 4 | 等 | děng | to compare | 風格等各方面 |
284 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法分世間法 |
285 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法分世間法 |
286 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法分世間法 |
287 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法分世間法 |
288 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淪於以經懺為職業 |
289 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 淪於以經懺為職業 |
290 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 淪於以經懺為職業 |
291 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 淪於以經懺為職業 |
292 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 淪於以經懺為職業 |
293 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 淪於以經懺為職業 |
294 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淪於以經懺為職業 |
295 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 淪於以經懺為職業 |
296 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 淪於以經懺為職業 |
297 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 淪於以經懺為職業 |
298 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有入世的事業 |
299 | 4 | 擴大 | kuòdà | to expand | 佛光人要先縮小後擴大 |
300 | 4 | 推動 | tuīdòng | to push (for acceptance of a plan); to push forward; to promote | 一個人間佛教的推動者 |
301 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
302 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
303 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
304 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
305 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但也要先作入世的事業 |
306 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 我喜歡入山修行 |
307 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 我喜歡入山修行 |
308 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 我喜歡入山修行 |
309 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 我喜歡入山修行 |
310 | 4 | 者 | zhě | ca | 一個人間佛教的推動者 |
311 | 4 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 當然在思想 |
312 | 4 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 佛光比丘要以做醫師 |
313 | 4 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 佛光比丘要以做醫師 |
314 | 4 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 佛光比丘要以做醫師 |
315 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 佛光比丘要以做醫師 |
316 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 佛光比丘要以做醫師 |
317 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
318 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
319 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
320 | 4 | 得 | dé | de | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
321 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
322 | 4 | 得 | dé | to result in | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
323 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
324 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
325 | 4 | 得 | dé | to be finished | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
326 | 4 | 得 | děi | satisfying | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
327 | 4 | 得 | dé | to contract | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
328 | 4 | 得 | dé | to hear | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
329 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
330 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
331 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
332 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
333 | 4 | 一般 | yībān | same | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
334 | 3 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛光人第二講 |
335 | 3 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛光人第二講 |
336 | 3 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛光人第二講 |
337 | 3 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛光人第二講 |
338 | 3 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛光人第二講 |
339 | 3 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛光人第二講 |
340 | 3 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛光人第二講 |
341 | 3 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 佛法分世間法 |
342 | 3 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 佛法分世間法 |
343 | 3 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 怎能完成出世的佛道 |
344 | 3 | 急於 | jíyú | to be anxious; to be impatient | 急於求證出世的解脫 |
345 | 3 | 到 | dào | to arrive | 推動到大學 |
346 | 3 | 到 | dào | to go | 推動到大學 |
347 | 3 | 到 | dào | careful | 推動到大學 |
348 | 3 | 到 | dào | Dao | 推動到大學 |
349 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 推動到大學 |
350 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 千萬不可只度死而不度生 |
351 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 千萬不可只度死而不度生 |
352 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 但誰又不在三界娑婆的人間討生活呢 |
353 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 怎樣做一個佛光人 |
354 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 怎樣做一個佛光人 |
355 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 怎樣做一個佛光人 |
356 | 3 | 從 | cóng | to follow | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
357 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
358 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
359 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
360 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
361 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
362 | 3 | 從 | cóng | secondary | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
363 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
364 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
365 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
366 | 3 | 從 | zòng | to release | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
367 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我們佛光人要把佛化教育從幼稚園 |
368 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡度生的活動難做 |
369 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡度生的活動難做 |
370 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡度生的活動難做 |
371 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡度生的活動難做 |
372 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡度生的活動難做 |
373 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡度生的活動難做 |
374 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 會得香雲蓋 |
375 | 3 | 會 | huì | able to | 會得香雲蓋 |
376 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得香雲蓋 |
377 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 會得香雲蓋 |
378 | 3 | 會 | huì | to assemble | 會得香雲蓋 |
379 | 3 | 會 | huì | to meet | 會得香雲蓋 |
380 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 會得香雲蓋 |
381 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 會得香雲蓋 |
382 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 會得香雲蓋 |
383 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得香雲蓋 |
384 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 會得香雲蓋 |
385 | 3 | 會 | huì | to understand | 會得香雲蓋 |
386 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得香雲蓋 |
387 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得香雲蓋 |
388 | 3 | 會 | huì | to be good at | 會得香雲蓋 |
389 | 3 | 會 | huì | a moment | 會得香雲蓋 |
390 | 3 | 會 | huì | to happen to | 會得香雲蓋 |
391 | 3 | 會 | huì | to pay | 會得香雲蓋 |
392 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 會得香雲蓋 |
393 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得香雲蓋 |
394 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 會得香雲蓋 |
395 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得香雲蓋 |
396 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得香雲蓋 |
397 | 3 | 會 | huì | Hui | 會得香雲蓋 |
398 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得香雲蓋 |
399 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 你為什麼出家 |
400 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 你為什麼出家 |
401 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 你為什麼出家 |
402 | 3 | 人才 | réncái | a talented person | 損失了無限的人才 |
403 | 3 | 人才 | réncái | talent | 損失了無限的人才 |
404 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 佛光人還是應該先充實六度四攝的修養 |
405 | 3 | 出世間法 | chū shìjiān fǎ | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path | 出世間法 |
406 | 3 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界如火宅 |
407 | 3 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界如火宅 |
408 | 3 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 至少也要做到生死一起度 |
409 | 3 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 至少也要做到生死一起度 |
410 | 3 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 至少也要做到生死一起度 |
411 | 3 | 稱做 | chēngzuò | to be called; to be known as | 佛光人所以稱做佛光人 |
412 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 當然也可作為度生的因緣 |
413 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 當然也可作為度生的因緣 |
414 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 當然也可作為度生的因緣 |
415 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 當然也可作為度生的因緣 |
416 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 當然也可作為度生的因緣 |
417 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 當然也可作為度生的因緣 |
418 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 當然也可作為度生的因緣 |
419 | 3 | 致使 | zhìshǐ | to cause | 致使世人病我佛教為消極 |
420 | 3 | 具備 | jùbèi | to possess; to have | 而且必須具備一般社會知識 |
421 | 3 | 具備 | jùbèi | to be complete | 而且必須具備一般社會知識 |
422 | 3 | 具備 | jùbèi | to be equipped with | 而且必須具備一般社會知識 |
423 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 仰止唯佛陀 |
424 | 3 | 問題 | wèntí | a question | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
425 | 3 | 問題 | wèntí | a problem | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
426 | 3 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
427 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
428 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
429 | 3 | 和 | hé | He | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
430 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
431 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
432 | 3 | 和 | hé | warm | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
433 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
434 | 3 | 和 | hé | a transaction | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
435 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
436 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
437 | 3 | 和 | hé | a military gate | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
438 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
439 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
440 | 3 | 和 | hé | compatible | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
441 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
442 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
443 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
444 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
445 | 3 | 和 | hé | venerable | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
446 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但我們認為度生比度死更重要 |
447 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但我們認為度生比度死更重要 |
448 | 3 | 更 | gēng | to experience | 但我們認為度生比度死更重要 |
449 | 3 | 更 | gēng | to improve | 但我們認為度生比度死更重要 |
450 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但我們認為度生比度死更重要 |
451 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 但我們認為度生比度死更重要 |
452 | 3 | 更 | gēng | contacts | 但我們認為度生比度死更重要 |
453 | 3 | 更 | gèng | to increase | 但我們認為度生比度死更重要 |
454 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 但我們認為度生比度死更重要 |
455 | 3 | 更 | gēng | Geng | 但我們認為度生比度死更重要 |
456 | 3 | 更 | jīng | to experience | 但我們認為度生比度死更重要 |
457 | 3 | 中 | zhōng | middle | 第二講中 |
458 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第二講中 |
459 | 3 | 中 | zhōng | China | 第二講中 |
460 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第二講中 |
461 | 3 | 中 | zhōng | midday | 第二講中 |
