Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Subhuti: Foremost in Understand Emptiness - 4 Begging from the Rich, not from the Poor 須菩提--解空第一 (4) 乞富不乞貧

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
2 19 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
3 18 to beg; to request 乞富不乞貧
4 18 to hope for; look forward to 乞富不乞貧
5 18 a beggar 乞富不乞貧
6 18 Qi 乞富不乞貧
7 18 to give 乞富不乞貧
8 18 destitute; needy 乞富不乞貧
9 18 to beg; yācñā 乞富不乞貧
10 12 rich; wealthy 乞富不乞貧
11 12 property 乞富不乞貧
12 12 abundant; ample 乞富不乞貧
13 12 auspicious 乞富不乞貧
14 12 sturdy 乞富不乞貧
15 12 Fu 乞富不乞貧
16 12 wealthy; āḍhya 乞富不乞貧
17 12 乞食 qǐshí to beg for food 每天上午到街坊上托缽乞食
18 12 乞食 qǐshí Begging for Food 每天上午到街坊上托缽乞食
19 12 乞食 qǐshí to beg for food 每天上午到街坊上托缽乞食
20 10 other; another; some other 他就與大眾分道而行
21 10 other 他就與大眾分道而行
22 10 tha 他就與大眾分道而行
23 10 ṭha 他就與大眾分道而行
24 10 other; anya 他就與大眾分道而行
25 10 self 我不是看不起窮人
26 10 [my] dear 我不是看不起窮人
27 10 Wo 我不是看不起窮人
28 10 self; atman; attan 我不是看不起窮人
29 10 ga 我不是看不起窮人
30 9 capital city 都必須經過
31 9 a city; a metropolis 都必須經過
32 9 dōu all 都必須經過
33 9 elegant; refined 都必須經過
34 9 Du 都必須經過
35 9 to establish a capital city 都必須經過
36 9 to reside 都必須經過
37 9 to total; to tally 都必須經過
38 9 infix potential marker 乞富不乞貧
39 8 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 是大迦葉尊者
40 8 pín poor; impoverished 乞富不乞貧
41 8 pín deficient 乞富不乞貧
42 8 pín talkative 乞富不乞貧
43 8 pín few; sparse 乞富不乞貧
44 8 pín poverty 乞富不乞貧
45 8 pín poor; nirdhana 乞富不乞貧
46 8 xiàng direction 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
47 8 xiàng to face 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
48 8 xiàng previous; former; earlier 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
49 8 xiàng a north facing window 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
50 8 xiàng a trend 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
51 8 xiàng Xiang 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
52 8 xiàng Xiang 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
53 8 xiàng to move towards 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
54 8 xiàng to respect; to admire; to look up to 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
55 8 xiàng to favor; to be partial to 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
56 8 xiàng to approximate 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
57 8 xiàng presuming 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
58 8 xiàng to attack 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
59 8 xiàng echo 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
60 8 xiàng to make clear 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
61 8 xiàng facing towards; abhimukha 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
62 8 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 不知尊者今天看得起哪一家
63 7 dào way; road; path 他就與大眾分道而行
64 7 dào principle; a moral; morality 他就與大眾分道而行
65 7 dào Tao; the Way 他就與大眾分道而行
66 7 dào to say; to speak; to talk 他就與大眾分道而行
67 7 dào to think 他就與大眾分道而行
68 7 dào circuit; a province 他就與大眾分道而行
69 7 dào a course; a channel 他就與大眾分道而行
70 7 dào a method; a way of doing something 他就與大眾分道而行
71 7 dào a doctrine 他就與大眾分道而行
72 7 dào Taoism; Daoism 他就與大眾分道而行
73 7 dào a skill 他就與大眾分道而行
74 7 dào a sect 他就與大眾分道而行
75 7 dào a line 他就與大眾分道而行
76 7 dào Way 他就與大眾分道而行
77 7 dào way; path; marga 他就與大眾分道而行
78 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 下午就跟隨佛陀聽教參禪
79 6 one 一離開精舍
80 6 Kangxi radical 1 一離開精舍
81 6 pure; concentrated 一離開精舍
82 6 first 一離開精舍
83 6 the same 一離開精舍
84 6 sole; single 一離開精舍
85 6 a very small amount 一離開精舍
86 6 Yi 一離開精舍
87 6 other 一離開精舍
88 6 to unify 一離開精舍
89 6 accidentally; coincidentally 一離開精舍
90 6 abruptly; suddenly 一離開精舍
91 6 one; eka 一離開精舍
92 5 zài in; at 在毘舍離的國境內
93 5 zài to exist; to be living 在毘舍離的國境內
94 5 zài to consist of 在毘舍離的國境內
95 5 zài to be at a post 在毘舍離的國境內
96 5 zài in; bhū 在毘舍離的國境內
97 5 人家 rénjiā household; dwelling 無論人家施捨與否
98 5 人家 rénjiā family 無論人家施捨與否
99 5 人家 rénjiā family of a woman's fiance 無論人家施捨與否
100 5 人家 rénjiā somebody else's home 無論人家施捨與否
101 5 人家 rénjiā family status; famly background 無論人家施捨與否
102 5 人家 rénjiā family property 無論人家施捨與否
103 5 人家 rénjiā wife 無論人家施捨與否
104 5 托缽 tuō bō Alms-Begging 每天上午到街坊上托缽乞食
105 5 托缽 tuō bō to beg for alms 每天上午到街坊上托缽乞食
106 4 行乞 xíng qǐ to beg; to ask for alms 次第行乞
107 4 rén person; people; a human being 總是一個人威儀齊整
108 4 rén Kangxi radical 9 總是一個人威儀齊整
109 4 rén a kind of person 總是一個人威儀齊整
110 4 rén everybody 總是一個人威儀齊整
111 4 rén adult 總是一個人威儀齊整
112 4 rén somebody; others 總是一個人威儀齊整
113 4 rén an upright person 總是一個人威儀齊整
114 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 總是一個人威儀齊整
115 4 zhě ca 或許真正同情貧窮者的就是我哩
116 4 to go 行止安詳的去找乞食的對象
117 4 to remove; to wipe off; to eliminate 行止安詳的去找乞食的對象
118 4 to be distant 行止安詳的去找乞食的對象
119 4 to leave 行止安詳的去找乞食的對象
120 4 to play a part 行止安詳的去找乞食的對象
121 4 to abandon; to give up 行止安詳的去找乞食的對象
122 4 to die 行止安詳的去找乞食的對象
123 4 previous; past 行止安詳的去找乞食的對象
124 4 to send out; to issue; to drive away 行止安詳的去找乞食的對象
125 4 falling tone 行止安詳的去找乞食的對象
126 4 to lose 行止安詳的去找乞食的對象
127 4 Qu 行止安詳的去找乞食的對象
128 4 go; gati 行止安詳的去找乞食的對象
129 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 下午就跟隨佛陀聽教參禪
130 4 jiù to assume 下午就跟隨佛陀聽教參禪
131 4 jiù to receive; to suffer 下午就跟隨佛陀聽教參禪
132 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 下午就跟隨佛陀聽教參禪
133 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 下午就跟隨佛陀聽教參禪
134 4 jiù to accomplish 下午就跟隨佛陀聽教參禪
135 4 jiù to go with 下午就跟隨佛陀聽教參禪
136 4 jiù to die 下午就跟隨佛陀聽教參禪
137 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘們每日出外托缽乞食
138 4 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘們每日出外托缽乞食
139 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘們每日出外托缽乞食
140 4 以後 yǐhòu afterwards 須菩提出家以後
141 3 富人 fùrén a rich man 我向富人行乞
142 3 富人 fùrén a rich person; dhanavat 我向富人行乞
143 3 態度 tàidu manner; bearing; attitude; approach 你乞食的態度和我正好相反
144 3 態度 tàidu position; viewpoint 你乞食的態度和我正好相反
145 3 to join together; together with; to accompany 你乞食的態度和我正好相反
146 3 peace; harmony 你乞食的態度和我正好相反
147 3 He 你乞食的態度和我正好相反
148 3 harmonious [sound] 你乞食的態度和我正好相反
149 3 gentle; amiable; acquiescent 你乞食的態度和我正好相反
150 3 warm 你乞食的態度和我正好相反
151 3 to harmonize; to make peace 你乞食的態度和我正好相反
152 3 a transaction 你乞食的態度和我正好相反
153 3 a bell on a chariot 你乞食的態度和我正好相反
154 3 a musical instrument 你乞食的態度和我正好相反
155 3 a military gate 你乞食的態度和我正好相反
156 3 a coffin headboard 你乞食的態度和我正好相反
157 3 a skilled worker 你乞食的態度和我正好相反
158 3 compatible 你乞食的態度和我正好相反
159 3 calm; peaceful 你乞食的態度和我正好相反
160 3 to sing in accompaniment 你乞食的態度和我正好相反
161 3 to write a matching poem 你乞食的態度和我正好相反
162 3 harmony; gentleness 你乞食的態度和我正好相反
163 3 venerable 你乞食的態度和我正好相反
164 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 無論多遠的路途
165 3 duó many; much 無論多遠的路途
166 3 duō more 無論多遠的路途
167 3 duō excessive 無論多遠的路途
168 3 duō abundant 無論多遠的路途
169 3 duō to multiply; to acrue 無論多遠的路途
170 3 duō Duo 無論多遠的路途
171 3 duō ta 無論多遠的路途
172 3 知道 zhīdào to know 才知道是怎麼一回事
173 3 知道 zhīdào Knowing 才知道是怎麼一回事
174 3 生活 shēnghuó life 過著三衣一缽的生活
175 3 生活 shēnghuó to live 過著三衣一缽的生活
176 3 生活 shēnghuó everyday life 過著三衣一缽的生活
177 3 生活 shēnghuó livelihood 過著三衣一缽的生活
178 3 生活 shēnghuó goods; articles 過著三衣一缽的生活
179 3 inside; interior 總愛到富有人家裏
180 3 duì to oppose; to face; to regard 諸比丘起初對須菩提沒有留心
181 3 duì correct; right 諸比丘起初對須菩提沒有留心
182 3 duì opposing; opposite 諸比丘起初對須菩提沒有留心
183 3 duì duilian; couplet 諸比丘起初對須菩提沒有留心
184 3 duì yes; affirmative 諸比丘起初對須菩提沒有留心
185 3 duì to treat; to regard 諸比丘起初對須菩提沒有留心
186 3 duì to confirm; to agree 諸比丘起初對須菩提沒有留心
187 3 duì to correct; to make conform; to check 諸比丘起初對須菩提沒有留心
188 3 duì to mix 諸比丘起初對須菩提沒有留心
189 3 duì a pair 諸比丘起初對須菩提沒有留心
190 3 duì to respond; to answer 諸比丘起初對須菩提沒有留心
191 3 duì mutual 諸比丘起初對須菩提沒有留心
192 3 duì parallel; alternating 諸比丘起初對須菩提沒有留心
193 3 duì a command to appear as an audience 諸比丘起初對須菩提沒有留心
194 3 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 決不是為了貪圖美味珍餚
195 3 tīng to listen 下午就跟隨佛陀聽教參禪
196 3 tīng to obey 下午就跟隨佛陀聽教參禪
197 3 tīng to understand 下午就跟隨佛陀聽教參禪
198 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 下午就跟隨佛陀聽教參禪
199 3 tìng to allow; to let something take its course 下午就跟隨佛陀聽教參禪
200 3 tīng to await 下午就跟隨佛陀聽教參禪
201 3 tīng to acknowledge 下午就跟隨佛陀聽教參禪
202 3 tīng information 下午就跟隨佛陀聽教參禪
203 3 tīng a hall 下午就跟隨佛陀聽教參禪
204 3 tīng Ting 下午就跟隨佛陀聽教參禪
205 3 tìng to administer; to process 下午就跟隨佛陀聽教參禪
206 3 wèi position; location; place 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
207 3 wèi bit 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
208 3 wèi a seat 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
209 3 wèi a post 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
210 3 wèi a rank; status 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
211 3 wèi a throne 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
212 3 wèi Wei 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
213 3 wèi the standard form of an object 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
214 3 wèi a polite form of address 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
215 3 wèi at; located at 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
216 3 wèi to arrange 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
217 3 wèi to remain standing; avasthā 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
218 3 窮人 qióngrén the poor; a poor person 我不是看不起窮人
219 3 原因 yuányīn cause; origin; root cause; reason 須菩提溫和的詳細說明他乞富不乞貧的原因道
220 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 須菩提出家以後
221 3 出家 chūjiā to renounce 須菩提出家以後
222 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 須菩提出家以後
223 3 解釋 jiěshì to explain; to interpret 然後解釋道
224 3 解釋 jiěshì an explanation; an interpretation 然後解釋道
225 3 解釋 jiěshì to dispel; to eliminate; to remove 然後解釋道
226 2 窮困 qióngkùn destitute; poverty stricken 或是知道經濟窮困的人家
227 2 hòu after; later 須菩提聽後
228 2 hòu empress; queen 須菩提聽後
229 2 hòu sovereign 須菩提聽後
230 2 hòu the god of the earth 須菩提聽後
231 2 hòu late; later 須菩提聽後
232 2 hòu offspring; descendents 須菩提聽後
233 2 hòu to fall behind; to lag 須菩提聽後
234 2 hòu behind; back 須菩提聽後
235 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 須菩提聽後
236 2 hòu Hou 須菩提聽後
237 2 hòu after; behind 須菩提聽後
238 2 hòu following 須菩提聽後
239 2 hòu to be delayed 須菩提聽後
240 2 hòu to abandon; to discard 須菩提聽後
241 2 hòu feudal lords 須菩提聽後
242 2 hòu Hou 須菩提聽後
243 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 須菩提聽後
244 2 hòu rear; paścāt 須菩提聽後
245 2 相反 xiāngfǎn to be in conflict; to contradict 在僧團中和須菩提有相反作風的人
246 2 相反 xiāngfǎn to turn over 在僧團中和須菩提有相反作風的人
247 2 wèn to ask 窮在眼前無人問
248 2 wèn to inquire after 窮在眼前無人問
249 2 wèn to interrogate 窮在眼前無人問
250 2 wèn to hold responsible 窮在眼前無人問
251 2 wèn to request something 窮在眼前無人問
252 2 wèn to rebuke 窮在眼前無人問
253 2 wèn to send an official mission bearing gifts 窮在眼前無人問
254 2 wèn news 窮在眼前無人問
255 2 wèn to propose marriage 窮在眼前無人問
256 2 wén to inform 窮在眼前無人問
257 2 wèn to research 窮在眼前無人問
258 2 wèn Wen 窮在眼前無人問
259 2 wèn a question 窮在眼前無人問
260 2 wèn ask; prccha 窮在眼前無人問
261 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 諸比丘起初對須菩提沒有留心
262 2 gěi to give 是給他們增長福慧的機會
263 2 to supply; to provide 是給他們增長福慧的機會
264 2 salary for government employees 是給他們增長福慧的機會
265 2 to confer; to award 是給他們增長福慧的機會
266 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 是給他們增長福慧的機會
267 2 agile; nimble 是給他們增長福慧的機會
268 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 是給他們增長福慧的機會
269 2 to look after; to take care of 是給他們增長福慧的機會
270 2 articulate; well spoken 是給他們增長福慧的機會
271 2 gěi to give; deya 是給他們增長福慧的機會
272 2 大德 dàdé most virtuous 大德
273 2 大德 dàdé Dade reign 大德
274 2 大德 dàdé a major festival 大德
275 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
276 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
277 2 method; way 都不合乞食法
278 2 France 都不合乞食法
279 2 the law; rules; regulations 都不合乞食法
280 2 the teachings of the Buddha; Dharma 都不合乞食法
281 2 a standard; a norm 都不合乞食法
282 2 an institution 都不合乞食法
283 2 to emulate 都不合乞食法
284 2 magic; a magic trick 都不合乞食法
285 2 punishment 都不合乞食法
286 2 Fa 都不合乞食法
287 2 a precedent 都不合乞食法
288 2 a classification of some kinds of Han texts 都不合乞食法
289 2 relating to a ceremony or rite 都不合乞食法
290 2 Dharma 都不合乞食法
291 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 都不合乞食法
292 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 都不合乞食法
293 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 都不合乞食法
294 2 quality; characteristic 都不合乞食法
295 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 總和大眾不同
296 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 總和大眾不同
297 2 大眾 dàzhòng Assembly 總和大眾不同
298 2 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 總是一個人威儀齊整
299 2 威儀 wēiyí Conduct 總是一個人威儀齊整
300 2 ér Kangxi radical 126 他就與大眾分道而行
301 2 ér as if; to seem like 他就與大眾分道而行
302 2 néng can; able 他就與大眾分道而行
303 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他就與大眾分道而行
304 2 ér to arrive; up to 他就與大眾分道而行
305 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 下午就跟隨佛陀聽教參禪
306 2 jiào a school of thought; a sect 下午就跟隨佛陀聽教參禪
307 2 jiào to make; to cause 下午就跟隨佛陀聽教參禪
308 2 jiào religion 下午就跟隨佛陀聽教參禪
309 2 jiào instruction; a teaching 下午就跟隨佛陀聽教參禪
310 2 jiào Jiao 下午就跟隨佛陀聽教參禪
311 2 jiào a directive; an order 下午就跟隨佛陀聽教參禪
312 2 jiào to urge; to incite 下午就跟隨佛陀聽教參禪
313 2 jiào to pass on; to convey 下午就跟隨佛陀聽教參禪
314 2 jiào etiquette 下午就跟隨佛陀聽教參禪
315 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 一方面像是為自己解釋
316 2 xiàng image; portrait; statue 一方面像是為自己解釋
317 2 xiàng appearance 一方面像是為自己解釋
318 2 xiàng for example 一方面像是為自己解釋
319 2 xiàng likeness; pratirūpa 一方面像是為自己解釋
320 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 或許真正同情貧窮者的就是我哩
321 2 就是 jiùshì agree 或許真正同情貧窮者的就是我哩
322 2 決不 juébù not at all; simply not 他決不去托缽
323 2 qǐng to ask; to inquire 還請道友原諒
324 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 還請道友原諒
325 2 qǐng to beg; to entreat 還請道友原諒
326 2 qǐng please 還請道友原諒
327 2 qǐng to request 還請道友原諒
328 2 qǐng to hire; to employ; to engage 還請道友原諒
329 2 qǐng to make an appointment 還請道友原諒
330 2 qǐng to greet 還請道友原諒
331 2 qǐng to invite 還請道友原諒
332 2 guò to cross; to go over; to pass 過著三衣一缽的生活
333 2 guò to surpass; to exceed 過著三衣一缽的生活
334 2 guò to experience; to pass time 過著三衣一缽的生活
335 2 guò to go 過著三衣一缽的生活
336 2 guò a mistake 過著三衣一缽的生活
337 2 guō Guo 過著三衣一缽的生活
338 2 guò to die 過著三衣一缽的生活
339 2 guò to shift 過著三衣一缽的生活
340 2 guò to endure 過著三衣一缽的生活
341 2 guò to pay a visit; to call on 過著三衣一缽的生活
342 2 guò gone by, past; atīta 過著三衣一缽的生活
343 2 hěn disobey 須菩提很不解大迦葉的用心
344 2 hěn a dispute 須菩提很不解大迦葉的用心
345 2 hěn violent; cruel 須菩提很不解大迦葉的用心
346 2 hěn very; atīva 須菩提很不解大迦葉的用心
347 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 過著三衣一缽的生活
348 2 zhù outstanding 過著三衣一缽的生活
349 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 過著三衣一缽的生活
350 2 zhuó to wear (clothes) 過著三衣一缽的生活
351 2 zhe expresses a command 過著三衣一缽的生活
352 2 zháo to attach; to grasp 過著三衣一缽的生活
353 2 zhāo to add; to put 過著三衣一缽的生活
354 2 zhuó a chess move 過著三衣一缽的生活
355 2 zhāo a trick; a move; a method 過著三衣一缽的生活
356 2 zhāo OK 過著三衣一缽的生活
357 2 zháo to fall into [a trap] 過著三衣一缽的生活
358 2 zháo to ignite 過著三衣一缽的生活
359 2 zháo to fall asleep 過著三衣一缽的生活
360 2 zhuó whereabouts; end result 過著三衣一缽的生活
361 2 zhù to appear; to manifest 過著三衣一缽的生活
362 2 zhù to show 過著三衣一缽的生活
363 2 zhù to indicate; to be distinguished by 過著三衣一缽的生活
364 2 zhù to write 過著三衣一缽的生活
365 2 zhù to record 過著三衣一缽的生活
366 2 zhù a document; writings 過著三衣一缽的生活
367 2 zhù Zhu 過著三衣一缽的生活
368 2 zháo expresses that a continuing process has a result 過著三衣一缽的生活
369 2 zhuó to arrive 過著三衣一缽的生活
370 2 zhuó to result in 過著三衣一缽的生活
371 2 zhuó to command 過著三衣一缽的生活
372 2 zhuó a strategy 過著三衣一缽的生活
373 2 zhāo to happen; to occur 過著三衣一缽的生活
374 2 zhù space between main doorwary and a screen 過著三衣一缽的生活
375 2 zhuó somebody attached to a place; a local 過著三衣一缽的生活
376 2 zhe attachment to 過著三衣一缽的生活
377 2 有一次 yǒuyīcì once; once upon a time 有一次
378 2 No 向那位比丘看了一看
379 2 nuó to move 向那位比丘看了一看
380 2 nuó much 向那位比丘看了一看
381 2 nuó stable; quiet 向那位比丘看了一看
382 2 na 向那位比丘看了一看
383 2 dào to arrive 每天上午到街坊上托缽乞食
384 2 dào to go 每天上午到街坊上托缽乞食
385 2 dào careful 每天上午到街坊上托缽乞食
386 2 dào Dao 每天上午到街坊上托缽乞食
387 2 dào approach; upagati 每天上午到街坊上托缽乞食
388 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 哪裏還有多餘的飲食供養我們
389 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 哪裏還有多餘的飲食供養我們
390 2 供養 gòngyǎng offering 哪裏還有多餘的飲食供養我們
391 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 哪裏還有多餘的飲食供養我們
392 2 一方面 yīfāngmiàn one aspect 一方面像是為自己解釋
393 2 苦行 kǔxíng austerity 苦行的色彩非常濃厚
394 2 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 苦行的色彩非常濃厚
395 2 人間 rénjiān the human world; the world 這就是人間的福田
396 2 人間 rénjiān human world 這就是人間的福田
397 2 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 這就是人間的福田
398 2 ya 也不須出家學道
399 2 liǎo to know; to understand 向那位比丘看了一看
400 2 liǎo to understand; to know 向那位比丘看了一看
401 2 liào to look afar from a high place 向那位比丘看了一看
402 2 liǎo to complete 向那位比丘看了一看
403 2 liǎo clever; intelligent 向那位比丘看了一看
404 2 liǎo to know; jñāta 向那位比丘看了一看
405 2 每天 měitiān every day; everyday 每天上午到街坊上托缽乞食
406 2 cái ability; talent 才知道是怎麼一回事
407 2 cái strength; wisdom 才知道是怎麼一回事
408 2 cái Cai 才知道是怎麼一回事
409 2 cái a person of greast talent 才知道是怎麼一回事
410 2 cái excellence; bhaga 才知道是怎麼一回事
411 2 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 或許真正同情貧窮者的就是我哩
412 2 xíng to walk 他就與大眾分道而行
413 2 xíng capable; competent 他就與大眾分道而行
414 2 háng profession 他就與大眾分道而行
415 2 xíng Kangxi radical 144 他就與大眾分道而行
416 2 xíng to travel 他就與大眾分道而行
417 2 xìng actions; conduct 他就與大眾分道而行
418 2 xíng to do; to act; to practice 他就與大眾分道而行
419 2 xíng all right; OK; okay 他就與大眾分道而行
420 2 háng horizontal line 他就與大眾分道而行
421 2 héng virtuous deeds 他就與大眾分道而行
422 2 hàng a line of trees 他就與大眾分道而行
423 2 hàng bold; steadfast 他就與大眾分道而行
424 2 xíng to move 他就與大眾分道而行
425 2 xíng to put into effect; to implement 他就與大眾分道而行
426 2 xíng travel 他就與大眾分道而行
427 2 xíng to circulate 他就與大眾分道而行
428 2 xíng running script; running script 他就與大眾分道而行
429 2 xíng temporary 他就與大眾分道而行
430 2 háng rank; order 他就與大眾分道而行
431 2 háng a business; a shop 他就與大眾分道而行
432 2 xíng to depart; to leave 他就與大眾分道而行
433 2 xíng to experience 他就與大眾分道而行
434 2 xíng path; way 他就與大眾分道而行
435 2 xíng xing; ballad 他就與大眾分道而行
436 2 xíng Xing 他就與大眾分道而行
437 2 xíng Practice 他就與大眾分道而行
438 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 他就與大眾分道而行
439 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 他就與大眾分道而行
440 2 貧窮 pínqióng poor; impoverished 或許真正同情貧窮者的就是我哩
441 2 Nezha 不知尊者今天看得起哪一家
442 2 取笑 qǔxiào to tease; to make fun of 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
443 2 kàn to see; to look 向那位比丘看了一看
444 2 kàn to visit 向那位比丘看了一看
445 2 kàn to examine [a patient] 向那位比丘看了一看
446 2 kàn to regard; to consider 向那位比丘看了一看
447 2 kàn to watch out; to look out for 向那位比丘看了一看
448 2 kàn to try and see the result 向那位比丘看了一看
449 2 kàn to oberve 向那位比丘看了一看
450 2 kàn to take care of; to protect 向那位比丘看了一看
451 2 kàn see 向那位比丘看了一看
452 2 毘舍離 píshèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali 在毘舍離的國境內
453 2 作風 zuòfēng style; way 在僧團中和須菩提有相反作風的人
454 2 作風 zuòfēng writing style 在僧團中和須菩提有相反作風的人
455 1 yuàn to hope; to wish; to desire 他是從來不願捨棄苦行
456 1 yuàn hope 他是從來不願捨棄苦行
457 1 yuàn to be ready; to be willing 他是從來不願捨棄苦行
458 1 yuàn to ask for; to solicit 他是從來不願捨棄苦行
459 1 yuàn a vow 他是從來不願捨棄苦行
460 1 yuàn diligent; attentive 他是從來不願捨棄苦行
461 1 yuàn to prefer; to select 他是從來不願捨棄苦行
462 1 yuàn to admire 他是從來不願捨棄苦行
463 1 yuàn a vow; pranidhana 他是從來不願捨棄苦行
464 1 方便 fāngbiàn convenient 佛法裏方便有多門
465 1 方便 fāngbiàn to to the toilet 佛法裏方便有多門
466 1 方便 fāngbiàn to have money to lend 佛法裏方便有多門
467 1 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 佛法裏方便有多門
468 1 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 佛法裏方便有多門
469 1 方便 fāngbiàn appropriate 佛法裏方便有多門
470 1 方便 fāngbiàn Convenience 佛法裏方便有多門
471 1 方便 fāngbiàn expedient means 佛法裏方便有多門
472 1 方便 fāngbiàn Skillful Means 佛法裏方便有多門
473 1 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 佛法裏方便有多門
474 1 發覺 fājué to detect 發覺須菩提的行動有些奇怪
475 1 發覺 fājué to find; to discover 發覺須菩提的行動有些奇怪
476 1 發覺 fājué to expose 發覺須菩提的行動有些奇怪
477 1 貪圖 tāntú to covet; to seek 決不是為了貪圖美味珍餚
478 1 jìng clean 不分穢淨
479 1 jìng no surplus; net 不分穢淨
480 1 jìng pure 不分穢淨
481 1 jìng tranquil 不分穢淨
482 1 jìng cold 不分穢淨
483 1 jìng to wash; to clense 不分穢淨
484 1 jìng role of hero 不分穢淨
485 1 jìng to remove sexual desire 不分穢淨
486 1 jìng bright and clean; luminous 不分穢淨
487 1 jìng clean; pure 不分穢淨
488 1 jìng cleanse 不分穢淨
489 1 jìng cleanse 不分穢淨
490 1 jìng Pure 不分穢淨
491 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不分穢淨
492 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不分穢淨
493 1 jìng viśuddhi; purity 不分穢淨
494 1 yòu Kangxi radical 29 一方面又像是向乞富的須菩提說教
495 1 心有餘而力不足 xīn yǒuyú ér lì bùzú the will is there, but not the strength; the spirit is willing but the flesh is weak 也只是心有餘而力不足
496 1 shī to give; to grant 區區一餐之施
497 1 shī to act; to do; to execute; to carry out 區區一餐之施
498 1 shī to deploy; to set up 區區一餐之施
499 1 shī to relate to 區區一餐之施
500 1 shī to move slowly 區區一餐之施

Frequencies of all Words

Top 685

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 de possessive particle 過著三衣一缽的生活
2 43 de structural particle 過著三衣一缽的生活
3 43 de complement 過著三衣一缽的生活
4 43 de a substitute for something already referred to 過著三衣一缽的生活
5 19 shì is; are; am; to be 才知道是怎麼一回事
6 19 shì is exactly 才知道是怎麼一回事
7 19 shì is suitable; is in contrast 才知道是怎麼一回事
8 19 shì this; that; those 才知道是怎麼一回事
9 19 shì really; certainly 才知道是怎麼一回事
