Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Sutra on the Wise and Foolish 賢愚經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 pǐn product; goods; thing 今略述各品內容梗概如次
2 69 pǐn degree; rate; grade; a standard 今略述各品內容梗概如次
3 69 pǐn a work (of art) 今略述各品內容梗概如次
4 69 pǐn kind; type; category; variety 今略述各品內容梗概如次
5 69 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 今略述各品內容梗概如次
6 69 pǐn to sample; to taste; to appreciate 今略述各品內容梗概如次
7 69 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 今略述各品內容梗概如次
8 69 pǐn to play a flute 今略述各品內容梗概如次
9 69 pǐn a family name 今略述各品內容梗概如次
10 69 pǐn character; style 今略述各品內容梗概如次
11 69 pǐn pink; light red 今略述各品內容梗概如次
12 69 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 今略述各品內容梗概如次
13 69 pǐn a fret 今略述各品內容梗概如次
14 69 pǐn Pin 今略述各品內容梗概如次
15 69 pǐn a rank in the imperial government 今略述各品內容梗概如次
16 69 pǐn standard 今略述各品內容梗概如次
17 69 pǐn chapter; varga 今略述各品內容梗概如次
18 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說佛陀初成道
19 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說佛陀初成道
20 68 shuì to persuade 說佛陀初成道
21 68 shuō to teach; to recite; to explain 說佛陀初成道
22 68 shuō a doctrine; a theory 說佛陀初成道
23 68 shuō to claim; to assert 說佛陀初成道
24 68 shuō allocution 說佛陀初成道
25 68 shuō to criticize; to scold 說佛陀初成道
26 68 shuō to indicate; to refer to 說佛陀初成道
27 68 shuō speach; vāda 說佛陀初成道
28 68 shuō to speak; bhāṣate 說佛陀初成道
29 28 wéi to act as; to serve 乃集為一部
30 28 wéi to change into; to become 乃集為一部
31 28 wéi to be; is 乃集為一部
32 28 wéi to do 乃集為一部
33 28 wèi to support; to help 乃集為一部
34 28 wéi to govern 乃集為一部
35 27 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 說佛陀初成道
36 27 to use; to grasp 析以漢義
37 27 to rely on 析以漢義
38 27 to regard 析以漢義
39 27 to be able to 析以漢義
40 27 to order; to command 析以漢義
41 27 used after a verb 析以漢義
42 27 a reason; a cause 析以漢義
43 27 Israel 析以漢義
44 27 Yi 析以漢義
45 27 use; yogena 析以漢義
46 21 因緣 yīnyuán chance 譬喻因緣而撰成
47 21 因緣 yīnyuán destiny 譬喻因緣而撰成
48 21 因緣 yīnyuán according to this 譬喻因緣而撰成
49 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 譬喻因緣而撰成
50 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 譬喻因緣而撰成
51 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 譬喻因緣而撰成
52 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 譬喻因緣而撰成
53 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後世得生長者家
54 18 děi to want to; to need to 後世得生長者家
55 18 děi must; ought to 後世得生長者家
56 18 de 後世得生長者家
57 18 de infix potential marker 後世得生長者家
58 18 to result in 後世得生長者家
59 18 to be proper; to fit; to suit 後世得生長者家
60 18 to be satisfied 後世得生長者家
61 18 to be finished 後世得生長者家
62 18 děi satisfying 後世得生長者家
63 18 to contract 後世得生長者家
64 18 to hear 後世得生長者家
65 18 to have; there is 後世得生長者家
66 18 marks time passed 後世得生長者家
67 18 obtain; attain; prāpta 後世得生長者家
68 16 shī to give; to grant 摩訶薩埵以身施虎品
69 16 shī to act; to do; to execute; to carry out 摩訶薩埵以身施虎品
70 16 shī to deploy; to set up 摩訶薩埵以身施虎品
71 16 shī to relate to 摩訶薩埵以身施虎品
72 16 shī to move slowly 摩訶薩埵以身施虎品
73 16 shī to exert 摩訶薩埵以身施虎品
74 16 shī to apply; to spread 摩訶薩埵以身施虎品
75 16 shī Shi 摩訶薩埵以身施虎品
76 16 shī the practice of selfless giving; dāna 摩訶薩埵以身施虎品
77 16 shì a generation 說恒伽達以過去世救人一命
78 16 shì a period of thirty years 說恒伽達以過去世救人一命
79 16 shì the world 說恒伽達以過去世救人一命
80 16 shì years; age 說恒伽達以過去世救人一命
81 16 shì a dynasty 說恒伽達以過去世救人一命
82 16 shì secular; worldly 說恒伽達以過去世救人一命
83 16 shì over generations 說恒伽達以過去世救人一命
84 16 shì world 說恒伽達以過去世救人一命
85 16 shì an era 說恒伽達以過去世救人一命
86 16 shì from generation to generation; across generations 說恒伽達以過去世救人一命
87 16 shì to keep good family relations 說恒伽達以過去世救人一命
88 16 shì Shi 說恒伽達以過去世救人一命
89 16 shì a geologic epoch 說恒伽達以過去世救人一命
90 16 shì hereditary 說恒伽達以過去世救人一命
91 16 shì later generations 說恒伽達以過去世救人一命
92 16 shì a successor; an heir 說恒伽達以過去世救人一命
93 16 shì the current times 說恒伽達以過去世救人一命
94 16 shì loka; a world 說恒伽達以過去世救人一命
95 16 Buddha; Awakened One 說貧人過去世以兩錢施佛
96 16 relating to Buddhism 說貧人過去世以兩錢施佛
97 16 a statue or image of a Buddha 說貧人過去世以兩錢施佛
98 16 a Buddhist text 說貧人過去世以兩錢施佛
99 16 to touch; to stroke 說貧人過去世以兩錢施佛
100 16 Buddha 說貧人過去世以兩錢施佛
101 16 Buddha; Awakened One 說貧人過去世以兩錢施佛
102 15 juǎn to coil; to roll 十三卷
103 15 juǎn a coil; a roll; a scroll 十三卷
104 15 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十三卷
105 15 juǎn to sweep up; to carry away 十三卷
106 15 juǎn to involve; to embroil 十三卷
107 15 juǎn a break roll 十三卷
108 15 juàn an examination paper 十三卷
109 15 juàn a file 十三卷
110 15 quán crinkled; curled 十三卷
111 15 juǎn to include 十三卷
112 15 juǎn to store away 十三卷
113 15 juǎn to sever; to break off 十三卷
114 15 juǎn Juan 十三卷
115 15 juàn tired 十三卷
116 15 quán beautiful 十三卷
117 15 juǎn wrapped 十三卷
118 15 yīn cause; reason 因優
119 15 yīn to accord with 因優
120 15 yīn to follow 因優
121 15 yīn to rely on 因優
122 15 yīn via; through 因優
123 15 yīn to continue 因優
124 15 yīn to receive 因優
125 15 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因優
126 15 yīn to seize an opportunity 因優
127 15 yīn to be like 因優
128 15 yīn a standrd; a criterion 因優
129 15 yīn cause; hetu 因優
130 13 過去 guòqù past; previous/ former 說恒伽達以過去世救人一命
131 13 過去 guòqu to go over; to pass by 說恒伽達以過去世救人一命
132 13 過去 guòqu to die 說恒伽達以過去世救人一命
133 13 過去 guòqu already past 說恒伽達以過去世救人一命