462 | 3 | 中 | zhōng | inside | 第二講中 |
463 | 3 | 中 | zhōng | during | 第二講中 |
464 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 第二講中 |
465 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 第二講中 |
466 | 3 | 中 | zhōng | half | 第二講中 |
467 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第二講中 |
468 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第二講中 |
469 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 第二講中 |
470 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第二講中 |
471 | 3 | 中 | zhōng | middle | 第二講中 |
472 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 寧可無錢無位 |
473 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 寧可無錢無位 |
474 | 3 | 無 | mó | mo | 寧可無錢無位 |
475 | 3 | 無 | wú | to not have | 寧可無錢無位 |
476 | 3 | 無 | wú | Wu | 寧可無錢無位 |
477 | 3 | 無 | mó | mo | 寧可無錢無位 |
478 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻一點也沒有實踐 |
479 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻一點也沒有實踐 |
480 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻一點也沒有實踐 |
481 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻一點也沒有實踐 |
482 | 3 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知大乘佛教的精神 |
483 | 3 | 作 | zuò | to do | 但也要先作入世的事業 |
484 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但也要先作入世的事業 |
485 | 3 | 作 | zuò | to start | 但也要先作入世的事業 |
486 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 但也要先作入世的事業 |
487 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但也要先作入世的事業 |
488 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 但也要先作入世的事業 |
489 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 但也要先作入世的事業 |
490 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 但也要先作入世的事業 |
491 | 3 | 作 | zuò | to rise | 但也要先作入世的事業 |
492 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 但也要先作入世的事業 |
493 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但也要先作入世的事業 |
494 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 但也要先作入世的事業 |
495 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但也要先作入世的事業 |
496 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但誰又不在三界娑婆的人間討生活呢 |
497 | 3 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 要護持真正的佛法 |
498 | 3 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我喜歡過清淨的生活 |
499 | 3 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我喜歡過清淨的生活 |
500 | 3 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我喜歡過清淨的生活 |
Frequencies of all Words
Top 708
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 71 | 的 | de | possessive particle | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
2 | 71 | 的 | de | structural particle | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
3 | 71 | 的 | de | complement | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
4 | 71 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
5 | 31 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
6 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人要先入世後出世 |
7 | 30 | 要 | yào | if | 佛光人要先入世後出世 |
8 | 30 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛光人要先入世後出世 |
9 | 30 | 要 | yào | to want | 佛光人要先入世後出世 |
10 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人要先入世後出世 |
11 | 30 | 要 | yào | to request | 佛光人要先入世後出世 |
12 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人要先入世後出世 |
13 | 30 | 要 | yāo | waist | 佛光人要先入世後出世 |
14 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人要先入世後出世 |
15 | 30 | 要 | yāo | waistband | 佛光人要先入世後出世 |
16 | 30 | 要 | yāo | Yao | 佛光人要先入世後出世 |
17 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人要先入世後出世 |
18 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人要先入世後出世 |
19 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人要先入世後出世 |
20 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人要先入世後出世 |
21 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人要先入世後出世 |
22 | 30 | 要 | yào | to summarize | 佛光人要先入世後出世 |
23 | 30 | 要 | yào | essential; important | 佛光人要先入世後出世 |
24 | 30 | 要 | yào | to desire | 佛光人要先入世後出世 |
25 | 30 | 要 | yào | to demand | 佛光人要先入世後出世 |
26 | 30 | 要 | yào | to need | 佛光人要先入世後出世 |
27 | 30 | 要 | yào | should; must | 佛光人要先入世後出世 |
28 | 30 | 要 | yào | might | 佛光人要先入世後出世 |
29 | 30 | 要 | yào | or | 佛光人要先入世後出世 |
30 | 22 | 我們 | wǒmen | we | 我們佛光人要肯定復興佛教的不二法門 |
31 | 17 | 死 | sǐ | to die | 佛光人要先度生後度死 |
32 | 17 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 佛光人要先度生後度死 |
33 | 17 | 死 | sǐ | extremely; very | 佛光人要先度生後度死 |
34 | 17 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 佛光人要先度生後度死 |
35 | 17 | 死 | sǐ | dead | 佛光人要先度生後度死 |
36 | 17 | 死 | sǐ | death | 佛光人要先度生後度死 |
37 | 17 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 佛光人要先度生後度死 |
38 | 17 | 死 | sǐ | lost; severed | 佛光人要先度生後度死 |
39 | 17 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 佛光人要先度生後度死 |
40 | 17 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 佛光人要先度生後度死 |
41 | 17 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 佛光人要先度生後度死 |
42 | 17 | 死 | sǐ | damned | 佛光人要先度生後度死 |
43 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 有些人以為佛教只尊重出世間法 |
44 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 有些人以為佛教只尊重出世間法 |
45 | 13 | 先 | xiān | first | 佛光人要先入世後出世 |
46 | 13 | 先 | xiān | early; prior; former | 佛光人要先入世後出世 |
47 | 13 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 佛光人要先入世後出世 |
48 | 13 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 佛光人要先入世後出世 |
49 | 13 | 先 | xiān | to start | 佛光人要先入世後出世 |
50 | 13 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 佛光人要先入世後出世 |
51 | 13 | 先 | xiān | earlier | 佛光人要先入世後出世 |
52 | 13 | 先 | xiān | before; in front | 佛光人要先入世後出世 |
53 | 13 | 先 | xiān | fundamental; basic | 佛光人要先入世後出世 |
54 | 13 | 先 | xiān | Xian | 佛光人要先入世後出世 |
55 | 13 | 先 | xiān | ancient; archaic | 佛光人要先入世後出世 |
56 | 13 | 先 | xiān | super | 佛光人要先入世後出世 |
57 | 13 | 先 | xiān | deceased | 佛光人要先入世後出世 |
58 | 13 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 佛光人要先入世後出世 |
59 | 13 | 能 | néng | can; able | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
60 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
61 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
62 | 13 | 能 | néng | energy | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
63 | 13 | 能 | néng | function; use | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
64 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
65 | 13 | 能 | néng | talent | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
66 | 13 | 能 | néng | expert at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
67 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
68 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
69 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
70 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
71 | 13 | 能 | néng | even if | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
72 | 13 | 能 | néng | but | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
73 | 13 | 能 | néng | in this way | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
74 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
75 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 和人間實際的生活脫了節 |
76 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 和人間實際的生活脫了節 |
77 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 和人間實際的生活脫了節 |
78 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 和人間實際的生活脫了節 |
79 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 和人間實際的生活脫了節 |
80 | 11 | 你 | nǐ | you | 你為什麼學佛 |
81 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 佛光人要先度生後度死 |
82 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 佛光人要先度生後度死 |
83 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 佛光人要先度生後度死 |
84 | 11 | 度 | dù | amount | 佛光人要先度生後度死 |
85 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 佛光人要先度生後度死 |
86 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 佛光人要先度生後度死 |
87 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 佛光人要先度生後度死 |
88 | 11 | 度 | dù | a time | 佛光人要先度生後度死 |
89 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 佛光人要先度生後度死 |
90 | 11 | 度 | dù | kilowatt-hour | 佛光人要先度生後度死 |
91 | 11 | 度 | dù | degree | 佛光人要先度生後度死 |
92 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 佛光人要先度生後度死 |
93 | 11 | 度 | dù | ordination | 佛光人要先度生後度死 |
94 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 佛光人要先度生後度死 |
95 | 11 | 了 | le | completion of an action | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
96 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
97 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
98 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
99 | 11 | 了 | le | modal particle | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
100 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
101 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
102 | 11 | 了 | liǎo | completely | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
103 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
104 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
105 | 10 | 後 | hòu | after; later | 佛光人要先入世後出世 |
106 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 佛光人要先入世後出世 |
107 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 佛光人要先入世後出世 |
108 | 10 | 後 | hòu | behind | 佛光人要先入世後出世 |
109 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛光人要先入世後出世 |
110 | 10 | 後 | hòu | late; later | 佛光人要先入世後出世 |
111 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 佛光人要先入世後出世 |
112 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛光人要先入世後出世 |
113 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛光人要先入世後出世 |
114 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 佛光人要先入世後出世 |
115 | 10 | 後 | hòu | then | 佛光人要先入世後出世 |
116 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛光人要先入世後出世 |
117 | 10 | 後 | hòu | Hou | 佛光人要先入世後出世 |
118 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 佛光人要先入世後出世 |
119 | 10 | 後 | hòu | following | 佛光人要先入世後出世 |
120 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 佛光人要先入世後出世 |
121 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛光人要先入世後出世 |
122 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 佛光人要先入世後出世 |
123 | 10 | 後 | hòu | Hou | 佛光人要先入世後出世 |
124 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛光人要先入世後出世 |
125 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛光人要先入世後出世 |
126 | 10 | 度生 | dùshēng | to save beings | 佛光人要先度生後度死 |
127 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
128 | 10 | 我 | wǒ | self | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
129 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
130 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
131 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
132 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
133 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
134 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
135 | 8 | 就 | jiù | right away | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
136 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
137 | 8 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
138 | 8 | 就 | jiù | to assume | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
139 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
140 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
141 | 8 | 就 | jiù | precisely; exactly | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
142 | 8 | 就 | jiù | namely | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
143 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
144 | 8 | 就 | jiù | only; just | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
145 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
146 | 8 | 就 | jiù | to go with | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
147 | 8 | 就 | jiù | already | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
148 | 8 | 就 | jiù | as much as | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
149 | 8 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
150 | 8 | 就 | jiù | even if | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
151 | 8 | 就 | jiù | to die | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
152 | 8 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
153 | 8 | 為 | wèi | for; to | 致使世人病我佛教為消極 |
154 | 8 | 為 | wèi | because of | 致使世人病我佛教為消極 |
155 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 致使世人病我佛教為消極 |
156 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 致使世人病我佛教為消極 |
157 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 致使世人病我佛教為消極 |
158 | 8 | 為 | wéi | to do | 致使世人病我佛教為消極 |
159 | 8 | 為 | wèi | for | 致使世人病我佛教為消極 |
160 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 致使世人病我佛教為消極 |
161 | 8 | 為 | wèi | to | 致使世人病我佛教為消極 |
162 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 致使世人病我佛教為消極 |
163 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 致使世人病我佛教為消極 |
164 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 致使世人病我佛教為消極 |
165 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 致使世人病我佛教為消極 |
166 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 致使世人病我佛教為消極 |
167 | 8 | 為 | wéi | to govern | 致使世人病我佛教為消極 |
168 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生者也會因此有了得度的因緣 |
169 | 8 | 生 | shēng | to live | 生者也會因此有了得度的因緣 |
170 | 8 | 生 | shēng | raw | 生者也會因此有了得度的因緣 |
171 | 8 | 生 | shēng | a student | 生者也會因此有了得度的因緣 |
172 | 8 | 生 | shēng | life | 生者也會因此有了得度的因緣 |
173 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生者也會因此有了得度的因緣 |
174 | 8 | 生 | shēng | alive | 生者也會因此有了得度的因緣 |
175 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生者也會因此有了得度的因緣 |
176 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生者也會因此有了得度的因緣 |
177 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生者也會因此有了得度的因緣 |
178 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生者也會因此有了得度的因緣 |
179 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生者也會因此有了得度的因緣 |
180 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生者也會因此有了得度的因緣 |
181 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 生者也會因此有了得度的因緣 |
182 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生者也會因此有了得度的因緣 |
183 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生者也會因此有了得度的因緣 |
184 | 8 | 生 | shēng | gender | 生者也會因此有了得度的因緣 |
185 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生者也會因此有了得度的因緣 |
186 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生者也會因此有了得度的因緣 |
187 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生者也會因此有了得度的因緣 |
188 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生者也會因此有了得度的因緣 |
189 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生者也會因此有了得度的因緣 |
190 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生者也會因此有了得度的因緣 |
191 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生者也會因此有了得度的因緣 |
192 | 8 | 生 | shēng | nature | 生者也會因此有了得度的因緣 |
193 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生者也會因此有了得度的因緣 |
194 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生者也會因此有了得度的因緣 |
195 | 8 | 生 | shēng | birth | 生者也會因此有了得度的因緣 |
196 | 8 | 也 | yě | also; too | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
197 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
198 | 8 | 也 | yě | either | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
199 | 8 | 也 | yě | even | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
200 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
201 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
202 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
203 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
204 | 8 | 也 | yě | ya | 我也提出四點意見和佛光人共同勉勵 |
205 | 8 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 一般把世間法稱做俗諦 |
206 | 8 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 一般把世間法稱做俗諦 |
207 | 8 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 一般把世間法稱做俗諦 |
208 | 8 | 把 | bà | a handle | 一般把世間法稱做俗諦 |
209 | 8 | 把 | bǎ | to guard | 一般把世間法稱做俗諦 |
210 | 8 | 把 | bǎ | to regard as | 一般把世間法稱做俗諦 |
211 | 8 | 把 | bǎ | to give | 一般把世間法稱做俗諦 |
212 | 8 | 把 | bǎ | approximate | 一般把世間法稱做俗諦 |
213 | 8 | 把 | bà | a stem | 一般把世間法稱做俗諦 |
214 | 8 | 把 | bǎi | to grasp | 一般把世間法稱做俗諦 |
215 | 8 | 把 | bǎ | to control | 一般把世間法稱做俗諦 |
216 | 8 | 把 | bǎ | a handlebar | 一般把世間法稱做俗諦 |
217 | 8 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 一般把世間法稱做俗諦 |
218 | 8 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 一般把世間法稱做俗諦 |
219 | 8 | 把 | pá | a claw | 一般把世間法稱做俗諦 |
220 | 8 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 一般把世間法稱做俗諦 |
221 | 7 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 我喜歡過清淨的生活 |
222 | 7 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 我喜歡過清淨的生活 |
223 | 7 | 一 | yī | one | 一 |
224 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
225 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
226 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
227 | 7 | 一 | yì | whole; all | 一 |
228 | 7 | 一 | yī | first | 一 |
229 | 7 | 一 | yī | the same | 一 |
230 | 7 | 一 | yī | each | 一 |
231 | 7 | 一 | yī | certain | 一 |
232 | 7 | 一 | yī | throughout | 一 |
233 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
234 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一 |
235 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
236 | 7 | 一 | yī | Yi | 一 |
237 | 7 | 一 | yī | other | 一 |
238 | 7 | 一 | yī | to unify | 一 |
239 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
240 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
241 | 7 | 一 | yī | or | 一 |
242 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一 |
243 | 7 | 在 | zài | in; at | 當然在思想 |
244 | 7 | 在 | zài | at | 當然在思想 |
245 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當然在思想 |
246 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 當然在思想 |
247 | 7 | 在 | zài | to consist of | 當然在思想 |
248 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 當然在思想 |
249 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 當然在思想 |
250 | 7 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 佛光人要先入世後出世 |
251 | 7 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 佛光人要先入世後出世 |
252 | 7 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 佛光人要先入世後出世 |
253 | 7 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 佛光人要先入世後出世 |
254 | 7 | 出世 | chūshì | transcendental | 佛光人要先入世後出世 |
255 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
256 | 7 | 師 | shī | teacher | 教誨師 |
257 | 7 | 師 | shī | multitude | 教誨師 |
258 | 7 | 師 | shī | a host; a leader | 教誨師 |
259 | 7 | 師 | shī | an expert | 教誨師 |
260 | 7 | 師 | shī | an example; a model | 教誨師 |
261 | 7 | 師 | shī | master | 教誨師 |
262 | 7 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 教誨師 |
263 | 7 | 師 | shī | Shi | 教誨師 |
264 | 7 | 師 | shī | to imitate | 教誨師 |
265 | 7 | 師 | shī | troops | 教誨師 |
266 | 7 | 師 | shī | shi | 教誨師 |
267 | 7 | 師 | shī | an army division | 教誨師 |
268 | 7 | 師 | shī | the 7th hexagram | 教誨師 |
269 | 7 | 師 | shī | a lion | 教誨師 |
270 | 7 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 教誨師 |
271 | 7 | 不 | bù | not; no | 不離世間覺 |
272 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離世間覺 |
273 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 不離世間覺 |
274 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離世間覺 |
275 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離世間覺 |
276 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離世間覺 |
277 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離世間覺 |
278 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不離世間覺 |
279 | 7 | 不 | bù | no; na | 不離世間覺 |
280 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 但也要先作入世的事業 |
281 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 但也要先作入世的事業 |
282 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
283 | 7 | 是 | shì | is exactly | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
284 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
285 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
286 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
287 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
288 | 7 | 是 | shì | true | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
289 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
290 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
291 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
292 | 7 | 是 | shì | Shi | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
293 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
294 | 7 | 是 | shì | this; idam | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
295 | 6 | 入世 | rùshì | to come into this world; to be of this world | 佛光人要先入世後出世 |
296 | 6 | 入世 | rùshì | to partcipate in society | 佛光人要先入世後出世 |
297 | 6 | 入世 | rùshì | This Worldly | 佛光人要先入世後出世 |
298 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
299 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
300 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
301 | 6 | 像 | xiàng | for example | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
302 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
303 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 不少人學佛太過躐等 |
304 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不少人學佛太過躐等 |
305 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 不少人學佛太過躐等 |
306 | 6 | 人 | rén | everybody | 不少人學佛太過躐等 |
307 | 6 | 人 | rén | adult | 不少人學佛太過躐等 |
308 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 不少人學佛太過躐等 |
309 | 6 | 人 | rén | an upright person | 不少人學佛太過躐等 |
310 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不少人學佛太過躐等 |
311 | 6 | 脫 | tuō | to take off | 和人間實際的生活脫了節 |
312 | 6 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 和人間實際的生活脫了節 |
313 | 6 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 和人間實際的生活脫了節 |
314 | 6 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 和人間實際的生活脫了節 |
315 | 6 | 脫 | tuō | to sell | 和人間實際的生活脫了節 |
316 | 6 | 脫 | tuō | rapid | 和人間實際的生活脫了節 |
317 | 6 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 和人間實際的生活脫了節 |
318 | 6 | 脫 | tuō | or | 和人間實際的生活脫了節 |
319 | 6 | 脫 | tuì | to shed | 和人間實際的生活脫了節 |
320 | 6 | 脫 | tuì | happy; carefree | 和人間實際的生活脫了節 |
321 | 6 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
322 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
323 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
324 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
325 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
326 | 5 | 都 | dōu | all | 致使許多言行都像空中樓閣 |
327 | 5 | 都 | dū | capital city | 致使許多言行都像空中樓閣 |
328 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 致使許多言行都像空中樓閣 |
329 | 5 | 都 | dōu | all | 致使許多言行都像空中樓閣 |
330 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 致使許多言行都像空中樓閣 |
331 | 5 | 都 | dū | Du | 致使許多言行都像空中樓閣 |
332 | 5 | 都 | dōu | already | 致使許多言行都像空中樓閣 |
333 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 致使許多言行都像空中樓閣 |
334 | 5 | 都 | dū | to reside | 致使許多言行都像空中樓閣 |
335 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 致使許多言行都像空中樓閣 |
336 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 致使許多言行都像空中樓閣 |
337 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故太虛大師說 |
338 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故太虛大師說 |
339 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 故太虛大師說 |
340 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故太虛大師說 |
341 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故太虛大師說 |
342 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故太虛大師說 |
343 | 5 | 說 | shuō | allocution | 故太虛大師說 |
344 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故太虛大師說 |
345 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故太虛大師說 |
346 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 故太虛大師說 |
347 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故太虛大師說 |
348 | 5 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 你為什麼學佛 |
349 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 佛光人所以稱做佛光人 |
350 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 佛光人所以稱做佛光人 |
351 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 佛光人所以稱做佛光人 |
352 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 佛光人所以稱做佛光人 |
353 | 5 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望一蹴就能功成名就 |
354 | 5 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望一蹴就能功成名就 |
355 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 人人都能先照顧自己的生活 |
356 | 5 | 於 | yú | in; at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
357 | 5 | 於 | yú | in; at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
358 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
359 | 5 | 於 | yú | to go; to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
360 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
361 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
362 | 5 | 於 | yú | from | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
363 | 5 | 於 | yú | give | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
364 | 5 | 於 | yú | oppposing | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
365 | 5 | 於 | yú | and | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
366 | 5 | 於 | yú | compared to | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
367 | 5 | 於 | yú | by | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
368 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
369 | 5 | 於 | yú | for | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
370 | 5 | 於 | yú | Yu | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
371 | 5 | 於 | wū | a crow | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
372 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 這樣就能容存於天地社會之間嗎 |
373 | 5 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為社會的進步 |
374 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
375 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
376 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
377 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是過分地忽略了世間資生的問題 |
378 | 5 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 和人間實際的生活脫了節 |
379 | 5 | 人間 | rénjiān | human world | 和人間實際的生活脫了節 |
380 | 5 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 和人間實際的生活脫了節 |
381 | 4 | 求 | qiú | to request | 離世求菩提 |
382 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 離世求菩提 |
383 | 4 | 求 | qiú | to implore | 離世求菩提 |
384 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 離世求菩提 |
385 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 離世求菩提 |
386 | 4 | 求 | qiú | to attract | 離世求菩提 |
387 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 離世求菩提 |
388 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 離世求菩提 |
389 | 4 | 求 | qiú | to demand | 離世求菩提 |
390 | 4 | 求 | qiú | to end | 離世求菩提 |
391 | 4 | 第二 | dì èr | second | 佛光人第二講 |
392 | 4 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 佛光人第二講 |
393 | 4 | 縮小 | suōxiǎo | to reduce; to decrease | 佛光人要先縮小後擴大 |
394 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 風格等各方面 |
395 | 4 | 等 | děng | to wait | 風格等各方面 |
396 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 風格等各方面 |
397 | 4 | 等 | děng | plural | 風格等各方面 |
398 | 4 | 等 | děng | to be equal | 風格等各方面 |
399 | 4 | 等 | děng | degree; level | 風格等各方面 |
400 | 4 | 等 | děng | to compare | 風格等各方面 |
401 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法分世間法 |
402 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法分世間法 |
403 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法分世間法 |
404 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法分世間法 |
405 | 4 | 他們 | tāmen | they | 但他們對人間的事業非常熱心 |
406 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 淪於以經懺為職業 |
407 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 淪於以經懺為職業 |
408 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淪於以經懺為職業 |
409 | 4 | 以 | yǐ | according to | 淪於以經懺為職業 |
410 | 4 | 以 | yǐ | because of | 淪於以經懺為職業 |
411 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 淪於以經懺為職業 |
412 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 淪於以經懺為職業 |
413 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 淪於以經懺為職業 |
414 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 淪於以經懺為職業 |
415 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 淪於以經懺為職業 |
416 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 淪於以經懺為職業 |
417 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 淪於以經懺為職業 |
418 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 淪於以經懺為職業 |
419 | 4 | 以 | yǐ | very | 淪於以經懺為職業 |
420 | 4 | 以 | yǐ | already | 淪於以經懺為職業 |
421 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 淪於以經懺為職業 |
422 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淪於以經懺為職業 |
423 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 淪於以經懺為職業 |
424 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 淪於以經懺為職業 |
425 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 淪於以經懺為職業 |
426 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有入世的事業 |
427 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有入世的事業 |
428 | 4 | 擴大 | kuòdà | to expand | 佛光人要先縮小後擴大 |
429 | 4 | 推動 | tuīdòng | to push (for acceptance of a plan); to push forward; to promote | 一個人間佛教的推動者 |
430 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
431 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
432 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
433 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 我們佛光人並不反對功德佛事 |
434 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但也要先作入世的事業 |
435 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但也要先作入世的事業 |
436 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但也要先作入世的事業 |
437 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但也要先作入世的事業 |
438 | 4 | 但 | dàn | all | 但也要先作入世的事業 |
439 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但也要先作入世的事業 |
440 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但也要先作入世的事業 |
441 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 我喜歡入山修行 |
442 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 我喜歡入山修行 |
443 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 我喜歡入山修行 |
444 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 我喜歡入山修行 |
445 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一個人間佛教的推動者 |
446 | 4 | 者 | zhě | that | 一個人間佛教的推動者 |
447 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一個人間佛教的推動者 |
448 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一個人間佛教的推動者 |
449 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一個人間佛教的推動者 |
450 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一個人間佛教的推動者 |
451 | 4 | 者 | zhuó | according to | 一個人間佛教的推動者 |
452 | 4 | 者 | zhě | ca | 一個人間佛教的推動者 |
453 | 4 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 當然在思想 |
454 | 4 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 佛光比丘要以做醫師 |
455 | 4 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 佛光比丘要以做醫師 |
456 | 4 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 佛光比丘要以做醫師 |
457 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 佛光比丘要以做醫師 |
458 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 佛光比丘要以做醫師 |
459 | 4 | 得 | de | potential marker | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
460 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
461 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
462 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
463 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
464 | 4 | 得 | dé | de | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
465 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
466 | 4 | 得 | dé | to result in | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
467 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
468 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
469 | 4 | 得 | dé | to be finished | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
470 | 4 | 得 | de | result of degree | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
471 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
472 | 4 | 得 | děi | satisfying | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
473 | 4 | 得 | dé | to contract | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
474 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
475 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
476 | 4 | 得 | dé | to hear | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
477 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
478 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
479 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 把人間形容得像牢獄一般可怕 |
480 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
481 | 4 | 一般 | yībān | same | 佛光人與一般大眾是不一樣的 |
482 | 3 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛光人第二講 |
483 | 3 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛光人第二講 |
484 | 3 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛光人第二講 |
485 | 3 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛光人第二講 |
486 | 3 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛光人第二講 |
487 | 3 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 佛光人第二講 |
488 | 3 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛光人第二講 |
489 | 3 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛光人第二講 |
490 | 3 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 佛法分世間法 |
491 | 3 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 佛法分世間法 |
492 | 3 | 怎樣 | zěnyàng | how | 怎樣做個佛光人 |
493 | 3 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 怎能完成出世的佛道 |
494 | 3 | 急於 | jíyú | to be anxious; to be impatient | 急於求證出世的解脫 |
495 | 3 | 到 | dào | to arrive | 推動到大學 |
496 | 3 | 到 | dào | arrive; receive | 推動到大學 |
497 | 3 | 到 | dào | to go | 推動到大學 |
498 | 3 | 到 | dào | careful | 推動到大學 |
499 | 3 | 到 | dào | Dao | 推動到大學 |
500 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 推動到大學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
先 | xiān | first; former; pūrva | |
能 | néng | to be able; śak | |
度 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
后 | 後 |
|
|
度生 | dùshēng | to save beings | |
我 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
生 | shēng | birth |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
博通 | 98 | Broadcom | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大乘佛教 | 100 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
今日佛教 | 106 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
天国 | 天國 | 116 | Kingdom of Heaven |
学道 | 學道 | 120 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
布教 | 98 |
|
|
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
得度 | 100 |
|
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度生 | 100 | to save beings | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛道 | 70 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
弘法利生 | 104 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
苦海 | 107 |
|
|
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
娑婆 | 115 |
|
|
头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往生 | 119 |
|
|
香云盖 | 香雲蓋 | 120 | incense cloud canopy |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
厌世 | 厭世 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
住世 | 122 | living in the world | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |