Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 1: Don't be Lacking - Four Levels of Mother-in-Law and Daughter-in-Law Relation 卷一 不可缺 四等婆媳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 四等婆媳 |
| 2 | 19 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 3 | 16 | 媳婦 | xífù | daughter-in-law | 媳婦如冤家對頭 |
| 4 | 16 | 媳婦 | xífù | wife | 媳婦如冤家對頭 |
| 5 | 16 | 媳婦 | xífù | young married woman | 媳婦如冤家對頭 |
| 6 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 丈夫就像夾心餅干 |
| 7 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 丈夫就像夾心餅干 |
| 8 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 丈夫就像夾心餅干 |
| 9 | 8 | 像 | xiàng | for example | 丈夫就像夾心餅干 |
| 10 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 丈夫就像夾心餅干 |
| 11 | 6 | 也 | yě | ya | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 12 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
| 13 | 6 | 把 | bà | a handle | 不要把她當成是外來的人 |
| 14 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不要把她當成是外來的人 |
| 15 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把她當成是外來的人 |
| 16 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不要把她當成是外來的人 |
| 17 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不要把她當成是外來的人 |
| 18 | 6 | 把 | bà | a stem | 不要把她當成是外來的人 |
| 19 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
| 20 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不要把她當成是外來的人 |
| 21 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把她當成是外來的人 |
| 22 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把她當成是外來的人 |
| 23 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把她當成是外來的人 |
| 24 | 6 | 把 | pá | a claw | 不要把她當成是外來的人 |
| 25 | 6 | 之 | zhī | to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 26 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 27 | 6 | 之 | zhī | is | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 28 | 6 | 之 | zhī | to use | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 29 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 30 | 6 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 不要把她當成是外來的人 |
| 31 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 社區鄰里之間 |
| 32 | 5 | 能 | néng | can; able | 如果彼此能以母女相待 |
| 33 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 如果彼此能以母女相待 |
| 34 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果彼此能以母女相待 |
| 35 | 5 | 能 | néng | energy | 如果彼此能以母女相待 |
| 36 | 5 | 能 | néng | function; use | 如果彼此能以母女相待 |
| 37 | 5 | 能 | néng | talent | 如果彼此能以母女相待 |
| 38 | 5 | 能 | néng | expert at | 如果彼此能以母女相待 |
| 39 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 如果彼此能以母女相待 |
| 40 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果彼此能以母女相待 |
| 41 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果彼此能以母女相待 |
| 42 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 如果彼此能以母女相待 |
| 43 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該把她當成女兒一樣 |
| 44 | 5 | 在 | zài | in; at | 在過去農業社會裡 |
| 45 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在過去農業社會裡 |
| 46 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在過去農業社會裡 |
| 47 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在過去農業社會裡 |
| 48 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在過去農業社會裡 |
| 49 | 4 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 50 | 4 | 都 | dū | capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 51 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 52 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 53 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 54 | 4 | 都 | dū | Du | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 55 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 56 | 4 | 都 | dū | to reside | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 57 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 58 | 4 | 師生 | shī shēng | teacher and student | 婆媳如師生 |
| 59 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 丈夫就像夾心餅干 |
| 60 | 4 | 就 | jiù | to assume | 丈夫就像夾心餅干 |
| 61 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 丈夫就像夾心餅干 |
| 62 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 丈夫就像夾心餅干 |
| 63 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 丈夫就像夾心餅干 |
| 64 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 丈夫就像夾心餅干 |
| 65 | 4 | 就 | jiù | to go with | 丈夫就像夾心餅干 |
| 66 | 4 | 就 | jiù | to die | 丈夫就像夾心餅干 |
| 67 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 媳婦不是女兒 |
| 68 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 媳婦不是女兒 |
| 69 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 70 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 71 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 72 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 73 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 74 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 75 | 3 | 母女 | mǔ nǚ | mother and daughter | 婆媳似母女 |
| 76 | 3 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 媳婦是學生 |
| 77 | 3 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 媳婦是學生 |
| 78 | 3 | 學生 | xuésheng | a disciple | 媳婦是學生 |
| 79 | 3 | 問題 | wèntí | a question | 婆媳問題 |
| 80 | 3 | 問題 | wèntí | a problem | 婆媳問題 |
| 81 | 3 | 老師 | lǎoshī | teacher | 婆婆是老師 |
| 82 | 3 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 婆婆是老師 |
| 83 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫就像夾心餅干 |
| 84 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫就像夾心餅干 |
| 85 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫就像夾心餅干 |
| 86 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫就像夾心餅干 |
| 87 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
| 88 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
| 89 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 當然於心不甘 |
| 90 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當然於心不甘 |
| 91 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當然於心不甘 |
| 92 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當然於心不甘 |
| 93 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當然於心不甘 |
| 94 | 3 | 心 | xīn | heart | 當然於心不甘 |
| 95 | 3 | 心 | xīn | emotion | 當然於心不甘 |
| 96 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 當然於心不甘 |
| 97 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當然於心不甘 |
| 98 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當然於心不甘 |
| 99 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 100 | 3 | 看 | kàn | to visit | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 101 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 102 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 103 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 104 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 105 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 106 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 107 | 3 | 看 | kàn | see | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 108 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 應該把她當成女兒一樣 |
| 109 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 110 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 111 | 3 | 會 | huì | able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 112 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 113 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 114 | 3 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 115 | 3 | 會 | huì | to meet | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 116 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 117 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 118 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 119 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 120 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 121 | 3 | 會 | huì | to understand | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 122 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 123 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 124 | 3 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 125 | 3 | 會 | huì | a moment | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 126 | 3 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 127 | 3 | 會 | huì | to pay | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 128 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 129 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 130 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 131 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 132 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 133 | 3 | 會 | huì | Hui | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 134 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 135 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 136 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 137 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 138 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 應該把她當成女兒一樣 |
| 139 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 應該把她當成女兒一樣 |
| 140 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 應該把她當成女兒一樣 |
| 141 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 142 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 143 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為丈夫當然是她的 |
| 144 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 應該尊敬婆婆如老師 |
| 145 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 應該尊敬婆婆如老師 |
| 146 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 147 | 2 | 跟 | gēn | heel | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 148 | 2 | 男人 | nánrén | man; men; male | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 149 | 2 | 融洽 | róngqià | harmonious | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 150 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不要把她當成是外來的人 |
| 151 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不要把她當成是外來的人 |
| 152 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不要把她當成是外來的人 |
| 153 | 2 | 人 | rén | everybody | 不要把她當成是外來的人 |
| 154 | 2 | 人 | rén | adult | 不要把她當成是外來的人 |
| 155 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不要把她當成是外來的人 |
| 156 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不要把她當成是外來的人 |
| 157 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不要把她當成是外來的人 |
| 158 | 2 | 餅干 | bǐnggān | biscuit; cracker; cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
| 159 | 2 | 餅干 | bǐnggàn | a cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
| 160 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 161 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 162 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 163 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 164 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 165 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 166 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 167 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 168 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 169 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 170 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 171 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 172 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 173 | 2 | 年 | nián | year | 多年媳婦熬成婆 |
| 174 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 多年媳婦熬成婆 |
| 175 | 2 | 年 | nián | age | 多年媳婦熬成婆 |
| 176 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年媳婦熬成婆 |
| 177 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 多年媳婦熬成婆 |
| 178 | 2 | 年 | nián | a date | 多年媳婦熬成婆 |
| 179 | 2 | 年 | nián | time; years | 多年媳婦熬成婆 |
| 180 | 2 | 年 | nián | harvest | 多年媳婦熬成婆 |
| 181 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 多年媳婦熬成婆 |
| 182 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 多年媳婦熬成婆 |
| 183 | 2 | 跳 | tiào | to jump; to hop; to skip (a grade); to leap; to bounce | 跳探戈 |
| 184 | 2 | 跳 | tiào | to dance | 跳探戈 |
| 185 | 2 | 爭奪 | zhēngduó | to fight over; to contest; to compete for | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
| 186 | 2 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 187 | 2 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 188 | 2 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 189 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
| 190 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
| 191 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
| 192 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
| 193 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
| 194 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
| 195 | 2 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
| 196 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
| 197 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
| 198 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
| 199 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
| 200 | 2 | 夾心 | jiāxīn | to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed | 丈夫就像夾心餅干 |
| 201 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 因此彼此應該相互體諒 |
| 202 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 203 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 204 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 205 | 2 | 為 | wéi | to do | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 206 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 207 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 208 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 有的家庭裡 |
| 209 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 210 | 2 | 仇敵 | chóudí | enemy | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 211 | 2 | 探戈 | tàngē | tango | 跳探戈 |
| 212 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果彼此能以母女相待 |
| 213 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 如果彼此能以母女相待 |
| 214 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 如果彼此能以母女相待 |
| 215 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 如果彼此能以母女相待 |
| 216 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果彼此能以母女相待 |
| 217 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果彼此能以母女相待 |
| 218 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果彼此能以母女相待 |
| 219 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 如果彼此能以母女相待 |
| 220 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 如果彼此能以母女相待 |
| 221 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果彼此能以母女相待 |
| 222 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的方法就是 |
| 223 | 2 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不是女兒 |
| 224 | 2 | 既 | jì | Ji | 既不是女兒 |
| 225 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 老少之間像忘年之交 |
| 226 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 老少之間像忘年之交 |
| 227 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 老少之間像忘年之交 |
| 228 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 老少之間像忘年之交 |
| 229 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 老少之間像忘年之交 |
| 230 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 老少之間像忘年之交 |
| 231 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 老少之間像忘年之交 |
| 232 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 老少之間像忘年之交 |
| 233 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 老少之間像忘年之交 |
| 234 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 老少之間像忘年之交 |
| 235 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 老少之間像忘年之交 |
| 236 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 老少之間像忘年之交 |
| 237 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 老少之間像忘年之交 |
| 238 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 239 | 2 | 要 | yào | to want | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 240 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 241 | 2 | 要 | yào | to request | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 242 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 243 | 2 | 要 | yāo | waist | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 244 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 245 | 2 | 要 | yāo | waistband | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 246 | 2 | 要 | yāo | Yao | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 247 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 248 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 249 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 250 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 251 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 252 | 2 | 要 | yào | to summarize | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 253 | 2 | 要 | yào | essential; important | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 254 | 2 | 要 | yào | to desire | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 255 | 2 | 要 | yào | to demand | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 256 | 2 | 要 | yào | to need | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 257 | 2 | 要 | yào | should; must | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 258 | 2 | 要 | yào | might | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 259 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 260 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 261 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 262 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 263 | 2 | 來 | lái | to come | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 264 | 2 | 來 | lái | please | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 265 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 266 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 267 | 2 | 來 | lái | wheat | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 268 | 2 | 來 | lái | next; future | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 269 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 270 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 271 | 2 | 來 | lái | to earn | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 272 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 273 | 2 | 媽媽 | māma | mother | 婆婆不是媽媽 |
| 274 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有很多媳婦 |
| 275 | 2 | 多 | duó | many; much | 有很多媳婦 |
| 276 | 2 | 多 | duō | more | 有很多媳婦 |
| 277 | 2 | 多 | duō | excessive | 有很多媳婦 |
| 278 | 2 | 多 | duō | abundant | 有很多媳婦 |
| 279 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有很多媳婦 |
| 280 | 2 | 多 | duō | Duo | 有很多媳婦 |
| 281 | 2 | 多 | duō | ta | 有很多媳婦 |
| 282 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 283 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 284 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 285 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自然不會互不相容了 |
| 286 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自然不會互不相容了 |
| 287 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自然不會互不相容了 |
| 288 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自然不會互不相容了 |
| 289 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自然不會互不相容了 |
| 290 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自然不會互不相容了 |
| 291 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 婆媳像朋友 |
| 292 | 1 | 不錯 | búcuò | not bad | 不然能像朋友也不錯 |
| 293 | 1 | 不錯 | búcuò | correct | 不然能像朋友也不錯 |
| 294 | 1 | 不錯 | búcuò | I understand; go tit | 不然能像朋友也不錯 |
| 295 | 1 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如何是好 |
| 296 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了互相設想的心 |
| 297 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
| 298 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
| 299 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 300 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
| 301 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
| 302 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 303 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
| 304 | 1 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 婆媳似母女 |
| 305 | 1 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 婆媳似母女 |
| 306 | 1 | 似 | sì | to present; to give as a present | 婆媳似母女 |
| 307 | 1 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 婆媳似母女 |
| 308 | 1 | 似 | sì | pseudo | 婆媳似母女 |
| 309 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 因此彼此應該相互體諒 |
| 310 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
| 311 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
| 312 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
| 313 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
| 314 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
| 315 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
| 316 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
| 317 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
| 318 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
| 319 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
| 320 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
| 321 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
| 322 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
| 323 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷一 |
| 324 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷一 |
| 325 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一 |
| 326 | 1 | 光陰 | guāngyīn | time | 數十年的光陰歲月 |
| 327 | 1 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 既然同為一家人 |
| 328 | 1 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 329 | 1 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 330 | 1 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 331 | 1 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 飽受婆婆之氣 |
| 332 | 1 | 氣 | qì | anger; temper | 飽受婆婆之氣 |
| 333 | 1 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 飽受婆婆之氣 |
| 334 | 1 | 氣 | qì | to be angry | 飽受婆婆之氣 |
| 335 | 1 | 氣 | qì | breath | 飽受婆婆之氣 |
| 336 | 1 | 氣 | qì | a smell; an odour | 飽受婆婆之氣 |
| 337 | 1 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 飽受婆婆之氣 |
| 338 | 1 | 氣 | qì | vital force; material force | 飽受婆婆之氣 |
| 339 | 1 | 氣 | qì | air | 飽受婆婆之氣 |
| 340 | 1 | 氣 | qì | weather | 飽受婆婆之氣 |
| 341 | 1 | 氣 | qì | to make angry | 飽受婆婆之氣 |
| 342 | 1 | 氣 | qì | morale; spirit | 飽受婆婆之氣 |
| 343 | 1 | 氣 | qì | to bully; to insult | 飽受婆婆之氣 |
| 344 | 1 | 氣 | qì | vitality; energy | 飽受婆婆之氣 |
| 345 | 1 | 氣 | qì | inspiration | 飽受婆婆之氣 |
| 346 | 1 | 氣 | qì | strength; power | 飽受婆婆之氣 |
| 347 | 1 | 氣 | qì | mist | 飽受婆婆之氣 |
| 348 | 1 | 氣 | qì | instrument | 飽受婆婆之氣 |
| 349 | 1 | 氣 | qì | prana | 飽受婆婆之氣 |
| 350 | 1 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 飽受婆婆之氣 |
| 351 | 1 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 352 | 1 | 由來 | yóulái | origin | 由來已久 |
| 353 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 354 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 355 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 356 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 357 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 358 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 359 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 360 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 361 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 362 | 1 | 著 | zhāo | OK | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 363 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 364 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 365 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 366 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 367 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 368 | 1 | 著 | zhù | to show | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 369 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 370 | 1 | 著 | zhù | to write | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 371 | 1 | 著 | zhù | to record | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 372 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 373 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 374 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 375 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 376 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 377 | 1 | 著 | zhuó | to command | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 378 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 379 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 380 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 381 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 382 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 383 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 384 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 385 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 386 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 幫助 |
| 387 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 幫助 |
| 388 | 1 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 389 | 1 | 總 | zǒng | to sum up | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 390 | 1 | 總 | zǒng | in general | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 391 | 1 | 總 | zǒng | invariably | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 392 | 1 | 總 | zǒng | to assemble together | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 393 | 1 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 394 | 1 | 總 | zǒng | to manage | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 395 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 396 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 397 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 398 | 1 | 應 | yìng | to accept | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 399 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 400 | 1 | 應 | yìng | to echo | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 401 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 402 | 1 | 應 | yìng | Ying | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 403 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 404 | 1 | 外來 | wàilái | external; foreign; outside | 不要把她當成是外來的人 |
| 405 | 1 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 406 | 1 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 407 | 1 | 家事 | jiāshì | family matters; domestic affairs; housework | 共商家事 |
| 408 | 1 | 家事 | jiāshì | furniture | 共商家事 |
| 409 | 1 | 家事 | jiāshì | family assets | 共商家事 |
| 410 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 411 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 412 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 413 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 414 | 1 | 前 | qián | front | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 415 | 1 | 前 | qián | former; the past | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 416 | 1 | 前 | qián | to go forward | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 417 | 1 | 前 | qián | preceding | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 418 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 419 | 1 | 前 | qián | to appear before | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 420 | 1 | 前 | qián | future | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 421 | 1 | 前 | qián | top; first | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 422 | 1 | 前 | qián | battlefront | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 423 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 424 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 425 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 426 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 427 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 428 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 429 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 430 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 431 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 432 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 忽然有另一個女人把兒子奪走 |
| 433 | 1 | 老少 | lǎo shǎo | the old and the young | 老少之間像忘年之交 |
| 434 | 1 | 相爭 | xiāngzhēng | to vie against one another; to fight each other | 所以婆媳相爭 |
| 435 | 1 | 共商 | gòngshāng | to jointly discuss; to discuss together (business) | 共商家事 |
| 436 | 1 | 到 | dào | to arrive | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 437 | 1 | 到 | dào | to go | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 438 | 1 | 到 | dào | careful | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 439 | 1 | 到 | dào | Dao | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 440 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 婆媳問題又再延續到下一代 |
| 441 | 1 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
| 442 | 1 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
| 443 | 1 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
| 444 | 1 | 四 | sì | four | 四 |
| 445 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 446 | 1 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 447 | 1 | 四 | sì | Si | 四 |
| 448 | 1 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 449 | 1 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 就應以對待長輩之禮來親近 |
| 450 | 1 | 不和 | bùhé | not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord | 婆媳不和 |
| 451 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 老少之間像忘年之交 |
| 452 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 老少之間像忘年之交 |
| 453 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 老少之間像忘年之交 |
| 454 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 老少之間像忘年之交 |
| 455 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
| 456 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 457 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
| 458 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 459 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 460 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 461 | 1 | 編譯 | biānyì | to compile | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 462 | 1 | 編譯 | biānyì | to translate and edit | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
| 463 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
| 464 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
| 465 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
| 466 | 1 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 對學生就要愛護有加 |
| 467 | 1 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 讚美 |
| 468 | 1 | 已久 | yǐjiǔ | already a long time | 由來已久 |
| 469 | 1 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 470 | 1 | 把兒 | bǎér | a handle | 忽然有另一個女人把兒子奪走 |
| 471 | 1 | 舊 | jiù | old; ancient | 婆婆時常找媳婦談心憶舊 |
| 472 | 1 | 舊 | jiù | former; past | 婆婆時常找媳婦談心憶舊 |
| 473 | 1 | 請示 | qǐngshì | to ask for directions; to ask for instructions | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
| 474 | 1 | 工作 | gōngzuò | work | 婆婆體貼媳婦工作的辛勞 |
| 475 | 1 | 工作 | gōngzuò | to do work | 婆婆體貼媳婦工作的辛勞 |
| 476 | 1 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 477 | 1 | 家常 | jiācháng | in daily family life | 訴說家常 |
| 478 | 1 | 家常 | jiācháng | common | 訴說家常 |
| 479 | 1 | 農業 | nóngyè | agriculture | 在過去農業社會裡 |
| 480 | 1 | 循環 | xúnhuán | to cycle; to loop | 始終不斷的循環發生 |
| 481 | 1 | 歲月 | suìyuè | years; time | 數十年的光陰歲月 |
| 482 | 1 | 男子 | nánzǐ | a man | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
| 483 | 1 | 男子 | nánzǐ | a son | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
| 484 | 1 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 主動跟婆婆融和交心 |
| 485 | 1 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 主動跟婆婆融和交心 |
| 486 | 1 | 四等 | sì děng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四等婆媳 |
| 487 | 1 | 兩個 | liǎng gè | two; two units | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 488 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 489 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 490 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 491 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 492 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
| 493 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 在過去農業社會裡 |
| 494 | 1 | 教導 | jiàodǎo | to instruct; to teach | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 495 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 最好的方法就是 |
| 496 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 最好的方法就是 |
| 497 | 1 | 另一方面 | lìngyīfāngmiàn | on the other hand; another aspect | 另一方面 |
| 498 | 1 | 媳婦熬成婆 | xífù áo chéng pó | even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law; the oppressed will become the oppressor | 多年媳婦熬成婆 |
| 499 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 在過去農業社會裡 |
| 500 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 在過去農業社會裡 |
Frequencies of all Words
Top 597
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 四等婆媳 |
| 2 | 19 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 3 | 17 | 的 | de | possessive particle | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 4 | 17 | 的 | de | structural particle | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 5 | 17 | 的 | de | complement | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 6 | 17 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 7 | 16 | 媳婦 | xífù | daughter-in-law | 媳婦如冤家對頭 |
| 8 | 16 | 媳婦 | xífù | wife | 媳婦如冤家對頭 |
| 9 | 16 | 媳婦 | xífù | young married woman | 媳婦如冤家對頭 |
| 10 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不知如何是好 |
| 11 | 13 | 是 | shì | is exactly | 不知如何是好 |
| 12 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不知如何是好 |
| 13 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 不知如何是好 |
| 14 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 不知如何是好 |
| 15 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不知如何是好 |
| 16 | 13 | 是 | shì | true | 不知如何是好 |
| 17 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 不知如何是好 |
| 18 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不知如何是好 |
| 19 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 不知如何是好 |
| 20 | 13 | 是 | shì | Shi | 不知如何是好 |
| 21 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 不知如何是好 |
| 22 | 13 | 是 | shì | this; idam | 不知如何是好 |
| 23 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 丈夫就像夾心餅干 |
| 24 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 丈夫就像夾心餅干 |
| 25 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 丈夫就像夾心餅干 |
| 26 | 8 | 像 | xiàng | for example | 丈夫就像夾心餅干 |
| 27 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 丈夫就像夾心餅干 |
| 28 | 7 | 她 | tā | she; her | 認為丈夫當然是她的 |
| 29 | 6 | 也 | yě | also; too | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 30 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 31 | 6 | 也 | yě | either | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 32 | 6 | 也 | yě | even | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 33 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 34 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 35 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 36 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 37 | 6 | 也 | yě | ya | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 38 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不要把她當成是外來的人 |
| 39 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不要把她當成是外來的人 |
| 40 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
| 41 | 6 | 把 | bà | a handle | 不要把她當成是外來的人 |
| 42 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不要把她當成是外來的人 |
| 43 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把她當成是外來的人 |
| 44 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不要把她當成是外來的人 |
| 45 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不要把她當成是外來的人 |
| 46 | 6 | 把 | bà | a stem | 不要把她當成是外來的人 |
| 47 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
| 48 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不要把她當成是外來的人 |
| 49 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把她當成是外來的人 |
| 50 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把她當成是外來的人 |
| 51 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把她當成是外來的人 |
| 52 | 6 | 把 | pá | a claw | 不要把她當成是外來的人 |
| 53 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不要把她當成是外來的人 |
| 54 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 55 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 56 | 6 | 之 | zhī | to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 57 | 6 | 之 | zhī | this; that | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 58 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 59 | 6 | 之 | zhī | it | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 60 | 6 | 之 | zhī | in | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 61 | 6 | 之 | zhī | all | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 62 | 6 | 之 | zhī | and | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 63 | 6 | 之 | zhī | however | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 64 | 6 | 之 | zhī | if | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 65 | 6 | 之 | zhī | then | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 66 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 67 | 6 | 之 | zhī | is | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 68 | 6 | 之 | zhī | to use | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 69 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 70 | 6 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 不要把她當成是外來的人 |
| 71 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 社區鄰里之間 |
| 72 | 5 | 能 | néng | can; able | 如果彼此能以母女相待 |
| 73 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 如果彼此能以母女相待 |
| 74 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果彼此能以母女相待 |
| 75 | 5 | 能 | néng | energy | 如果彼此能以母女相待 |
| 76 | 5 | 能 | néng | function; use | 如果彼此能以母女相待 |
| 77 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果彼此能以母女相待 |
| 78 | 5 | 能 | néng | talent | 如果彼此能以母女相待 |
| 79 | 5 | 能 | néng | expert at | 如果彼此能以母女相待 |
| 80 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 如果彼此能以母女相待 |
| 81 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果彼此能以母女相待 |
| 82 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果彼此能以母女相待 |
| 83 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 如果彼此能以母女相待 |
| 84 | 5 | 能 | néng | even if | 如果彼此能以母女相待 |
| 85 | 5 | 能 | néng | but | 如果彼此能以母女相待 |
| 86 | 5 | 能 | néng | in this way | 如果彼此能以母女相待 |
| 87 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 如果彼此能以母女相待 |
| 88 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該把她當成女兒一樣 |
| 89 | 5 | 在 | zài | in; at | 在過去農業社會裡 |
| 90 | 5 | 在 | zài | at | 在過去農業社會裡 |
| 91 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在過去農業社會裡 |
| 92 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在過去農業社會裡 |
| 93 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在過去農業社會裡 |
| 94 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在過去農業社會裡 |
| 95 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在過去農業社會裡 |
| 96 | 4 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 97 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 98 | 4 | 都 | dū | capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 99 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 100 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 101 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 102 | 4 | 都 | dū | Du | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 103 | 4 | 都 | dōu | already | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 104 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 105 | 4 | 都 | dū | to reside | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 106 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 107 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 108 | 4 | 師生 | shī shēng | teacher and student | 婆媳如師生 |
| 109 | 4 | 就 | jiù | right away | 丈夫就像夾心餅干 |
| 110 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 丈夫就像夾心餅干 |
| 111 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 丈夫就像夾心餅干 |
| 112 | 4 | 就 | jiù | to assume | 丈夫就像夾心餅干 |
| 113 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 丈夫就像夾心餅干 |
| 114 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 丈夫就像夾心餅干 |
| 115 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 丈夫就像夾心餅干 |
| 116 | 4 | 就 | jiù | namely | 丈夫就像夾心餅干 |
| 117 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 丈夫就像夾心餅干 |
| 118 | 4 | 就 | jiù | only; just | 丈夫就像夾心餅干 |
| 119 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 丈夫就像夾心餅干 |
| 120 | 4 | 就 | jiù | to go with | 丈夫就像夾心餅干 |
| 121 | 4 | 就 | jiù | already | 丈夫就像夾心餅干 |
| 122 | 4 | 就 | jiù | as much as | 丈夫就像夾心餅干 |
| 123 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 丈夫就像夾心餅干 |
| 124 | 4 | 就 | jiù | even if | 丈夫就像夾心餅干 |
| 125 | 4 | 就 | jiù | to die | 丈夫就像夾心餅干 |
| 126 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 丈夫就像夾心餅干 |
| 127 | 4 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 媳婦不是女兒 |
| 128 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 媳婦不是女兒 |
| 129 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 媳婦不是女兒 |
| 130 | 4 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 媳婦不是女兒 |
| 131 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 132 | 4 | 如 | rú | if | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 133 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 134 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 135 | 4 | 如 | rú | this | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 136 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 137 | 4 | 如 | rú | to go to | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 138 | 4 | 如 | rú | to meet | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 139 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 140 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 141 | 4 | 如 | rú | and | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 142 | 4 | 如 | rú | or | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 143 | 4 | 如 | rú | but | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 144 | 4 | 如 | rú | then | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 145 | 4 | 如 | rú | naturally | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 146 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 147 | 4 | 如 | rú | you | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 148 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 149 | 4 | 如 | rú | in; at | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 150 | 4 | 如 | rú | Ru | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 151 | 4 | 如 | rú | Thus | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 152 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 153 | 4 | 如 | rú | like; iva | 婆婆如羅剎惡鬼 |
| 154 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 155 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 156 | 3 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 157 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 158 | 3 | 裡 | lǐ | inside; within | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 159 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 160 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 161 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 162 | 3 | 母女 | mǔ nǚ | mother and daughter | 婆媳似母女 |
| 163 | 3 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 媳婦是學生 |
| 164 | 3 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 媳婦是學生 |
| 165 | 3 | 學生 | xuésheng | a disciple | 媳婦是學生 |
| 166 | 3 | 問題 | wèntí | a question | 婆媳問題 |
| 167 | 3 | 問題 | wèntí | a problem | 婆媳問題 |
| 168 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 如果彼此能以母女相待 |
| 169 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 如果彼此能以母女相待 |
| 170 | 3 | 老師 | lǎoshī | teacher | 婆婆是老師 |
| 171 | 3 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 婆婆是老師 |
| 172 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫就像夾心餅干 |
| 173 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫就像夾心餅干 |
| 174 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫就像夾心餅干 |
| 175 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫就像夾心餅干 |
| 176 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
| 177 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
| 178 | 3 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
| 179 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有很多媳婦 |
| 180 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有很多媳婦 |
| 181 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有很多媳婦 |
| 182 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有很多媳婦 |
| 183 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有很多媳婦 |
| 184 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有很多媳婦 |
| 185 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有很多媳婦 |
| 186 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有很多媳婦 |
| 187 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有很多媳婦 |
| 188 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有很多媳婦 |
| 189 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有很多媳婦 |
| 190 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有很多媳婦 |
| 191 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有很多媳婦 |
| 192 | 3 | 有 | yǒu | You | 有很多媳婦 |
| 193 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有很多媳婦 |
| 194 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有很多媳婦 |
| 195 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 當然於心不甘 |
| 196 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當然於心不甘 |
| 197 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當然於心不甘 |
| 198 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當然於心不甘 |
| 199 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當然於心不甘 |
| 200 | 3 | 心 | xīn | heart | 當然於心不甘 |
| 201 | 3 | 心 | xīn | emotion | 當然於心不甘 |
| 202 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 當然於心不甘 |
| 203 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當然於心不甘 |
| 204 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當然於心不甘 |
| 205 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 206 | 3 | 看 | kàn | to visit | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 207 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 208 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 209 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 210 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 211 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 212 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 213 | 3 | 看 | kàn | see | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 214 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 應該把她當成女兒一樣 |
| 215 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 216 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 217 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 218 | 3 | 會 | huì | able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 219 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 220 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 221 | 3 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 222 | 3 | 會 | huì | to meet | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 223 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 224 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 225 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 226 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 227 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 228 | 3 | 會 | huì | to understand | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 229 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 230 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 231 | 3 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 232 | 3 | 會 | huì | a moment | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 233 | 3 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 234 | 3 | 會 | huì | to pay | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 235 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 236 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 237 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 238 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 239 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 240 | 3 | 會 | huì | Hui | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 241 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 242 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 243 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 244 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 245 | 3 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 當然 |
| 246 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 應該把她當成女兒一樣 |
| 247 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 應該把她當成女兒一樣 |
| 248 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 應該把她當成女兒一樣 |
| 249 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 250 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
| 251 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為丈夫當然是她的 |
| 252 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 應該尊敬婆婆如老師 |
| 253 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 應該尊敬婆婆如老師 |
| 254 | 2 | 跟 | gēn | and | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 255 | 2 | 跟 | gēn | with; to | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 256 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 257 | 2 | 跟 | gēn | heel | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 258 | 2 | 男人 | nánrén | man; men; male | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 259 | 2 | 不要 | búyào | must not | 不要把她當成是外來的人 |
| 260 | 2 | 融洽 | róngqià | harmonious | 也有一些婆媳融洽之家 |
| 261 | 2 | 既是 | jìshì | since; as; being the case that | 婆婆既是老師 |
| 262 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不要把她當成是外來的人 |
| 263 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不要把她當成是外來的人 |
| 264 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不要把她當成是外來的人 |
| 265 | 2 | 人 | rén | everybody | 不要把她當成是外來的人 |
| 266 | 2 | 人 | rén | adult | 不要把她當成是外來的人 |
| 267 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不要把她當成是外來的人 |
| 268 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不要把她當成是外來的人 |
| 269 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不要把她當成是外來的人 |
| 270 | 2 | 餅干 | bǐnggān | biscuit; cracker; cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
| 271 | 2 | 餅干 | bǐnggàn | a cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
| 272 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 273 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 274 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
| 275 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 276 | 2 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
| 277 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 278 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 279 | 2 | 一 | yī | each | 卷一 |
| 280 | 2 | 一 | yī | certain | 卷一 |
| 281 | 2 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
| 282 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
| 283 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 284 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 285 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 286 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 287 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 288 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 289 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 290 | 2 | 一 | yī | or | 卷一 |
| 291 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 292 | 2 | 年 | nián | year | 多年媳婦熬成婆 |
| 293 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 多年媳婦熬成婆 |
| 294 | 2 | 年 | nián | age | 多年媳婦熬成婆 |
| 295 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年媳婦熬成婆 |
| 296 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 多年媳婦熬成婆 |
| 297 | 2 | 年 | nián | a date | 多年媳婦熬成婆 |
| 298 | 2 | 年 | nián | time; years | 多年媳婦熬成婆 |
| 299 | 2 | 年 | nián | harvest | 多年媳婦熬成婆 |
| 300 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 多年媳婦熬成婆 |
| 301 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 多年媳婦熬成婆 |
| 302 | 2 | 跳 | tiào | to jump; to hop; to skip (a grade); to leap; to bounce | 跳探戈 |
| 303 | 2 | 跳 | tiào | to dance | 跳探戈 |
| 304 | 2 | 爭奪 | zhēngduó | to fight over; to contest; to compete for | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
| 305 | 2 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 306 | 2 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 307 | 2 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 婆媳之間要有善緣相處 |
| 308 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
| 309 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
| 310 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
| 311 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
| 312 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
| 313 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
| 314 | 2 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
| 315 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
| 316 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
| 317 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
| 318 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
| 319 | 2 | 夾心 | jiāxīn | to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed | 丈夫就像夾心餅干 |
| 320 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 因此彼此應該相互體諒 |
| 321 | 2 | 為 | wèi | for; to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 322 | 2 | 為 | wèi | because of | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 323 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 324 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 325 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 326 | 2 | 為 | wéi | to do | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 327 | 2 | 為 | wèi | for | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 328 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 329 | 2 | 為 | wèi | to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 330 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 331 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 332 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 333 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 334 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 335 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
| 336 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 有的家庭裡 |
| 337 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 她是你所愛的丈夫的母親 |
| 338 | 2 | 仇敵 | chóudí | enemy | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 339 | 2 | 探戈 | tàngē | tango | 跳探戈 |
| 340 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如果彼此能以母女相待 |
| 341 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如果彼此能以母女相待 |
| 342 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果彼此能以母女相待 |
| 343 | 2 | 以 | yǐ | according to | 如果彼此能以母女相待 |
| 344 | 2 | 以 | yǐ | because of | 如果彼此能以母女相待 |
| 345 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 如果彼此能以母女相待 |
| 346 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 如果彼此能以母女相待 |
| 347 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 如果彼此能以母女相待 |
| 348 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 如果彼此能以母女相待 |
| 349 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 如果彼此能以母女相待 |
| 350 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果彼此能以母女相待 |
| 351 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 如果彼此能以母女相待 |
| 352 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果彼此能以母女相待 |
| 353 | 2 | 以 | yǐ | very | 如果彼此能以母女相待 |
| 354 | 2 | 以 | yǐ | already | 如果彼此能以母女相待 |
| 355 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 如果彼此能以母女相待 |
| 356 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果彼此能以母女相待 |
| 357 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 如果彼此能以母女相待 |
| 358 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 如果彼此能以母女相待 |
| 359 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果彼此能以母女相待 |
| 360 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的方法就是 |
| 361 | 2 | 最好 | zuìhǎo | it would be better | 最好的方法就是 |
| 362 | 2 | 既 | jì | already; since | 既不是女兒 |
| 363 | 2 | 既 | jì | both ... and ... | 既不是女兒 |
| 364 | 2 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不是女兒 |
| 365 | 2 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既不是女兒 |
| 366 | 2 | 既 | jì | not long | 既不是女兒 |
| 367 | 2 | 既 | jì | Ji | 既不是女兒 |
| 368 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 老少之間像忘年之交 |
| 369 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 老少之間像忘年之交 |
| 370 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 老少之間像忘年之交 |
| 371 | 2 | 交 | jiāo | mutually | 老少之間像忘年之交 |
| 372 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 老少之間像忘年之交 |
| 373 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 老少之間像忘年之交 |
| 374 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 老少之間像忘年之交 |
| 375 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 老少之間像忘年之交 |
| 376 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 老少之間像忘年之交 |
| 377 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 老少之間像忘年之交 |
| 378 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 老少之間像忘年之交 |
| 379 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 老少之間像忘年之交 |
| 380 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 老少之間像忘年之交 |
| 381 | 2 | 交 | jiāo | simultaneously | 老少之間像忘年之交 |
| 382 | 2 | 交 | jiāo | sequentially | 老少之間像忘年之交 |
| 383 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 老少之間像忘年之交 |
| 384 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 385 | 2 | 要 | yào | if | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 386 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 387 | 2 | 要 | yào | to want | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 388 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 389 | 2 | 要 | yào | to request | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 390 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 391 | 2 | 要 | yāo | waist | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 392 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 393 | 2 | 要 | yāo | waistband | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 394 | 2 | 要 | yāo | Yao | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 395 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 396 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 397 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 398 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 399 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 400 | 2 | 要 | yào | to summarize | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 401 | 2 | 要 | yào | essential; important | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 402 | 2 | 要 | yào | to desire | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 403 | 2 | 要 | yào | to demand | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 404 | 2 | 要 | yào | to need | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 405 | 2 | 要 | yào | should; must | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 406 | 2 | 要 | yào | might | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 407 | 2 | 要 | yào | or | 媳婦將來也要為人婆婆 |
| 408 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 409 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 410 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 411 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
| 412 | 2 | 就要 | jiùyào | will; shall; to be going to | 再不然就要像 |
| 413 | 2 | 來 | lái | to come | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 414 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 415 | 2 | 來 | lái | please | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 416 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 417 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 418 | 2 | 來 | lái | ever since | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 419 | 2 | 來 | lái | wheat | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 420 | 2 | 來 | lái | next; future | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 421 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 422 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 423 | 2 | 來 | lái | to earn | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 424 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 就應該把她當成晚輩來教導 |
| 425 | 2 | 媽媽 | māma | mother | 婆婆不是媽媽 |
| 426 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有很多媳婦 |
| 427 | 2 | 多 | duó | many; much | 有很多媳婦 |
| 428 | 2 | 多 | duō | more | 有很多媳婦 |
| 429 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 有很多媳婦 |
| 430 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 有很多媳婦 |
| 431 | 2 | 多 | duō | excessive | 有很多媳婦 |
| 432 | 2 | 多 | duō | to what extent | 有很多媳婦 |
| 433 | 2 | 多 | duō | abundant | 有很多媳婦 |
| 434 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有很多媳婦 |
| 435 | 2 | 多 | duō | mostly | 有很多媳婦 |
| 436 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 有很多媳婦 |
| 437 | 2 | 多 | duō | frequently | 有很多媳婦 |
| 438 | 2 | 多 | duō | very | 有很多媳婦 |
| 439 | 2 | 多 | duō | Duo | 有很多媳婦 |
| 440 | 2 | 多 | duō | ta | 有很多媳婦 |
| 441 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 有很多媳婦 |
| 442 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不知如何是好 |
| 443 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 為什麼會成為仇敵呢 |
| 444 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 445 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
| 446 | 2 | 了 | le | completion of an action | 自然不會互不相容了 |
| 447 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自然不會互不相容了 |
| 448 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自然不會互不相容了 |
| 449 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自然不會互不相容了 |
| 450 | 2 | 了 | le | modal particle | 自然不會互不相容了 |
| 451 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 自然不會互不相容了 |
| 452 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自然不會互不相容了 |
| 453 | 2 | 了 | liǎo | completely | 自然不會互不相容了 |
| 454 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自然不會互不相容了 |
| 455 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自然不會互不相容了 |
| 456 | 2 | 你 | nǐ | you | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
| 457 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
| 458 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 婆媳像朋友 |
| 459 | 2 | 怎麼 | zěnme | how | 婆婆怎麼能干涉 |
| 460 | 1 | 不錯 | búcuò | not bad | 不然能像朋友也不錯 |
| 461 | 1 | 不錯 | búcuò | correct | 不然能像朋友也不錯 |
| 462 | 1 | 不錯 | búcuò | I understand; go tit | 不然能像朋友也不錯 |
| 463 | 1 | 幾乎 | jīhū | almost; nearly; practically | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
| 464 | 1 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如何是好 |
| 465 | 1 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知如何是好 |
| 466 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了互相設想的心 |
| 467 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
| 468 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
| 469 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 470 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
| 471 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 472 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
| 473 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 474 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
| 475 | 1 | 再不 | zàibù | not again | 再不然就要像 |
| 476 | 1 | 再不 | zàibù | not the same | 再不然就要像 |
| 477 | 1 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 婆媳似母女 |
| 478 | 1 | 似 | sì | as if; seem | 婆媳似母女 |
| 479 | 1 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 婆媳似母女 |
| 480 | 1 | 似 | sì | to present; to give as a present | 婆媳似母女 |
| 481 | 1 | 似 | sì | used to express contrast | 婆媳似母女 |
| 482 | 1 | 似 | sì | to appear | 婆媳似母女 |
| 483 | 1 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 婆媳似母女 |
| 484 | 1 | 似 | sì | pseudo | 婆媳似母女 |
| 485 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 因此彼此應該相互體諒 |
| 486 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
| 487 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
| 488 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
| 489 | 1 | 卷 | juǎn | roll | 卷一 |
| 490 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
| 491 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
| 492 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
| 493 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
| 494 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
| 495 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
| 496 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
| 497 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
| 498 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
| 499 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
| 500 | 1 | 卷 | juàn | a scroll | 卷一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
| 也 | yě | ya | |
| 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 如 |
|
|
|
| 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 相待 | 120 |
|