134 13 過去 guòqu to go forward 說恒伽達以過去世救人一命
135 13 過去 guòqu to turn one's back 說恒伽達以過去世救人一命
136 13 過去 guòqù past 說恒伽達以過去世救人一命
137 13 one 卷一
138 13 Kangxi radical 1 卷一
139 13 pure; concentrated 卷一
140 13 first 卷一
141 13 the same 卷一
142 13 sole; single 卷一
143 13 a very small amount 卷一
144 13 Yi 卷一
145 13 other 卷一
146 13 to unify 卷一
147 13 accidentally; coincidentally 卷一
148 13 abruptly; suddenly 卷一
149 13 one; eka 卷一
150 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 說華天比丘過去世採華散僧
151 13 比丘 bǐqiū bhiksu 說華天比丘過去世採華散僧
152 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 說華天比丘過去世採華散僧
153 12 ér Kangxi radical 126 譬喻因緣而撰成
154 12 ér as if; to seem like 譬喻因緣而撰成
155 12 néng can; able 譬喻因緣而撰成
156 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 譬喻因緣而撰成
157 12 ér to arrive; up to 譬喻因緣而撰成
158 12 gǎn to feel; to perceive 感得今生雖有墜巖投河等難
159 12 gǎn to feel empathy for 感得今生雖有墜巖投河等難
160 12 gǎn emotion; feeling 感得今生雖有墜巖投河等難
161 12 gǎn to touch (the heart); to move 感得今生雖有墜巖投河等難
162 12 gǎn to be thankful; to feel grateful 感得今生雖有墜巖投河等難
163 12 gǎn to influence 感得今生雖有墜巖投河等難
164 12 hàn to shake 感得今生雖有墜巖投河等難
165 12 gǎn to exclaim; to moan 感得今生雖有墜巖投河等難
166 12 gǎn sense 感得今生雖有墜巖投河等難
167 12 gǎn to influence; to move; to be felt 感得今生雖有墜巖投河等難
168 11 to go; to 於于闐大寺
169 11 to rely on; to depend on 於于闐大寺
170 11 Yu 於于闐大寺
171 11 a crow 於于闐大寺
172 11 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 並見佛聞法出家
173 11 出家 chūjiā to renounce 並見佛聞法出家
174 11 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 並見佛聞法出家
175 11 shì matter; thing; item 梵天請法六事品
176 11 shì to serve 梵天請法六事品
177 11 shì a government post 梵天請法六事品
178 11 shì duty; post; work 梵天請法六事品
179 11 shì occupation 梵天請法六事品
180 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 梵天請法六事品
181 11 shì an accident 梵天請法六事品
182 11 shì to attend 梵天請法六事品
183 11 shì an allusion 梵天請法六事品
184 11 shì a condition; a state; a situation 梵天請法六事品
185 11 shì to engage in 梵天請法六事品
186 11 shì to enslave 梵天請法六事品
187 11 shì to pursue 梵天請法六事品
188 11 shì to administer 梵天請法六事品
189 11 shì to appoint 梵天請法六事品
190 11 shì meaning; phenomena 梵天請法六事品
191 11 shì actions; karma 梵天請法六事品
192 11 shí time; a point or period of time 感得生時天雨眾華
193 11 shí a season; a quarter of a year 感得生時天雨眾華
194 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 感得生時天雨眾華
195 11 shí fashionable 感得生時天雨眾華
196 11 shí fate; destiny; luck 感得生時天雨眾華
197 11 shí occasion; opportunity; chance 感得生時天雨眾華
198 11 shí tense 感得生時天雨眾華
199 11 shí particular; special 感得生時天雨眾華
200 11 shí to plant; to cultivate 感得生時天雨眾華
201 11 shí an era; a dynasty 感得生時天雨眾華
202 11 shí time [abstract] 感得生時天雨眾華
203 11 shí seasonal 感得生時天雨眾華
204 11 shí to wait upon 感得生時天雨眾華
205 11 shí hour 感得生時天雨眾華
206 11 shí appropriate; proper; timely 感得生時天雨眾華
207 11 shí Shi 感得生時天雨眾華
208 11 shí a present; currentlt 感得生時天雨眾華
209 11 shí time; kāla 感得生時天雨眾華
210 11 shí at that time; samaya 感得生時天雨眾華
211 10 rén person; people; a human being 曇學等八人隨緣分聽
212 10 rén Kangxi radical 9 曇學等八人隨緣分聽
213 10 rén a kind of person 曇學等八人隨緣分聽
214 10 rén everybody 曇學等八人隨緣分聽
215 10 rén adult 曇學等八人隨緣分聽
216 10 rén somebody; others 曇學等八人隨緣分聽
217 10 rén an upright person 曇學等八人隨緣分聽
218 10 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 曇學等八人隨緣分聽
219 10 本生 běnshēng those who gave me life 說佛陀捨身飼虎的本生故事
220 10 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 說佛陀捨身飼虎的本生故事
221 9 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是收集種種有關賢者與愚者的
222 9 wáng Wang 慈力王血施品
223 9 wáng a king 慈力王血施品
224 9 wáng Kangxi radical 96 慈力王血施品
225 9 wàng to be king; to rule 慈力王血施品
226 9 wáng a prince; a duke 慈力王血施品
227 9 wáng grand; great 慈力王血施品
228 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 慈力王血施品
229 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 慈力王血施品
230 9 wáng the head of a group or gang 慈力王血施品
231 9 wáng the biggest or best of a group 慈力王血施品
232 9 wáng king; best of a kind; rāja 慈力王血施品
233 9 shēn human body; torso 摩訶薩埵以身施虎品
234 9 shēn Kangxi radical 158 摩訶薩埵以身施虎品
235 9 shēn self 摩訶薩埵以身施虎品
236 9 shēn life 摩訶薩埵以身施虎品
237 9 shēn an object 摩訶薩埵以身施虎品
238 9 shēn a lifetime 摩訶薩埵以身施虎品
239 9 shēn moral character 摩訶薩埵以身施虎品
240 9 shēn status; identity; position 摩訶薩埵以身施虎品
241 9 shēn pregnancy 摩訶薩埵以身施虎品
242 9 juān India 摩訶薩埵以身施虎品
243 9 shēn body; kaya 摩訶薩埵以身施虎品
244 9 yuán fate; predestined affinity 說微妙比丘尼自述往緣
245 9 yuán hem 說微妙比丘尼自述往緣
246 9 yuán to revolve around 說微妙比丘尼自述往緣
247 9 yuán to climb up 說微妙比丘尼自述往緣
248 9 yuán cause; origin; reason 說微妙比丘尼自述往緣
249 9 yuán along; to follow 說微妙比丘尼自述往緣
250 9 yuán to depend on 說微妙比丘尼自述往緣
251 9 yuán margin; edge; rim 說微妙比丘尼自述往緣
252 9 yuán Condition 說微妙比丘尼自述往緣
253 9 yuán conditions; pratyaya; paccaya 說微妙比丘尼自述往緣
254 8 五百 wǔ bǎi five hundred 記敘五百商人入海採寶
255 8 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 記敘五百商人入海採寶
256 8 suǒ a few; various; some 河西宗匠慧朗以本經所記
257 8 suǒ a place; a location 河西宗匠慧朗以本經所記
258 8 suǒ indicates a passive voice 河西宗匠慧朗以本經所記
259 8 suǒ an ordinal number 河西宗匠慧朗以本經所記
260 8 suǒ meaning 河西宗匠慧朗以本經所記
261 8 suǒ garrison 河西宗匠慧朗以本經所記
262 8 suǒ place; pradeśa 河西宗匠慧朗以本經所記
263 8 děng et cetera; and so on 元魏慧覺等翻譯
264 8 děng to wait 元魏慧覺等翻譯
265 8 děng to be equal 元魏慧覺等翻譯
266 8 děng degree; level 元魏慧覺等翻譯
267 8 děng to compare 元魏慧覺等翻譯
268 8 shēng to be born; to give birth 感得生時天雨眾華
269 8 shēng to live 感得生時天雨眾華
270 8 shēng raw 感得生時天雨眾華
271 8 shēng a student 感得生時天雨眾華
272 8 shēng life 感得生時天雨眾華
273 8 shēng to produce; to give rise 感得生時天雨眾華
274 8 shēng alive 感得生時天雨眾華
275 8 shēng a lifetime 感得生時天雨眾華
276 8 shēng to initiate; to become 感得生時天雨眾華
277 8 shēng to grow 感得生時天雨眾華
278 8 shēng unfamiliar 感得生時天雨眾華
279 8 shēng not experienced 感得生時天雨眾華
280 8 shēng hard; stiff; strong 感得生時天雨眾華
281 8 shēng having academic or professional knowledge 感得生時天雨眾華
282 8 shēng a male role in traditional theatre 感得生時天雨眾華
283 8 shēng gender 感得生時天雨眾華
284 8 shēng to develop; to grow 感得生時天雨眾華
285 8 shēng to set up 感得生時天雨眾華
286 8 shēng a prostitute 感得生時天雨眾華
287 8 shēng a captive 感得生時天雨眾華
288 8 shēng a gentleman 感得生時天雨眾華
289 8 shēng Kangxi radical 100 感得生時天雨眾華
290 8 shēng unripe 感得生時天雨眾華
291 8 shēng nature 感得生時天雨眾華
292 8 shēng to inherit; to succeed 感得生時天雨眾華
293 8 shēng destiny 感得生時天雨眾華
294 8 shēng birth 感得生時天雨眾華
295 7 èr two 二梵志受齋品
296 7 èr Kangxi radical 7 二梵志受齋品
297 7 èr second 二梵志受齋品
298 7 èr twice; double; di- 二梵志受齋品
299 7 èr more than one kind 二梵志受齋品
300 7 èr two; dvā; dvi 二梵志受齋品
301 7 xiàng figure; image; appearance 說大光明王因見調象師調象因緣
302 7 xiàng elephant 說大光明王因見調象師調象因緣
303 7 xiàng ivory 說大光明王因見調象師調象因緣
304 7 xiàng to be like; to seem 說大光明王因見調象師調象因緣
305 7 xiàng premier 說大光明王因見調象師調象因緣
306 7 xiàng a representation; an icon; an effigy 說大光明王因見調象師調象因緣
307 7 xiàng phenomena 說大光明王因見調象師調象因緣
308 7 xiàng a decree; an ordinance; a law 說大光明王因見調象師調象因緣
309 7 xiàng image commentary 說大光明王因見調象師調象因緣
310 7 xiàng a kind of weapon 說大光明王因見調象師調象因緣
311 7 xiàng Xiang 說大光明王因見調象師調象因緣
312 7 xiàng to imitate 說大光明王因見調象師調象因緣
313 7 xiàng elephant; gaja 說大光明王因見調象師調象因緣
314 7 Kangxi radical 71 卻能毫髮無傷
315 7 to not have; without 卻能毫髮無傷
316 7 mo 卻能毫髮無傷
317 7 to not have 卻能毫髮無傷
318 7 Wu 卻能毫髮無傷
319 7 mo 卻能毫髮無傷
320 7 今世 jīnshì this age 感得今世無耳目舌的果報
321 7 今世 jīnshì this life; this generation 感得今世無耳目舌的果報
322 7 pín poor; impoverished 波羅人身貧供養品
323 7 pín deficient 波羅人身貧供養品
324 7 pín talkative 波羅人身貧供養品
325 7 pín few; sparse 波羅人身貧供養品
326 7 pín poverty 波羅人身貧供養品
327 7 pín poor; nirdhana 波羅人身貧供養品
328 7 to reach 深具文學及教育價值
329 7 to attain 深具文學及教育價值
330 7 to understand 深具文學及教育價值
331 7 able to be compared to; to catch up with 深具文學及教育價值
332 7 to be involved with; to associate with 深具文學及教育價值
333 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 深具文學及教育價值
334 7 and; ca; api 深具文學及教育價值
335 7 Qi 其脫苦生天
336 7 zhōng middle 命不中夭
337 7 zhōng medium; medium sized 命不中夭
338 7 zhōng China 命不中夭
339 7 zhòng to hit the mark 命不中夭
340 7 zhōng midday 命不中夭
341 7 zhōng inside 命不中夭
342 7 zhōng during 命不中夭
343 7 zhōng Zhong 命不中夭
344 7 zhōng intermediary 命不中夭
345 7 zhōng half 命不中夭
346 7 zhòng to reach; to attain 命不中夭
347 7 zhòng to suffer; to infect 命不中夭
348 7 zhòng to obtain 命不中夭
349 7 zhòng to pass an exam 命不中夭
350 7 zhōng middle 命不中夭
351 6 wén to hear 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
352 6 wén Wen 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
353 6 wén sniff at; to smell 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
354 6 wén to be widely known 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
355 6 wén to confirm; to accept 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
356 6 wén information 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
357 6 wèn famous; well known 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
358 6 wén knowledge; learning 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
359 6 wèn popularity; prestige; reputation 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
360 6 wén to question 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
361 6 wén hearing; śruti 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
362 6 度化 dù huà Deliver 度化九億人眾事
363 6 infix potential marker 命不中夭
364 6 ér son 五百盲兒往返逐佛品
365 6 ér Kangxi radical 10 五百盲兒往返逐佛品
366 6 ér a child 五百盲兒往返逐佛品
367 6 ér a youth 五百盲兒往返逐佛品
368 6 ér a male 五百盲兒往返逐佛品
369 6 ér son; putra 五百盲兒往返逐佛品
370 6 故事 gùshi narrative; story; tale 本經共收錄有六十九則譬喻故事
371 6 故事 gùshì an old practice 本經共收錄有六十九則譬喻故事
372 6 故事 gùshi a plot 本經共收錄有六十九則譬喻故事
373 6 female; feminine 波斯匿王女金剛品
374 6 female 波斯匿王女金剛品
375 6 Kangxi radical 38 波斯匿王女金剛品
376 6 to marry off a daughter 波斯匿王女金剛品
377 6 daughter 波斯匿王女金剛品
378 6 soft; feminine 波斯匿王女金剛品
379 6 the Maiden lunar lodging 波斯匿王女金剛品
380 6 woman; nārī 波斯匿王女金剛品
381 6 daughter; duhitṛ 波斯匿王女金剛品
382 5 qiú to request 求於佛道
383 5 qiú to seek; to look for 求於佛道
384 5 qiú to implore 求於佛道
385 5 qiú to aspire to 求於佛道
386 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求於佛道
387 5 qiú to attract 求於佛道
388 5 qiú to bribe 求於佛道
389 5 qiú Qiu 求於佛道
390 5 qiú to demand 求於佛道
391 5 qiú to end 求於佛道
392 5 zhī to go 經典之部
393 5 zhī to arrive; to go 經典之部
394 5 zhī is 經典之部
395 5 zhī to use 經典之部
396 5 zhī Zhi 經典之部
397 5 eight 威德等八僧
398 5 Kangxi radical 12 威德等八僧
399 5 eighth 威德等八僧
400 5 all around; all sides 威德等八僧
401 5 eight; aṣṭa 威德等八僧
402 5 tiān day 歿後生天的事跡
403 5 tiān heaven 歿後生天的事跡
404 5 tiān nature 歿後生天的事跡
405 5 tiān sky 歿後生天的事跡
406 5 tiān weather 歿後生天的事跡
407 5 tiān father; husband 歿後生天的事跡
408 5 tiān a necessity 歿後生天的事跡
409 5 tiān season 歿後生天的事跡
410 5 tiān destiny 歿後生天的事跡
411 5 tiān very high; sky high [prices] 歿後生天的事跡
412 5 tiān a deva; a god 歿後生天的事跡
413 5 tiān Heavenly Realm 歿後生天的事跡
414 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 以眼施盲婆羅門
415 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 以眼施盲婆羅門
416 5 pear 羼提波梨
417 5 an opera 羼提波梨
418 5 to cut; to slash 羼提波梨
419 5 ka 三藏諸學者各宣說經律
420 5 tóu head 月光王頭施品
421 5 tóu top 月光王頭施品
422 5 tóu a piece; an aspect 月光王頭施品
423 5 tóu a leader 月光王頭施品
424 5 tóu first 月光王頭施品
425 5 tóu hair 月光王頭施品
426 5 tóu start; end 月光王頭施品
427 5 tóu a commission 月光王頭施品
428 5 tóu a person 月光王頭施品
429 5 tóu direction; bearing 月光王頭施品
430 5 tóu previous 月光王頭施品
431 5 tóu head; śiras 月光王頭施品
432 5 bìng to combine; to amalgamate 並見佛聞法出家
433 5 bìng to combine 並見佛聞法出家
434 5 bìng to resemble; to be like 並見佛聞法出家
435 5 bìng to stand side-by-side 並見佛聞法出家
436 5 bīng Taiyuan 並見佛聞法出家
437 5 bìng equally; both; together 並見佛聞法出家
438 5 book; volume 第二十九冊
439 5 a roll of bamboo slips 第二十九冊
440 5 a plan; a scheme 第二十九冊
441 5 to confer 第二十九冊
442 5 chǎi a book with embroidered covers 第二十九冊
443 5 patent of enfeoffment 第二十九冊
444 5 阿難 Ānán Ananda 說阿難不僅是今世為佛陀侍者時能善知時宜
445 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 說阿難不僅是今世為佛陀侍者時能善知時宜
446 5 bào newspaper 差摩現報品
447 5 bào to announce; to inform; to report 差摩現報品
448 5 bào to repay; to reply with a gift 差摩現報品
449 5 bào to respond; to reply 差摩現報品
450 5 bào to revenge 差摩現報品
451 5 bào a cable; a telegram 差摩現報品
452 5 bào a message; information 差摩現報品
453 5 bào indirect effect; retribution; vipāka 差摩現報品
454 5 nán difficult; arduous; hard 海神難問船人品
455 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 海神難問船人品
456 5 nán hardly possible; unable 海神難問船人品
457 5 nàn disaster; calamity 海神難問船人品
458 5 nàn enemy; foe 海神難問船人品
459 5 nán bad; unpleasant 海神難問船人品
460 5 nàn to blame; to rebuke 海神難問船人品
461 5 nàn to object to; to argue against 海神難問船人品
462 5 nàn to reject; to repudiate 海神難問船人品
463 5 nán inopportune; aksana 海神難問船人品
464 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令見聞者發心出家
465 5 lìng to issue a command 令見聞者發心出家
466 5 lìng rules of behavior; customs 令見聞者發心出家
467 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令見聞者發心出家
468 5 lìng a season 令見聞者發心出家
469 5 lìng respected; good reputation 令見聞者發心出家
470 5 lìng good 令見聞者發心出家
471 5 lìng pretentious 令見聞者發心出家
472 5 lìng a transcending state of existence 令見聞者發心出家
473 5 lìng a commander 令見聞者發心出家
474 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令見聞者發心出家
475 5 lìng lyrics 令見聞者發心出家
476 5 lìng Ling 令見聞者發心出家
477 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令見聞者發心出家
478 5 shòu to suffer; to be subjected to 二梵志受齋品
479 5 shòu to transfer; to confer 二梵志受齋品
480 5 shòu to receive; to accept 二梵志受齋品
481 5 shòu to tolerate 二梵志受齋品
482 5 shòu feelings; sensations 二梵志受齋品
483 5 tán sandalwood; Indian sandalwood 散檀寧品
484 5 tán Tan 散檀寧品
485 5 tán dana; the practice of giving; generosity 散檀寧品
486 5 事蹟 shìjì major events from something; a footprint; a mark; a trace; a vestige; a sign 捨身救人的事蹟
487 4 有關 yǒuguān concerning; related to 本經是收集種種有關賢者與愚者的
488 4 to protect; to guard 說蜜勝比丘過去世因不護身口意業
489 4 to support something that is wrong; to be partial to 說蜜勝比丘過去世因不護身口意業
490 4 to protect; to guard 說蜜勝比丘過去世因不護身口意業
491 4 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 譬喻因緣而撰成
492 4 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 譬喻因緣而撰成
493 4 生天 shēng tiān highest rebirth 其脫苦生天
494 4 受持 shòuchí uphold 說二梵志受持八齋
495 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 說二梵志受持八齋
496 4 shā to kill; to murder; to slaughter 三十二兒為波斯匿王所殺而不惱等事
497 4 shā to hurt 三十二兒為波斯匿王所殺而不惱等事
498 4 shā to pare off; to reduce; to clip 三十二兒為波斯匿王所殺而不惱等事
499 4 大光 dàguāng Vistīrṇavatī 大光明王始發道心緣品
500 4 seven 七瓶金施品

Frequencies of all Words

Top 938

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 pǐn product; goods; thing 今略述各品內容梗概如次
2 69 pǐn degree; rate; grade; a standard 今略述各品內容梗概如次
3 69 pǐn a work (of art) 今略述各品內容梗概如次
4 69 pǐn kind; type; category; variety 今略述各品內容梗概如次
5 69 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 今略述各品內容梗概如次
6 69 pǐn to sample; to taste; to appreciate 今略述各品內容梗概如次
7 69 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 今略述各品內容梗概如次
8 69 pǐn to play a flute 今略述各品內容梗概如次
9 69 pǐn a family name 今略述各品內容梗概如次
10 69 pǐn character; style 今略述各品內容梗概如次
11 69 pǐn pink; light red 今略述各品內容梗概如次
12 69 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 今略述各品內容梗概如次
13 69 pǐn a fret 今略述各品內容梗概如次
14 69 pǐn Pin 今略述各品內容梗概如次
15 69 pǐn a rank in the imperial government 今略述各品內容梗概如次
16 69 pǐn standard 今略述各品內容梗概如次
17 69 pǐn chapter; varga 今略述各品內容梗概如次
18 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說佛陀初成道
19 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說佛陀初成道
20 68 shuì to persuade 說佛陀初成道
21 68 shuō to teach; to recite; to explain 說佛陀初成道
22 68 shuō a doctrine; a theory 說佛陀初成道
23 68 shuō to claim; to assert 說佛陀初成道
24 68 shuō allocution 說佛陀初成道
25 68 shuō to criticize; to scold 說佛陀初成道
26 68 shuō to indicate; to refer to 說佛陀初成道
27 68 shuō speach; vāda 說佛陀初成道
28 68 shuō to speak; bhāṣate 說佛陀初成道
29 30 de possessive particle 本經是收集種種有關賢者與愚者的
30 30 de structural particle 本經是收集種種有關賢者與愚者的
31 30 de complement 本經是收集種種有關賢者與愚者的
32 30 de a substitute for something already referred to 本經是收集種種有關賢者與愚者的
33 28 wèi for; to 乃集為一部
34 28 wèi because of 乃集為一部
35 28 wéi to act as; to serve 乃集為一部
36 28 wéi to change into; to become 乃集為一部
37 28 wéi to be; is 乃集為一部
38 28 wéi to do 乃集為一部
39 28 wèi for 乃集為一部
40 28 wèi because of; for; to 乃集為一部
41 28 wèi to 乃集為一部
42 28 wéi in a passive construction 乃集為一部
43 28 wéi forming a rehetorical question 乃集為一部
44 28 wéi forming an adverb 乃集為一部
45 28 wéi to add emphasis 乃集為一部
46 28 wèi to support; to help 乃集為一部
47 28 wéi to govern 乃集為一部
48 27 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 說佛陀初成道
49 27 so as to; in order to 析以漢義
50 27 to use; to regard as 析以漢義
51 27 to use; to grasp 析以漢義
52 27 according to 析以漢義
53 27 because of 析以漢義
54 27 on a certain date 析以漢義
55 27 and; as well as 析以漢義
56 27 to rely on 析以漢義
57 27 to regard 析以漢義
58 27 to be able to 析以漢義
59 27 to order; to command 析以漢義
60 27 further; moreover 析以漢義
61 27 used after a verb 析以漢義
62 27 very 析以漢義
63 27 already 析以漢義
64 27 increasingly 析以漢義
65 27 a reason; a cause 析以漢義
66 27 Israel 析以漢義
67 27 Yi 析以漢義
68 27 use; yogena 析以漢義
69 21 因緣 yīnyuán chance 譬喻因緣而撰成
70 21 因緣 yīnyuán destiny 譬喻因緣而撰成
71 21 因緣 yīnyuán according to this 譬喻因緣而撰成
72 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 譬喻因緣而撰成
73 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 譬喻因緣而撰成
74 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 譬喻因緣而撰成
75 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 譬喻因緣而撰成
76 18 de potential marker 後世得生長者家
77 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後世得生長者家
78 18 děi must; ought to 後世得生長者家
79 18 děi to want to; to need to 後世得生長者家
80 18 děi must; ought to 後世得生長者家
81 18 de 後世得生長者家
82 18 de infix potential marker 後世得生長者家
83 18 to result in 後世得生長者家
84 18 to be proper; to fit; to suit 後世得生長者家
85 18 to be satisfied 後世得生長者家
86 18 to be finished 後世得生長者家
87 18 de result of degree 後世得生長者家
88 18 de marks completion of an action 後世得生長者家
89 18 děi satisfying 後世得生長者家
90 18 to contract 後世得生長者家
91 18 marks permission or possibility 後世得生長者家
92 18 expressing frustration 後世得生長者家
93 18 to hear 後世得生長者家
94 18 to have; there is 後世得生長者家
95 18 marks time passed 後世得生長者家
96 18 obtain; attain; prāpta 後世得生長者家
97 16 shī to give; to grant 摩訶薩埵以身施虎品
98 16 shī to act; to do; to execute; to carry out 摩訶薩埵以身施虎品
99 16 shī to deploy; to set up 摩訶薩埵以身施虎品
100 16 shī to relate to 摩訶薩埵以身施虎品
101 16 shī to move slowly 摩訶薩埵以身施虎品
102 16 shī to exert 摩訶薩埵以身施虎品
103 16 shī to apply; to spread 摩訶薩埵以身施虎品
104 16 shī Shi 摩訶薩埵以身施虎品
105 16 shī the practice of selfless giving; dāna 摩訶薩埵以身施虎品
106 16 shì a generation 說恒伽達以過去世救人一命
107 16 shì a period of thirty years 說恒伽達以過去世救人一命
108 16 shì the world 說恒伽達以過去世救人一命
109 16 shì years; age 說恒伽達以過去世救人一命
110 16 shì a dynasty 說恒伽達以過去世救人一命
111 16 shì secular; worldly 說恒伽達以過去世救人一命
112 16 shì over generations 說恒伽達以過去世救人一命
113 16 shì always 說恒伽達以過去世救人一命
114 16 shì world 說恒伽達以過去世救人一命
115 16 shì a life; a lifetime 說恒伽達以過去世救人一命
116 16 shì an era 說恒伽達以過去世救人一命
117 16 shì from generation to generation; across generations 說恒伽達以過去世救人一命
118 16 shì to keep good family relations 說恒伽達以過去世救人一命
119 16 shì Shi 說恒伽達以過去世救人一命
120 16 shì a geologic epoch 說恒伽達以過去世救人一命
121 16 shì hereditary 說恒伽達以過去世救人一命
122 16 shì later generations 說恒伽達以過去世救人一命
123 16 shì a successor; an heir 說恒伽達以過去世救人一命
124 16 shì the current times 說恒伽達以過去世救人一命
125 16 shì loka; a world 說恒伽達以過去世救人一命
126 16 Buddha; Awakened One 說貧人過去世以兩錢施佛
127 16 relating to Buddhism 說貧人過去世以兩錢施佛
128 16 a statue or image of a Buddha 說貧人過去世以兩錢施佛
129 16 a Buddhist text 說貧人過去世以兩錢施佛
130 16 to touch; to stroke 說貧人過去世以兩錢施佛
131 16 Buddha 說貧人過去世以兩錢施佛
132 16 Buddha; Awakened One 說貧人過去世以兩錢施佛
133 15 juǎn to coil; to roll 十三卷
134 15 juǎn a coil; a roll; a scroll 十三卷
135 15 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十三卷
136 15 juǎn roll 十三卷
137 15 juǎn to sweep up; to carry away 十三卷
138 15 juǎn to involve; to embroil 十三卷
139 15 juǎn a break roll 十三卷
140 15 juàn an examination paper 十三卷
141 15 juàn a file 十三卷
142 15 quán crinkled; curled 十三卷
143 15 juǎn to include 十三卷
144 15 juǎn to store away 十三卷
145 15 juǎn to sever; to break off 十三卷
146 15 juǎn Juan 十三卷
147 15 juàn a scroll 十三卷
148 15 juàn tired 十三卷
149 15 quán beautiful 十三卷
150 15 juǎn wrapped 十三卷
151 15 yīn because 因優
152 15 yīn cause; reason 因優
153 15 yīn to accord with 因優
154 15 yīn to follow 因優
155 15 yīn to rely on 因優
156 15 yīn via; through 因優
157 15 yīn to continue 因優
158 15 yīn to receive 因優
159 15 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因優
160 15 yīn to seize an opportunity 因優
161 15 yīn to be like 因優
162 15 yīn from; because of 因優
163 15 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因優
164 15 yīn a standrd; a criterion 因優
165 15 yīn Cause 因優
166 15 yīn cause; hetu 因優
167 13 過去 guòqù past; previous/ former 說恒伽達以過去世救人一命
168 13 過去 guòqu to go over; to pass by 說恒伽達以過去世救人一命
169 13 過去 guòqu to die 說恒伽達以過去世救人一命
170 13 過去 guòqu already past 說恒伽達以過去世救人一命
171 13 過去 guòqu to go forward 說恒伽達以過去世救人一命
172 13 過去 guòqu to turn one's back 說恒伽達以過去世救人一命
173 13 過去 guòqù past 說恒伽達以過去世救人一命
174 13 one 卷一
175 13 Kangxi radical 1 卷一
176 13 as soon as; all at once 卷一
177 13 pure; concentrated 卷一
178 13 whole; all 卷一
179 13 first 卷一
180 13 the same 卷一
181 13 each 卷一
182 13 certain 卷一
183 13 throughout 卷一
184 13 used in between a reduplicated verb 卷一
185 13 sole; single 卷一
186 13 a very small amount 卷一
187 13 Yi 卷一
188 13 other 卷一
189 13 to unify 卷一
190 13 accidentally; coincidentally 卷一
191 13 abruptly; suddenly 卷一
192 13 or 卷一
193 13 one; eka 卷一
194 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 說華天比丘過去世採華散僧
195 13 比丘 bǐqiū bhiksu 說華天比丘過去世採華散僧
196 13 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 說華天比丘過去世採華散僧
197 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 譬喻因緣而撰成
198 12 ér Kangxi radical 126 譬喻因緣而撰成
199 12 ér you 譬喻因緣而撰成
200 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 譬喻因緣而撰成
201 12 ér right away; then 譬喻因緣而撰成
202 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 譬喻因緣而撰成
203 12 ér if; in case; in the event that 譬喻因緣而撰成
204 12 ér therefore; as a result; thus 譬喻因緣而撰成
205 12 ér how can it be that? 譬喻因緣而撰成
206 12 ér so as to 譬喻因緣而撰成
207 12 ér only then 譬喻因緣而撰成
208 12 ér as if; to seem like 譬喻因緣而撰成
209 12 néng can; able 譬喻因緣而撰成
210 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 譬喻因緣而撰成
211 12 ér me 譬喻因緣而撰成
212 12 ér to arrive; up to 譬喻因緣而撰成
213 12 ér possessive 譬喻因緣而撰成
214 12 gǎn to feel; to perceive 感得今生雖有墜巖投河等難
215 12 gǎn to feel empathy for 感得今生雖有墜巖投河等難
216 12 gǎn emotion; feeling 感得今生雖有墜巖投河等難
217 12 gǎn to touch (the heart); to move 感得今生雖有墜巖投河等難
218 12 gǎn to be thankful; to feel grateful 感得今生雖有墜巖投河等難
219 12 gǎn to influence 感得今生雖有墜巖投河等難
220 12 hàn to shake 感得今生雖有墜巖投河等難
221 12 gǎn to exclaim; to moan 感得今生雖有墜巖投河等難
222 12 gǎn sense 感得今生雖有墜巖投河等難
223 12 gǎn to influence; to move; to be felt 感得今生雖有墜巖投河等難
224 11 in; at 於于闐大寺
225 11 in; at 於于闐大寺
226 11 in; at; to; from 於于闐大寺
227 11 to go; to 於于闐大寺
228 11 to rely on; to depend on 於于闐大寺
229 11 to go to; to arrive at 於于闐大寺
230 11 from 於于闐大寺
231 11 give 於于闐大寺
232 11 oppposing 於于闐大寺
233 11 and 於于闐大寺
234 11 compared to 於于闐大寺
235 11 by 於于闐大寺
236 11 and; as well as 於于闐大寺
237 11 for 於于闐大寺
238 11 Yu 於于闐大寺
239 11 a crow 於于闐大寺
240 11 whew; wow 於于闐大寺
241 11 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 並見佛聞法出家
242 11 出家 chūjiā to renounce 並見佛聞法出家
243 11 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 並見佛聞法出家
244 11 shì matter; thing; item 梵天請法六事品
245 11 shì to serve 梵天請法六事品
246 11 shì a government post 梵天請法六事品
247 11 shì duty; post; work 梵天請法六事品
248 11 shì occupation 梵天請法六事品
249 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 梵天請法六事品
250 11 shì an accident 梵天請法六事品
251 11 shì to attend 梵天請法六事品
252 11 shì an allusion 梵天請法六事品
253 11 shì a condition; a state; a situation 梵天請法六事品
254 11 shì to engage in 梵天請法六事品
255 11 shì to enslave 梵天請法六事品
256 11 shì to pursue 梵天請法六事品
257 11 shì to administer 梵天請法六事品
258 11 shì to appoint 梵天請法六事品
259 11 shì a piece 梵天請法六事品
260 11 shì meaning; phenomena 梵天請法六事品
261 11 shì actions; karma 梵天請法六事品
262 11 shí time; a point or period of time 感得生時天雨眾華
263 11 shí a season; a quarter of a year 感得生時天雨眾華
264 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 感得生時天雨眾華
265 11 shí at that time 感得生時天雨眾華
266 11 shí fashionable 感得生時天雨眾華
267 11 shí fate; destiny; luck 感得生時天雨眾華
268 11 shí occasion; opportunity; chance 感得生時天雨眾華
269 11 shí tense 感得生時天雨眾華
270 11 shí particular; special 感得生時天雨眾華
271 11 shí to plant; to cultivate 感得生時天雨眾華
272 11 shí hour (measure word) 感得生時天雨眾華
273 11 shí an era; a dynasty 感得生時天雨眾華
274 11 shí time [abstract] 感得生時天雨眾華
275 11 shí seasonal 感得生時天雨眾華
276 11 shí frequently; often 感得生時天雨眾華
277 11 shí occasionally; sometimes 感得生時天雨眾華
278 11 shí on time 感得生時天雨眾華
279 11 shí this; that 感得生時天雨眾華
280 11 shí to wait upon 感得生時天雨眾華
281 11 shí hour 感得生時天雨眾華
282 11 shí appropriate; proper; timely 感得生時天雨眾華
283 11 shí Shi 感得生時天雨眾華
284 11 shí a present; currentlt 感得生時天雨眾華
285 11 shí time; kāla 感得生時天雨眾華
286 11 shí at that time; samaya 感得生時天雨眾華
287 10 rén person; people; a human being 曇學等八人隨緣分聽
288 10 rén Kangxi radical 9 曇學等八人隨緣分聽
289 10 rén a kind of person 曇學等八人隨緣分聽
290 10 rén everybody 曇學等八人隨緣分聽
291 10 rén adult 曇學等八人隨緣分聽
292 10 rén somebody; others 曇學等八人隨緣分聽
293 10 rén an upright person 曇學等八人隨緣分聽
294 10 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 曇學等八人隨緣分聽
295 10 本生 běnshēng those who gave me life 說佛陀捨身飼虎的本生故事
296 10 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 說佛陀捨身飼虎的本生故事
297 9 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是收集種種有關賢者與愚者的
298 9 wáng Wang 慈力王血施品
299 9 wáng a king 慈力王血施品
300 9 wáng Kangxi radical 96 慈力王血施品
301 9 wàng to be king; to rule 慈力王血施品
302 9 wáng a prince; a duke 慈力王血施品
303 9 wáng grand; great 慈力王血施品
304 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 慈力王血施品
305 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 慈力王血施品
306 9 wáng the head of a group or gang 慈力王血施品
307 9 wáng the biggest or best of a group 慈力王血施品
308 9 wáng king; best of a kind; rāja 慈力王血施品
309 9 shēn human body; torso 摩訶薩埵以身施虎品
310 9 shēn Kangxi radical 158 摩訶薩埵以身施虎品
311 9 shēn measure word for clothes 摩訶薩埵以身施虎品
312 9 shēn self 摩訶薩埵以身施虎品
313 9 shēn life 摩訶薩埵以身施虎品
314 9 shēn an object 摩訶薩埵以身施虎品
315 9 shēn a lifetime 摩訶薩埵以身施虎品
316 9 shēn personally 摩訶薩埵以身施虎品
317 9 shēn moral character 摩訶薩埵以身施虎品
318 9 shēn status; identity; position 摩訶薩埵以身施虎品
319 9 shēn pregnancy 摩訶薩埵以身施虎品
320 9 juān India 摩訶薩埵以身施虎品
321 9 shēn body; kaya 摩訶薩埵以身施虎品
322 9 yuán fate; predestined affinity 說微妙比丘尼自述往緣
323 9 yuán hem 說微妙比丘尼自述往緣
324 9 yuán to revolve around 說微妙比丘尼自述往緣
325 9 yuán because 說微妙比丘尼自述往緣
326 9 yuán to climb up 說微妙比丘尼自述往緣
327 9 yuán cause; origin; reason 說微妙比丘尼自述往緣
328 9 yuán along; to follow 說微妙比丘尼自述往緣
329 9 yuán to depend on 說微妙比丘尼自述往緣
330 9 yuán margin; edge; rim 說微妙比丘尼自述往緣
331 9 yuán Condition 說微妙比丘尼自述往緣
332 9 yuán conditions; pratyaya; paccaya 說微妙比丘尼自述往緣
333 8 五百 wǔ bǎi five hundred 記敘五百商人入海採寶
334 8 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 記敘五百商人入海採寶
335 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 河西宗匠慧朗以本經所記
336 8 suǒ an office; an institute 河西宗匠慧朗以本經所記
337 8 suǒ introduces a relative clause 河西宗匠慧朗以本經所記
338 8 suǒ it 河西宗匠慧朗以本經所記
339 8 suǒ if; supposing 河西宗匠慧朗以本經所記
340 8 suǒ a few; various; some 河西宗匠慧朗以本經所記
341 8 suǒ a place; a location 河西宗匠慧朗以本經所記
342 8 suǒ indicates a passive voice 河西宗匠慧朗以本經所記
343 8 suǒ that which 河西宗匠慧朗以本經所記
344 8 suǒ an ordinal number 河西宗匠慧朗以本經所記
345 8 suǒ meaning 河西宗匠慧朗以本經所記
346 8 suǒ garrison 河西宗匠慧朗以本經所記
347 8 suǒ place; pradeśa 河西宗匠慧朗以本經所記
348 8 suǒ that which; yad 河西宗匠慧朗以本經所記
349 8 děng et cetera; and so on 元魏慧覺等翻譯
350 8 děng to wait 元魏慧覺等翻譯
351 8 děng degree; kind 元魏慧覺等翻譯
352 8 děng plural 元魏慧覺等翻譯
353 8 děng to be equal 元魏慧覺等翻譯
354 8 děng degree; level 元魏慧覺等翻譯
355 8 děng to compare 元魏慧覺等翻譯
356 8 shēng to be born; to give birth 感得生時天雨眾華
357 8 shēng to live 感得生時天雨眾華
358 8 shēng raw 感得生時天雨眾華
359 8 shēng a student 感得生時天雨眾華
360 8 shēng life 感得生時天雨眾華
361 8 shēng to produce; to give rise 感得生時天雨眾華
362 8 shēng alive 感得生時天雨眾華
363 8 shēng a lifetime 感得生時天雨眾華
364 8 shēng to initiate; to become 感得生時天雨眾華
365 8 shēng to grow 感得生時天雨眾華
366 8 shēng unfamiliar 感得生時天雨眾華
367 8 shēng not experienced 感得生時天雨眾華
368 8 shēng hard; stiff; strong 感得生時天雨眾華
369 8 shēng very; extremely 感得生時天雨眾華
370 8 shēng having academic or professional knowledge 感得生時天雨眾華
371 8 shēng a male role in traditional theatre 感得生時天雨眾華
372 8 shēng gender 感得生時天雨眾華
373 8 shēng to develop; to grow 感得生時天雨眾華
374 8 shēng to set up 感得生時天雨眾華
375 8 shēng a prostitute 感得生時天雨眾華
376 8 shēng a captive 感得生時天雨眾華
377 8 shēng a gentleman 感得生時天雨眾華
378 8 shēng Kangxi radical 100 感得生時天雨眾華
379 8 shēng unripe 感得生時天雨眾華
380 8 shēng nature 感得生時天雨眾華
381 8 shēng to inherit; to succeed 感得生時天雨眾華
382 8 shēng destiny 感得生時天雨眾華
383 8 shēng birth 感得生時天雨眾華
384 7 èr two 二梵志受齋品
385 7 èr Kangxi radical 7 二梵志受齋品
386 7 èr second 二梵志受齋品
387 7 èr twice; double; di- 二梵志受齋品
388 7 èr another; the other 二梵志受齋品
389 7 èr more than one kind 二梵志受齋品
390 7 èr two; dvā; dvi 二梵志受齋品
391 7 xiàng figure; image; appearance 說大光明王因見調象師調象因緣
392 7 xiàng elephant 說大光明王因見調象師調象因緣
393 7 xiàng ivory 說大光明王因見調象師調象因緣
394 7 xiàng to be like; to seem 說大光明王因見調象師調象因緣
395 7 xiàng premier 說大光明王因見調象師調象因緣
396 7 xiàng a representation; an icon; an effigy 說大光明王因見調象師調象因緣
397 7 xiàng phenomena 說大光明王因見調象師調象因緣
398 7 xiàng a decree; an ordinance; a law 說大光明王因見調象師調象因緣
399 7 xiàng image commentary 說大光明王因見調象師調象因緣
400 7 xiàng a kind of weapon 說大光明王因見調象師調象因緣
401 7 xiàng Xiang 說大光明王因見調象師調象因緣
402 7 xiàng to imitate 說大光明王因見調象師調象因緣
403 7 xiàng elephant; gaja 說大光明王因見調象師調象因緣
404 7 no 卻能毫髮無傷
405 7 Kangxi radical 71 卻能毫髮無傷
406 7 to not have; without 卻能毫髮無傷
407 7 has not yet 卻能毫髮無傷
408 7 mo 卻能毫髮無傷
409 7 do not 卻能毫髮無傷
410 7 not; -less; un- 卻能毫髮無傷
411 7 regardless of 卻能毫髮無傷
412 7 to not have 卻能毫髮無傷
413 7 um 卻能毫髮無傷
414 7 Wu 卻能毫髮無傷
415 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 卻能毫髮無傷
416 7 not; non- 卻能毫髮無傷
417 7 mo 卻能毫髮無傷
418 7 yǒu is; are; to exist 善惡相對則有賢愚之分
419 7 yǒu to have; to possess 善惡相對則有賢愚之分
420 7 yǒu indicates an estimate 善惡相對則有賢愚之分
421 7 yǒu indicates a large quantity 善惡相對則有賢愚之分
422 7 yǒu indicates an affirmative response 善惡相對則有賢愚之分
423 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善惡相對則有賢愚之分
424 7 yǒu used to compare two things 善惡相對則有賢愚之分
425 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善惡相對則有賢愚之分
426 7 yǒu used before the names of dynasties 善惡相對則有賢愚之分
427 7 yǒu a certain thing; what exists 善惡相對則有賢愚之分
428 7 yǒu multiple of ten and ... 善惡相對則有賢愚之分
429 7 yǒu abundant 善惡相對則有賢愚之分
430 7 yǒu purposeful 善惡相對則有賢愚之分
431 7 yǒu You 善惡相對則有賢愚之分
432 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 善惡相對則有賢愚之分
433 7 yǒu becoming; bhava 善惡相對則有賢愚之分
434 7 今世 jīnshì this age 感得今世無耳目舌的果報
435 7 今世 jīnshì this life; this generation 感得今世無耳目舌的果報
436 7 pín poor; impoverished 波羅人身貧供養品
437 7 pín deficient 波羅人身貧供養品
438 7 pín talkative 波羅人身貧供養品
439 7 pín few; sparse 波羅人身貧供養品
440 7 pín poverty 波羅人身貧供養品
441 7 pín poor; nirdhana 波羅人身貧供養品
442 7 to reach 深具文學及教育價值
443 7 and 深具文學及教育價值
444 7 coming to; when 深具文學及教育價值
445 7 to attain 深具文學及教育價值
446 7 to understand 深具文學及教育價值
447 7 able to be compared to; to catch up with 深具文學及教育價值
448 7 to be involved with; to associate with 深具文學及教育價值
449 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 深具文學及教育價值
450 7 and; ca; api 深具文學及教育價值
451 7 his; hers; its; theirs 其脫苦生天
452 7 to add emphasis 其脫苦生天
453 7 used when asking a question in reply to a question 其脫苦生天
454 7 used when making a request or giving an order 其脫苦生天
455 7 he; her; it; them 其脫苦生天
456 7 probably; likely 其脫苦生天
457 7 will 其脫苦生天
458 7 may 其脫苦生天
459 7 if 其脫苦生天
460 7 or 其脫苦生天
461 7 Qi 其脫苦生天
462 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其脫苦生天
463 7 zhōng middle 命不中夭
464 7 zhōng medium; medium sized 命不中夭
465 7 zhōng China 命不中夭
466 7 zhòng to hit the mark 命不中夭
467 7 zhōng in; amongst 命不中夭
468 7 zhōng midday 命不中夭
469 7 zhōng inside 命不中夭
470 7 zhōng during 命不中夭
471 7 zhōng Zhong 命不中夭
472 7 zhōng intermediary 命不中夭
473 7 zhōng half 命不中夭
474 7 zhōng just right; suitably 命不中夭
475 7 zhōng while 命不中夭
476 7 zhòng to reach; to attain 命不中夭
477 7 zhòng to suffer; to infect 命不中夭
478 7 zhòng to obtain 命不中夭
479 7 zhòng to pass an exam 命不中夭
480 7 zhōng middle 命不中夭
481 6 wén to hear 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
482 6 wén Wen 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
483 6 wén sniff at; to smell 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
484 6 wén to be widely known 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
485 6 wén to confirm; to accept 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
486 6 wén information 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
487 6 wèn famous; well known 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
488 6 wén knowledge; learning 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
489 6 wèn popularity; prestige; reputation 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
490 6 wén to question 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
491 6 wén hearing; śruti 說毘紐乾國摩訶斯那因聞佛說法
492 6 度化 dù huà Deliver 度化九億人眾事
493 6 not; no 命不中夭
494 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 命不中夭
495 6 as a correlative 命不中夭
496 6 no (answering a question) 命不中夭
497 6 forms a negative adjective from a noun 命不中夭
498 6 at the end of a sentence to form a question 命不中夭
499 6 to form a yes or no question 命不中夭
500 6 infix potential marker 命不中夭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
pǐn chapter; varga
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
use; yogena
因缘 因緣
  1. yīnyuán
  2. yīnyuán
  3. yīnyuán
  4. yīnyuán
  1. causes and conditions
  2. cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
  3. Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life
  4. a passage in a sūtra describing the setting
obtain; attain; prāpta
shī the practice of selfless giving; dāna
shì loka; a world
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
juǎn wrapped
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
变文 變文 98 Bianwen
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
大劫 100 Maha-Kalpa
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
德文 100 German (language)
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
东方 東方 100 The East; The Orient
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
翻译名义集 翻譯名義集 70 Collection of Meanings and Terms in Translation
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富那 102 Punyayasas
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒伽 104 Ganges River
河西 72 Hexi
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
迦梨王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
金天 74 Jin Tian
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
均提 106 Mahācunda
勒那 108 Ratnamati
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
凉州 涼州 108 Liangzhou
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥离 彌離 109 Sammatiya
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩头罗 摩頭羅 109 Mathura; Muttra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
仁和 114 Renhe
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释氏要览 釋氏要覽 115 Shi Shi Yao Lan
释迦氏谱 釋迦氏譜 115 Shijia Shi Pu
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
万善同归集 萬善同歸集 87 The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
西藏 88 Tibet
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须阇提 須闍提 120 Sujātā
因缘故事 因緣故事 121 a Jataka Story
优波毱提 優波毱提 121 Upagupta
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
于阗 于闐 121 Yutian
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
指鬘 122 Angulimala
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸经要集 諸經要集 90 Zhu Jing Yao Ji
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
羼提 99 ksānti; tolerance
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道果 100 the fruit of the path
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结使 結使 106 a fetter
金光明 106 golden light
金地 106 Buddhist temple
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
经法 經法 106 canonical teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
乐修 樂修 108 joyful cultivation
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六师 六師 108 the six teachers
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
利养 利養 108 gain
妙果 109 wonderful fruit
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; mohasattva; a great being
纳衣 納衣 110 monastic robes
尼提 110 a scavenger
七返 113 seven returns
请法 請法 113 Request Teachings
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
施僧 115 to provide a meal for monastics
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
同参 同參 116 fellow students
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
贤愚因缘经 賢愚因緣經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心作 120 karmic activity of the mind
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆斯 優婆斯 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention