Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 3: How to Make Daily Improvements - The Conduct of a Bodhisattva 卷三 如何日日增上 菩薩的行為

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩的行為
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩的行為
3 17 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩的行為
4 8 néng can; able 並不是事事都能順利
5 8 néng ability; capacity 並不是事事都能順利
6 8 néng a mythical bear-like beast 並不是事事都能順利
7 8 néng energy 並不是事事都能順利
8 8 néng function; use 並不是事事都能順利
9 8 néng talent 並不是事事都能順利
10 8 néng expert at 並不是事事都能順利
11 8 néng to be in harmony 並不是事事都能順利
12 8 néng to tend to; to care for 並不是事事都能順利
13 8 néng to reach; to arrive at 並不是事事都能順利
14 8 néng to be able; śak 並不是事事都能順利
15 7 一切 yīqiè temporary 一切善行從不厭足
16 7 一切 yīqiè the same 一切善行從不厭足
17 6 護持 hùchí to protect and uphold 護持正法起大精進
18 6 護持 hùchí Protect and Support 護持正法起大精進
19 6 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持正法起大精進
20 6 to heal 慈悲愈多愈好
21 6 to exceed 慈悲愈多愈好
22 6 Yu 慈悲愈多愈好
23 5 to go; to 於菩提心永不退失
24 5 to rely on; to depend on 於菩提心永不退失
25 5 Yu 於菩提心永不退失
26 5 a crow 於菩提心永不退失
27 5 不會 bù huì will not; not able 他一概不會捨棄
28 5 不會 bù huì improbable; unlikely 他一概不會捨棄
29 5 other; another; some other 自覺覺他
30 5 other 自覺覺他
31 5 tha 自覺覺他
32 5 ṭha 自覺覺他
33 5 other; anya 自覺覺他
34 4 wéi to act as; to serve 為佛教貢獻心力
35 4 wéi to change into; to become 為佛教貢獻心力
36 4 wéi to be; is 為佛教貢獻心力
37 4 wéi to do 為佛教貢獻心力
38 4 wèi to support; to help 為佛教貢獻心力
39 4 wéi to govern 為佛教貢獻心力
40 4 infix potential marker 不度外國人
41 4 眾生 zhòngshēng all living things 滿足眾生需要
42 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 滿足眾生需要
43 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 滿足眾生需要
44 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 滿足眾生需要
45 4 正法 zhèngfǎ proper law 護持正法起大精進
46 4 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 護持正法起大精進
47 4 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 護持正法起大精進
48 4 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 護持正法起大精進
49 4 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 護持正法起大精進
50 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 自然就能道心不退
51 4 jiù to assume 自然就能道心不退
52 4 jiù to receive; to suffer 自然就能道心不退
53 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 自然就能道心不退
54 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 自然就能道心不退
55 4 jiù to accomplish 自然就能道心不退
56 4 jiù to go with 自然就能道心不退
57 4 jiù to die 自然就能道心不退
58 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈悲愈多愈好
59 3 duó many; much 慈悲愈多愈好
60 3 duō more 慈悲愈多愈好
61 3 duō excessive 慈悲愈多愈好
62 3 duō abundant 慈悲愈多愈好
63 3 duō to multiply; to acrue 慈悲愈多愈好
64 3 duō Duo 慈悲愈多愈好
65 3 duō ta 慈悲愈多愈好
66 3 zuò to make 人人都可做菩薩
67 3 zuò to do; to work 人人都可做菩薩
68 3 zuò to serve as; to become; to act as 人人都可做菩薩
69 3 zuò to conduct; to hold 人人都可做菩薩
70 3 zuò to pretend 人人都可做菩薩
71 3 capital city 人人都可做菩薩
72 3 a city; a metropolis 人人都可做菩薩
73 3 dōu all 人人都可做菩薩
74 3 elegant; refined 人人都可做菩薩
75 3 Du 人人都可做菩薩
76 3 to establish a capital city 人人都可做菩薩
77 3 to reside 人人都可做菩薩
78 3 to total; to tally 人人都可做菩薩
79 3 big; huge; large 護持正法起大精進
80 3 Kangxi radical 37 護持正法起大精進
81 3 great; major; important 護持正法起大精進
82 3 size 護持正法起大精進
83 3 old 護持正法起大精進
84 3 oldest; earliest 護持正法起大精進
85 3 adult 護持正法起大精進
86 3 dài an important person 護持正法起大精進
87 3 senior 護持正法起大精進
88 3 an element 護持正法起大精進
89 3 great; mahā 護持正法起大精進
90 3 capacity; degree; a standard; a measure 他不會說我只度中國人
91 3 duó to estimate; to calculate 他不會說我只度中國人
92 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 他不會說我只度中國人
93 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 他不會說我只度中國人
94 3 musical or poetic rhythm 他不會說我只度中國人
95 3 conduct; bearing 他不會說我只度中國人
96 3 to spend time; to pass time 他不會說我只度中國人
97 3 pāramitā; perfection 他不會說我只度中國人
98 3 ordination 他不會說我只度中國人
99 3 liberate; ferry; mokṣa 他不會說我只度中國人
100 3 xīn heart [organ] 心如大海
101 3 xīn Kangxi radical 61 心如大海
102 3 xīn mind; consciousness 心如大海
103 3 xīn the center; the core; the middle 心如大海
104 3 xīn one of the 28 star constellations 心如大海
105 3 xīn heart 心如大海
106 3 xīn emotion 心如大海
107 3 xīn intention; consideration 心如大海
108 3 xīn disposition; temperament 心如大海
109 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如大海
110 3 捨棄 shěqì to give up; to abandon; to abort 於諸眾生常無捨棄
111 3 善行 shànxíng good actions 一切善行從不厭足
112 3 hǎo good 慈悲愈多愈好
113 3 hào to be fond of; to be friendly 慈悲愈多愈好
114 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 慈悲愈多愈好
115 3 hǎo easy; convenient 慈悲愈多愈好
116 3 hǎo so as to 慈悲愈多愈好
117 3 hǎo friendly; kind 慈悲愈多愈好
118 3 hào to be likely to 慈悲愈多愈好
119 3 hǎo beautiful 慈悲愈多愈好
120 3 hǎo to be healthy; to be recovered 慈悲愈多愈好
121 3 hǎo remarkable; excellent 慈悲愈多愈好
122 3 hǎo suitable 慈悲愈多愈好
123 3 hào a hole in a coin or jade disk 慈悲愈多愈好
124 3 hào a fond object 慈悲愈多愈好
125 3 hǎo Good 慈悲愈多愈好
126 3 hǎo good; sādhu 慈悲愈多愈好
127 3 yào to want; to wish for 就是要發心自利利他
128 3 yào to want 就是要發心自利利他
129 3 yāo a treaty 就是要發心自利利他
130 3 yào to request 就是要發心自利利他
131 3 yào essential points; crux 就是要發心自利利他
132 3 yāo waist 就是要發心自利利他
133 3 yāo to cinch 就是要發心自利利他
134 3 yāo waistband 就是要發心自利利他
135 3 yāo Yao 就是要發心自利利他
136 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要發心自利利他
137 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要發心自利利他
138 3 yāo to obstruct; to intercept 就是要發心自利利他
139 3 yāo to agree with 就是要發心自利利他
140 3 yāo to invite; to welcome 就是要發心自利利他
141 3 yào to summarize 就是要發心自利利他
142 3 yào essential; important 就是要發心自利利他
143 3 yào to desire 就是要發心自利利他
144 3 yào to demand 就是要發心自利利他
145 3 yào to need 就是要發心自利利他
146 3 yào should; must 就是要發心自利利他
147 3 yào might 就是要發心自利利他
148 3 精進 jīngjìn to be diligent 護持正法起大精進
149 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 護持正法起大精進
150 3 精進 jīngjìn Be Diligent 護持正法起大精進
151 3 精進 jīngjìn diligence 護持正法起大精進
152 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 護持正法起大精進
153 3 不是 bùshì a fault; an error 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
154 3 不是 bùshì illegal 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
155 3 rén person; people; a human being 有覺悟的人
156 3 rén Kangxi radical 9 有覺悟的人
157 3 rén a kind of person 有覺悟的人
158 3 rén everybody 有覺悟的人
159 3 rén adult 有覺悟的人
160 3 rén somebody; others 有覺悟的人
161 3 rén an upright person 有覺悟的人
162 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有覺悟的人
163 2 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於菩提心永不退失
164 2 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於菩提心永不退失
165 2 cháng Chang 於諸眾生常無捨棄
166 2 cháng common; general; ordinary 於諸眾生常無捨棄
167 2 cháng a principle; a rule 於諸眾生常無捨棄
168 2 cháng eternal; nitya 於諸眾生常無捨棄
169 2 永不退 yǒngbù tuì forever not to regress 於菩提心永不退失
170 2 第二 dì èr second 第二
171 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
172 2 佛教 fójiào Buddhism 為佛教貢獻心力
173 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 為佛教貢獻心力
174 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
175 2 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 一切善行從不厭足
176 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 於諸眾生常無捨棄
177 2 liǎo to know; to understand 今天就不布施了
178 2 liǎo to understand; to know 今天就不布施了
179 2 liào to look afar from a high place 今天就不布施了
180 2 liǎo to complete 今天就不布施了
181 2 liǎo clever; intelligent 今天就不布施了
182 2 liǎo to know; jñāta 今天就不布施了
183 2 第四 dì sì fourth 第四
184 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
185 2 self 他不會說我只度中國人
186 2 [my] dear 他不會說我只度中國人
187 2 Wo 他不會說我只度中國人
188 2 self; atman; attan 他不會說我只度中國人
189 2 ga 他不會說我只度中國人
190 2 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 不分各個國家
191 2 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 不分各個國家
192 2 不分 bùfèn to not want to do something 不分各個國家
193 2 從不 cóngbù never 一切善行從不厭足
194 2 昨天 zuótiān yesterday 他不會昨天才布施
195 2 行為 xíngwéi actions; conduct; behavior 菩薩的行為
196 2 誓願 shìyuàn to have unyielding will 大悲誓願
197 2 誓願 shìyuàn a vow 大悲誓願
198 2 yún cloud
199 2 yún Yunnan
200 2 yún Yun
201 2 yún to say
202 2 yún to have
203 2 yún cloud; megha
204 2 yún to say; iti
205 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂
206 2 bāng to assist; to support; to help 昨天才幫的忙
207 2 bāng group; gang; party 昨天才幫的忙
208 2 bāng an underworld gang 昨天才幫的忙
209 2 bāng a side 昨天才幫的忙
210 2 bāng a shoe upper 昨天才幫的忙
211 2 bāng to be hired 昨天才幫的忙
212 2 bāng an outer layer 昨天才幫的忙
213 2 bāng to echo 昨天才幫的忙
214 2 培養 péiyǎng to train; to culture; to groom 培養佛教青年等
215 2 培養 péiyǎng to take care of 培養佛教青年等
216 2 培養 péiyǎng to culture [plants] 培養佛教青年等
217 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 當下就是菩薩
218 2 就是 jiùshì agree 當下就是菩薩
219 2 kěn to agree; to consent; to be willing 只要肯利益社會大眾
220 2 kěn to agree; to consent; to be willing 只要肯利益社會大眾
221 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
222 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
223 2 Kangxi radical 71 於諸眾生常無捨棄
224 2 to not have; without 於諸眾生常無捨棄
225 2 mo 於諸眾生常無捨棄
226 2 to not have 於諸眾生常無捨棄
227 2 Wu 於諸眾生常無捨棄
228 2 mo 於諸眾生常無捨棄
229 2 地方 dìfāng place 我只度這個地方
230 2 布施 bùshī generosity 他不會昨天才布施
231 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 他不會昨天才布施
232 2 nán difficult; arduous; hard 善門難開
233 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 善門難開
234 2 nán hardly possible; unable 善門難開
235 2 nàn disaster; calamity 善門難開
236 2 nàn enemy; foe 善門難開
237 2 nán bad; unpleasant 善門難開
238 2 nàn to blame; to rebuke 善門難開
239 2 nàn to object to; to argue against 善門難開
240 2 nàn to reject; to repudiate 善門難開
241 2 nán inopportune; aksana 善門難開
242 2 zhī single 他不會說我只度中國人
243 2 zhǐ lone; solitary 他不會說我只度中國人
244 2 zhī a single bird 他不會說我只度中國人
245 2 zhī unique 他不會說我只度中國人
246 2 zhǐ Zhi 他不會說我只度中國人
247 2 三寶 sān bǎo three treasures 三寶弟子的責任是護持正法
248 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶弟子的責任是護持正法
249 2 善事 shànshì something lucky; something good 善事不會滿足
250 2 善事 shànshì benevolent actions 善事不會滿足
251 2 善事 shànshì to attend well 善事不會滿足
252 2 今天 jīntiān today 今天就不布施了
253 2 今天 jīntiān at the present; now 今天就不布施了
254 2 滿足 mǎnzú to satisfy; to fulfill 滿足眾生需要
255 2 滿足 mǎnzú to be satisfied; to be fulfilled 滿足眾生需要
256 2 滿足 mǎnzú complete; satisfied; tṛpti 滿足眾生需要
257 2 第三 dì sān third 第三
258 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
259 2 zhōng middle 在弘化度眾的過程中
260 2 zhōng medium; medium sized 在弘化度眾的過程中
261 2 zhōng China 在弘化度眾的過程中
262 2 zhòng to hit the mark 在弘化度眾的過程中
263 2 zhōng midday 在弘化度眾的過程中
264 2 zhōng inside 在弘化度眾的過程中
265 2 zhōng during 在弘化度眾的過程中
266 2 zhōng Zhong 在弘化度眾的過程中
267 2 zhōng intermediary 在弘化度眾的過程中
268 2 zhōng half 在弘化度眾的過程中
269 2 zhòng to reach; to attain 在弘化度眾的過程中
270 2 zhòng to suffer; to infect 在弘化度眾的過程中
271 2 zhòng to obtain 在弘化度眾的過程中
272 2 zhòng to pass an exam 在弘化度眾的過程中
273 2 zhōng middle 在弘化度眾的過程中
274 2 shī to lose 於菩提心永不退失
275 2 shī to violate; to go against the norm 於菩提心永不退失
276 2 shī to fail; to miss out 於菩提心永不退失
277 2 shī to be lost 於菩提心永不退失
278 2 shī to make a mistake 於菩提心永不退失
279 2 shī to let go of 於菩提心永不退失
280 2 shī loss; nāśa 於菩提心永不退失
281 2 第一 dì yī first 第一
282 2 第一 dì yī foremost; first 第一
283 2 第一 dì yī first; prathama 第一
284 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
285 2 cái ability; talent 他不會昨天才布施
286 2 cái strength; wisdom 他不會昨天才布施
287 2 cái Cai 他不會昨天才布施
288 2 cái a person of greast talent 他不會昨天才布施
289 2 cái excellence; bhaga 他不會昨天才布施
290 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠安住於四不壞信
291 2 to arise; to get up 護持正法起大精進
292 2 to rise; to raise 護持正法起大精進
293 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 護持正法起大精進
294 2 to appoint (to an official post); to take up a post 護持正法起大精進
295 2 to start 護持正法起大精進
296 2 to establish; to build 護持正法起大精進
297 2 to draft; to draw up (a plan) 護持正法起大精進
298 2 opening sentence; opening verse 護持正法起大精進
299 2 to get out of bed 護持正法起大精進
300 2 to recover; to heal 護持正法起大精進
301 2 to take out; to extract 護持正法起大精進
302 2 marks the beginning of an action 護持正法起大精進
303 2 marks the sufficiency of an action 護持正法起大精進
304 2 to call back from mourning 護持正法起大精進
305 2 to take place; to occur 護持正法起大精進
306 2 to conjecture 護持正法起大精進
307 2 stand up; utthāna 護持正法起大精進
308 1 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 能包容一切差別
309 1 平等 píngděng be equal in social status 對於一切眾生都是平等
310 1 平等 píngděng equal 對於一切眾生都是平等
311 1 平等 píngděng equal; without partiality 對於一切眾生都是平等
312 1 平等 píngděng equality 對於一切眾生都是平等
313 1 度眾 dù zhòng Deliver Sentient Beings 在弘化度眾的過程中
314 1 中國人 Zhōngguórén Chinese person; Chinese people 他不會說我只度中國人
315 1 點石成金 diǎn shí chéng jīn to touch base matter and turn it to gold; to turn crude writing into a literary gem 點石成金的神仙
316 1 差別 chābié a difference; a distinction 能包容一切差別
317 1 差別 chābié discrimination 能包容一切差別
318 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 能包容一切差別
319 1 差別 chābié discrimination 能包容一切差別
320 1 差別 chābié distinction 能包容一切差別
321 1 偶像 ǒuxiàng idol 也不是泥塑木雕的偶像
322 1 偶像 ǒuxiàng an object of worship 也不是泥塑木雕的偶像
323 1 偶像 ǒuxiàng 1. role model; 2. idol 也不是泥塑木雕的偶像
324 1 我皆令入無餘涅槃 wǒ jiē lìng rù wú yú nièpán I lead them all to enter nirvāṇa without remainder 我皆令入無餘涅槃而滅度之
325 1 國人 guórén people of that country 不度外國人
326 1 大乘 dàshèng Mahayana 以及般若空慧的大乘正道中
327 1 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 以及般若空慧的大乘正道中
328 1 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 以及般若空慧的大乘正道中
329 1 shí ten 勝鬘夫人發十大誓願護持正法
330 1 shí Kangxi radical 24 勝鬘夫人發十大誓願護持正法
331 1 shí tenth 勝鬘夫人發十大誓願護持正法
332 1 shí complete; perfect 勝鬘夫人發十大誓願護持正法
333 1 shí ten; daśa 勝鬘夫人發十大誓願護持正法
334 1 幫助 bāngzhù help; assistance; aid 知識幫助他人
335 1 幫助 bāngzhù to help; to assist; to aid 知識幫助他人
336 1 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善門難開
337 1 shàn happy 善門難開
338 1 shàn good 善門難開
339 1 shàn kind-hearted 善門難開
340 1 shàn to be skilled at something 善門難開
341 1 shàn familiar 善門難開
342 1 shàn to repair 善門難開
343 1 shàn to admire 善門難開
344 1 shàn to praise 善門難開
345 1 shàn Shan 善門難開
346 1 shàn kusala; virtuous 善門難開
347 1 信念 xìnniàn faith; belief; conviction 的信念
348 1 信念 xìnniàn Belief 的信念
349 1 想要 xiǎngyào to want to; to feel like; to fancy 想要成為菩薩
350 1 社會 shèhuì society 只要肯利益社會大眾
351 1 juǎn to coil; to roll 卷三
352 1 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷三
353 1 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷三
354 1 juǎn to sweep up; to carry away 卷三
355 1 juǎn to involve; to embroil 卷三
356 1 juǎn a break roll 卷三
357 1 juàn an examination paper 卷三
358 1 juàn a file 卷三
359 1 quán crinkled; curled 卷三
360 1 juǎn to include 卷三
361 1 juǎn to store away 卷三
362 1 juǎn to sever; to break off 卷三
363 1 juǎn Juan 卷三
364 1 juàn tired 卷三
365 1 quán beautiful 卷三
366 1 juǎn wrapped 卷三
367 1 陀羅尼雜集 tuóluóní zá jí Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集
368 1 máng busy 昨天才幫的忙
369 1 máng help 昨天才幫的忙
370 1 máng hasty; flustered 昨天才幫的忙
371 1 máng to rush 昨天才幫的忙
372 1 máng Mang 昨天才幫的忙
373 1 máng agitated; vyagra 昨天才幫的忙
374 1 正信 zhèngxìn Right Faith 對於正信的宗教
375 1 正信 zhèngxìn proper belief 對於正信的宗教
376 1 to join together; together with; to accompany 必須培養和具備菩薩的性格
377 1 peace; harmony 必須培養和具備菩薩的性格
378 1 He 必須培養和具備菩薩的性格
379 1 harmonious [sound] 必須培養和具備菩薩的性格
380 1 gentle; amiable; acquiescent 必須培養和具備菩薩的性格
381 1 warm 必須培養和具備菩薩的性格
382 1 to harmonize; to make peace 必須培養和具備菩薩的性格
383 1 a transaction 必須培養和具備菩薩的性格
384 1 a bell on a chariot 必須培養和具備菩薩的性格
385 1 a musical instrument 必須培養和具備菩薩的性格
386 1 a military gate 必須培養和具備菩薩的性格
387 1 a coffin headboard 必須培養和具備菩薩的性格
388 1 a skilled worker 必須培養和具備菩薩的性格
389 1 compatible 必須培養和具備菩薩的性格
390 1 calm; peaceful 必須培養和具備菩薩的性格
391 1 to sing in accompaniment 必須培養和具備菩薩的性格
392 1 to write a matching poem 必須培養和具備菩薩的性格
393 1 harmony; gentleness 必須培養和具備菩薩的性格
394 1 venerable 必須培養和具備菩薩的性格
395 1 to use; to grasp 以自己的能力
396 1 to rely on 以自己的能力
397 1 to regard 以自己的能力
398 1 to be able to 以自己的能力
399 1 to order; to command 以自己的能力
400 1 used after a verb 以自己的能力
401 1 a reason; a cause 以自己的能力
402 1 Israel 以自己的能力
403 1 Yi 以自己的能力
404 1 use; yogena 以自己的能力
405 1 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺覺他
406 1 自覺 zìjué to be conscientious 自覺覺他
407 1 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺覺他
408 1 自覺 zìjué self-awareness 自覺覺他
409 1 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺覺他
410 1 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 必能開花結果
411 1 結果 jiéguǒ fruit 必能開花結果
412 1 結果 jiéguǒ to result in 必能開花結果
413 1 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
414 1 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
415 1 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 只要肯利益社會大眾
416 1 大眾 dàzhòng Volkswagen 只要肯利益社會大眾
417 1 大眾 dàzhòng Assembly 只要肯利益社會大眾
418 1 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 因此這四點是人間菩薩行
419 1 之類 zhī lèi and so on; and such 所有一切眾生之類
420 1 之類 zhī lèi kinds of 所有一切眾生之類
421 1 善法 shànfǎ a wholesome dharma 能長養一切善法
422 1 善法 shànfǎ a wholesome teaching 能長養一切善法
423 1 護法 hùfǎ to defend the law 護法等於護持一塊福田
424 1 護法 hùfǎ to protect 護法等於護持一塊福田
425 1 護法 hùfǎ Protecting the Dharma 護法等於護持一塊福田
426 1 護法 hùfǎ Dharmapāla 護法等於護持一塊福田
427 1 護法 hùfǎ to uphold the Dharma 護法等於護持一塊福田
428 1 護法 hùfǎ Dharma protector 護法等於護持一塊福田
429 1 泥塑 nísù clay modeling; clay figurine or statue 也不是泥塑木雕的偶像
430 1 毀謗 huǐbàng to slander; to libel; to malign; to disparage 對於毀謗三寶者
431 1 xiān first 先做眾生馬牛
432 1 xiān early; prior; former 先做眾生馬牛
433 1 xiān to go forward; to advance 先做眾生馬牛
434 1 xiān to attach importance to; to value 先做眾生馬牛
435 1 xiān to start 先做眾生馬牛
436 1 xiān ancestors; forebears 先做眾生馬牛
437 1 xiān before; in front 先做眾生馬牛
438 1 xiān fundamental; basic 先做眾生馬牛
439 1 xiān Xian 先做眾生馬牛
440 1 xiān ancient; archaic 先做眾生馬牛
441 1 xiān super 先做眾生馬牛
442 1 xiān deceased 先做眾生馬牛
443 1 xiān first; former; pūrva 先做眾生馬牛
444 1 叫做 jiàozuò to be called 什麼叫做菩薩
445 1 知識 zhīshi knowledge 知識幫助他人
446 1 知識 zhīshi an acquaintance 知識幫助他人
447 1 自然 zìrán nature 自然就能道心不退
448 1 自然 zìrán natural 自然就能道心不退
449 1 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 不捨棄的
450 1 to overlook; to forget 不捨棄的
451 1 Qi 不捨棄的
452 1 to expell from the Sangha 不捨棄的
453 1 各行各業 gè háng gè yè all walks of life 各行各業
454 1 心如大地 xīn rú dà dì The Mind Is Like the Earth 心如大地
455 1 一塊 yīkuài one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company 護法等於護持一塊福田
456 1 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 被佛陀授記為普光如來
457 1 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 要有
458 1 度外 dùwài outside the sphere of one's consideration 不度外國人
459 1 啟發 qǐfā to enlighten; to inspire 能啟發一切歡喜
460 1 啟發 qǐfā to expound 能啟發一切歡喜
461 1 有道 yǒudào to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
462 1 龍象 lóng xiàng dragon and elephant; able to take great responsibility 欲為諸佛龍象
463 1 龍象 lóng xiàng dragon and elephant 欲為諸佛龍象
464 1 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 就是要發心自利利他
465 1 發心 fàxīn Resolve 就是要發心自利利他
466 1 發心 fàxīn to resolve 就是要發心自利利他
467 1 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 就是要發心自利利他
468 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 但是發菩提心的菩薩
469 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如支持佛教教育事業
470 1 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如支持佛教教育事業
471 1 辯解 biànjiě to explain; to justify 要能挺身辯解
472 1 覺道 jué dào Path of Awakening 有心趨向覺道
473 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲愈多愈好
474 1 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲愈多愈好
475 1 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲愈多愈好
476 1 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲愈多愈好
477 1 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲愈多愈好
478 1 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲愈多愈好
479 1 can; may; permissible 人人都可做菩薩
480 1 to approve; to permit 人人都可做菩薩
481 1 to be worth 人人都可做菩薩
482 1 to suit; to fit 人人都可做菩薩
483 1 khan 人人都可做菩薩
484 1 to recover 人人都可做菩薩
485 1 to act as 人人都可做菩薩
486 1 to be worth; to deserve 人人都可做菩薩
487 1 used to add emphasis 人人都可做菩薩
488 1 beautiful 人人都可做菩薩
489 1 Ke 人人都可做菩薩
490 1 can; may; śakta 人人都可做菩薩
491 1 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 譬如支持佛教教育事業
492 1 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 譬如支持佛教教育事業
493 1 有心 yǒuxīn to be considerate 有心趨向覺道
494 1 有心 yǒuxīn to to intentionally 有心趨向覺道
495 1 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 菩薩是有修行
496 1 修行 xiūxíng spiritual cultivation 菩薩是有修行
497 1 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 菩薩是有修行
498 1 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 菩薩是有修行
499 1 道心 dào xīn Mind for the Way 自然就能道心不退
500 1 qiáo bridge 心如橋船

Frequencies of all Words

Top 611

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 de possessive particle 菩薩的行為
2 19 de structural particle 菩薩的行為
3 19 de complement 菩薩的行為
4 19 de a substitute for something already referred to 菩薩的行為
5 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩的行為
6 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩的行為
7 17 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩的行為
8 8 néng can; able 並不是事事都能順利
9 8 néng ability; capacity 並不是事事都能順利
10 8 néng a mythical bear-like beast 並不是事事都能順利
11 8 néng energy 並不是事事都能順利
12 8 néng function; use 並不是事事都能順利
13 8 néng may; should; permitted to 並不是事事都能順利
14 8 néng talent 並不是事事都能順利
15 8 néng expert at 並不是事事都能順利
16 8 néng to be in harmony 並不是事事都能順利
17 8 néng to tend to; to care for 並不是事事都能順利
18 8 néng to reach; to arrive at 並不是事事都能順利
19 8 néng as long as; only 並不是事事都能順利
20 8 néng even if 並不是事事都能順利
21 8 néng but 並不是事事都能順利
22 8 néng in this way 並不是事事都能順利
23 8 néng to be able; śak 並不是事事都能順利
24 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切善行從不厭足
25 7 一切 yīqiè temporary 一切善行從不厭足
26 7 一切 yīqiè the same 一切善行從不厭足
27 7 一切 yīqiè generally 一切善行從不厭足
28 7 一切 yīqiè all, everything 一切善行從不厭足
29 7 一切 yīqiè all; sarva 一切善行從不厭足
30 6 護持 hùchí to protect and uphold 護持正法起大精進
31 6 護持 hùchí Protect and Support 護持正法起大精進
32 6 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持正法起大精進
33 6 more and more; even more 慈悲愈多愈好
34 6 to heal 慈悲愈多愈好
35 6 to exceed 慈悲愈多愈好
36 6 Yu 慈悲愈多愈好
37 5 in; at 於菩提心永不退失
38 5 in; at 於菩提心永不退失
39 5 in; at; to; from 於菩提心永不退失
40 5 to go; to 於菩提心永不退失
41 5 to rely on; to depend on 於菩提心永不退失
42 5 to go to; to arrive at 於菩提心永不退失
43 5 from 於菩提心永不退失
44 5 give 於菩提心永不退失
45 5 oppposing 於菩提心永不退失
46 5 and 於菩提心永不退失
47 5 compared to 於菩提心永不退失
48 5 by 於菩提心永不退失
49 5 and; as well as 於菩提心永不退失
50 5 for 於菩提心永不退失
51 5 Yu 於菩提心永不退失
52 5 a crow 於菩提心永不退失
53 5 whew; wow 於菩提心永不退失
54 5 shì is; are; am; to be 菩薩是有修行
55 5 shì is exactly 菩薩是有修行
56 5 shì is suitable; is in contrast 菩薩是有修行
57 5 shì this; that; those 菩薩是有修行
58 5 shì really; certainly 菩薩是有修行
59 5 shì correct; yes; affirmative 菩薩是有修行
60 5 shì true 菩薩是有修行
61 5 shì is; has; exists 菩薩是有修行
62 5 shì used between repetitions of a word 菩薩是有修行
63 5 shì a matter; an affair 菩薩是有修行
64 5 shì Shi 菩薩是有修行
65 5 shì is; bhū 菩薩是有修行
66 5 shì this; idam 菩薩是有修行
67 5 對於 duìyú regarding; with regards to 對於一切眾生都是平等
68 5 不會 bù huì will not; not able 他一概不會捨棄
69 5 不會 bù huì improbable; unlikely 他一概不會捨棄
70 5 he; him 自覺覺他
71 5 another aspect 自覺覺他
72 5 other; another; some other 自覺覺他
73 5 everybody 自覺覺他
74 5 other 自覺覺他
75 5 tuō other; another; some other 自覺覺他
76 5 tha 自覺覺他
77 5 ṭha 自覺覺他
78 5 other; anya 自覺覺他
79 4 such as; for example; for instance
80 4 if
81 4 in accordance with
82 4 to be appropriate; should; with regard to
83 4 this
84 4 it is so; it is thus; can be compared with
85 4 to go to
86 4 to meet
87 4 to appear; to seem; to be like
88 4 at least as good as
89 4 and
90 4 or
91 4 but
92 4 then
93 4 naturally
94 4 expresses a question or doubt
95 4 you
96 4 the second lunar month
97 4 in; at
98 4 Ru
99 4 Thus
100 4 thus; tathā
101 4 like; iva
102 4 wèi for; to 為佛教貢獻心力
103 4 wèi because of 為佛教貢獻心力
104 4 wéi to act as; to serve 為佛教貢獻心力
105 4 wéi to change into; to become 為佛教貢獻心力
106 4 wéi to be; is 為佛教貢獻心力
107 4 wéi to do 為佛教貢獻心力
108 4 wèi for 為佛教貢獻心力
109 4 wèi because of; for; to 為佛教貢獻心力
110 4 wèi to 為佛教貢獻心力
111 4 wéi in a passive construction 為佛教貢獻心力
112 4 wéi forming a rehetorical question 為佛教貢獻心力
113 4 wéi forming an adverb 為佛教貢獻心力
114 4 wéi to add emphasis 為佛教貢獻心力
115 4 wèi to support; to help 為佛教貢獻心力
116 4 wéi to govern 為佛教貢獻心力
117 4 not; no 不度外國人
118 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不度外國人
119 4 as a correlative 不度外國人
120 4 no (answering a question) 不度外國人
121 4 forms a negative adjective from a noun 不度外國人
122 4 at the end of a sentence to form a question 不度外國人
123 4 to form a yes or no question 不度外國人
124 4 infix potential marker 不度外國人
125 4 no; na 不度外國人
126 4 眾生 zhòngshēng all living things 滿足眾生需要
127 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 滿足眾生需要
128 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 滿足眾生需要
129 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 滿足眾生需要
130 4 正法 zhèngfǎ proper law 護持正法起大精進
131 4 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 護持正法起大精進
132 4 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 護持正法起大精進
133 4 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 護持正法起大精進
134 4 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 護持正法起大精進
135 4 jiù right away 自然就能道心不退
136 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 自然就能道心不退
137 4 jiù with regard to; concerning; to follow 自然就能道心不退
138 4 jiù to assume 自然就能道心不退
139 4 jiù to receive; to suffer 自然就能道心不退
140 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 自然就能道心不退
141 4 jiù precisely; exactly 自然就能道心不退
142 4 jiù namely 自然就能道心不退
143 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 自然就能道心不退
144 4 jiù only; just 自然就能道心不退
145 4 jiù to accomplish 自然就能道心不退
146 4 jiù to go with 自然就能道心不退
147 4 jiù already 自然就能道心不退
148 4 jiù as much as 自然就能道心不退
149 4 jiù to begin with; as expected 自然就能道心不退
150 4 jiù even if 自然就能道心不退
151 4 jiù to die 自然就能道心不退
152 4 jiù for instance; namely; yathā 自然就能道心不退
153 4 yǒu is; are; to exist 菩薩是有修行
154 4 yǒu to have; to possess 菩薩是有修行
155 4 yǒu indicates an estimate 菩薩是有修行
156 4 yǒu indicates a large quantity 菩薩是有修行
157 4 yǒu indicates an affirmative response 菩薩是有修行
158 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩是有修行
159 4 yǒu used to compare two things 菩薩是有修行
160 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩是有修行
161 4 yǒu used before the names of dynasties 菩薩是有修行
162 4 yǒu a certain thing; what exists 菩薩是有修行
163 4 yǒu multiple of ten and ... 菩薩是有修行
164 4 yǒu abundant 菩薩是有修行
165 4 yǒu purposeful 菩薩是有修行
166 4 yǒu You 菩薩是有修行
167 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩是有修行
168 4 yǒu becoming; bhava 菩薩是有修行
169 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈悲愈多愈好
170 3 duó many; much 慈悲愈多愈好
171 3 duō more 慈悲愈多愈好
172 3 duō an unspecified extent 慈悲愈多愈好
173 3 duō used in exclamations 慈悲愈多愈好
174 3 duō excessive 慈悲愈多愈好
175 3 duō to what extent 慈悲愈多愈好
176 3 duō abundant 慈悲愈多愈好
177 3 duō to multiply; to acrue 慈悲愈多愈好
178 3 duō mostly 慈悲愈多愈好
179 3 duō simply; merely 慈悲愈多愈好
180 3 duō frequently 慈悲愈多愈好
181 3 duō very 慈悲愈多愈好
182 3 duō Duo 慈悲愈多愈好
183 3 duō ta 慈悲愈多愈好
184 3 duō many; bahu 慈悲愈多愈好
185 3 zuò to make 人人都可做菩薩
186 3 zuò to do; to work 人人都可做菩薩
187 3 zuò to serve as; to become; to act as 人人都可做菩薩
188 3 zuò to conduct; to hold 人人都可做菩薩
189 3 zuò to pretend 人人都可做菩薩
190 3 dōu all 人人都可做菩薩
191 3 capital city 人人都可做菩薩
192 3 a city; a metropolis 人人都可做菩薩
193 3 dōu all 人人都可做菩薩
194 3 elegant; refined 人人都可做菩薩
195 3 Du 人人都可做菩薩
196 3 dōu already 人人都可做菩薩
197 3 to establish a capital city 人人都可做菩薩
198 3 to reside 人人都可做菩薩
199 3 to total; to tally 人人都可做菩薩
200 3 dōu all; sarva 人人都可做菩薩
201 3 big; huge; large 護持正法起大精進
202 3 Kangxi radical 37 護持正法起大精進
203 3 great; major; important 護持正法起大精進
204 3 size 護持正法起大精進
205 3 old 護持正法起大精進
206 3 greatly; very 護持正法起大精進
207 3 oldest; earliest 護持正法起大精進
208 3 adult 護持正法起大精進
209 3 tài greatest; grand 護持正法起大精進
210 3 dài an important person 護持正法起大精進
211 3 senior 護持正法起大精進
212 3 approximately 護持正法起大精進
213 3 tài greatest; grand 護持正法起大精進
214 3 an element 護持正法起大精進
215 3 great; mahā 護持正法起大精進
216 3 capacity; degree; a standard; a measure 他不會說我只度中國人
217 3 duó to estimate; to calculate 他不會說我只度中國人
218 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 他不會說我只度中國人
219 3 amount 他不會說我只度中國人
220 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 他不會說我只度中國人
221 3 musical or poetic rhythm 他不會說我只度中國人
222 3 conduct; bearing 他不會說我只度中國人
223 3 a time 他不會說我只度中國人
224 3 to spend time; to pass time 他不會說我只度中國人
225 3 kilowatt-hour 他不會說我只度中國人
226 3 degree 他不會說我只度中國人
227 3 pāramitā; perfection 他不會說我只度中國人
228 3 ordination 他不會說我只度中國人
229 3 liberate; ferry; mokṣa 他不會說我只度中國人
230 3 xīn heart [organ] 心如大海
231 3 xīn Kangxi radical 61 心如大海
232 3 xīn mind; consciousness 心如大海
233 3 xīn the center; the core; the middle 心如大海
234 3 xīn one of the 28 star constellations 心如大海
235 3 xīn heart 心如大海
236 3 xīn emotion 心如大海
237 3 xīn intention; consideration 心如大海
238 3 xīn disposition; temperament 心如大海
239 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心如大海
240 3 捨棄 shěqì to give up; to abandon; to abort 於諸眾生常無捨棄
241 3 善行 shànxíng good actions 一切善行從不厭足
242 3 hǎo good 慈悲愈多愈好
243 3 hǎo indicates completion or readiness 慈悲愈多愈好
244 3 hào to be fond of; to be friendly 慈悲愈多愈好
245 3 hǎo indicates agreement 慈悲愈多愈好
246 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 慈悲愈多愈好
247 3 hǎo easy; convenient 慈悲愈多愈好
248 3 hǎo very; quite 慈悲愈多愈好
249 3 hǎo many; long 慈悲愈多愈好
250 3 hǎo so as to 慈悲愈多愈好
251 3 hǎo friendly; kind 慈悲愈多愈好
252 3 hào to be likely to 慈悲愈多愈好
253 3 hǎo beautiful 慈悲愈多愈好
254 3 hǎo to be healthy; to be recovered 慈悲愈多愈好
255 3 hǎo remarkable; excellent 慈悲愈多愈好
256 3 hǎo suitable 慈悲愈多愈好
257 3 hào a hole in a coin or jade disk 慈悲愈多愈好
258 3 hào a fond object 慈悲愈多愈好
259 3 hǎo Good 慈悲愈多愈好
260 3 hǎo good; sādhu 慈悲愈多愈好
261 3 yào to want; to wish for 就是要發心自利利他
262 3 yào if 就是要發心自利利他
263 3 yào to be about to; in the future 就是要發心自利利他
264 3 yào to want 就是要發心自利利他
265 3 yāo a treaty 就是要發心自利利他
266 3 yào to request 就是要發心自利利他
267 3 yào essential points; crux 就是要發心自利利他
268 3 yāo waist 就是要發心自利利他
269 3 yāo to cinch 就是要發心自利利他
270 3 yāo waistband 就是要發心自利利他
271 3 yāo Yao 就是要發心自利利他
272 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要發心自利利他
273 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要發心自利利他
274 3 yāo to obstruct; to intercept 就是要發心自利利他
275 3 yāo to agree with 就是要發心自利利他
276 3 yāo to invite; to welcome 就是要發心自利利他
277 3 yào to summarize 就是要發心自利利他
278 3 yào essential; important 就是要發心自利利他
279 3 yào to desire 就是要發心自利利他
280 3 yào to demand 就是要發心自利利他
281 3 yào to need 就是要發心自利利他
282 3 yào should; must 就是要發心自利利他
283 3 yào might 就是要發心自利利他
284 3 yào or 就是要發心自利利他
285 3 精進 jīngjìn to be diligent 護持正法起大精進
286 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 護持正法起大精進
287 3 精進 jīngjìn Be Diligent 護持正法起大精進
288 3 精進 jīngjìn diligence 護持正法起大精進
289 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 護持正法起大精進
290 3 不是 bùshi no; is not; not 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
291 3 不是 bùshì a fault; an error 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
292 3 不是 bùshì illegal 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
293 3 不是 bùshì or else; otherwise 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
294 3 rén person; people; a human being 有覺悟的人
295 3 rén Kangxi radical 9 有覺悟的人
296 3 rén a kind of person 有覺悟的人
297 3 rén everybody 有覺悟的人
298 3 rén adult 有覺悟的人
299 3 rén somebody; others 有覺悟的人
300 3 rén an upright person 有覺悟的人
301 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有覺悟的人
302 2 菩提心 pútíxīn bodhi mind 於菩提心永不退失
303 2 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 於菩提心永不退失
304 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 於諸眾生常無捨棄
305 2 cháng Chang 於諸眾生常無捨棄
306 2 cháng long-lasting 於諸眾生常無捨棄
307 2 cháng common; general; ordinary 於諸眾生常無捨棄
308 2 cháng a principle; a rule 於諸眾生常無捨棄
309 2 cháng eternal; nitya 於諸眾生常無捨棄
310 2 永不退 yǒngbù tuì forever not to regress 於菩提心永不退失
311 2 第二 dì èr second 第二
312 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
313 2 佛教 fójiào Buddhism 為佛教貢獻心力
314 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 為佛教貢獻心力
315 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 菩薩不是往生以後有道德的才能成為菩薩
316 2 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 一切善行從不厭足
317 2 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 於諸眾生常無捨棄
318 2 le completion of an action 今天就不布施了
319 2 liǎo to know; to understand 今天就不布施了
320 2 liǎo to understand; to know 今天就不布施了
321 2 liào to look afar from a high place 今天就不布施了
322 2 le modal particle 今天就不布施了
323 2 le particle used in certain fixed expressions 今天就不布施了
324 2 liǎo to complete 今天就不布施了
325 2 liǎo completely 今天就不布施了
326 2 liǎo clever; intelligent 今天就不布施了
327 2 liǎo to know; jñāta 今天就不布施了
328 2 第四 dì sì fourth 第四
329 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
330 2 I; me; my 他不會說我只度中國人
331 2 self 他不會說我只度中國人
332 2 we; our 他不會說我只度中國人
333 2 [my] dear 他不會說我只度中國人
334 2 Wo 他不會說我只度中國人
335 2 self; atman; attan 他不會說我只度中國人
336 2 ga 他不會說我只度中國人
337 2 I; aham 他不會說我只度中國人
338 2 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 不分各個國家
339 2 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 不分各個國家
340 2 不分 bùfèn to not want to do something 不分各個國家
341 2 不分 bùfèn unexpectedly 不分各個國家
342 2 從不 cóngbù never 一切善行從不厭足
343 2 昨天 zuótiān yesterday 他不會昨天才布施
344 2 行為 xíngwéi actions; conduct; behavior 菩薩的行為
345 2 誓願 shìyuàn to have unyielding will 大悲誓願
346 2 誓願 shìyuàn a vow 大悲誓願
347 2 yún cloud
348 2 yún Yunnan
349 2 yún Yun
350 2 yún to say
351 2 yún to have
352 2 yún a particle with no meaning
353 2 yún in this way
354 2 yún cloud; megha
355 2 yún to say; iti
356 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂
357 2 bāng to assist; to support; to help 昨天才幫的忙
358 2 bāng group; gang; party 昨天才幫的忙
359 2 bāng group; gang; party 昨天才幫的忙
360 2 bāng an underworld gang 昨天才幫的忙
361 2 bāng a side 昨天才幫的忙
362 2 bāng a shoe upper 昨天才幫的忙
363 2 bāng to be hired 昨天才幫的忙
364 2 bāng an outer layer 昨天才幫的忙
365 2 bāng to echo 昨天才幫的忙
366 2 培養 péiyǎng to train; to culture; to groom 培養佛教青年等
367 2 培養 péiyǎng to take care of 培養佛教青年等
368 2 培養 péiyǎng to culture [plants] 培養佛教青年等
369 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 當下就是菩薩
370 2 就是 jiùshì even if; even 當下就是菩薩
371 2 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 當下就是菩薩
372 2 就是 jiùshì agree 當下就是菩薩
373 2 kěn to agree; to consent; to be willing 只要肯利益社會大眾
374 2 kěn to agree; to consent; to be willing 只要肯利益社會大眾
375 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
376 2 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
377 2 no 於諸眾生常無捨棄
378 2 Kangxi radical 71 於諸眾生常無捨棄
379 2 to not have; without 於諸眾生常無捨棄
380 2 has not yet 於諸眾生常無捨棄
381 2 mo 於諸眾生常無捨棄
382 2 do not 於諸眾生常無捨棄
383 2 not; -less; un- 於諸眾生常無捨棄
384 2 regardless of 於諸眾生常無捨棄
385 2 to not have 於諸眾生常無捨棄
386 2 um 於諸眾生常無捨棄
387 2 Wu 於諸眾生常無捨棄
388 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於諸眾生常無捨棄
389 2 not; non- 於諸眾生常無捨棄
390 2 mo 於諸眾生常無捨棄
391 2 地方 dìfāng place 我只度這個地方
392 2 布施 bùshī generosity 他不會昨天才布施
393 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 他不會昨天才布施
394 2 nán difficult; arduous; hard 善門難開
395 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 善門難開
396 2 nán hardly possible; unable 善門難開
397 2 nàn disaster; calamity 善門難開
398 2 nàn enemy; foe 善門難開
399 2 nán bad; unpleasant 善門難開
400 2 nàn to blame; to rebuke 善門難開
401 2 nàn to object to; to argue against 善門難開
402 2 nàn to reject; to repudiate 善門難開
403 2 nán inopportune; aksana 善門難開
404 2 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 他不會說我只度中國人
405 2 zhī single 他不會說我只度中國人
406 2 zhǐ lone; solitary 他不會說我只度中國人
407 2 zhī a single bird 他不會說我只度中國人
408 2 zhī unique 他不會說我只度中國人
409 2 zhǐ only 他不會說我只度中國人
410 2 zhǐ but 他不會說我只度中國人
411 2 zhǐ a particle with no meaning 他不會說我只度中國人
412 2 zhǐ Zhi 他不會說我只度中國人
413 2 三寶 sān bǎo three treasures 三寶弟子的責任是護持正法
414 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶弟子的責任是護持正法
415 2 善事 shànshì something lucky; something good 善事不會滿足
416 2 善事 shànshì benevolent actions 善事不會滿足
417 2 善事 shànshì to attend well 善事不會滿足
418 2 今天 jīntiān today 今天就不布施了
419 2 今天 jīntiān at the present; now 今天就不布施了
420 2 滿足 mǎnzú to satisfy; to fulfill 滿足眾生需要
421 2 滿足 mǎnzú to be satisfied; to be fulfilled 滿足眾生需要
422 2 滿足 mǎnzú complete; satisfied; tṛpti 滿足眾生需要
423 2 第三 dì sān third 第三
424 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
425 2 zhōng middle 在弘化度眾的過程中
426 2 zhōng medium; medium sized 在弘化度眾的過程中
427 2 zhōng China 在弘化度眾的過程中
428 2 zhòng to hit the mark 在弘化度眾的過程中
429 2 zhōng in; amongst 在弘化度眾的過程中
430 2 zhōng midday 在弘化度眾的過程中
431 2 zhōng inside 在弘化度眾的過程中
432 2 zhōng during 在弘化度眾的過程中
433 2 zhōng Zhong 在弘化度眾的過程中
434 2 zhōng intermediary 在弘化度眾的過程中
435 2 zhōng half 在弘化度眾的過程中
436 2 zhōng just right; suitably 在弘化度眾的過程中
437 2 zhōng while 在弘化度眾的過程中
438 2 zhòng to reach; to attain 在弘化度眾的過程中
439 2 zhòng to suffer; to infect 在弘化度眾的過程中
440 2 zhòng to obtain 在弘化度眾的過程中
441 2 zhòng to pass an exam 在弘化度眾的過程中
442 2 zhōng middle 在弘化度眾的過程中
443 2 shī to lose 於菩提心永不退失
444 2 shī to violate; to go against the norm 於菩提心永不退失
445 2 shī to fail; to miss out 於菩提心永不退失
446 2 shī to be lost 於菩提心永不退失
447 2 shī to make a mistake 於菩提心永不退失
448 2 shī to let go of 於菩提心永不退失
449 2 shī loss; nāśa 於菩提心永不退失
450 2 第一 dì yī first 第一
451 2 第一 dì yī foremost; first 第一
452 2 第一 dì yī first; prathama 第一
453 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
454 2 cái just now 他不會昨天才布施
455 2 cái not until; only then 他不會昨天才布施
456 2 cái ability; talent 他不會昨天才布施
457 2 cái strength; wisdom 他不會昨天才布施
458 2 cái Cai 他不會昨天才布施
459 2 cái merely; barely 他不會昨天才布施
460 2 cái a person of greast talent 他不會昨天才布施
461 2 cái excellence; bhaga 他不會昨天才布施
462 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠安住於四不壞信
463 2 to arise; to get up 護持正法起大精進
464 2 case; instance; batch; group 護持正法起大精進
465 2 to rise; to raise 護持正法起大精進
466 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 護持正法起大精進
467 2 to appoint (to an official post); to take up a post 護持正法起大精進
468 2 to start 護持正法起大精進
469 2 to establish; to build 護持正法起大精進
470 2 to draft; to draw up (a plan) 護持正法起大精進
471 2 opening sentence; opening verse 護持正法起大精進
472 2 to get out of bed 護持正法起大精進
473 2 to recover; to heal 護持正法起大精進
474 2 to take out; to extract 護持正法起大精進
475 2 marks the beginning of an action 護持正法起大精進
476 2 marks the sufficiency of an action 護持正法起大精進
477 2 to call back from mourning 護持正法起大精進
478 2 to take place; to occur 護持正法起大精進
479 2 from 護持正法起大精進
480 2 to conjecture 護持正法起大精進
481 2 stand up; utthāna 護持正法起大精進
482 1 順利 shùnlì smoothly; without a hitch 並不是事事都能順利
483 1 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 能包容一切差別
484 1 平等 píngděng be equal in social status 對於一切眾生都是平等
485 1 平等 píngděng equal 對於一切眾生都是平等
486 1 平等 píngděng equal; without partiality 對於一切眾生都是平等
487 1 平等 píngděng equality 對於一切眾生都是平等
488 1 以及 yǐjí as well as; too; and 以及般若空慧的大乘正道中
489 1 度眾 dù zhòng Deliver Sentient Beings 在弘化度眾的過程中
490 1 中國人 Zhōngguórén Chinese person; Chinese people 他不會說我只度中國人
491 1 點石成金 diǎn shí chéng jīn to touch base matter and turn it to gold; to turn crude writing into a literary gem 點石成金的神仙
492 1 差別 chābié a difference; a distinction 能包容一切差別
493 1 差別 chābié discrimination 能包容一切差別
494 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 能包容一切差別
495 1 差別 chābié discrimination 能包容一切差別
496 1 差別 chābié distinction 能包容一切差別
497 1 偶像 ǒuxiàng idol 也不是泥塑木雕的偶像
498 1 偶像 ǒuxiàng an object of worship 也不是泥塑木雕的偶像
499 1 偶像 ǒuxiàng 1. role model; 2. idol 也不是泥塑木雕的偶像
500 1 我皆令入無餘涅槃 wǒ jiē lìng rù wú yú nièpán I lead them all to enter nirvāṇa without remainder 我皆令入無餘涅槃而滅度之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
néng to be able; śak
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
护持 護持
  1. hùchí
  2. hùchí
  1. Protect and Support
  2. to protect; rakṣā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
no; na
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
正法
  1. zhèngfǎ
  2. zhèngfǎ
  3. zhèngfǎ
  1. Righteous Dharma
  2. Right Dharma; Saddharma
  3. Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道心 100 Mind for the Way
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
觉道 覺道 106 Path of Awakening
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人间菩萨 人間菩薩 114 Bodhisattvas in the World
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退 121 forever not to regress
增上 122 additional; increased; superior
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others