10 19 shì correct; yes; affirmative 才知道是怎麼一回事
11 19 shì true 才知道是怎麼一回事
12 19 shì is; has; exists 才知道是怎麼一回事
13 19 shì used between repetitions of a word 才知道是怎麼一回事
14 19 shì a matter; an affair 才知道是怎麼一回事
15 19 shì Shi 才知道是怎麼一回事
16 19 shì is; bhū 才知道是怎麼一回事
17 19 shì this; idam 才知道是怎麼一回事
18 19 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
19 19 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
20 18 to beg; to request 乞富不乞貧
21 18 to hope for; look forward to 乞富不乞貧
22 18 a beggar 乞富不乞貧
23 18 Qi 乞富不乞貧
24 18 to give 乞富不乞貧
25 18 destitute; needy 乞富不乞貧
26 18 to beg; yācñā 乞富不乞貧
27 12 rich; wealthy 乞富不乞貧
28 12 property 乞富不乞貧
29 12 abundant; ample 乞富不乞貧
30 12 auspicious 乞富不乞貧
31 12 sturdy 乞富不乞貧
32 12 Fu 乞富不乞貧
33 12 wealthy; āḍhya 乞富不乞貧
34 12 乞食 qǐshí to beg for food 每天上午到街坊上托缽乞食
35 12 乞食 qǐshí Begging for Food 每天上午到街坊上托缽乞食
36 12 乞食 qǐshí to beg for food 每天上午到街坊上托缽乞食
37 10 he; him 他就與大眾分道而行
38 10 another aspect 他就與大眾分道而行
39 10 other; another; some other 他就與大眾分道而行
40 10 everybody 他就與大眾分道而行
41 10 other 他就與大眾分道而行
42 10 tuō other; another; some other 他就與大眾分道而行
43 10 tha 他就與大眾分道而行
44 10 ṭha 他就與大眾分道而行
45 10 other; anya 他就與大眾分道而行
46 10 I; me; my 我不是看不起窮人
47 10 self 我不是看不起窮人
48 10 we; our 我不是看不起窮人
49 10 [my] dear 我不是看不起窮人
50 10 Wo 我不是看不起窮人
51 10 self; atman; attan 我不是看不起窮人
52 10 ga 我不是看不起窮人
53 10 I; aham 我不是看不起窮人
54 9 dōu all 都必須經過
55 9 capital city 都必須經過
56 9 a city; a metropolis 都必須經過
57 9 dōu all 都必須經過
58 9 elegant; refined 都必須經過
59 9 Du 都必須經過
60 9 dōu already 都必須經過
61 9 to establish a capital city 都必須經過
62 9 to reside 都必須經過
63 9 to total; to tally 都必須經過
64 9 dōu all; sarva 都必須經過
65 9 not; no 乞富不乞貧
66 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 乞富不乞貧
67 9 as a correlative 乞富不乞貧
68 9 no (answering a question) 乞富不乞貧
69 9 forms a negative adjective from a noun 乞富不乞貧
70 9 at the end of a sentence to form a question 乞富不乞貧
71 9 to form a yes or no question 乞富不乞貧
72 9 infix potential marker 乞富不乞貧
73 9 no; na 乞富不乞貧
74 8 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 是大迦葉尊者
75 8 pín poor; impoverished 乞富不乞貧
76 8 pín deficient 乞富不乞貧
77 8 pín talkative 乞富不乞貧
78 8 pín few; sparse 乞富不乞貧
79 8 pín poverty 乞富不乞貧
80 8 pín poor; nirdhana 乞富不乞貧
81 8 xiàng towards; to 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
82 8 xiàng direction 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
83 8 xiàng to face 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
84 8 xiàng previous; former; earlier 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
85 8 xiàng formerly 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
86 8 xiàng a north facing window 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
87 8 xiàng a trend 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
88 8 xiàng Xiang 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
89 8 xiàng Xiang 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
90 8 xiàng to move towards 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
91 8 xiàng to respect; to admire; to look up to 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
92 8 xiàng to favor; to be partial to 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
93 8 xiàng always 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
94 8 xiàng just now; a moment ago 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
95 8 xiàng to approximate 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
96 8 xiàng presuming 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
97 8 xiàng to attack 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
98 8 xiàng echo 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
99 8 xiàng to make clear 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
100 8 xiàng facing towards; abhimukha 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
101 8 他們 tāmen they 即使他們願意發心
102 8 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 不知尊者今天看得起哪一家
103 7 dào way; road; path 他就與大眾分道而行
104 7 dào principle; a moral; morality 他就與大眾分道而行
105 7 dào Tao; the Way 他就與大眾分道而行
106 7 dào measure word for long things 他就與大眾分道而行
107 7 dào to say; to speak; to talk 他就與大眾分道而行
108 7 dào to think 他就與大眾分道而行
109 7 dào times 他就與大眾分道而行
110 7 dào circuit; a province 他就與大眾分道而行
111 7 dào a course; a channel 他就與大眾分道而行
112 7 dào a method; a way of doing something 他就與大眾分道而行
113 7 dào measure word for doors and walls 他就與大眾分道而行
114 7 dào measure word for courses of a meal 他就與大眾分道而行
115 7 dào a centimeter 他就與大眾分道而行
116 7 dào a doctrine 他就與大眾分道而行
117 7 dào Taoism; Daoism 他就與大眾分道而行
118 7 dào a skill 他就與大眾分道而行
119 7 dào a sect 他就與大眾分道而行
120 7 dào a line 他就與大眾分道而行
121 7 dào Way 他就與大眾分道而行
122 7 dào way; path; marga 他就與大眾分道而行
123 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 下午就跟隨佛陀聽教參禪
124 6 我們 wǒmen we 哪裏還有多餘的飲食供養我們
125 6 one 一離開精舍
126 6 Kangxi radical 1 一離開精舍
127 6 as soon as; all at once 一離開精舍
128 6 pure; concentrated 一離開精舍
129 6 whole; all 一離開精舍
130 6 first 一離開精舍
131 6 the same 一離開精舍
132 6 each 一離開精舍
133 6 certain 一離開精舍
134 6 throughout 一離開精舍
135 6 used in between a reduplicated verb 一離開精舍
136 6 sole; single 一離開精舍
137 6 a very small amount 一離開精舍
138 6 Yi 一離開精舍
139 6 other 一離開精舍
140 6 to unify 一離開精舍
141 6 accidentally; coincidentally 一離開精舍
142 6 abruptly; suddenly 一離開精舍
143 6 or 一離開精舍
144 6 one; eka 一離開精舍
145 5 zài in; at 在毘舍離的國境內
146 5 zài at 在毘舍離的國境內
147 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在毘舍離的國境內
148 5 zài to exist; to be living 在毘舍離的國境內
149 5 zài to consist of 在毘舍離的國境內
150 5 zài to be at a post 在毘舍離的國境內
151 5 zài in; bhū 在毘舍離的國境內
152 5 人家 rénjia other people; somebody else 無論人家施捨與否
153 5 人家 rénjiā household; dwelling 無論人家施捨與否
154 5 人家 rénjiā family 無論人家施捨與否
155 5 人家 rénjiā family of a woman's fiance 無論人家施捨與否
156 5 人家 rénjia he; she; they 無論人家施捨與否
157 5 人家 rénjia I; me; myself 無論人家施捨與否
158 5 人家 rénjiā somebody else's home 無論人家施捨與否
159 5 人家 rénjiā family status; famly background 無論人家施捨與否
160 5 人家 rénjiā family property 無論人家施捨與否
161 5 人家 rénjiā wife 無論人家施捨與否
162 5 托缽 tuō bō Alms-Begging 每天上午到街坊上托缽乞食
163 5 托缽 tuō bō to beg for alms 每天上午到街坊上托缽乞食
164 4 行乞 xíng qǐ to beg; to ask for alms 次第行乞
165 4 rén person; people; a human being 總是一個人威儀齊整
166 4 rén Kangxi radical 9 總是一個人威儀齊整
167 4 rén a kind of person 總是一個人威儀齊整
168 4 rén everybody 總是一個人威儀齊整
169 4 rén adult 總是一個人威儀齊整
170 4 rén somebody; others 總是一個人威儀齊整
171 4 rén an upright person 總是一個人威儀齊整
172 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 總是一個人威儀齊整
173 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或許真正同情貧窮者的就是我哩
174 4 zhě that 或許真正同情貧窮者的就是我哩
175 4 zhě nominalizing function word 或許真正同情貧窮者的就是我哩
176 4 zhě used to mark a definition 或許真正同情貧窮者的就是我哩
177 4 zhě used to mark a pause 或許真正同情貧窮者的就是我哩
178 4 zhě topic marker; that; it 或許真正同情貧窮者的就是我哩
179 4 zhuó according to 或許真正同情貧窮者的就是我哩
180 4 zhě ca 或許真正同情貧窮者的就是我哩
181 4 yǒu is; are; to exist 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
182 4 yǒu to have; to possess 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
183 4 yǒu indicates an estimate 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
184 4 yǒu indicates a large quantity 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
185 4 yǒu indicates an affirmative response 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
186 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
187 4 yǒu used to compare two things 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
188 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
189 4 yǒu used before the names of dynasties 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
190 4 yǒu a certain thing; what exists 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
191 4 yǒu multiple of ten and ... 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
192 4 yǒu abundant 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
193 4 yǒu purposeful 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
194 4 yǒu You 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
195 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
196 4 yǒu becoming; bhava 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
197 4 to go 行止安詳的去找乞食的對象
198 4 to remove; to wipe off; to eliminate 行止安詳的去找乞食的對象
199 4 to be distant 行止安詳的去找乞食的對象
200 4 to leave 行止安詳的去找乞食的對象
201 4 to play a part 行止安詳的去找乞食的對象
202 4 to abandon; to give up 行止安詳的去找乞食的對象
203 4 to die 行止安詳的去找乞食的對象
204 4 previous; past 行止安詳的去找乞食的對象
205 4 to send out; to issue; to drive away 行止安詳的去找乞食的對象
206 4 expresses a tendency 行止安詳的去找乞食的對象
207 4 falling tone 行止安詳的去找乞食的對象
208 4 to lose 行止安詳的去找乞食的對象
209 4 Qu 行止安詳的去找乞食的對象
210 4 go; gati 行止安詳的去找乞食的對象
211 4 jiù right away 下午就跟隨佛陀聽教參禪
212 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 下午就跟隨佛陀聽教參禪
213 4 jiù with regard to; concerning; to follow 下午就跟隨佛陀聽教參禪
214 4 jiù to assume 下午就跟隨佛陀聽教參禪
215 4 jiù to receive; to suffer 下午就跟隨佛陀聽教參禪
216 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 下午就跟隨佛陀聽教參禪
217 4 jiù precisely; exactly 下午就跟隨佛陀聽教參禪
218 4 jiù namely 下午就跟隨佛陀聽教參禪
219 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 下午就跟隨佛陀聽教參禪
220 4 jiù only; just 下午就跟隨佛陀聽教參禪
221 4 jiù to accomplish 下午就跟隨佛陀聽教參禪
222 4 jiù to go with 下午就跟隨佛陀聽教參禪
223 4 jiù already 下午就跟隨佛陀聽教參禪
224 4 jiù as much as 下午就跟隨佛陀聽教參禪
225 4 jiù to begin with; as expected 下午就跟隨佛陀聽教參禪
226 4 jiù even if 下午就跟隨佛陀聽教參禪
227 4 jiù to die 下午就跟隨佛陀聽教參禪
228 4 jiù for instance; namely; yathā 下午就跟隨佛陀聽教參禪
229 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘們每日出外托缽乞食
230 4 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘們每日出外托缽乞食
231 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘們每日出外托缽乞食
232 4 以後 yǐhòu afterwards 須菩提出家以後
233 3 富人 fùrén a rich man 我向富人行乞
234 3 富人 fùrén a rich person; dhanavat 我向富人行乞
235 3 態度 tàidu manner; bearing; attitude; approach 你乞食的態度和我正好相反
236 3 態度 tàidu position; viewpoint 你乞食的態度和我正好相反
237 3 and 你乞食的態度和我正好相反
238 3 to join together; together with; to accompany 你乞食的態度和我正好相反
239 3 peace; harmony 你乞食的態度和我正好相反
240 3 He 你乞食的態度和我正好相反
241 3 harmonious [sound] 你乞食的態度和我正好相反
242 3 gentle; amiable; acquiescent 你乞食的態度和我正好相反
243 3 warm 你乞食的態度和我正好相反
244 3 to harmonize; to make peace 你乞食的態度和我正好相反
245 3 a transaction 你乞食的態度和我正好相反
246 3 a bell on a chariot 你乞食的態度和我正好相反
247 3 a musical instrument 你乞食的態度和我正好相反
248 3 a military gate 你乞食的態度和我正好相反
249 3 a coffin headboard 你乞食的態度和我正好相反
250 3 a skilled worker 你乞食的態度和我正好相反
251 3 compatible 你乞食的態度和我正好相反
252 3 calm; peaceful 你乞食的態度和我正好相反
253 3 to sing in accompaniment 你乞食的態度和我正好相反
254 3 to write a matching poem 你乞食的態度和我正好相反
255 3 Harmony 你乞食的態度和我正好相反
256 3 harmony; gentleness 你乞食的態度和我正好相反
257 3 venerable 你乞食的態度和我正好相反
258 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 無論多遠的路途
259 3 duó many; much 無論多遠的路途
260 3 duō more 無論多遠的路途
261 3 duō an unspecified extent 無論多遠的路途
262 3 duō used in exclamations 無論多遠的路途
263 3 duō excessive 無論多遠的路途
264 3 duō to what extent 無論多遠的路途
265 3 duō abundant 無論多遠的路途
266 3 duō to multiply; to acrue 無論多遠的路途
267 3 duō mostly 無論多遠的路途
268 3 duō simply; merely 無論多遠的路途
269 3 duō frequently 無論多遠的路途
270 3 duō very 無論多遠的路途
271 3 duō Duo 無論多遠的路途
272 3 duō ta 無論多遠的路途
273 3 duō many; bahu 無論多遠的路途
274 3 知道 zhīdào to know 才知道是怎麼一回事
275 3 知道 zhīdào Knowing 才知道是怎麼一回事
276 3 生活 shēnghuó life 過著三衣一缽的生活
277 3 生活 shēnghuó to live 過著三衣一缽的生活
278 3 生活 shēnghuó everyday life 過著三衣一缽的生活
279 3 生活 shēnghuó livelihood 過著三衣一缽的生活
280 3 生活 shēnghuó goods; articles 過著三衣一缽的生活
281 3 inside; interior 總愛到富有人家裏
282 3 duì to; toward 諸比丘起初對須菩提沒有留心
283 3 duì to oppose; to face; to regard 諸比丘起初對須菩提沒有留心
284 3 duì correct; right 諸比丘起初對須菩提沒有留心
285 3 duì pair 諸比丘起初對須菩提沒有留心
286 3 duì opposing; opposite 諸比丘起初對須菩提沒有留心
287 3 duì duilian; couplet 諸比丘起初對須菩提沒有留心
288 3 duì yes; affirmative 諸比丘起初對須菩提沒有留心
289 3 duì to treat; to regard 諸比丘起初對須菩提沒有留心
290 3 duì to confirm; to agree 諸比丘起初對須菩提沒有留心
291 3 duì to correct; to make conform; to check 諸比丘起初對須菩提沒有留心
292 3 duì to mix 諸比丘起初對須菩提沒有留心
293 3 duì a pair 諸比丘起初對須菩提沒有留心
294 3 duì to respond; to answer 諸比丘起初對須菩提沒有留心
295 3 duì mutual 諸比丘起初對須菩提沒有留心
296 3 duì parallel; alternating 諸比丘起初對須菩提沒有留心
297 3 duì a command to appear as an audience 諸比丘起初對須菩提沒有留心
298 3 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 決不是為了貪圖美味珍餚
299 3 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 決不是為了貪圖美味珍餚
300 3 tīng to listen 下午就跟隨佛陀聽教參禪
301 3 tīng to obey 下午就跟隨佛陀聽教參禪
302 3 tīng to understand 下午就跟隨佛陀聽教參禪
303 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 下午就跟隨佛陀聽教參禪
304 3 tìng to allow; to let something take its course 下午就跟隨佛陀聽教參禪
305 3 tīng to await 下午就跟隨佛陀聽教參禪
306 3 tīng to acknowledge 下午就跟隨佛陀聽教參禪
307 3 tīng a tin can 下午就跟隨佛陀聽教參禪
308 3 tīng information 下午就跟隨佛陀聽教參禪
309 3 tīng a hall 下午就跟隨佛陀聽教參禪
310 3 tīng Ting 下午就跟隨佛陀聽教參禪
311 3 tìng to administer; to process 下午就跟隨佛陀聽教參禪
312 3 wèi position; location; place 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
313 3 wèi measure word for people 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
314 3 wèi bit 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
315 3 wèi a seat 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
316 3 wèi a post 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
317 3 wèi a rank; status 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
318 3 wèi a throne 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
319 3 wèi Wei 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
320 3 wèi the standard form of an object 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
321 3 wèi a polite form of address 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
322 3 wèi at; located at 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
323 3 wèi to arrange 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
324 3 wèi to remain standing; avasthā 有一位比丘在路上向須菩提取笑道
325 3 自己 zìjǐ self 自己的生活都難以維持
326 3 窮人 qióngrén the poor; a poor person 我不是看不起窮人
327 3 原因 yuányīn cause; origin; root cause; reason 須菩提溫和的詳細說明他乞富不乞貧的原因道
328 3 you 請你不要這麼說
329 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 須菩提出家以後
330 3 出家 chūjiā to renounce 須菩提出家以後
331 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 須菩提出家以後
332 3 解釋 jiěshì to explain; to interpret 然後解釋道
333 3 解釋 jiěshì an explanation; an interpretation 然後解釋道
334 3 解釋 jiěshì to dispel; to eliminate; to remove 然後解釋道
335 2 窮困 qióngkùn destitute; poverty stricken 或是知道經濟窮困的人家
336 2 hòu after; later 須菩提聽後
337 2 hòu empress; queen 須菩提聽後
338 2 hòu sovereign 須菩提聽後
339 2 hòu behind 須菩提聽後
340 2 hòu the god of the earth 須菩提聽後
341 2 hòu late; later 須菩提聽後
342 2 hòu arriving late 須菩提聽後
343 2 hòu offspring; descendents 須菩提聽後
344 2 hòu to fall behind; to lag 須菩提聽後
345 2 hòu behind; back 須菩提聽後
346 2 hòu then 須菩提聽後
347 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 須菩提聽後
348 2 hòu Hou 須菩提聽後
349 2 hòu after; behind 須菩提聽後
350 2 hòu following 須菩提聽後
351 2 hòu to be delayed 須菩提聽後
352 2 hòu to abandon; to discard 須菩提聽後
353 2 hòu feudal lords 須菩提聽後
354 2 hòu Hou 須菩提聽後
355 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 須菩提聽後
356 2 hòu rear; paścāt 須菩提聽後
357 2 相反 xiāngfǎn to be in conflict; to contradict 在僧團中和須菩提有相反作風的人
358 2 相反 xiāngfǎn to turn over 在僧團中和須菩提有相反作風的人
359 2 wèn to ask 窮在眼前無人問
360 2 wèn to inquire after 窮在眼前無人問
361 2 wèn to interrogate 窮在眼前無人問
362 2 wèn to hold responsible 窮在眼前無人問
363 2 wèn to request something 窮在眼前無人問
364 2 wèn to rebuke 窮在眼前無人問
365 2 wèn to send an official mission bearing gifts 窮在眼前無人問
366 2 wèn news 窮在眼前無人問
367 2 wèn to propose marriage 窮在眼前無人問
368 2 wén to inform 窮在眼前無人問
369 2 wèn to research 窮在眼前無人問
370 2 wèn Wen 窮在眼前無人問
371 2 wèn to 窮在眼前無人問
372 2 wèn a question 窮在眼前無人問
373 2 wèn ask; prccha 窮在眼前無人問
374 2 zhè this; these 這是我的苦心
375 2 zhèi this; these 這是我的苦心
376 2 zhè now 這是我的苦心
377 2 zhè immediately 這是我的苦心
378 2 zhè particle with no meaning 這是我的苦心
379 2 zhè this; ayam; idam 這是我的苦心
380 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 諸比丘起初對須菩提沒有留心
381 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 諸比丘起初對須菩提沒有留心
382 2 次第 cìdì one after another 次第行乞
383 2 次第 cìdì order; sequence 次第行乞
384 2 次第 cìdì order; one after another; anukrama 次第行乞
385 2 次第 cìdì begging from one house to the next 次第行乞
386 2 gěi to give 是給他們增長福慧的機會
387 2 gěi to; for; for the benefit of 是給他們增長福慧的機會
388 2 to supply; to provide 是給他們增長福慧的機會
389 2 salary for government employees 是給他們增長福慧的機會
390 2 to confer; to award 是給他們增長福慧的機會
391 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 是給他們增長福慧的機會
392 2 agile; nimble 是給他們增長福慧的機會
393 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 是給他們增長福慧的機會
394 2 to look after; to take care of 是給他們增長福慧的機會
395 2 articulate; well spoken 是給他們增長福慧的機會
396 2 gěi to give; deya 是給他們增長福慧的機會
397 2 大德 dàdé most virtuous 大德
398 2 大德 dàdé Dade reign 大德
399 2 大德 dàdé a major festival 大德
400 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
401 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
402 2 method; way 都不合乞食法
403 2 France 都不合乞食法
404 2 the law; rules; regulations 都不合乞食法
405 2 the teachings of the Buddha; Dharma 都不合乞食法
406 2 a standard; a norm 都不合乞食法
407 2 an institution 都不合乞食法
408 2 to emulate 都不合乞食法
409 2 magic; a magic trick 都不合乞食法
410 2 punishment 都不合乞食法
411 2 Fa 都不合乞食法
412 2 a precedent 都不合乞食法
413 2 a classification of some kinds of Han texts 都不合乞食法
414 2 relating to a ceremony or rite 都不合乞食法
415 2 Dharma 都不合乞食法
416 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 都不合乞食法
417 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 都不合乞食法
418 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 都不合乞食法
419 2 quality; characteristic 都不合乞食法
420 2 其實 qíshí actually; in fact; really 其實毘舍離的都城都是殷商富戶
421 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 總和大眾不同
422 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 總和大眾不同
423 2 大眾 dàzhòng Assembly 總和大眾不同
424 2 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 總是一個人威儀齊整
425 2 威儀 wēiyí Conduct 總是一個人威儀齊整
426 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 他就與大眾分道而行
427 2 ér Kangxi radical 126 他就與大眾分道而行
428 2 ér you 他就與大眾分道而行
429 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 他就與大眾分道而行
430 2 ér right away; then 他就與大眾分道而行
431 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 他就與大眾分道而行
432 2 ér if; in case; in the event that 他就與大眾分道而行
433 2 ér therefore; as a result; thus 他就與大眾分道而行
434 2 ér how can it be that? 他就與大眾分道而行
435 2 ér so as to 他就與大眾分道而行
436 2 ér only then 他就與大眾分道而行
437 2 ér as if; to seem like 他就與大眾分道而行
438 2 néng can; able 他就與大眾分道而行
439 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他就與大眾分道而行
440 2 ér me 他就與大眾分道而行
441 2 ér to arrive; up to 他就與大眾分道而行
442 2 ér possessive 他就與大眾分道而行
443 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 下午就跟隨佛陀聽教參禪
444 2 jiào a school of thought; a sect 下午就跟隨佛陀聽教參禪
445 2 jiào to make; to cause 下午就跟隨佛陀聽教參禪
446 2 jiào religion 下午就跟隨佛陀聽教參禪
447 2 jiào instruction; a teaching 下午就跟隨佛陀聽教參禪
448 2 jiào Jiao 下午就跟隨佛陀聽教參禪
449 2 jiào a directive; an order 下午就跟隨佛陀聽教參禪
450 2 jiào to urge; to incite 下午就跟隨佛陀聽教參禪
451 2 jiào to pass on; to convey 下午就跟隨佛陀聽教參禪
452 2 jiào etiquette 下午就跟隨佛陀聽教參禪
453 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 一方面像是為自己解釋
454 2 xiàng image; portrait; statue 一方面像是為自己解釋
455 2 xiàng appearance 一方面像是為自己解釋
456 2 xiàng for example 一方面像是為自己解釋
457 2 xiàng likeness; pratirūpa 一方面像是為自己解釋
458 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 或許真正同情貧窮者的就是我哩
459 2 就是 jiùshì even if; even 或許真正同情貧窮者的就是我哩
460 2 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 或許真正同情貧窮者的就是我哩
461 2 就是 jiùshì agree 或許真正同情貧窮者的就是我哩
462 2 決不 juébù not at all; simply not 他決不去托缽
463 2 qǐng to ask; to inquire 還請道友原諒
464 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 還請道友原諒
465 2 qǐng to beg; to entreat 還請道友原諒
466 2 qǐng please 還請道友原諒
467 2 qǐng to request 還請道友原諒
468 2 qǐng to hire; to employ; to engage 還請道友原諒
469 2 qǐng to make an appointment 還請道友原諒
470 2 qǐng to greet 還請道友原諒
471 2 qǐng to invite 還請道友原諒
472 2 guò to cross; to go over; to pass 過著三衣一缽的生活
473 2 guò too 過著三衣一缽的生活
474 2 guò particle to indicate experience 過著三衣一缽的生活
475 2 guò to surpass; to exceed 過著三衣一缽的生活
476 2 guò to experience; to pass time 過著三衣一缽的生活
477 2 guò to go 過著三衣一缽的生活
478 2 guò a mistake 過著三衣一缽的生活
479 2 guò a time; a round 過著三衣一缽的生活
480 2 guō Guo 過著三衣一缽的生活
481 2 guò to die 過著三衣一缽的生活
482 2 guò to shift 過著三衣一缽的生活
483 2 guò to endure 過著三衣一缽的生活
484 2 guò to pay a visit; to call on 過著三衣一缽的生活
485 2 guò gone by, past; atīta 過著三衣一缽的生活
486 2 hěn very 須菩提很不解大迦葉的用心
487 2 hěn disobey 須菩提很不解大迦葉的用心
488 2 hěn a dispute 須菩提很不解大迦葉的用心
489 2 hěn violent; cruel 須菩提很不解大迦葉的用心
490 2 hěn very; atīva 須菩提很不解大迦葉的用心
491 2 zhe indicates that an action is continuing 過著三衣一缽的生活
492 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 過著三衣一缽的生活
493 2 zhù outstanding 過著三衣一缽的生活
494 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 過著三衣一缽的生活
495 2 zhuó to wear (clothes) 過著三衣一缽的生活
496 2 zhe expresses a command 過著三衣一缽的生活
497 2 zháo to attach; to grasp 過著三衣一缽的生活
498 2 zhe indicates an accompanying action 過著三衣一缽的生活
499 2 zhāo to add; to put 過著三衣一缽的生活
500 2 zhuó a chess move 過著三衣一缽的生活

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
to beg; yācñā
wealthy; āḍhya
乞食
  1. qǐshí
  2. qǐshí
  1. Begging for Food
  2. to beg for food
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
dōu all; sarva
no; na
大迦叶 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
殷商 121 Yinshang
中和 122 Zhonghe

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
解空 106 to understand emptiness
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
三衣一钵 三衣一缽 115 Robe and Bowl; three robes and bowl
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
诸比丘 諸比丘 122 monks