Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Subhuti: Foremost in Understand Emptiness - 4 Begging from the Rich, not from the Poor 須菩提--解空第一 (4) 乞富不乞貧
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
2 | 19 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
3 | 18 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 乞富不乞貧 |
4 | 18 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 乞富不乞貧 |
5 | 18 | 乞 | qǐ | a beggar | 乞富不乞貧 |
6 | 18 | 乞 | qǐ | Qi | 乞富不乞貧 |
7 | 18 | 乞 | qì | to give | 乞富不乞貧 |
8 | 18 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 乞富不乞貧 |
9 | 18 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 乞富不乞貧 |
10 | 12 | 富 | fù | rich; wealthy | 乞富不乞貧 |
11 | 12 | 富 | fù | property | 乞富不乞貧 |
12 | 12 | 富 | fù | abundant; ample | 乞富不乞貧 |
13 | 12 | 富 | fù | auspicious | 乞富不乞貧 |
14 | 12 | 富 | fù | sturdy | 乞富不乞貧 |
15 | 12 | 富 | fù | Fu | 乞富不乞貧 |
16 | 12 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 乞富不乞貧 |
17 | 12 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
18 | 12 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
19 | 12 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
20 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他就與大眾分道而行 |
21 | 10 | 他 | tā | other | 他就與大眾分道而行 |
22 | 10 | 他 | tā | tha | 他就與大眾分道而行 |
23 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他就與大眾分道而行 |
24 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他就與大眾分道而行 |
25 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不是看不起窮人 |
26 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不是看不起窮人 |
27 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不是看不起窮人 |
28 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不是看不起窮人 |
29 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不是看不起窮人 |
30 | 9 | 都 | dū | capital city | 都必須經過 |
31 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都必須經過 |
32 | 9 | 都 | dōu | all | 都必須經過 |
33 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 都必須經過 |
34 | 9 | 都 | dū | Du | 都必須經過 |
35 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 都必須經過 |
36 | 9 | 都 | dū | to reside | 都必須經過 |
37 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 都必須經過 |
38 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 乞富不乞貧 |
39 | 8 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 是大迦葉尊者 |
40 | 8 | 貧 | pín | poor; impoverished | 乞富不乞貧 |
41 | 8 | 貧 | pín | deficient | 乞富不乞貧 |
42 | 8 | 貧 | pín | talkative | 乞富不乞貧 |
43 | 8 | 貧 | pín | few; sparse | 乞富不乞貧 |
44 | 8 | 貧 | pín | poverty | 乞富不乞貧 |
45 | 8 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 乞富不乞貧 |
46 | 8 | 向 | xiàng | direction | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
47 | 8 | 向 | xiàng | to face | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
48 | 8 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
49 | 8 | 向 | xiàng | a north facing window | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
50 | 8 | 向 | xiàng | a trend | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
51 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
52 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
53 | 8 | 向 | xiàng | to move towards | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
54 | 8 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
55 | 8 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
56 | 8 | 向 | xiàng | to approximate | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
57 | 8 | 向 | xiàng | presuming | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
58 | 8 | 向 | xiàng | to attack | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
59 | 8 | 向 | xiàng | echo | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
60 | 8 | 向 | xiàng | to make clear | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
61 | 8 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
62 | 8 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 不知尊者今天看得起哪一家 |
63 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 他就與大眾分道而行 |
64 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他就與大眾分道而行 |
65 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 他就與大眾分道而行 |
66 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他就與大眾分道而行 |
67 | 7 | 道 | dào | to think | 他就與大眾分道而行 |
68 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 他就與大眾分道而行 |
69 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 他就與大眾分道而行 |
70 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他就與大眾分道而行 |
71 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 他就與大眾分道而行 |
72 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他就與大眾分道而行 |
73 | 7 | 道 | dào | a skill | 他就與大眾分道而行 |
74 | 7 | 道 | dào | a sect | 他就與大眾分道而行 |
75 | 7 | 道 | dào | a line | 他就與大眾分道而行 |
76 | 7 | 道 | dào | Way | 他就與大眾分道而行 |
77 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 他就與大眾分道而行 |
78 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
79 | 6 | 一 | yī | one | 一離開精舍 |
80 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一離開精舍 |
81 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一離開精舍 |
82 | 6 | 一 | yī | first | 一離開精舍 |
83 | 6 | 一 | yī | the same | 一離開精舍 |
84 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一離開精舍 |
85 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一離開精舍 |
86 | 6 | 一 | yī | Yi | 一離開精舍 |
87 | 6 | 一 | yī | other | 一離開精舍 |
88 | 6 | 一 | yī | to unify | 一離開精舍 |
89 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一離開精舍 |
90 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一離開精舍 |
91 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一離開精舍 |
92 | 5 | 在 | zài | in; at | 在毘舍離的國境內 |
93 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在毘舍離的國境內 |
94 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在毘舍離的國境內 |
95 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在毘舍離的國境內 |
96 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在毘舍離的國境內 |
97 | 5 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 無論人家施捨與否 |
98 | 5 | 人家 | rénjiā | family | 無論人家施捨與否 |
99 | 5 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 無論人家施捨與否 |
100 | 5 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 無論人家施捨與否 |
101 | 5 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 無論人家施捨與否 |
102 | 5 | 人家 | rénjiā | family property | 無論人家施捨與否 |
103 | 5 | 人家 | rénjiā | wife | 無論人家施捨與否 |
104 | 5 | 托缽 | tuō bō | Alms-Begging | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
105 | 5 | 托缽 | tuō bō | to beg for alms | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
106 | 4 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 次第行乞 |
107 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 總是一個人威儀齊整 |
108 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 總是一個人威儀齊整 |
109 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 總是一個人威儀齊整 |
110 | 4 | 人 | rén | everybody | 總是一個人威儀齊整 |
111 | 4 | 人 | rén | adult | 總是一個人威儀齊整 |
112 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 總是一個人威儀齊整 |
113 | 4 | 人 | rén | an upright person | 總是一個人威儀齊整 |
114 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 總是一個人威儀齊整 |
115 | 4 | 者 | zhě | ca | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
116 | 4 | 去 | qù | to go | 行止安詳的去找乞食的對象 |
117 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 行止安詳的去找乞食的對象 |
118 | 4 | 去 | qù | to be distant | 行止安詳的去找乞食的對象 |
119 | 4 | 去 | qù | to leave | 行止安詳的去找乞食的對象 |
120 | 4 | 去 | qù | to play a part | 行止安詳的去找乞食的對象 |
121 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 行止安詳的去找乞食的對象 |
122 | 4 | 去 | qù | to die | 行止安詳的去找乞食的對象 |
123 | 4 | 去 | qù | previous; past | 行止安詳的去找乞食的對象 |
124 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 行止安詳的去找乞食的對象 |
125 | 4 | 去 | qù | falling tone | 行止安詳的去找乞食的對象 |
126 | 4 | 去 | qù | to lose | 行止安詳的去找乞食的對象 |
127 | 4 | 去 | qù | Qu | 行止安詳的去找乞食的對象 |
128 | 4 | 去 | qù | go; gati | 行止安詳的去找乞食的對象 |
129 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
130 | 4 | 就 | jiù | to assume | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
131 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
132 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
133 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
134 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
135 | 4 | 就 | jiù | to go with | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
136 | 4 | 就 | jiù | to die | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
137 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘們每日出外托缽乞食 |
138 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘們每日出外托缽乞食 |
139 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘們每日出外托缽乞食 |
140 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 須菩提出家以後 |
141 | 3 | 富人 | fùrén | a rich man | 我向富人行乞 |
142 | 3 | 富人 | fùrén | a rich person; dhanavat | 我向富人行乞 |
143 | 3 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 你乞食的態度和我正好相反 |
144 | 3 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 你乞食的態度和我正好相反 |
145 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 你乞食的態度和我正好相反 |
146 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 你乞食的態度和我正好相反 |
147 | 3 | 和 | hé | He | 你乞食的態度和我正好相反 |
148 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 你乞食的態度和我正好相反 |
149 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 你乞食的態度和我正好相反 |
150 | 3 | 和 | hé | warm | 你乞食的態度和我正好相反 |
151 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 你乞食的態度和我正好相反 |
152 | 3 | 和 | hé | a transaction | 你乞食的態度和我正好相反 |
153 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 你乞食的態度和我正好相反 |
154 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 你乞食的態度和我正好相反 |
155 | 3 | 和 | hé | a military gate | 你乞食的態度和我正好相反 |
156 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 你乞食的態度和我正好相反 |
157 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 你乞食的態度和我正好相反 |
158 | 3 | 和 | hé | compatible | 你乞食的態度和我正好相反 |
159 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 你乞食的態度和我正好相反 |
160 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 你乞食的態度和我正好相反 |
161 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 你乞食的態度和我正好相反 |
162 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 你乞食的態度和我正好相反 |
163 | 3 | 和 | hé | venerable | 你乞食的態度和我正好相反 |
164 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 無論多遠的路途 |
165 | 3 | 多 | duó | many; much | 無論多遠的路途 |
166 | 3 | 多 | duō | more | 無論多遠的路途 |
167 | 3 | 多 | duō | excessive | 無論多遠的路途 |
168 | 3 | 多 | duō | abundant | 無論多遠的路途 |
169 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 無論多遠的路途 |
170 | 3 | 多 | duō | Duo | 無論多遠的路途 |
171 | 3 | 多 | duō | ta | 無論多遠的路途 |
172 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 才知道是怎麼一回事 |
173 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 才知道是怎麼一回事 |
174 | 3 | 生活 | shēnghuó | life | 過著三衣一缽的生活 |
175 | 3 | 生活 | shēnghuó | to live | 過著三衣一缽的生活 |
176 | 3 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 過著三衣一缽的生活 |
177 | 3 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 過著三衣一缽的生活 |
178 | 3 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 過著三衣一缽的生活 |
179 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 總愛到富有人家裏 |
180 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
181 | 3 | 對 | duì | correct; right | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
182 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
183 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
184 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
185 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
186 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
187 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
188 | 3 | 對 | duì | to mix | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
189 | 3 | 對 | duì | a pair | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
190 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
191 | 3 | 對 | duì | mutual | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
192 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
193 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
194 | 3 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 決不是為了貪圖美味珍餚 |
195 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
196 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
197 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
198 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
199 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
200 | 3 | 聽 | tīng | to await | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
201 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
202 | 3 | 聽 | tīng | information | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
203 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
204 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
205 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
206 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
207 | 3 | 位 | wèi | bit | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
208 | 3 | 位 | wèi | a seat | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
209 | 3 | 位 | wèi | a post | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
210 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
211 | 3 | 位 | wèi | a throne | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
212 | 3 | 位 | wèi | Wei | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
213 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
214 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
215 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
216 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
217 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
218 | 3 | 窮人 | qióngrén | the poor; a poor person | 我不是看不起窮人 |
219 | 3 | 原因 | yuányīn | cause; origin; root cause; reason | 須菩提溫和的詳細說明他乞富不乞貧的原因道 |
220 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 須菩提出家以後 |
221 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 須菩提出家以後 |
222 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 須菩提出家以後 |
223 | 3 | 解釋 | jiěshì | to explain; to interpret | 然後解釋道 |
224 | 3 | 解釋 | jiěshì | an explanation; an interpretation | 然後解釋道 |
225 | 3 | 解釋 | jiěshì | to dispel; to eliminate; to remove | 然後解釋道 |
226 | 2 | 窮困 | qióngkùn | destitute; poverty stricken | 或是知道經濟窮困的人家 |
227 | 2 | 後 | hòu | after; later | 須菩提聽後 |
228 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 須菩提聽後 |
229 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 須菩提聽後 |
230 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 須菩提聽後 |
231 | 2 | 後 | hòu | late; later | 須菩提聽後 |
232 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 須菩提聽後 |
233 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 須菩提聽後 |
234 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 須菩提聽後 |
235 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 須菩提聽後 |
236 | 2 | 後 | hòu | Hou | 須菩提聽後 |
237 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 須菩提聽後 |
238 | 2 | 後 | hòu | following | 須菩提聽後 |
239 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 須菩提聽後 |
240 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 須菩提聽後 |
241 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 須菩提聽後 |
242 | 2 | 後 | hòu | Hou | 須菩提聽後 |
243 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 須菩提聽後 |
244 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 須菩提聽後 |
245 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to be in conflict; to contradict | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
246 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to turn over | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
247 | 2 | 問 | wèn | to ask | 窮在眼前無人問 |
248 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 窮在眼前無人問 |
249 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 窮在眼前無人問 |
250 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 窮在眼前無人問 |
251 | 2 | 問 | wèn | to request something | 窮在眼前無人問 |
252 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 窮在眼前無人問 |
253 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 窮在眼前無人問 |
254 | 2 | 問 | wèn | news | 窮在眼前無人問 |
255 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 窮在眼前無人問 |
256 | 2 | 問 | wén | to inform | 窮在眼前無人問 |
257 | 2 | 問 | wèn | to research | 窮在眼前無人問 |
258 | 2 | 問 | wèn | Wen | 窮在眼前無人問 |
259 | 2 | 問 | wèn | a question | 窮在眼前無人問 |
260 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 窮在眼前無人問 |
261 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
262 | 2 | 給 | gěi | to give | 是給他們增長福慧的機會 |
263 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 是給他們增長福慧的機會 |
264 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 是給他們增長福慧的機會 |
265 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 是給他們增長福慧的機會 |
266 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 是給他們增長福慧的機會 |
267 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 是給他們增長福慧的機會 |
268 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 是給他們增長福慧的機會 |
269 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 是給他們增長福慧的機會 |
270 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 是給他們增長福慧的機會 |
271 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 是給他們增長福慧的機會 |
272 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
273 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
274 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
275 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
276 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
277 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 都不合乞食法 |
278 | 2 | 法 | fǎ | France | 都不合乞食法 |
279 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 都不合乞食法 |
280 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 都不合乞食法 |
281 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 都不合乞食法 |
282 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 都不合乞食法 |
283 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 都不合乞食法 |
284 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 都不合乞食法 |
285 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 都不合乞食法 |
286 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 都不合乞食法 |
287 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 都不合乞食法 |
288 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 都不合乞食法 |
289 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 都不合乞食法 |
290 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 都不合乞食法 |
291 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 都不合乞食法 |
292 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 都不合乞食法 |
293 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 都不合乞食法 |
294 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 都不合乞食法 |
295 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 總和大眾不同 |
296 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 總和大眾不同 |
297 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 總和大眾不同 |
298 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 總是一個人威儀齊整 |
299 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 總是一個人威儀齊整 |
300 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 他就與大眾分道而行 |
301 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 他就與大眾分道而行 |
302 | 2 | 而 | néng | can; able | 他就與大眾分道而行 |
303 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 他就與大眾分道而行 |
304 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 他就與大眾分道而行 |
305 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
306 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
307 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
308 | 2 | 教 | jiào | religion | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
309 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
310 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
311 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
312 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
313 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
314 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
315 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 一方面像是為自己解釋 |
316 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 一方面像是為自己解釋 |
317 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 一方面像是為自己解釋 |
318 | 2 | 像 | xiàng | for example | 一方面像是為自己解釋 |
319 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 一方面像是為自己解釋 |
320 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
321 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
322 | 2 | 決不 | juébù | not at all; simply not | 他決不去托缽 |
323 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 還請道友原諒 |
324 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 還請道友原諒 |
325 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 還請道友原諒 |
326 | 2 | 請 | qǐng | please | 還請道友原諒 |
327 | 2 | 請 | qǐng | to request | 還請道友原諒 |
328 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 還請道友原諒 |
329 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 還請道友原諒 |
330 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 還請道友原諒 |
331 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 還請道友原諒 |
332 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過著三衣一缽的生活 |
333 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過著三衣一缽的生活 |
334 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過著三衣一缽的生活 |
335 | 2 | 過 | guò | to go | 過著三衣一缽的生活 |
336 | 2 | 過 | guò | a mistake | 過著三衣一缽的生活 |
337 | 2 | 過 | guō | Guo | 過著三衣一缽的生活 |
338 | 2 | 過 | guò | to die | 過著三衣一缽的生活 |
339 | 2 | 過 | guò | to shift | 過著三衣一缽的生活 |
340 | 2 | 過 | guò | to endure | 過著三衣一缽的生活 |
341 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過著三衣一缽的生活 |
342 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過著三衣一缽的生活 |
343 | 2 | 很 | hěn | disobey | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
344 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
345 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
346 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
347 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著三衣一缽的生活 |
348 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 過著三衣一缽的生活 |
349 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著三衣一缽的生活 |
350 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著三衣一缽的生活 |
351 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 過著三衣一缽的生活 |
352 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著三衣一缽的生活 |
353 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著三衣一缽的生活 |
354 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 過著三衣一缽的生活 |
355 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著三衣一缽的生活 |
356 | 2 | 著 | zhāo | OK | 過著三衣一缽的生活 |
357 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著三衣一缽的生活 |
358 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 過著三衣一缽的生活 |
359 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著三衣一缽的生活 |
360 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著三衣一缽的生活 |
361 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著三衣一缽的生活 |
362 | 2 | 著 | zhù | to show | 過著三衣一缽的生活 |
363 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著三衣一缽的生活 |
364 | 2 | 著 | zhù | to write | 過著三衣一缽的生活 |
365 | 2 | 著 | zhù | to record | 過著三衣一缽的生活 |
366 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 過著三衣一缽的生活 |
367 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 過著三衣一缽的生活 |
368 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著三衣一缽的生活 |
369 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 過著三衣一缽的生活 |
370 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 過著三衣一缽的生活 |
371 | 2 | 著 | zhuó | to command | 過著三衣一缽的生活 |
372 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 過著三衣一缽的生活 |
373 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著三衣一缽的生活 |
374 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著三衣一缽的生活 |
375 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著三衣一缽的生活 |
376 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 過著三衣一缽的生活 |
377 | 2 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
378 | 2 | 那 | nā | No | 向那位比丘看了一看 |
379 | 2 | 那 | nuó | to move | 向那位比丘看了一看 |
380 | 2 | 那 | nuó | much | 向那位比丘看了一看 |
381 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 向那位比丘看了一看 |
382 | 2 | 那 | nà | na | 向那位比丘看了一看 |
383 | 2 | 到 | dào | to arrive | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
384 | 2 | 到 | dào | to go | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
385 | 2 | 到 | dào | careful | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
386 | 2 | 到 | dào | Dao | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
387 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
388 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 哪裏還有多餘的飲食供養我們 |
389 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 哪裏還有多餘的飲食供養我們 |
390 | 2 | 供養 | gòngyǎng | offering | 哪裏還有多餘的飲食供養我們 |
391 | 2 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 哪裏還有多餘的飲食供養我們 |
392 | 2 | 一方面 | yīfāngmiàn | one aspect | 一方面像是為自己解釋 |
393 | 2 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 苦行的色彩非常濃厚 |
394 | 2 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 苦行的色彩非常濃厚 |
395 | 2 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 這就是人間的福田 |
396 | 2 | 人間 | rénjiān | human world | 這就是人間的福田 |
397 | 2 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 這就是人間的福田 |
398 | 2 | 也 | yě | ya | 也不須出家學道 |
399 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 向那位比丘看了一看 |
400 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 向那位比丘看了一看 |
401 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 向那位比丘看了一看 |
402 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 向那位比丘看了一看 |
403 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 向那位比丘看了一看 |
404 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 向那位比丘看了一看 |
405 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
406 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 才知道是怎麼一回事 |
407 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 才知道是怎麼一回事 |
408 | 2 | 才 | cái | Cai | 才知道是怎麼一回事 |
409 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 才知道是怎麼一回事 |
410 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才知道是怎麼一回事 |
411 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
412 | 2 | 行 | xíng | to walk | 他就與大眾分道而行 |
413 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 他就與大眾分道而行 |
414 | 2 | 行 | háng | profession | 他就與大眾分道而行 |
415 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 他就與大眾分道而行 |
416 | 2 | 行 | xíng | to travel | 他就與大眾分道而行 |
417 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 他就與大眾分道而行 |
418 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 他就與大眾分道而行 |
419 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 他就與大眾分道而行 |
420 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 他就與大眾分道而行 |
421 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 他就與大眾分道而行 |
422 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 他就與大眾分道而行 |
423 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 他就與大眾分道而行 |
424 | 2 | 行 | xíng | to move | 他就與大眾分道而行 |
425 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 他就與大眾分道而行 |
426 | 2 | 行 | xíng | travel | 他就與大眾分道而行 |
427 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 他就與大眾分道而行 |
428 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 他就與大眾分道而行 |
429 | 2 | 行 | xíng | temporary | 他就與大眾分道而行 |
430 | 2 | 行 | háng | rank; order | 他就與大眾分道而行 |
431 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 他就與大眾分道而行 |
432 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 他就與大眾分道而行 |
433 | 2 | 行 | xíng | to experience | 他就與大眾分道而行 |
434 | 2 | 行 | xíng | path; way | 他就與大眾分道而行 |
435 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 他就與大眾分道而行 |
436 | 2 | 行 | xíng | 他就與大眾分道而行 | |
437 | 2 | 行 | xíng | Practice | 他就與大眾分道而行 |
438 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 他就與大眾分道而行 |
439 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 他就與大眾分道而行 |
440 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
441 | 2 | 哪 | né | Nezha | 不知尊者今天看得起哪一家 |
442 | 2 | 取笑 | qǔxiào | to tease; to make fun of | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
443 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 向那位比丘看了一看 |
444 | 2 | 看 | kàn | to visit | 向那位比丘看了一看 |
445 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 向那位比丘看了一看 |
446 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 向那位比丘看了一看 |
447 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 向那位比丘看了一看 |
448 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 向那位比丘看了一看 |
449 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 向那位比丘看了一看 |
450 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 向那位比丘看了一看 |
451 | 2 | 看 | kàn | see | 向那位比丘看了一看 |
452 | 2 | 毘舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali | 在毘舍離的國境內 |
453 | 2 | 作風 | zuòfēng | style; way | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
454 | 2 | 作風 | zuòfēng | writing style | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
455 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 他是從來不願捨棄苦行 |
456 | 1 | 願 | yuàn | hope | 他是從來不願捨棄苦行 |
457 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 他是從來不願捨棄苦行 |
458 | 1 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 他是從來不願捨棄苦行 |
459 | 1 | 願 | yuàn | a vow | 他是從來不願捨棄苦行 |
460 | 1 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 他是從來不願捨棄苦行 |
461 | 1 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 他是從來不願捨棄苦行 |
462 | 1 | 願 | yuàn | to admire | 他是從來不願捨棄苦行 |
463 | 1 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 他是從來不願捨棄苦行 |
464 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 佛法裏方便有多門 |
465 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 佛法裏方便有多門 |
466 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 佛法裏方便有多門 |
467 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 佛法裏方便有多門 |
468 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 佛法裏方便有多門 |
469 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 佛法裏方便有多門 |
470 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 佛法裏方便有多門 |
471 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 佛法裏方便有多門 |
472 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 佛法裏方便有多門 |
473 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 佛法裏方便有多門 |
474 | 1 | 發覺 | fājué | to detect | 發覺須菩提的行動有些奇怪 |
475 | 1 | 發覺 | fājué | to find; to discover | 發覺須菩提的行動有些奇怪 |
476 | 1 | 發覺 | fājué | to expose | 發覺須菩提的行動有些奇怪 |
477 | 1 | 貪圖 | tāntú | to covet; to seek | 決不是為了貪圖美味珍餚 |
478 | 1 | 淨 | jìng | clean | 不分穢淨 |
479 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 不分穢淨 |
480 | 1 | 淨 | jìng | pure | 不分穢淨 |
481 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 不分穢淨 |
482 | 1 | 淨 | jìng | cold | 不分穢淨 |
483 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 不分穢淨 |
484 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 不分穢淨 |
485 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 不分穢淨 |
486 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 不分穢淨 |
487 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 不分穢淨 |
488 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 不分穢淨 |
489 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 不分穢淨 |
490 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 不分穢淨 |
491 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 不分穢淨 |
492 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 不分穢淨 |
493 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 不分穢淨 |
494 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一方面又像是向乞富的須菩提說教 |
495 | 1 | 心有餘而力不足 | xīn yǒuyú ér lì bùzú | the will is there, but not the strength; the spirit is willing but the flesh is weak | 也只是心有餘而力不足 |
496 | 1 | 施 | shī | to give; to grant | 區區一餐之施 |
497 | 1 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 區區一餐之施 |
498 | 1 | 施 | shī | to deploy; to set up | 區區一餐之施 |
499 | 1 | 施 | shī | to relate to | 區區一餐之施 |
500 | 1 | 施 | shī | to move slowly | 區區一餐之施 |
Frequencies of all Words
Top 685
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 的 | de | possessive particle | 過著三衣一缽的生活 |
2 | 43 | 的 | de | structural particle | 過著三衣一缽的生活 |
3 | 43 | 的 | de | complement | 過著三衣一缽的生活 |
4 | 43 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 過著三衣一缽的生活 |
5 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 才知道是怎麼一回事 |
6 | 19 | 是 | shì | is exactly | 才知道是怎麼一回事 |
7 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 才知道是怎麼一回事 |
8 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 才知道是怎麼一回事 |
9 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 才知道是怎麼一回事 |
10 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 才知道是怎麼一回事 |
11 | 19 | 是 | shì | true | 才知道是怎麼一回事 |
12 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 才知道是怎麼一回事 |
13 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 才知道是怎麼一回事 |
14 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 才知道是怎麼一回事 |
15 | 19 | 是 | shì | Shi | 才知道是怎麼一回事 |
16 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 才知道是怎麼一回事 |
17 | 19 | 是 | shì | this; idam | 才知道是怎麼一回事 |
18 | 19 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
19 | 19 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
20 | 18 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 乞富不乞貧 |
21 | 18 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 乞富不乞貧 |
22 | 18 | 乞 | qǐ | a beggar | 乞富不乞貧 |
23 | 18 | 乞 | qǐ | Qi | 乞富不乞貧 |
24 | 18 | 乞 | qì | to give | 乞富不乞貧 |
25 | 18 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 乞富不乞貧 |
26 | 18 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 乞富不乞貧 |
27 | 12 | 富 | fù | rich; wealthy | 乞富不乞貧 |
28 | 12 | 富 | fù | property | 乞富不乞貧 |
29 | 12 | 富 | fù | abundant; ample | 乞富不乞貧 |
30 | 12 | 富 | fù | auspicious | 乞富不乞貧 |
31 | 12 | 富 | fù | sturdy | 乞富不乞貧 |
32 | 12 | 富 | fù | Fu | 乞富不乞貧 |
33 | 12 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 乞富不乞貧 |
34 | 12 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
35 | 12 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
36 | 12 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
37 | 10 | 他 | tā | he; him | 他就與大眾分道而行 |
38 | 10 | 他 | tā | another aspect | 他就與大眾分道而行 |
39 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他就與大眾分道而行 |
40 | 10 | 他 | tā | everybody | 他就與大眾分道而行 |
41 | 10 | 他 | tā | other | 他就與大眾分道而行 |
42 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就與大眾分道而行 |
43 | 10 | 他 | tā | tha | 他就與大眾分道而行 |
44 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他就與大眾分道而行 |
45 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他就與大眾分道而行 |
46 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不是看不起窮人 |
47 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不是看不起窮人 |
48 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我不是看不起窮人 |
49 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不是看不起窮人 |
50 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不是看不起窮人 |
51 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不是看不起窮人 |
52 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不是看不起窮人 |
53 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我不是看不起窮人 |
54 | 9 | 都 | dōu | all | 都必須經過 |
55 | 9 | 都 | dū | capital city | 都必須經過 |
56 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都必須經過 |
57 | 9 | 都 | dōu | all | 都必須經過 |
58 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 都必須經過 |
59 | 9 | 都 | dū | Du | 都必須經過 |
60 | 9 | 都 | dōu | already | 都必須經過 |
61 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 都必須經過 |
62 | 9 | 都 | dū | to reside | 都必須經過 |
63 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 都必須經過 |
64 | 9 | 都 | dōu | all; sarva | 都必須經過 |
65 | 9 | 不 | bù | not; no | 乞富不乞貧 |
66 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 乞富不乞貧 |
67 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 乞富不乞貧 |
68 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 乞富不乞貧 |
69 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 乞富不乞貧 |
70 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 乞富不乞貧 |
71 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 乞富不乞貧 |
72 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 乞富不乞貧 |
73 | 9 | 不 | bù | no; na | 乞富不乞貧 |
74 | 8 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 是大迦葉尊者 |
75 | 8 | 貧 | pín | poor; impoverished | 乞富不乞貧 |
76 | 8 | 貧 | pín | deficient | 乞富不乞貧 |
77 | 8 | 貧 | pín | talkative | 乞富不乞貧 |
78 | 8 | 貧 | pín | few; sparse | 乞富不乞貧 |
79 | 8 | 貧 | pín | poverty | 乞富不乞貧 |
80 | 8 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 乞富不乞貧 |
81 | 8 | 向 | xiàng | towards; to | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
82 | 8 | 向 | xiàng | direction | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
83 | 8 | 向 | xiàng | to face | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
84 | 8 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
85 | 8 | 向 | xiàng | formerly | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
86 | 8 | 向 | xiàng | a north facing window | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
87 | 8 | 向 | xiàng | a trend | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
88 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
89 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
90 | 8 | 向 | xiàng | to move towards | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
91 | 8 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
92 | 8 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
93 | 8 | 向 | xiàng | always | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
94 | 8 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
95 | 8 | 向 | xiàng | to approximate | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
96 | 8 | 向 | xiàng | presuming | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
97 | 8 | 向 | xiàng | to attack | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
98 | 8 | 向 | xiàng | echo | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
99 | 8 | 向 | xiàng | to make clear | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
100 | 8 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
101 | 8 | 他們 | tāmen | they | 即使他們願意發心 |
102 | 8 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 不知尊者今天看得起哪一家 |
103 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 他就與大眾分道而行 |
104 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他就與大眾分道而行 |
105 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 他就與大眾分道而行 |
106 | 7 | 道 | dào | measure word for long things | 他就與大眾分道而行 |
107 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他就與大眾分道而行 |
108 | 7 | 道 | dào | to think | 他就與大眾分道而行 |
109 | 7 | 道 | dào | times | 他就與大眾分道而行 |
110 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 他就與大眾分道而行 |
111 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 他就與大眾分道而行 |
112 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他就與大眾分道而行 |
113 | 7 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 他就與大眾分道而行 |
114 | 7 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 他就與大眾分道而行 |
115 | 7 | 道 | dào | a centimeter | 他就與大眾分道而行 |
116 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 他就與大眾分道而行 |
117 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他就與大眾分道而行 |
118 | 7 | 道 | dào | a skill | 他就與大眾分道而行 |
119 | 7 | 道 | dào | a sect | 他就與大眾分道而行 |
120 | 7 | 道 | dào | a line | 他就與大眾分道而行 |
121 | 7 | 道 | dào | Way | 他就與大眾分道而行 |
122 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 他就與大眾分道而行 |
123 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
124 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 哪裏還有多餘的飲食供養我們 |
125 | 6 | 一 | yī | one | 一離開精舍 |
126 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一離開精舍 |
127 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一離開精舍 |
128 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一離開精舍 |
129 | 6 | 一 | yì | whole; all | 一離開精舍 |
130 | 6 | 一 | yī | first | 一離開精舍 |
131 | 6 | 一 | yī | the same | 一離開精舍 |
132 | 6 | 一 | yī | each | 一離開精舍 |
133 | 6 | 一 | yī | certain | 一離開精舍 |
134 | 6 | 一 | yī | throughout | 一離開精舍 |
135 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一離開精舍 |
136 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一離開精舍 |
137 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一離開精舍 |
138 | 6 | 一 | yī | Yi | 一離開精舍 |
139 | 6 | 一 | yī | other | 一離開精舍 |
140 | 6 | 一 | yī | to unify | 一離開精舍 |
141 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一離開精舍 |
142 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一離開精舍 |
143 | 6 | 一 | yī | or | 一離開精舍 |
144 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一離開精舍 |
145 | 5 | 在 | zài | in; at | 在毘舍離的國境內 |
146 | 5 | 在 | zài | at | 在毘舍離的國境內 |
147 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在毘舍離的國境內 |
148 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在毘舍離的國境內 |
149 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在毘舍離的國境內 |
150 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在毘舍離的國境內 |
151 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在毘舍離的國境內 |
152 | 5 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 無論人家施捨與否 |
153 | 5 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 無論人家施捨與否 |
154 | 5 | 人家 | rénjiā | family | 無論人家施捨與否 |
155 | 5 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 無論人家施捨與否 |
156 | 5 | 人家 | rénjia | he; she; they | 無論人家施捨與否 |
157 | 5 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 無論人家施捨與否 |
158 | 5 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 無論人家施捨與否 |
159 | 5 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 無論人家施捨與否 |
160 | 5 | 人家 | rénjiā | family property | 無論人家施捨與否 |
161 | 5 | 人家 | rénjiā | wife | 無論人家施捨與否 |
162 | 5 | 托缽 | tuō bō | Alms-Begging | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
163 | 5 | 托缽 | tuō bō | to beg for alms | 每天上午到街坊上托缽乞食 |
164 | 4 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 次第行乞 |
165 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 總是一個人威儀齊整 |
166 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 總是一個人威儀齊整 |
167 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 總是一個人威儀齊整 |
168 | 4 | 人 | rén | everybody | 總是一個人威儀齊整 |
169 | 4 | 人 | rén | adult | 總是一個人威儀齊整 |
170 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 總是一個人威儀齊整 |
171 | 4 | 人 | rén | an upright person | 總是一個人威儀齊整 |
172 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 總是一個人威儀齊整 |
173 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
174 | 4 | 者 | zhě | that | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
175 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
176 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
177 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
178 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
179 | 4 | 者 | zhuó | according to | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
180 | 4 | 者 | zhě | ca | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
181 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
182 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
183 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
184 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
185 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
186 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
187 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
188 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
189 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
190 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
191 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
192 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
193 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
194 | 4 | 有 | yǒu | You | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
195 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
196 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
197 | 4 | 去 | qù | to go | 行止安詳的去找乞食的對象 |
198 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 行止安詳的去找乞食的對象 |
199 | 4 | 去 | qù | to be distant | 行止安詳的去找乞食的對象 |
200 | 4 | 去 | qù | to leave | 行止安詳的去找乞食的對象 |
201 | 4 | 去 | qù | to play a part | 行止安詳的去找乞食的對象 |
202 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 行止安詳的去找乞食的對象 |
203 | 4 | 去 | qù | to die | 行止安詳的去找乞食的對象 |
204 | 4 | 去 | qù | previous; past | 行止安詳的去找乞食的對象 |
205 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 行止安詳的去找乞食的對象 |
206 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 行止安詳的去找乞食的對象 |
207 | 4 | 去 | qù | falling tone | 行止安詳的去找乞食的對象 |
208 | 4 | 去 | qù | to lose | 行止安詳的去找乞食的對象 |
209 | 4 | 去 | qù | Qu | 行止安詳的去找乞食的對象 |
210 | 4 | 去 | qù | go; gati | 行止安詳的去找乞食的對象 |
211 | 4 | 就 | jiù | right away | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
212 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
213 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
214 | 4 | 就 | jiù | to assume | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
215 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
216 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
217 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
218 | 4 | 就 | jiù | namely | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
219 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
220 | 4 | 就 | jiù | only; just | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
221 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
222 | 4 | 就 | jiù | to go with | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
223 | 4 | 就 | jiù | already | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
224 | 4 | 就 | jiù | as much as | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
225 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
226 | 4 | 就 | jiù | even if | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
227 | 4 | 就 | jiù | to die | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
228 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
229 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘們每日出外托缽乞食 |
230 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘們每日出外托缽乞食 |
231 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘們每日出外托缽乞食 |
232 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 須菩提出家以後 |
233 | 3 | 富人 | fùrén | a rich man | 我向富人行乞 |
234 | 3 | 富人 | fùrén | a rich person; dhanavat | 我向富人行乞 |
235 | 3 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 你乞食的態度和我正好相反 |
236 | 3 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 你乞食的態度和我正好相反 |
237 | 3 | 和 | hé | and | 你乞食的態度和我正好相反 |
238 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 你乞食的態度和我正好相反 |
239 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 你乞食的態度和我正好相反 |
240 | 3 | 和 | hé | He | 你乞食的態度和我正好相反 |
241 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 你乞食的態度和我正好相反 |
242 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 你乞食的態度和我正好相反 |
243 | 3 | 和 | hé | warm | 你乞食的態度和我正好相反 |
244 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 你乞食的態度和我正好相反 |
245 | 3 | 和 | hé | a transaction | 你乞食的態度和我正好相反 |
246 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 你乞食的態度和我正好相反 |
247 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 你乞食的態度和我正好相反 |
248 | 3 | 和 | hé | a military gate | 你乞食的態度和我正好相反 |
249 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 你乞食的態度和我正好相反 |
250 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 你乞食的態度和我正好相反 |
251 | 3 | 和 | hé | compatible | 你乞食的態度和我正好相反 |
252 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 你乞食的態度和我正好相反 |
253 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 你乞食的態度和我正好相反 |
254 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 你乞食的態度和我正好相反 |
255 | 3 | 和 | hé | Harmony | 你乞食的態度和我正好相反 |
256 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 你乞食的態度和我正好相反 |
257 | 3 | 和 | hé | venerable | 你乞食的態度和我正好相反 |
258 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 無論多遠的路途 |
259 | 3 | 多 | duó | many; much | 無論多遠的路途 |
260 | 3 | 多 | duō | more | 無論多遠的路途 |
261 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 無論多遠的路途 |
262 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 無論多遠的路途 |
263 | 3 | 多 | duō | excessive | 無論多遠的路途 |
264 | 3 | 多 | duō | to what extent | 無論多遠的路途 |
265 | 3 | 多 | duō | abundant | 無論多遠的路途 |
266 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 無論多遠的路途 |
267 | 3 | 多 | duō | mostly | 無論多遠的路途 |
268 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 無論多遠的路途 |
269 | 3 | 多 | duō | frequently | 無論多遠的路途 |
270 | 3 | 多 | duō | very | 無論多遠的路途 |
271 | 3 | 多 | duō | Duo | 無論多遠的路途 |
272 | 3 | 多 | duō | ta | 無論多遠的路途 |
273 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 無論多遠的路途 |
274 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 才知道是怎麼一回事 |
275 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 才知道是怎麼一回事 |
276 | 3 | 生活 | shēnghuó | life | 過著三衣一缽的生活 |
277 | 3 | 生活 | shēnghuó | to live | 過著三衣一缽的生活 |
278 | 3 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 過著三衣一缽的生活 |
279 | 3 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 過著三衣一缽的生活 |
280 | 3 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 過著三衣一缽的生活 |
281 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 總愛到富有人家裏 |
282 | 3 | 對 | duì | to; toward | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
283 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
284 | 3 | 對 | duì | correct; right | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
285 | 3 | 對 | duì | pair | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
286 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
287 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
288 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
289 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
290 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
291 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
292 | 3 | 對 | duì | to mix | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
293 | 3 | 對 | duì | a pair | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
294 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
295 | 3 | 對 | duì | mutual | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
296 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
297 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
298 | 3 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 決不是為了貪圖美味珍餚 |
299 | 3 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 決不是為了貪圖美味珍餚 |
300 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
301 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
302 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
303 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
304 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
305 | 3 | 聽 | tīng | to await | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
306 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
307 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
308 | 3 | 聽 | tīng | information | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
309 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
310 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
311 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
312 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
313 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
314 | 3 | 位 | wèi | bit | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
315 | 3 | 位 | wèi | a seat | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
316 | 3 | 位 | wèi | a post | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
317 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
318 | 3 | 位 | wèi | a throne | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
319 | 3 | 位 | wèi | Wei | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
320 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
321 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
322 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
323 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
324 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位比丘在路上向須菩提取笑道 |
325 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 自己的生活都難以維持 |
326 | 3 | 窮人 | qióngrén | the poor; a poor person | 我不是看不起窮人 |
327 | 3 | 原因 | yuányīn | cause; origin; root cause; reason | 須菩提溫和的詳細說明他乞富不乞貧的原因道 |
328 | 3 | 你 | nǐ | you | 請你不要這麼說 |
329 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 須菩提出家以後 |
330 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 須菩提出家以後 |
331 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 須菩提出家以後 |
332 | 3 | 解釋 | jiěshì | to explain; to interpret | 然後解釋道 |
333 | 3 | 解釋 | jiěshì | an explanation; an interpretation | 然後解釋道 |
334 | 3 | 解釋 | jiěshì | to dispel; to eliminate; to remove | 然後解釋道 |
335 | 2 | 窮困 | qióngkùn | destitute; poverty stricken | 或是知道經濟窮困的人家 |
336 | 2 | 後 | hòu | after; later | 須菩提聽後 |
337 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 須菩提聽後 |
338 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 須菩提聽後 |
339 | 2 | 後 | hòu | behind | 須菩提聽後 |
340 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 須菩提聽後 |
341 | 2 | 後 | hòu | late; later | 須菩提聽後 |
342 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 須菩提聽後 |
343 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 須菩提聽後 |
344 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 須菩提聽後 |
345 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 須菩提聽後 |
346 | 2 | 後 | hòu | then | 須菩提聽後 |
347 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 須菩提聽後 |
348 | 2 | 後 | hòu | Hou | 須菩提聽後 |
349 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 須菩提聽後 |
350 | 2 | 後 | hòu | following | 須菩提聽後 |
351 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 須菩提聽後 |
352 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 須菩提聽後 |
353 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 須菩提聽後 |
354 | 2 | 後 | hòu | Hou | 須菩提聽後 |
355 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 須菩提聽後 |
356 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 須菩提聽後 |
357 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to be in conflict; to contradict | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
358 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to turn over | 在僧團中和須菩提有相反作風的人 |
359 | 2 | 問 | wèn | to ask | 窮在眼前無人問 |
360 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 窮在眼前無人問 |
361 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 窮在眼前無人問 |
362 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 窮在眼前無人問 |
363 | 2 | 問 | wèn | to request something | 窮在眼前無人問 |
364 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 窮在眼前無人問 |
365 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 窮在眼前無人問 |
366 | 2 | 問 | wèn | news | 窮在眼前無人問 |
367 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 窮在眼前無人問 |
368 | 2 | 問 | wén | to inform | 窮在眼前無人問 |
369 | 2 | 問 | wèn | to research | 窮在眼前無人問 |
370 | 2 | 問 | wèn | Wen | 窮在眼前無人問 |
371 | 2 | 問 | wèn | to | 窮在眼前無人問 |
372 | 2 | 問 | wèn | a question | 窮在眼前無人問 |
373 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 窮在眼前無人問 |
374 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是我的苦心 |
375 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是我的苦心 |
376 | 2 | 這 | zhè | now | 這是我的苦心 |
377 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是我的苦心 |
378 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我的苦心 |
379 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我的苦心 |
380 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
381 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 諸比丘起初對須菩提沒有留心 |
382 | 2 | 次第 | cìdì | one after another | 次第行乞 |
383 | 2 | 次第 | cìdì | order; sequence | 次第行乞 |
384 | 2 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 次第行乞 |
385 | 2 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 次第行乞 |
386 | 2 | 給 | gěi | to give | 是給他們增長福慧的機會 |
387 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 是給他們增長福慧的機會 |
388 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 是給他們增長福慧的機會 |
389 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 是給他們增長福慧的機會 |
390 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 是給他們增長福慧的機會 |
391 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 是給他們增長福慧的機會 |
392 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 是給他們增長福慧的機會 |
393 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 是給他們增長福慧的機會 |
394 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 是給他們增長福慧的機會 |
395 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 是給他們增長福慧的機會 |
396 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 是給他們增長福慧的機會 |
397 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
398 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
399 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
400 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
401 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
402 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 都不合乞食法 |
403 | 2 | 法 | fǎ | France | 都不合乞食法 |
404 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 都不合乞食法 |
405 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 都不合乞食法 |
406 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 都不合乞食法 |
407 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 都不合乞食法 |
408 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 都不合乞食法 |
409 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 都不合乞食法 |
410 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 都不合乞食法 |
411 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 都不合乞食法 |
412 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 都不合乞食法 |
413 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 都不合乞食法 |
414 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 都不合乞食法 |
415 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 都不合乞食法 |
416 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 都不合乞食法 |
417 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 都不合乞食法 |
418 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 都不合乞食法 |
419 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 都不合乞食法 |
420 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實毘舍離的都城都是殷商富戶 |
421 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 總和大眾不同 |
422 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 總和大眾不同 |
423 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 總和大眾不同 |
424 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 總是一個人威儀齊整 |
425 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 總是一個人威儀齊整 |
426 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 他就與大眾分道而行 |
427 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 他就與大眾分道而行 |
428 | 2 | 而 | ér | you | 他就與大眾分道而行 |
429 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 他就與大眾分道而行 |
430 | 2 | 而 | ér | right away; then | 他就與大眾分道而行 |
431 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 他就與大眾分道而行 |
432 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 他就與大眾分道而行 |
433 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 他就與大眾分道而行 |
434 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 他就與大眾分道而行 |
435 | 2 | 而 | ér | so as to | 他就與大眾分道而行 |
436 | 2 | 而 | ér | only then | 他就與大眾分道而行 |
437 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 他就與大眾分道而行 |
438 | 2 | 而 | néng | can; able | 他就與大眾分道而行 |
439 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 他就與大眾分道而行 |
440 | 2 | 而 | ér | me | 他就與大眾分道而行 |
441 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 他就與大眾分道而行 |
442 | 2 | 而 | ér | possessive | 他就與大眾分道而行 |
443 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
444 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
445 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
446 | 2 | 教 | jiào | religion | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
447 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
448 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
449 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
450 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
451 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
452 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 下午就跟隨佛陀聽教參禪 |
453 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 一方面像是為自己解釋 |
454 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 一方面像是為自己解釋 |
455 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 一方面像是為自己解釋 |
456 | 2 | 像 | xiàng | for example | 一方面像是為自己解釋 |
457 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 一方面像是為自己解釋 |
458 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
459 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
460 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
461 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 或許真正同情貧窮者的就是我哩 |
462 | 2 | 決不 | juébù | not at all; simply not | 他決不去托缽 |
463 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 還請道友原諒 |
464 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 還請道友原諒 |
465 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 還請道友原諒 |
466 | 2 | 請 | qǐng | please | 還請道友原諒 |
467 | 2 | 請 | qǐng | to request | 還請道友原諒 |
468 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 還請道友原諒 |
469 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 還請道友原諒 |
470 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 還請道友原諒 |
471 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 還請道友原諒 |
472 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過著三衣一缽的生活 |
473 | 2 | 過 | guò | too | 過著三衣一缽的生活 |
474 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 過著三衣一缽的生活 |
475 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過著三衣一缽的生活 |
476 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過著三衣一缽的生活 |
477 | 2 | 過 | guò | to go | 過著三衣一缽的生活 |
478 | 2 | 過 | guò | a mistake | 過著三衣一缽的生活 |
479 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 過著三衣一缽的生活 |
480 | 2 | 過 | guō | Guo | 過著三衣一缽的生活 |
481 | 2 | 過 | guò | to die | 過著三衣一缽的生活 |
482 | 2 | 過 | guò | to shift | 過著三衣一缽的生活 |
483 | 2 | 過 | guò | to endure | 過著三衣一缽的生活 |
484 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過著三衣一缽的生活 |
485 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過著三衣一缽的生活 |
486 | 2 | 很 | hěn | very | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
487 | 2 | 很 | hěn | disobey | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
488 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
489 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
490 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 須菩提很不解大迦葉的用心 |
491 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 過著三衣一缽的生活 |
492 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著三衣一缽的生活 |
493 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 過著三衣一缽的生活 |
494 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著三衣一缽的生活 |
495 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著三衣一缽的生活 |
496 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 過著三衣一缽的生活 |
497 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著三衣一缽的生活 |
498 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 過著三衣一缽的生活 |
499 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著三衣一缽的生活 |
500 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 過著三衣一缽的生活 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
须菩提 | 須菩提 |
|
|
乞 | qǐ | to beg; yācñā | |
富 | fù | wealthy; āḍhya | |
乞食 |
|
|
|
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
不 | bù | no; na | |
大迦叶 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
学道 | 學道 | 120 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
殷商 | 121 | Yinshang | |
中和 | 122 | Zhonghe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
福田 | 102 |
|
|
解空 | 106 | to understand emptiness | |
精舍 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
三衣一钵 | 三衣一缽 | 115 | Robe and Bowl; three robes and bowl |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
我所 | 119 |
|
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |