Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 11: Fo Guang Studies - Class 12: Confirmation of Humanistic Buddhism through Experience 第十一冊 佛光學 第十二課 人間佛教的經證
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 2 | 72 | 之 | zhī | to go | 世用之經典根據 |
| 3 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世用之經典根據 |
| 4 | 72 | 之 | zhī | is | 世用之經典根據 |
| 5 | 72 | 之 | zhī | to use | 世用之經典根據 |
| 6 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 世用之經典根據 |
| 7 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 8 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 9 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 10 | 66 | 為 | wéi | to do | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 11 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 12 | 66 | 為 | wéi | to govern | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 13 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 人於世間 |
| 14 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人於世間 |
| 15 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 人於世間 |
| 16 | 40 | 人 | rén | everybody | 人於世間 |
| 17 | 40 | 人 | rén | adult | 人於世間 |
| 18 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 人於世間 |
| 19 | 40 | 人 | rén | an upright person | 人於世間 |
| 20 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人於世間 |
| 21 | 39 | 三 | sān | three | 三者 |
| 22 | 39 | 三 | sān | third | 三者 |
| 23 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 24 | 39 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 25 | 39 | 三 | sān | San | 三者 |
| 26 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 27 | 39 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 28 | 33 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 29 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偷盜業故 |
| 30 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以偷盜業故 |
| 31 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以偷盜業故 |
| 32 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以偷盜業故 |
| 33 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偷盜業故 |
| 34 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偷盜業故 |
| 35 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偷盜業故 |
| 36 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以偷盜業故 |
| 37 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以偷盜業故 |
| 38 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偷盜業故 |
| 39 | 33 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 40 | 33 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 41 | 32 | 於 | yú | to go; to | 人於世間 |
| 42 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人於世間 |
| 43 | 32 | 於 | yú | Yu | 人於世間 |
| 44 | 32 | 於 | wū | a crow | 人於世間 |
| 45 | 31 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 46 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 說法也不離人間 |
| 47 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 善求自護者 |
| 48 | 29 | 自 | zì | Zi | 善求自護者 |
| 49 | 29 | 自 | zì | a nose | 善求自護者 |
| 50 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 善求自護者 |
| 51 | 29 | 自 | zì | origin | 善求自護者 |
| 52 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 善求自護者 |
| 53 | 29 | 自 | zì | to be | 善求自護者 |
| 54 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 善求自護者 |
| 55 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無所益 |
| 56 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 則無所益 |
| 57 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 則無所益 |
| 58 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 則無所益 |
| 59 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無所益 |
| 60 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無所益 |
| 61 | 24 | 則 | zé | to do | 則無所益 |
| 62 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無所益 |
| 63 | 23 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 64 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦殺我故身 |
| 65 | 21 | 一 | yī | one | 一 |
| 66 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 67 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 68 | 21 | 一 | yī | first | 一 |
| 69 | 21 | 一 | yī | the same | 一 |
| 70 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 71 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 72 | 21 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 73 | 21 | 一 | yī | other | 一 |
| 74 | 21 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 75 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 76 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 77 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 78 | 20 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 當行五事 |
| 79 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令世饑饉 |
| 80 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令世饑饉 |
| 81 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令世饑饉 |
| 82 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令世饑饉 |
| 83 | 19 | 令 | lìng | a season | 令世饑饉 |
| 84 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令世饑饉 |
| 85 | 19 | 令 | lìng | good | 令世饑饉 |
| 86 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令世饑饉 |
| 87 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令世饑饉 |
| 88 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令世饑饉 |
| 89 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令世饑饉 |
| 90 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令世饑饉 |
| 91 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令世饑饉 |
| 92 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令世饑饉 |
| 93 | 19 | 其 | qí | Qi | 其殺業故 |
| 94 | 19 | 能 | néng | can; able | 能救護眾生 |
| 95 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能救護眾生 |
| 96 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能救護眾生 |
| 97 | 19 | 能 | néng | energy | 能救護眾生 |
| 98 | 19 | 能 | néng | function; use | 能救護眾生 |
| 99 | 19 | 能 | néng | talent | 能救護眾生 |
| 100 | 19 | 能 | néng | expert at | 能救護眾生 |
| 101 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能救護眾生 |
| 102 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能救護眾生 |
| 103 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能救護眾生 |
| 104 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能救護眾生 |
| 105 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則無所益 |
| 106 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 則無所益 |
| 107 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則無所益 |
| 108 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則無所益 |
| 109 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 則無所益 |
| 110 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 則無所益 |
| 111 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 則無所益 |
| 112 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自親近 |
| 113 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自親近 |
| 114 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自親近 |
| 115 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自親近 |
| 116 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自親近 |
| 117 | 19 | 心 | xīn | heart | 心自親近 |
| 118 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心自親近 |
| 119 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自親近 |
| 120 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自親近 |
| 121 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自親近 |
| 122 | 17 | 與 | yǔ | to give | 隨時稟與 |
| 123 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 隨時稟與 |
| 124 | 17 | 與 | yù | to particate in | 隨時稟與 |
| 125 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 隨時稟與 |
| 126 | 17 | 與 | yù | to help | 隨時稟與 |
| 127 | 17 | 與 | yǔ | for | 隨時稟與 |
| 128 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無不犯殺生戒 |
| 129 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無不犯殺生戒 |
| 130 | 17 | 而 | néng | can; able | 而無不犯殺生戒 |
| 131 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無不犯殺生戒 |
| 132 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無不犯殺生戒 |
| 133 | 17 | 外 | wài | outside | 感諸外物 |
| 134 | 17 | 外 | wài | external; outer | 感諸外物 |
| 135 | 17 | 外 | wài | foreign countries | 感諸外物 |
| 136 | 17 | 外 | wài | exterior; outer surface | 感諸外物 |
| 137 | 17 | 外 | wài | a remote place | 感諸外物 |
| 138 | 17 | 外 | wài | husband | 感諸外物 |
| 139 | 17 | 外 | wài | other | 感諸外物 |
| 140 | 17 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 感諸外物 |
| 141 | 17 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 感諸外物 |
| 142 | 17 | 外 | wài | role of an old man | 感諸外物 |
| 143 | 17 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 感諸外物 |
| 144 | 17 | 外 | wài | to betray; to forsake | 感諸外物 |
| 145 | 17 | 外 | wài | outside; exterior | 感諸外物 |
| 146 | 16 | 五 | wǔ | five | 從不殺得五福 |
| 147 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 從不殺得五福 |
| 148 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 從不殺得五福 |
| 149 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 從不殺得五福 |
| 150 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 從不殺得五福 |
| 151 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖在富貴處生 |
| 152 | 16 | 生 | shēng | to live | 雖在富貴處生 |
| 153 | 16 | 生 | shēng | raw | 雖在富貴處生 |
| 154 | 16 | 生 | shēng | a student | 雖在富貴處生 |
| 155 | 16 | 生 | shēng | life | 雖在富貴處生 |
| 156 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖在富貴處生 |
| 157 | 16 | 生 | shēng | alive | 雖在富貴處生 |
| 158 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 雖在富貴處生 |
| 159 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖在富貴處生 |
| 160 | 16 | 生 | shēng | to grow | 雖在富貴處生 |
| 161 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖在富貴處生 |
| 162 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 雖在富貴處生 |
| 163 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖在富貴處生 |
| 164 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖在富貴處生 |
| 165 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖在富貴處生 |
| 166 | 16 | 生 | shēng | gender | 雖在富貴處生 |
| 167 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖在富貴處生 |
| 168 | 16 | 生 | shēng | to set up | 雖在富貴處生 |
| 169 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 雖在富貴處生 |
| 170 | 16 | 生 | shēng | a captive | 雖在富貴處生 |
| 171 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 雖在富貴處生 |
| 172 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖在富貴處生 |
| 173 | 16 | 生 | shēng | unripe | 雖在富貴處生 |
| 174 | 16 | 生 | shēng | nature | 雖在富貴處生 |
| 175 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖在富貴處生 |
| 176 | 16 | 生 | shēng | destiny | 雖在富貴處生 |
| 177 | 16 | 生 | shēng | birth | 雖在富貴處生 |
| 178 | 16 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護如護命 |
| 179 | 16 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 自護如護命 |
| 180 | 16 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護如護命 |
| 181 | 15 | 業 | yè | business; industry | 於十惡業多修習故 |
| 182 | 15 | 業 | yè | activity; actions | 於十惡業多修習故 |
| 183 | 15 | 業 | yè | order; sequence | 於十惡業多修習故 |
| 184 | 15 | 業 | yè | to continue | 於十惡業多修習故 |
| 185 | 15 | 業 | yè | to start; to create | 於十惡業多修習故 |
| 186 | 15 | 業 | yè | karma | 於十惡業多修習故 |
| 187 | 15 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 於十惡業多修習故 |
| 188 | 15 | 業 | yè | a course of study; training | 於十惡業多修習故 |
| 189 | 15 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 於十惡業多修習故 |
| 190 | 15 | 業 | yè | an estate; a property | 於十惡業多修習故 |
| 191 | 15 | 業 | yè | an achievement | 於十惡業多修習故 |
| 192 | 15 | 業 | yè | to engage in | 於十惡業多修習故 |
| 193 | 15 | 業 | yè | Ye | 於十惡業多修習故 |
| 194 | 15 | 業 | yè | a horizontal board | 於十惡業多修習故 |
| 195 | 15 | 業 | yè | an occupation | 於十惡業多修習故 |
| 196 | 15 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 於十惡業多修習故 |
| 197 | 15 | 業 | yè | a book | 於十惡業多修習故 |
| 198 | 15 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 於十惡業多修習故 |
| 199 | 15 | 惡 | è | evil; vice | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 200 | 15 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 201 | 15 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 202 | 15 | 惡 | wù | to hate; to detest | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 203 | 15 | 惡 | è | fierce | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 204 | 15 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 205 | 15 | 惡 | wù | to denounce | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 206 | 15 | 惡 | è | e | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 207 | 15 | 惡 | è | evil | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 208 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從不殺得五福 |
| 209 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 從不殺得五福 |
| 210 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
| 211 | 15 | 得 | dé | de | 從不殺得五福 |
| 212 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 從不殺得五福 |
| 213 | 15 | 得 | dé | to result in | 從不殺得五福 |
| 214 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從不殺得五福 |
| 215 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 從不殺得五福 |
| 216 | 15 | 得 | dé | to be finished | 從不殺得五福 |
| 217 | 15 | 得 | děi | satisfying | 從不殺得五福 |
| 218 | 15 | 得 | dé | to contract | 從不殺得五福 |
| 219 | 15 | 得 | dé | to hear | 從不殺得五福 |
| 220 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 從不殺得五福 |
| 221 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 從不殺得五福 |
| 222 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從不殺得五福 |
| 223 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依實 |
| 224 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依實 |
| 225 | 15 | 依 | yī | to help | 依實 |
| 226 | 15 | 依 | yī | flourishing | 依實 |
| 227 | 15 | 依 | yī | lovable | 依實 |
| 228 | 15 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依實 |
| 229 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 己自護時即是護他 |
| 230 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 己自護時即是護他 |
| 231 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 己自護時即是護他 |
| 232 | 14 | 時 | shí | fashionable | 己自護時即是護他 |
| 233 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 己自護時即是護他 |
| 234 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 己自護時即是護他 |
| 235 | 14 | 時 | shí | tense | 己自護時即是護他 |
| 236 | 14 | 時 | shí | particular; special | 己自護時即是護他 |
| 237 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 己自護時即是護他 |
| 238 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 己自護時即是護他 |
| 239 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 己自護時即是護他 |
| 240 | 14 | 時 | shí | seasonal | 己自護時即是護他 |
| 241 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 己自護時即是護他 |
| 242 | 14 | 時 | shí | hour | 己自護時即是護他 |
| 243 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 己自護時即是護他 |
| 244 | 14 | 時 | shí | Shi | 己自護時即是護他 |
| 245 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 己自護時即是護他 |
| 246 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 己自護時即是護他 |
| 247 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 己自護時即是護他 |
| 248 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則無所益 |
| 249 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 則無所益 |
| 250 | 14 | 無 | mó | mo | 則無所益 |
| 251 | 14 | 無 | wú | to not have | 則無所益 |
| 252 | 14 | 無 | wú | Wu | 則無所益 |
| 253 | 14 | 無 | mó | mo | 則無所益 |
| 254 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 己自護時即是護他 |
| 255 | 14 | 他 | tā | other | 己自護時即是護他 |
| 256 | 14 | 他 | tā | tha | 己自護時即是護他 |
| 257 | 14 | 他 | tā | ṭha | 己自護時即是護他 |
| 258 | 14 | 他 | tā | other; anya | 己自護時即是護他 |
| 259 | 14 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 於十惡業多修習故 |
| 260 | 14 | 多 | duó | many; much | 於十惡業多修習故 |
| 261 | 14 | 多 | duō | more | 於十惡業多修習故 |
| 262 | 14 | 多 | duō | excessive | 於十惡業多修習故 |
| 263 | 14 | 多 | duō | abundant | 於十惡業多修習故 |
| 264 | 14 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 於十惡業多修習故 |
| 265 | 14 | 多 | duō | Duo | 於十惡業多修習故 |
| 266 | 14 | 多 | duō | ta | 於十惡業多修習故 |
| 267 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善求自護者 |
| 268 | 13 | 善 | shàn | happy | 善求自護者 |
| 269 | 13 | 善 | shàn | good | 善求自護者 |
| 270 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 善求自護者 |
| 271 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善求自護者 |
| 272 | 13 | 善 | shàn | familiar | 善求自護者 |
| 273 | 13 | 善 | shàn | to repair | 善求自護者 |
| 274 | 13 | 善 | shàn | to admire | 善求自護者 |
| 275 | 13 | 善 | shàn | to praise | 善求自護者 |
| 276 | 13 | 善 | shàn | Shan | 善求自護者 |
| 277 | 13 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 善求自護者 |
| 278 | 13 | 二 | èr | two | 二 |
| 279 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 280 | 13 | 二 | èr | second | 二 |
| 281 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 282 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 283 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 284 | 13 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫為國王 |
| 285 | 13 | 夫 | fū | husband | 夫為國王 |
| 286 | 13 | 夫 | fū | a person | 夫為國王 |
| 287 | 13 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫為國王 |
| 288 | 13 | 夫 | fū | a hired worker | 夫為國王 |
| 289 | 12 | 四 | sì | four | 四 |
| 290 | 12 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 291 | 12 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 292 | 12 | 四 | sì | Si | 四 |
| 293 | 12 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 294 | 12 | 施 | shī | to give; to grant | 復有七法廣施 |
| 295 | 12 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 復有七法廣施 |
| 296 | 12 | 施 | shī | to deploy; to set up | 復有七法廣施 |
| 297 | 12 | 施 | shī | to relate to | 復有七法廣施 |
| 298 | 12 | 施 | shī | to move slowly | 復有七法廣施 |
| 299 | 12 | 施 | shī | to exert | 復有七法廣施 |
| 300 | 12 | 施 | shī | to apply; to spread | 復有七法廣施 |
| 301 | 12 | 施 | shī | Shi | 復有七法廣施 |
| 302 | 12 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 復有七法廣施 |
| 303 | 12 | 尸迦羅越六方禮經 | shījiāluóyuè liù fāng lǐ jīng | Sīgāla Pays Homage to the Six Directions | 尸迦羅越六方禮經 |
| 304 | 12 | 行 | xíng | to walk | 勿殺勿行杖 |
| 305 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 勿殺勿行杖 |
| 306 | 12 | 行 | háng | profession | 勿殺勿行杖 |
| 307 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 勿殺勿行杖 |
| 308 | 12 | 行 | xíng | to travel | 勿殺勿行杖 |
| 309 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 勿殺勿行杖 |
| 310 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 勿殺勿行杖 |
| 311 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 勿殺勿行杖 |
| 312 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 勿殺勿行杖 |
| 313 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 勿殺勿行杖 |
| 314 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 勿殺勿行杖 |
| 315 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 勿殺勿行杖 |
| 316 | 12 | 行 | xíng | to move | 勿殺勿行杖 |
| 317 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 勿殺勿行杖 |
| 318 | 12 | 行 | xíng | travel | 勿殺勿行杖 |
| 319 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 勿殺勿行杖 |
| 320 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 勿殺勿行杖 |
| 321 | 12 | 行 | xíng | temporary | 勿殺勿行杖 |
| 322 | 12 | 行 | háng | rank; order | 勿殺勿行杖 |
| 323 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 勿殺勿行杖 |
| 324 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 勿殺勿行杖 |
| 325 | 12 | 行 | xíng | to experience | 勿殺勿行杖 |
| 326 | 12 | 行 | xíng | path; way | 勿殺勿行杖 |
| 327 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 勿殺勿行杖 |
| 328 | 12 | 行 | xíng | 勿殺勿行杖 | |
| 329 | 12 | 行 | xíng | Practice | 勿殺勿行杖 |
| 330 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 勿殺勿行杖 |
| 331 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 勿殺勿行杖 |
| 332 | 12 | 六 | liù | six | 六者 |
| 333 | 12 | 六 | liù | sixth | 六者 |
| 334 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
| 335 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
| 336 | 11 | 念 | niàn | to read aloud | 應作是念 |
| 337 | 11 | 念 | niàn | to remember; to expect | 應作是念 |
| 338 | 11 | 念 | niàn | to miss | 應作是念 |
| 339 | 11 | 念 | niàn | to consider | 應作是念 |
| 340 | 11 | 念 | niàn | to recite; to chant | 應作是念 |
| 341 | 11 | 念 | niàn | to show affection for | 應作是念 |
| 342 | 11 | 念 | niàn | a thought; an idea | 應作是念 |
| 343 | 11 | 念 | niàn | twenty | 應作是念 |
| 344 | 11 | 念 | niàn | memory | 應作是念 |
| 345 | 11 | 念 | niàn | an instant | 應作是念 |
| 346 | 11 | 念 | niàn | Nian | 應作是念 |
| 347 | 11 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 應作是念 |
| 348 | 11 | 念 | niàn | a thought; citta | 應作是念 |
| 349 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不得說其惡 |
| 350 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不得說其惡 |
| 351 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 不得說其惡 |
| 352 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不得說其惡 |
| 353 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不得說其惡 |
| 354 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不得說其惡 |
| 355 | 11 | 說 | shuō | allocution | 不得說其惡 |
| 356 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不得說其惡 |
| 357 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不得說其惡 |
| 358 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 不得說其惡 |
| 359 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不得說其惡 |
| 360 | 11 | 常 | cháng | Chang | 能常安群生 |
| 361 | 11 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 能常安群生 |
| 362 | 11 | 常 | cháng | a principle; a rule | 能常安群生 |
| 363 | 11 | 常 | cháng | eternal; nitya | 能常安群生 |
| 364 | 11 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 當敬歎之 |
| 365 | 11 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 當敬歎之 |
| 366 | 11 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 當敬歎之 |
| 367 | 11 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 當敬歎之 |
| 368 | 11 | 敬 | jìng | solemn /serious | 當敬歎之 |
| 369 | 11 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 當敬歎之 |
| 370 | 11 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 當敬歎之 |
| 371 | 11 | 敬 | jìng | Jing | 當敬歎之 |
| 372 | 11 | 敬 | jìng | Respect | 當敬歎之 |
| 373 | 11 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 當敬歎之 |
| 374 | 11 | 也 | yě | ya | 說法也不離人間 |
| 375 | 11 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 感諸外物 |
| 376 | 11 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 感諸外物 |
| 377 | 11 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 感諸外物 |
| 378 | 11 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 感諸外物 |
| 379 | 11 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 感諸外物 |
| 380 | 11 | 感 | gǎn | to influence | 感諸外物 |
| 381 | 11 | 感 | hàn | to shake | 感諸外物 |
| 382 | 11 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 感諸外物 |
| 383 | 11 | 感 | gǎn | sense | 感諸外物 |
| 384 | 11 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 感諸外物 |
| 385 | 10 | 意 | yì | idea | 不以意選學者 |
| 386 | 10 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 不以意選學者 |
| 387 | 10 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 不以意選學者 |
| 388 | 10 | 意 | yì | mood; feeling | 不以意選學者 |
| 389 | 10 | 意 | yì | will; willpower; determination | 不以意選學者 |
| 390 | 10 | 意 | yì | bearing; spirit | 不以意選學者 |
| 391 | 10 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 不以意選學者 |
| 392 | 10 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 不以意選學者 |
| 393 | 10 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 不以意選學者 |
| 394 | 10 | 意 | yì | meaning | 不以意選學者 |
| 395 | 10 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 不以意選學者 |
| 396 | 10 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 不以意選學者 |
| 397 | 10 | 意 | yì | Yi | 不以意選學者 |
| 398 | 10 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 不以意選學者 |
| 399 | 10 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一分自食用 |
| 400 | 10 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一分自食用 |
| 401 | 10 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一分自食用 |
| 402 | 10 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一分自食用 |
| 403 | 10 | 分 | fēn | a fraction | 一分自食用 |
| 404 | 10 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一分自食用 |
| 405 | 10 | 分 | fēn | one tenth | 一分自食用 |
| 406 | 10 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一分自食用 |
| 407 | 10 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一分自食用 |
| 408 | 10 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一分自食用 |
| 409 | 10 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一分自食用 |
| 410 | 10 | 分 | fēn | equinox | 一分自食用 |
| 411 | 10 | 分 | fèn | a characteristic | 一分自食用 |
| 412 | 10 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一分自食用 |
| 413 | 10 | 分 | fēn | to share | 一分自食用 |
| 414 | 10 | 分 | fēn | branch [office] | 一分自食用 |
| 415 | 10 | 分 | fēn | clear; distinct | 一分自食用 |
| 416 | 10 | 分 | fēn | a difference | 一分自食用 |
| 417 | 10 | 分 | fēn | a score | 一分自食用 |
| 418 | 10 | 分 | fèn | identity | 一分自食用 |
| 419 | 10 | 分 | fèn | a part; a portion | 一分自食用 |
| 420 | 10 | 分 | fēn | part; avayava | 一分自食用 |
| 421 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 師教弟子有五事 |
| 422 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 師教弟子有五事 |
| 423 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 師教弟子有五事 |
| 424 | 10 | 教 | jiào | religion | 師教弟子有五事 |
| 425 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 師教弟子有五事 |
| 426 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 師教弟子有五事 |
| 427 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 師教弟子有五事 |
| 428 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 師教弟子有五事 |
| 429 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 師教弟子有五事 |
| 430 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 師教弟子有五事 |
| 431 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 罵言不得還罵作色 |
| 432 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 罵言不得還罵作色 |
| 433 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 罵言不得還罵作色 |
| 434 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 罵言不得還罵作色 |
| 435 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 罵言不得還罵作色 |
| 436 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 罵言不得還罵作色 |
| 437 | 10 | 言 | yán | to regard as | 罵言不得還罵作色 |
| 438 | 10 | 言 | yán | to act as | 罵言不得還罵作色 |
| 439 | 10 | 言 | yán | speech; vāc | 罵言不得還罵作色 |
| 440 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 罵言不得還罵作色 |
| 441 | 10 | 物 | wù | thing; matter | 感諸外物 |
| 442 | 10 | 物 | wù | physics | 感諸外物 |
| 443 | 10 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 感諸外物 |
| 444 | 10 | 物 | wù | contents; properties; elements | 感諸外物 |
| 445 | 10 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 感諸外物 |
| 446 | 10 | 物 | wù | mottling | 感諸外物 |
| 447 | 10 | 物 | wù | variety | 感諸外物 |
| 448 | 10 | 物 | wù | an institution | 感諸外物 |
| 449 | 10 | 物 | wù | to select; to choose | 感諸外物 |
| 450 | 10 | 物 | wù | to seek | 感諸外物 |
| 451 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非不實 |
| 452 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非不實 |
| 453 | 10 | 非 | fēi | different | 非不實 |
| 454 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非不實 |
| 455 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非不實 |
| 456 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非不實 |
| 457 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非不實 |
| 458 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非不實 |
| 459 | 10 | 非 | fēi | must | 非不實 |
| 460 | 10 | 非 | fēi | an error | 非不實 |
| 461 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非不實 |
| 462 | 10 | 非 | fēi | evil | 非不實 |
| 463 | 9 | 在 | zài | in; at | 雖在富貴處生 |
| 464 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖在富貴處生 |
| 465 | 9 | 在 | zài | to consist of | 雖在富貴處生 |
| 466 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 雖在富貴處生 |
| 467 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 雖在富貴處生 |
| 468 | 9 | 見 | jiàn | to see | 見師即承事 |
| 469 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見師即承事 |
| 470 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見師即承事 |
| 471 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見師即承事 |
| 472 | 9 | 見 | jiàn | to appear | 見師即承事 |
| 473 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 見師即承事 |
| 474 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見師即承事 |
| 475 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見師即承事 |
| 476 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 見師即承事 |
| 477 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 見師即承事 |
| 478 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 見師即承事 |
| 479 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見師即承事 |
| 480 | 9 | 使 | shǐ | to make; to cause | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 481 | 9 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 482 | 9 | 使 | shǐ | to indulge | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 483 | 9 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 484 | 9 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 485 | 9 | 使 | shǐ | to dispatch | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 486 | 9 | 使 | shǐ | to use | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 487 | 9 | 使 | shǐ | to be able to | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 488 | 9 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 大夫視奴客婢使亦有五事 |
| 489 | 9 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 故六道眾生皆是我父母 |
| 490 | 9 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 故六道眾生皆是我父母 |
| 491 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 業報差別經 |
| 492 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 業報差別經 |
| 493 | 8 | 經 | jīng | warp | 業報差別經 |
| 494 | 8 | 經 | jīng | longitude | 業報差別經 |
| 495 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 業報差別經 |
| 496 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 業報差別經 |
| 497 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 業報差別經 |
| 498 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 業報差別經 |
| 499 | 8 | 經 | jīng | classics | 業報差別經 |
| 500 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 業報差別經 |
Frequencies of all Words
Top 1083
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
| 2 | 72 | 者 | zhě | that | 三者 |
| 3 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
| 4 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
| 5 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
| 6 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
| 7 | 72 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
| 8 | 72 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 9 | 72 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世用之經典根據 |
| 10 | 72 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世用之經典根據 |
| 11 | 72 | 之 | zhī | to go | 世用之經典根據 |
| 12 | 72 | 之 | zhī | this; that | 世用之經典根據 |
| 13 | 72 | 之 | zhī | genetive marker | 世用之經典根據 |
| 14 | 72 | 之 | zhī | it | 世用之經典根據 |
| 15 | 72 | 之 | zhī | in | 世用之經典根據 |
| 16 | 72 | 之 | zhī | all | 世用之經典根據 |
| 17 | 72 | 之 | zhī | and | 世用之經典根據 |
| 18 | 72 | 之 | zhī | however | 世用之經典根據 |
| 19 | 72 | 之 | zhī | if | 世用之經典根據 |
| 20 | 72 | 之 | zhī | then | 世用之經典根據 |
| 21 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世用之經典根據 |
| 22 | 72 | 之 | zhī | is | 世用之經典根據 |
| 23 | 72 | 之 | zhī | to use | 世用之經典根據 |
| 24 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 世用之經典根據 |
| 25 | 66 | 為 | wèi | for; to | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 26 | 66 | 為 | wèi | because of | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 27 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 28 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 29 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 30 | 66 | 為 | wéi | to do | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 31 | 66 | 為 | wèi | for | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 32 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 33 | 66 | 為 | wèi | to | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 34 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 35 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 36 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 37 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 38 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 39 | 66 | 為 | wéi | to govern | 為人間佛教的經典依據聊作指標 |
| 40 | 53 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當行五事 |
| 41 | 53 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當行五事 |
| 42 | 53 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當行五事 |
| 43 | 53 | 當 | dāng | to face | 當行五事 |
| 44 | 53 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當行五事 |
| 45 | 53 | 當 | dāng | to manage; to host | 當行五事 |
| 46 | 53 | 當 | dāng | should | 當行五事 |
| 47 | 53 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當行五事 |
| 48 | 53 | 當 | dǎng | to think | 當行五事 |
| 49 | 53 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當行五事 |
| 50 | 53 | 當 | dǎng | to be equal | 當行五事 |
| 51 | 53 | 當 | dàng | that | 當行五事 |
| 52 | 53 | 當 | dāng | an end; top | 當行五事 |
| 53 | 53 | 當 | dàng | clang; jingle | 當行五事 |
| 54 | 53 | 當 | dāng | to judge | 當行五事 |
| 55 | 53 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當行五事 |
| 56 | 53 | 當 | dàng | the same | 當行五事 |
| 57 | 53 | 當 | dàng | to pawn | 當行五事 |
| 58 | 53 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當行五事 |
| 59 | 53 | 當 | dàng | a trap | 當行五事 |
| 60 | 53 | 當 | dàng | a pawned item | 當行五事 |
| 61 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有眾生 |
| 62 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有眾生 |
| 63 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有眾生 |
| 64 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有眾生 |
| 65 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有眾生 |
| 66 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有眾生 |
| 67 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有眾生 |
| 68 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有眾生 |
| 69 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有眾生 |
| 70 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有眾生 |
| 71 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有眾生 |
| 72 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 若有眾生 |
| 73 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 若有眾生 |
| 74 | 45 | 有 | yǒu | You | 若有眾生 |
| 75 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有眾生 |
| 76 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有眾生 |
| 77 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 人於世間 |
| 78 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人於世間 |
| 79 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 人於世間 |
| 80 | 40 | 人 | rén | everybody | 人於世間 |
| 81 | 40 | 人 | rén | adult | 人於世間 |
| 82 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 人於世間 |
| 83 | 40 | 人 | rén | an upright person | 人於世間 |
| 84 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人於世間 |
| 85 | 39 | 三 | sān | three | 三者 |
| 86 | 39 | 三 | sān | third | 三者 |
| 87 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 88 | 39 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 89 | 39 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
| 90 | 39 | 三 | sān | San | 三者 |
| 91 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 92 | 39 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 93 | 33 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 94 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以偷盜業故 |
| 95 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以偷盜業故 |
| 96 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偷盜業故 |
| 97 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以偷盜業故 |
| 98 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以偷盜業故 |
| 99 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以偷盜業故 |
| 100 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以偷盜業故 |
| 101 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以偷盜業故 |
| 102 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以偷盜業故 |
| 103 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以偷盜業故 |
| 104 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偷盜業故 |
| 105 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以偷盜業故 |
| 106 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偷盜業故 |
| 107 | 33 | 以 | yǐ | very | 以偷盜業故 |
| 108 | 33 | 以 | yǐ | already | 以偷盜業故 |
| 109 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以偷盜業故 |
| 110 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偷盜業故 |
| 111 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以偷盜業故 |
| 112 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以偷盜業故 |
| 113 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偷盜業故 |
| 114 | 33 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 115 | 33 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 116 | 32 | 於 | yú | in; at | 人於世間 |
| 117 | 32 | 於 | yú | in; at | 人於世間 |
| 118 | 32 | 於 | yú | in; at; to; from | 人於世間 |
| 119 | 32 | 於 | yú | to go; to | 人於世間 |
| 120 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人於世間 |
| 121 | 32 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人於世間 |
| 122 | 32 | 於 | yú | from | 人於世間 |
| 123 | 32 | 於 | yú | give | 人於世間 |
| 124 | 32 | 於 | yú | oppposing | 人於世間 |
| 125 | 32 | 於 | yú | and | 人於世間 |
| 126 | 32 | 於 | yú | compared to | 人於世間 |
| 127 | 32 | 於 | yú | by | 人於世間 |
| 128 | 32 | 於 | yú | and; as well as | 人於世間 |
| 129 | 32 | 於 | yú | for | 人於世間 |
| 130 | 32 | 於 | yú | Yu | 人於世間 |
| 131 | 32 | 於 | wū | a crow | 人於世間 |
| 132 | 32 | 於 | wū | whew; wow | 人於世間 |
| 133 | 31 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 134 | 31 | 不 | bù | not; no | 說法也不離人間 |
| 135 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 說法也不離人間 |
| 136 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 說法也不離人間 |
| 137 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 說法也不離人間 |
| 138 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 說法也不離人間 |
| 139 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 說法也不離人間 |
| 140 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 說法也不離人間 |
| 141 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 說法也不離人間 |
| 142 | 31 | 不 | bù | no; na | 說法也不離人間 |
| 143 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 善求自護者 |
| 144 | 29 | 自 | zì | from; since | 善求自護者 |
| 145 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 善求自護者 |
| 146 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 善求自護者 |
| 147 | 29 | 自 | zì | Zi | 善求自護者 |
| 148 | 29 | 自 | zì | a nose | 善求自護者 |
| 149 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 善求自護者 |
| 150 | 29 | 自 | zì | origin | 善求自護者 |
| 151 | 29 | 自 | zì | originally | 善求自護者 |
| 152 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 善求自護者 |
| 153 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 善求自護者 |
| 154 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 善求自護者 |
| 155 | 29 | 自 | zì | if; even if | 善求自護者 |
| 156 | 29 | 自 | zì | but | 善求自護者 |
| 157 | 29 | 自 | zì | because | 善求自護者 |
| 158 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 善求自護者 |
| 159 | 29 | 自 | zì | to be | 善求自護者 |
| 160 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 善求自護者 |
| 161 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 善求自護者 |
| 162 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是生活化的佛教 |
| 163 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是生活化的佛教 |
| 164 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是生活化的佛教 |
| 165 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是生活化的佛教 |
| 166 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是生活化的佛教 |
| 167 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是生活化的佛教 |
| 168 | 25 | 是 | shì | true | 是生活化的佛教 |
| 169 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是生活化的佛教 |
| 170 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是生活化的佛教 |
| 171 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是生活化的佛教 |
| 172 | 25 | 是 | shì | Shi | 是生活化的佛教 |
| 173 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是生活化的佛教 |
| 174 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是生活化的佛教 |
| 175 | 24 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則無所益 |
| 176 | 24 | 則 | zé | then | 則無所益 |
| 177 | 24 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則無所益 |
| 178 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無所益 |
| 179 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 則無所益 |
| 180 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 則無所益 |
| 181 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 則無所益 |
| 182 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無所益 |
| 183 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無所益 |
| 184 | 24 | 則 | zé | to do | 則無所益 |
| 185 | 24 | 則 | zé | only | 則無所益 |
| 186 | 24 | 則 | zé | immediately | 則無所益 |
| 187 | 24 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則無所益 |
| 188 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無所益 |
| 189 | 23 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 190 | 21 | 亦 | yì | also; too | 亦殺我故身 |
| 191 | 21 | 亦 | yì | but | 亦殺我故身 |
| 192 | 21 | 亦 | yì | this; he; she | 亦殺我故身 |
| 193 | 21 | 亦 | yì | although; even though | 亦殺我故身 |
| 194 | 21 | 亦 | yì | already | 亦殺我故身 |
| 195 | 21 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦殺我故身 |
| 196 | 21 | 亦 | yì | Yi | 亦殺我故身 |
| 197 | 21 | 一 | yī | one | 一 |
| 198 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 199 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 200 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 201 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 202 | 21 | 一 | yī | first | 一 |
| 203 | 21 | 一 | yī | the same | 一 |
| 204 | 21 | 一 | yī | each | 一 |
| 205 | 21 | 一 | yī | certain | 一 |
| 206 | 21 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 207 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 208 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 209 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 210 | 21 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 211 | 21 | 一 | yī | other | 一 |
| 212 | 21 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 213 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 214 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 215 | 21 | 一 | yī | or | 一 |
| 216 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 217 | 20 | 諸 | zhū | all; many; various | 若人種種修諸福德 |
| 218 | 20 | 諸 | zhū | Zhu | 若人種種修諸福德 |
| 219 | 20 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若人種種修諸福德 |
| 220 | 20 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若人種種修諸福德 |
| 221 | 20 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若人種種修諸福德 |
| 222 | 20 | 諸 | zhū | of; in | 若人種種修諸福德 |
| 223 | 20 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若人種種修諸福德 |
| 224 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 225 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 226 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 227 | 20 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 228 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 229 | 20 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 230 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 231 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 232 | 20 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 233 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 234 | 20 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 235 | 20 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 當行五事 |
| 236 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令世饑饉 |
| 237 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 令世饑饉 |
| 238 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令世饑饉 |
| 239 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令世饑饉 |
| 240 | 19 | 令 | lìng | a season | 令世饑饉 |
| 241 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令世饑饉 |
| 242 | 19 | 令 | lìng | good | 令世饑饉 |
| 243 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 令世饑饉 |
| 244 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令世饑饉 |
| 245 | 19 | 令 | lìng | a commander | 令世饑饉 |
| 246 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令世饑饉 |
| 247 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 令世饑饉 |
| 248 | 19 | 令 | lìng | Ling | 令世饑饉 |
| 249 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令世饑饉 |
| 250 | 19 | 的 | de | possessive particle | 是生活化的佛教 |
| 251 | 19 | 的 | de | structural particle | 是生活化的佛教 |
| 252 | 19 | 的 | de | complement | 是生活化的佛教 |
| 253 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是生活化的佛教 |
| 254 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其殺業故 |
| 255 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 其殺業故 |
| 256 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其殺業故 |
| 257 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其殺業故 |
| 258 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 其殺業故 |
| 259 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 其殺業故 |
| 260 | 19 | 其 | qí | will | 其殺業故 |
| 261 | 19 | 其 | qí | may | 其殺業故 |
| 262 | 19 | 其 | qí | if | 其殺業故 |
| 263 | 19 | 其 | qí | or | 其殺業故 |
| 264 | 19 | 其 | qí | Qi | 其殺業故 |
| 265 | 19 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其殺業故 |
| 266 | 19 | 能 | néng | can; able | 能救護眾生 |
| 267 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能救護眾生 |
| 268 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能救護眾生 |
| 269 | 19 | 能 | néng | energy | 能救護眾生 |
| 270 | 19 | 能 | néng | function; use | 能救護眾生 |
| 271 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能救護眾生 |
| 272 | 19 | 能 | néng | talent | 能救護眾生 |
| 273 | 19 | 能 | néng | expert at | 能救護眾生 |
| 274 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能救護眾生 |
| 275 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能救護眾生 |
| 276 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能救護眾生 |
| 277 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 能救護眾生 |
| 278 | 19 | 能 | néng | even if | 能救護眾生 |
| 279 | 19 | 能 | néng | but | 能救護眾生 |
| 280 | 19 | 能 | néng | in this way | 能救護眾生 |
| 281 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能救護眾生 |
| 282 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 則無所益 |
| 283 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 則無所益 |
| 284 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 則無所益 |
| 285 | 19 | 所 | suǒ | it | 則無所益 |
| 286 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 則無所益 |
| 287 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則無所益 |
| 288 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 則無所益 |
| 289 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則無所益 |
| 290 | 19 | 所 | suǒ | that which | 則無所益 |
| 291 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則無所益 |
| 292 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 則無所益 |
| 293 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 則無所益 |
| 294 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 則無所益 |
| 295 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 則無所益 |
| 296 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自親近 |
| 297 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自親近 |
| 298 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自親近 |
| 299 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自親近 |
| 300 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自親近 |
| 301 | 19 | 心 | xīn | heart | 心自親近 |
| 302 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心自親近 |
| 303 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自親近 |
| 304 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自親近 |
| 305 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自親近 |
| 306 | 17 | 與 | yǔ | and | 隨時稟與 |
| 307 | 17 | 與 | yǔ | to give | 隨時稟與 |
| 308 | 17 | 與 | yǔ | together with | 隨時稟與 |
| 309 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 隨時稟與 |
| 310 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 隨時稟與 |
| 311 | 17 | 與 | yù | to particate in | 隨時稟與 |
| 312 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 隨時稟與 |
| 313 | 17 | 與 | yù | to help | 隨時稟與 |
| 314 | 17 | 與 | yǔ | for | 隨時稟與 |
| 315 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無不犯殺生戒 |
| 316 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無不犯殺生戒 |
| 317 | 17 | 而 | ér | you | 而無不犯殺生戒 |
| 318 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無不犯殺生戒 |
| 319 | 17 | 而 | ér | right away; then | 而無不犯殺生戒 |
| 320 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無不犯殺生戒 |
| 321 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無不犯殺生戒 |
| 322 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無不犯殺生戒 |
| 323 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 而無不犯殺生戒 |
| 324 | 17 | 而 | ér | so as to | 而無不犯殺生戒 |
| 325 | 17 | 而 | ér | only then | 而無不犯殺生戒 |
| 326 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無不犯殺生戒 |
| 327 | 17 | 而 | néng | can; able | 而無不犯殺生戒 |
| 328 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無不犯殺生戒 |
| 329 | 17 | 而 | ér | me | 而無不犯殺生戒 |
| 330 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無不犯殺生戒 |
| 331 | 17 | 而 | ér | possessive | 而無不犯殺生戒 |
| 332 | 17 | 外 | wài | outside | 感諸外物 |
| 333 | 17 | 外 | wài | out; outer | 感諸外物 |
| 334 | 17 | 外 | wài | external; outer | 感諸外物 |
| 335 | 17 | 外 | wài | foreign countries | 感諸外物 |
| 336 | 17 | 外 | wài | exterior; outer surface | 感諸外物 |
| 337 | 17 | 外 | wài | a remote place | 感諸外物 |
| 338 | 17 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 感諸外物 |
| 339 | 17 | 外 | wài | husband | 感諸外物 |
| 340 | 17 | 外 | wài | other | 感諸外物 |
| 341 | 17 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 感諸外物 |
| 342 | 17 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 感諸外物 |
| 343 | 17 | 外 | wài | role of an old man | 感諸外物 |
| 344 | 17 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 感諸外物 |
| 345 | 17 | 外 | wài | to betray; to forsake | 感諸外物 |
| 346 | 17 | 外 | wài | outside; exterior | 感諸外物 |
| 347 | 16 | 五 | wǔ | five | 從不殺得五福 |
| 348 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 從不殺得五福 |
| 349 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 從不殺得五福 |
| 350 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 從不殺得五福 |
| 351 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 從不殺得五福 |
| 352 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖在富貴處生 |
| 353 | 16 | 生 | shēng | to live | 雖在富貴處生 |
| 354 | 16 | 生 | shēng | raw | 雖在富貴處生 |
| 355 | 16 | 生 | shēng | a student | 雖在富貴處生 |
| 356 | 16 | 生 | shēng | life | 雖在富貴處生 |
| 357 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖在富貴處生 |
| 358 | 16 | 生 | shēng | alive | 雖在富貴處生 |
| 359 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 雖在富貴處生 |
| 360 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖在富貴處生 |
| 361 | 16 | 生 | shēng | to grow | 雖在富貴處生 |
| 362 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖在富貴處生 |
| 363 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 雖在富貴處生 |
| 364 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖在富貴處生 |
| 365 | 16 | 生 | shēng | very; extremely | 雖在富貴處生 |
| 366 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖在富貴處生 |
| 367 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖在富貴處生 |
| 368 | 16 | 生 | shēng | gender | 雖在富貴處生 |
| 369 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖在富貴處生 |
| 370 | 16 | 生 | shēng | to set up | 雖在富貴處生 |
| 371 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 雖在富貴處生 |
| 372 | 16 | 生 | shēng | a captive | 雖在富貴處生 |
| 373 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 雖在富貴處生 |
| 374 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖在富貴處生 |
| 375 | 16 | 生 | shēng | unripe | 雖在富貴處生 |
| 376 | 16 | 生 | shēng | nature | 雖在富貴處生 |
| 377 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖在富貴處生 |
| 378 | 16 | 生 | shēng | destiny | 雖在富貴處生 |
| 379 | 16 | 生 | shēng | birth | 雖在富貴處生 |
| 380 | 16 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護如護命 |
| 381 | 16 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 自護如護命 |
| 382 | 16 | 護 | hù | to protect; to guard | 自護如護命 |
| 383 | 15 | 業 | yè | business; industry | 於十惡業多修習故 |
| 384 | 15 | 業 | yè | immediately | 於十惡業多修習故 |
| 385 | 15 | 業 | yè | activity; actions | 於十惡業多修習故 |
| 386 | 15 | 業 | yè | order; sequence | 於十惡業多修習故 |
| 387 | 15 | 業 | yè | to continue | 於十惡業多修習故 |
| 388 | 15 | 業 | yè | to start; to create | 於十惡業多修習故 |
| 389 | 15 | 業 | yè | karma | 於十惡業多修習故 |
| 390 | 15 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 於十惡業多修習故 |
| 391 | 15 | 業 | yè | a course of study; training | 於十惡業多修習故 |
| 392 | 15 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 於十惡業多修習故 |
| 393 | 15 | 業 | yè | an estate; a property | 於十惡業多修習故 |
| 394 | 15 | 業 | yè | an achievement | 於十惡業多修習故 |
| 395 | 15 | 業 | yè | to engage in | 於十惡業多修習故 |
| 396 | 15 | 業 | yè | Ye | 於十惡業多修習故 |
| 397 | 15 | 業 | yè | already | 於十惡業多修習故 |
| 398 | 15 | 業 | yè | a horizontal board | 於十惡業多修習故 |
| 399 | 15 | 業 | yè | an occupation | 於十惡業多修習故 |
| 400 | 15 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 於十惡業多修習故 |
| 401 | 15 | 業 | yè | a book | 於十惡業多修習故 |
| 402 | 15 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 於十惡業多修習故 |
| 403 | 15 | 惡 | è | evil; vice | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 404 | 15 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 405 | 15 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 406 | 15 | 惡 | wù | to hate; to detest | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 407 | 15 | 惡 | wū | how? | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 408 | 15 | 惡 | è | fierce | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 409 | 15 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 410 | 15 | 惡 | wù | to denounce | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 411 | 15 | 惡 | wū | oh! | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 412 | 15 | 惡 | è | e | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 413 | 15 | 惡 | è | evil | 感惡風雨及諸塵埃 |
| 414 | 15 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人種種修諸福德 |
| 415 | 15 | 若 | ruò | seemingly | 若人種種修諸福德 |
| 416 | 15 | 若 | ruò | if | 若人種種修諸福德 |
| 417 | 15 | 若 | ruò | you | 若人種種修諸福德 |
| 418 | 15 | 若 | ruò | this; that | 若人種種修諸福德 |
| 419 | 15 | 若 | ruò | and; or | 若人種種修諸福德 |
| 420 | 15 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人種種修諸福德 |
| 421 | 15 | 若 | rě | pomegranite | 若人種種修諸福德 |
| 422 | 15 | 若 | ruò | to choose | 若人種種修諸福德 |
| 423 | 15 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人種種修諸福德 |
| 424 | 15 | 若 | ruò | thus | 若人種種修諸福德 |
| 425 | 15 | 若 | ruò | pollia | 若人種種修諸福德 |
| 426 | 15 | 若 | ruò | Ruo | 若人種種修諸福德 |
| 427 | 15 | 若 | ruò | only then | 若人種種修諸福德 |
| 428 | 15 | 若 | rě | ja | 若人種種修諸福德 |
| 429 | 15 | 若 | rě | jñā | 若人種種修諸福德 |
| 430 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 自護如護命 |
| 431 | 15 | 如 | rú | if | 自護如護命 |
| 432 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 自護如護命 |
| 433 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 自護如護命 |
| 434 | 15 | 如 | rú | this | 自護如護命 |
| 435 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 自護如護命 |
| 436 | 15 | 如 | rú | to go to | 自護如護命 |
| 437 | 15 | 如 | rú | to meet | 自護如護命 |
| 438 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 自護如護命 |
| 439 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 自護如護命 |
| 440 | 15 | 如 | rú | and | 自護如護命 |
| 441 | 15 | 如 | rú | or | 自護如護命 |
| 442 | 15 | 如 | rú | but | 自護如護命 |
| 443 | 15 | 如 | rú | then | 自護如護命 |
| 444 | 15 | 如 | rú | naturally | 自護如護命 |
| 445 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 自護如護命 |
| 446 | 15 | 如 | rú | you | 自護如護命 |
| 447 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 自護如護命 |
| 448 | 15 | 如 | rú | in; at | 自護如護命 |
| 449 | 15 | 如 | rú | Ru | 自護如護命 |
| 450 | 15 | 如 | rú | Thus | 自護如護命 |
| 451 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 自護如護命 |
| 452 | 15 | 如 | rú | like; iva | 自護如護命 |
| 453 | 15 | 得 | de | potential marker | 從不殺得五福 |
| 454 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從不殺得五福 |
| 455 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
| 456 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 從不殺得五福 |
| 457 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
| 458 | 15 | 得 | dé | de | 從不殺得五福 |
| 459 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 從不殺得五福 |
| 460 | 15 | 得 | dé | to result in | 從不殺得五福 |
| 461 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從不殺得五福 |
| 462 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 從不殺得五福 |
| 463 | 15 | 得 | dé | to be finished | 從不殺得五福 |
| 464 | 15 | 得 | de | result of degree | 從不殺得五福 |
| 465 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 從不殺得五福 |
| 466 | 15 | 得 | děi | satisfying | 從不殺得五福 |
| 467 | 15 | 得 | dé | to contract | 從不殺得五福 |
| 468 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 從不殺得五福 |
| 469 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 從不殺得五福 |
| 470 | 15 | 得 | dé | to hear | 從不殺得五福 |
| 471 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 從不殺得五福 |
| 472 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 從不殺得五福 |
| 473 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從不殺得五福 |
| 474 | 15 | 依 | yī | according to | 依實 |
| 475 | 15 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依實 |
| 476 | 15 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依實 |
| 477 | 15 | 依 | yī | to help | 依實 |
| 478 | 15 | 依 | yī | flourishing | 依實 |
| 479 | 15 | 依 | yī | lovable | 依實 |
| 480 | 15 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依實 |
| 481 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 己自護時即是護他 |
| 482 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 己自護時即是護他 |
| 483 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 己自護時即是護他 |
| 484 | 14 | 時 | shí | at that time | 己自護時即是護他 |
| 485 | 14 | 時 | shí | fashionable | 己自護時即是護他 |
| 486 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 己自護時即是護他 |
| 487 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 己自護時即是護他 |
| 488 | 14 | 時 | shí | tense | 己自護時即是護他 |
| 489 | 14 | 時 | shí | particular; special | 己自護時即是護他 |
| 490 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 己自護時即是護他 |
| 491 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 己自護時即是護他 |
| 492 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 己自護時即是護他 |
| 493 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 己自護時即是護他 |
| 494 | 14 | 時 | shí | seasonal | 己自護時即是護他 |
| 495 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 己自護時即是護他 |
| 496 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 己自護時即是護他 |
| 497 | 14 | 時 | shí | on time | 己自護時即是護他 |
| 498 | 14 | 時 | shí | this; that | 己自護時即是護他 |
| 499 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 己自護時即是護他 |
| 500 | 14 | 時 | shí | hour | 己自護時即是護他 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 三 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 自 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 则 | 則 |
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 太子瑞应本起经 | 太子瑞應本起經 | 32 | Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens |
| 阿难问事佛吉凶经 | 阿難問事佛吉凶經 | 196 | Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
| 阿毗达磨 | 阿毗達磨 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 不可弃 | 不可棄 | 98 | Āvantaka |
| 禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 禅苑清规 | 禪苑清規 | 67 | Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
| 大集会正法经 | 大集會正法經 | 100 | Sanghāṭīsūtradharmaparyāya; Da Jihui Zhengfa Jing |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大萨遮尼乾子所说经 | 大薩遮尼乾子所說經 | 100 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing |
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 梵天 | 70 |
|
|
| 翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation |
| 分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
| 佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
| 佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
| 佛说孛经抄 | 佛說孛經抄 | 102 | Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra |
| 佛说诸德福田经 | 佛說諸德福田經 | 102 | Fo Shuo Zhu De Futian Jing |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 71 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 74 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 均提 | 106 | Mahācunda | |
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 妙慧童女经 | 妙慧童女經 | 77 | Sumatī Sūtra; Sumatidārikāparipṛcchā |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Qi Chu San Guan Jing |
| 人间佛教的经证 | 人間佛教的經證 | 114 | Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
| 善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavāda Sūtra |
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 尸迦罗越六方礼经 | 尸迦羅越六方禮經 | 115 | Sīgāla Pays Homage to the Six Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 永嘉玄觉 | 永嘉玄覺 | 89 | Yongjia Xuanjue |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 |
|
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正安 | 122 | Zheng'an | |
| 忠心经 | 忠心經 | 122 | Zhongxin Jing |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放生 | 70 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛身 | 70 |
|
|
| 父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 功力 | 103 | diligence | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 面上无瞋是供养 | 面上無瞋是供養 | 109 | A face without anger is a type of offering. |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 檀那 | 116 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 相待 | 120 |
|
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 信解 | 120 | adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有友如地 | 121 | Friendship Like the Ground | |
| 有友如花 | 121 | Friendship Like a Flower | |
| 有友如山 | 121 | Friendship Like a Mountain | |
| 友有四品 | 121 | four kinds of friends | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 浴池 | 121 | a bath; a pool | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住持 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |