Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Questions of Milinda 那先比丘經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 那 | nā | No | 那先經 |
2 | 52 | 那 | nuó | to move | 那先經 |
3 | 52 | 那 | nuó | much | 那先經 |
4 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 那先經 |
5 | 52 | 那 | nà | na | 那先經 |
6 | 50 | 先 | xiān | first | 那先經 |
7 | 50 | 先 | xiān | early; prior; former | 那先經 |
8 | 50 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 那先經 |
9 | 50 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 那先經 |
10 | 50 | 先 | xiān | to start | 那先經 |
11 | 50 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 那先經 |
12 | 50 | 先 | xiān | before; in front | 那先經 |
13 | 50 | 先 | xiān | fundamental; basic | 那先經 |
14 | 50 | 先 | xiān | Xian | 那先經 |
15 | 50 | 先 | xiān | ancient; archaic | 那先經 |
16 | 50 | 先 | xiān | super | 那先經 |
17 | 50 | 先 | xiān | deceased | 那先經 |
18 | 50 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 那先經 |
19 | 33 | 彌蘭陀王 | mí lán tuó wáng | King Milinda | 其內容主要是藉著那先比丘與彌蘭陀王的相互對答 |
20 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人發願來生為王 |
21 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人發願來生為王 |
22 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 一人發願來生為王 |
23 | 28 | 人 | rén | everybody | 一人發願來生為王 |
24 | 28 | 人 | rén | adult | 一人發願來生為王 |
25 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 一人發願來生為王 |
26 | 28 | 人 | rén | an upright person | 一人發願來生為王 |
27 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一人發願來生為王 |
28 | 27 | 王 | wáng | Wang | 一人發願來生為王 |
29 | 27 | 王 | wáng | a king | 一人發願來生為王 |
30 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一人發願來生為王 |
31 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一人發願來生為王 |
32 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一人發願來生為王 |
33 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 一人發願來生為王 |
34 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一人發願來生為王 |
35 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一人發願來生為王 |
36 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一人發願來生為王 |
37 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一人發願來生為王 |
38 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一人發願來生為王 |
39 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 那先答 |
40 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 那先答 |
41 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 那先答 |
42 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 那先答 |
43 | 24 | 答 | dā | Da | 那先答 |
44 | 19 | 問 | wèn | to ask | 彌蘭陀王問 |
45 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 彌蘭陀王問 |
46 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 彌蘭陀王問 |
47 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 彌蘭陀王問 |
48 | 19 | 問 | wèn | to request something | 彌蘭陀王問 |
49 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 彌蘭陀王問 |
50 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 彌蘭陀王問 |
51 | 19 | 問 | wèn | news | 彌蘭陀王問 |
52 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 彌蘭陀王問 |
53 | 19 | 問 | wén | to inform | 彌蘭陀王問 |
54 | 19 | 問 | wèn | to research | 彌蘭陀王問 |
55 | 19 | 問 | wèn | Wen | 彌蘭陀王問 |
56 | 19 | 問 | wèn | a question | 彌蘭陀王問 |
57 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 彌蘭陀王問 |
58 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已對王說 |
59 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已對王說 |
60 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 前已對王說 |
61 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已對王說 |
62 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已對王說 |
63 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已對王說 |
64 | 16 | 說 | shuō | allocution | 前已對王說 |
65 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已對王說 |
66 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已對王說 |
67 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已對王說 |
68 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已對王說 |
69 | 16 | 與 | yǔ | to give | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
70 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
71 | 16 | 與 | yù | to particate in | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
72 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
73 | 16 | 與 | yù | to help | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
74 | 16 | 與 | yǔ | for | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
75 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為龍軍 |
76 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為龍軍 |
77 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為龍軍 |
78 | 15 | 為 | wéi | to do | 意譯為龍軍 |
79 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為龍軍 |
80 | 15 | 為 | wéi | to govern | 意譯為龍軍 |
81 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
82 | 13 | 就 | jiù | to assume | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
83 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
84 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
85 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
86 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
87 | 13 | 就 | jiù | to go with | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
88 | 13 | 就 | jiù | to die | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
89 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又至和戰佛寺 |
90 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使之歸依佛教的經過 |
91 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使之歸依佛教的經過 |
92 | 12 | 而 | néng | can; able | 而使之歸依佛教的經過 |
93 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使之歸依佛教的經過 |
94 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使之歸依佛教的經過 |
95 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 人死後可以脫離生死輪迴 |
96 | 12 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 人死後可以脫離生死輪迴 |
97 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 人死後可以脫離生死輪迴 |
98 | 12 | 可以 | kěyǐ | good | 人死後可以脫離生死輪迴 |
99 | 12 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
100 | 12 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
101 | 12 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
102 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾見過 |
103 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾見過 |
104 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾見過 |
105 | 11 | 過 | guò | to go | 不曾見過 |
106 | 11 | 過 | guò | a mistake | 不曾見過 |
107 | 11 | 過 | guō | Guo | 不曾見過 |
108 | 11 | 過 | guò | to die | 不曾見過 |
109 | 11 | 過 | guò | to shift | 不曾見過 |
110 | 11 | 過 | guò | to endure | 不曾見過 |
111 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾見過 |
112 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾見過 |
113 | 11 | 本 | běn | to be one's own | 又本經有二卷本 |
114 | 11 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 又本經有二卷本 |
115 | 11 | 本 | běn | the roots of a plant | 又本經有二卷本 |
116 | 11 | 本 | běn | capital | 又本經有二卷本 |
117 | 11 | 本 | běn | main; central; primary | 又本經有二卷本 |
118 | 11 | 本 | běn | according to | 又本經有二卷本 |
119 | 11 | 本 | běn | a version; an edition | 又本經有二卷本 |
120 | 11 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 又本經有二卷本 |
121 | 11 | 本 | běn | a book | 又本經有二卷本 |
122 | 11 | 本 | běn | trunk of a tree | 又本經有二卷本 |
123 | 11 | 本 | běn | to investigate the root of | 又本經有二卷本 |
124 | 11 | 本 | běn | a manuscript for a play | 又本經有二卷本 |
125 | 11 | 本 | běn | Ben | 又本經有二卷本 |
126 | 11 | 本 | běn | root; origin; mula | 又本經有二卷本 |
127 | 11 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 又本經有二卷本 |
128 | 11 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 又本經有二卷本 |
129 | 10 | 知道 | zhīdào | to know | 可以知道涅槃解脫的快樂嗎 |
130 | 10 | 知道 | zhīdào | Knowing | 可以知道涅槃解脫的快樂嗎 |
131 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在山中修道時 |
132 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在山中修道時 |
133 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在山中修道時 |
134 | 10 | 時 | shí | fashionable | 在山中修道時 |
135 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在山中修道時 |
136 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在山中修道時 |
137 | 10 | 時 | shí | tense | 在山中修道時 |
138 | 10 | 時 | shí | particular; special | 在山中修道時 |
139 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在山中修道時 |
140 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在山中修道時 |
141 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 在山中修道時 |
142 | 10 | 時 | shí | seasonal | 在山中修道時 |
143 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 在山中修道時 |
144 | 10 | 時 | shí | hour | 在山中修道時 |
145 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在山中修道時 |
146 | 10 | 時 | shí | Shi | 在山中修道時 |
147 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 在山中修道時 |
148 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 在山中修道時 |
149 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 在山中修道時 |
150 | 10 | 在 | zài | in; at | 在山中修道時 |
151 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 在山中修道時 |
152 | 10 | 在 | zài | to consist of | 在山中修道時 |
153 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 在山中修道時 |
154 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 在山中修道時 |
155 | 10 | 見 | jiàn | to see | 不曾見過 |
156 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不曾見過 |
157 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不曾見過 |
158 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不曾見過 |
159 | 10 | 見 | jiàn | to appear | 不曾見過 |
160 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 不曾見過 |
161 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不曾見過 |
162 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不曾見過 |
163 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 不曾見過 |
164 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 不曾見過 |
165 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 不曾見過 |
166 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不曾見過 |
167 | 10 | 證 | zhèng | proof | 證阿羅漢果 |
168 | 10 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證阿羅漢果 |
169 | 10 | 證 | zhèng | to advise against | 證阿羅漢果 |
170 | 10 | 證 | zhèng | certificate | 證阿羅漢果 |
171 | 10 | 證 | zhèng | an illness | 證阿羅漢果 |
172 | 10 | 證 | zhèng | to accuse | 證阿羅漢果 |
173 | 10 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證阿羅漢果 |
174 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
175 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
176 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
177 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
178 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
179 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
180 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
181 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
182 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
183 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
184 | 9 | 一 | yī | one | 與一婆羅門為善知識 |
185 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與一婆羅門為善知識 |
186 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 與一婆羅門為善知識 |
187 | 9 | 一 | yī | first | 與一婆羅門為善知識 |
188 | 9 | 一 | yī | the same | 與一婆羅門為善知識 |
189 | 9 | 一 | yī | sole; single | 與一婆羅門為善知識 |
190 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 與一婆羅門為善知識 |
191 | 9 | 一 | yī | Yi | 與一婆羅門為善知識 |
192 | 9 | 一 | yī | other | 與一婆羅門為善知識 |
193 | 9 | 一 | yī | to unify | 與一婆羅門為善知識 |
194 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與一婆羅門為善知識 |
195 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與一婆羅門為善知識 |
196 | 9 | 一 | yī | one; eka | 與一婆羅門為善知識 |
197 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
198 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
199 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
200 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 證得四禪 |
201 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 證得四禪 |
202 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 證得四禪 |
203 | 9 | 得 | dé | de | 證得四禪 |
204 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 證得四禪 |
205 | 9 | 得 | dé | to result in | 證得四禪 |
206 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 證得四禪 |
207 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 證得四禪 |
208 | 9 | 得 | dé | to be finished | 證得四禪 |
209 | 9 | 得 | děi | satisfying | 證得四禪 |
210 | 9 | 得 | dé | to contract | 證得四禪 |
211 | 9 | 得 | dé | to hear | 證得四禪 |
212 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 證得四禪 |
213 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 證得四禪 |
214 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 證得四禪 |
215 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 結果皈依了佛教 |
216 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 結果皈依了佛教 |
217 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 結果皈依了佛教 |
218 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 結果皈依了佛教 |
219 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 結果皈依了佛教 |
220 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 結果皈依了佛教 |
221 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
222 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
223 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧 |
224 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
225 | 8 | 於 | yú | to go; to | 住於泄坻迦寺 |
226 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於泄坻迦寺 |
227 | 8 | 於 | yú | Yu | 住於泄坻迦寺 |
228 | 8 | 於 | wū | a crow | 住於泄坻迦寺 |
229 | 8 | 二 | èr | two | 二卷 |
230 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
231 | 8 | 二 | èr | second | 二卷 |
232 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
233 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
234 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
235 | 8 | 三 | sān | three | 或三卷 |
236 | 8 | 三 | sān | third | 或三卷 |
237 | 8 | 三 | sān | more than two | 或三卷 |
238 | 8 | 三 | sān | very few | 或三卷 |
239 | 8 | 三 | sān | San | 或三卷 |
240 | 8 | 三 | sān | three; tri | 或三卷 |
241 | 8 | 三 | sān | sa | 或三卷 |
242 | 8 | 都 | dū | capital city | 同樣都具有頭 |
243 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同樣都具有頭 |
244 | 8 | 都 | dōu | all | 同樣都具有頭 |
245 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 同樣都具有頭 |
246 | 8 | 都 | dū | Du | 同樣都具有頭 |
247 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 同樣都具有頭 |
248 | 8 | 都 | dū | to reside | 同樣都具有頭 |
249 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 同樣都具有頭 |
250 | 8 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
251 | 7 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當以善心去消滅惡念 |
252 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 有的人死後會再度輪迴 |
253 | 7 | 會 | huì | able to | 有的人死後會再度輪迴 |
254 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有的人死後會再度輪迴 |
255 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 有的人死後會再度輪迴 |
256 | 7 | 會 | huì | to assemble | 有的人死後會再度輪迴 |
257 | 7 | 會 | huì | to meet | 有的人死後會再度輪迴 |
258 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 有的人死後會再度輪迴 |
259 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 有的人死後會再度輪迴 |
260 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 有的人死後會再度輪迴 |
261 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有的人死後會再度輪迴 |
262 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 有的人死後會再度輪迴 |
263 | 7 | 會 | huì | to understand | 有的人死後會再度輪迴 |
264 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有的人死後會再度輪迴 |
265 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有的人死後會再度輪迴 |
266 | 7 | 會 | huì | to be good at | 有的人死後會再度輪迴 |
267 | 7 | 會 | huì | a moment | 有的人死後會再度輪迴 |
268 | 7 | 會 | huì | to happen to | 有的人死後會再度輪迴 |
269 | 7 | 會 | huì | to pay | 有的人死後會再度輪迴 |
270 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 有的人死後會再度輪迴 |
271 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有的人死後會再度輪迴 |
272 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 有的人死後會再度輪迴 |
273 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有的人死後會再度輪迴 |
274 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有的人死後會再度輪迴 |
275 | 7 | 會 | huì | Hui | 有的人死後會再度輪迴 |
276 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 有的人死後會再度輪迴 |
277 | 7 | 入 | rù | to enter | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
278 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
279 | 7 | 入 | rù | radical | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
280 | 7 | 入 | rù | income | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
281 | 7 | 入 | rù | to conform with | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
282 | 7 | 入 | rù | to descend | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
283 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
284 | 7 | 入 | rù | to pay | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
285 | 7 | 入 | rù | to join | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
286 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
287 | 7 | 及 | jí | to reach | 及那先出生乃至得道的因緣 |
288 | 7 | 及 | jí | to attain | 及那先出生乃至得道的因緣 |
289 | 7 | 及 | jí | to understand | 及那先出生乃至得道的因緣 |
290 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及那先出生乃至得道的因緣 |
291 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及那先出生乃至得道的因緣 |
292 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及那先出生乃至得道的因緣 |
293 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及那先出生乃至得道的因緣 |
294 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 輪迴等佛教基本教義 |
295 | 7 | 等 | děng | to wait | 輪迴等佛教基本教義 |
296 | 7 | 等 | děng | to be equal | 輪迴等佛教基本教義 |
297 | 7 | 等 | děng | degree; level | 輪迴等佛教基本教義 |
298 | 7 | 等 | děng | to compare | 輪迴等佛教基本教義 |
299 | 7 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
300 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
301 | 7 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
302 | 7 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
303 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
304 | 7 | 輪迴 | Lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
305 | 7 | 輪迴 | Lúnhuí | rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
306 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
307 | 6 | 也 | yě | ya | 人同樣的也應當先作善事 |
308 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
309 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
310 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
311 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
312 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
313 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
314 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
315 | 6 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
316 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
317 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
318 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
319 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
320 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
321 | 6 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
322 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
323 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
324 | 6 | 如同 | rútóng | to be like | 如同將要傾倒的垣牆 |
325 | 6 | 能 | néng | can; able | 無人能勝 |
326 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 無人能勝 |
327 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無人能勝 |
328 | 6 | 能 | néng | energy | 無人能勝 |
329 | 6 | 能 | néng | function; use | 無人能勝 |
330 | 6 | 能 | néng | talent | 無人能勝 |
331 | 6 | 能 | néng | expert at | 無人能勝 |
332 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 無人能勝 |
333 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無人能勝 |
334 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無人能勝 |
335 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 無人能勝 |
336 | 6 | 死後 | sǐhòu | after death; posthumous | 人死後可以脫離生死輪迴 |
337 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正法治國 |
338 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以正法治國 |
339 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以正法治國 |
340 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以正法治國 |
341 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正法治國 |
342 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正法治國 |
343 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正法治國 |
344 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以正法治國 |
345 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以正法治國 |
346 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正法治國 |
347 | 6 | 反問 | fǎnwèn | to answer a question with a question | 那先又反問王 |
348 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 輪迴等佛教基本教義 |
349 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 輪迴等佛教基本教義 |
350 | 6 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 行善作福的先後 |
351 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 彌蘭陀王稱歎道 |
352 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 彌蘭陀王稱歎道 |
353 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 彌蘭陀王稱歎道 |
354 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 彌蘭陀王稱歎道 |
355 | 5 | 道 | dào | to think | 彌蘭陀王稱歎道 |
356 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 彌蘭陀王稱歎道 |
357 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 彌蘭陀王稱歎道 |
358 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 彌蘭陀王稱歎道 |
359 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 彌蘭陀王稱歎道 |
360 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 彌蘭陀王稱歎道 |
361 | 5 | 道 | dào | a skill | 彌蘭陀王稱歎道 |
362 | 5 | 道 | dào | a sect | 彌蘭陀王稱歎道 |
363 | 5 | 道 | dào | a line | 彌蘭陀王稱歎道 |
364 | 5 | 道 | dào | Way | 彌蘭陀王稱歎道 |
365 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 彌蘭陀王稱歎道 |
366 | 5 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 晝夜精進思惟 |
367 | 5 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 晝夜精進思惟 |
368 | 5 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 晝夜精進思惟 |
369 | 5 | 精進 | jīngjìn | diligence | 晝夜精進思惟 |
370 | 5 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 晝夜精進思惟 |
371 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以就有壽命長短 |
372 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以就有壽命長短 |
373 | 5 | 印度 | yìndù | India | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
374 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 又至和戰佛寺 |
375 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 又至和戰佛寺 |
376 | 5 | 和 | hé | He | 又至和戰佛寺 |
377 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 又至和戰佛寺 |
378 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 又至和戰佛寺 |
379 | 5 | 和 | hé | warm | 又至和戰佛寺 |
380 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 又至和戰佛寺 |
381 | 5 | 和 | hé | a transaction | 又至和戰佛寺 |
382 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 又至和戰佛寺 |
383 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 又至和戰佛寺 |
384 | 5 | 和 | hé | a military gate | 又至和戰佛寺 |
385 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 又至和戰佛寺 |
386 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 又至和戰佛寺 |
387 | 5 | 和 | hé | compatible | 又至和戰佛寺 |
388 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 又至和戰佛寺 |
389 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 又至和戰佛寺 |
390 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 又至和戰佛寺 |
391 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 又至和戰佛寺 |
392 | 5 | 和 | hé | venerable | 又至和戰佛寺 |
393 | 5 | 中 | zhōng | middle | 那先比丘是中印度人 |
394 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 那先比丘是中印度人 |
395 | 5 | 中 | zhōng | China | 那先比丘是中印度人 |
396 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 那先比丘是中印度人 |
397 | 5 | 中 | zhōng | midday | 那先比丘是中印度人 |
398 | 5 | 中 | zhōng | inside | 那先比丘是中印度人 |
399 | 5 | 中 | zhōng | during | 那先比丘是中印度人 |
400 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 那先比丘是中印度人 |
401 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 那先比丘是中印度人 |
402 | 5 | 中 | zhōng | half | 那先比丘是中印度人 |
403 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 那先比丘是中印度人 |
404 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 那先比丘是中印度人 |
405 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 那先比丘是中印度人 |
406 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 那先比丘是中印度人 |
407 | 5 | 中 | zhōng | middle | 那先比丘是中印度人 |
408 | 5 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
409 | 5 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
410 | 5 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
411 | 5 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 尊者曾親見佛陀的慈容嗎 |
412 | 5 | 不會 | bù huì | will not; not able | 那一種人不會輪迴再生 |
413 | 5 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 那一種人不會輪迴再生 |
414 | 5 | 質疑 | zhìyí | to call into question; to question (the truth or validity) | 法相質疑 |
415 | 5 | 讚歎 | zàntàn | praise | 彌蘭陀王不禁讚歎 |
416 | 5 | 我 | wǒ | self | 我不曾見過 |
417 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不曾見過 |
418 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我不曾見過 |
419 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不曾見過 |
420 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我不曾見過 |
421 | 5 | 陀 | tuó | steep bank | 西北印度的國王彌蘭陀論難 |
422 | 5 | 陀 | tuó | dha | 西北印度的國王彌蘭陀論難 |
423 | 5 | 流淚 | liúlèi | to shed tears | 親人往生流淚與聞法流淚 |
424 | 5 | 國王 | guówáng | king; monarch | 西北印度的國王彌蘭陀論難 |
425 | 5 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 西北印度的國王彌蘭陀論難 |
426 | 5 | 水 | shuǐ | water | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
427 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
428 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
429 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
430 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
431 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
432 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
433 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
434 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
435 | 5 | 水 | shuǐ | water | 您曾經看過五百溪水匯合的大海嗎 |
436 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第三十冊為二卷本 |
437 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第三十冊為二卷本 |
438 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第三十冊為二卷本 |
439 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第三十冊為二卷本 |
440 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第三十冊為二卷本 |
441 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第三十冊為二卷本 |
442 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 可以知道涅槃解脫的快樂嗎 |
443 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 婆羅門子 |
444 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 婆羅門子 |
445 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 婆羅門子 |
446 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 婆羅門子 |
447 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 婆羅門子 |
448 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 婆羅門子 |
449 | 5 | 子 | zǐ | master | 婆羅門子 |
450 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 婆羅門子 |
451 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 婆羅門子 |
452 | 5 | 子 | zǐ | masters | 婆羅門子 |
453 | 5 | 子 | zǐ | person | 婆羅門子 |
454 | 5 | 子 | zǐ | young | 婆羅門子 |
455 | 5 | 子 | zǐ | seed | 婆羅門子 |
456 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 婆羅門子 |
457 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 婆羅門子 |
458 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 婆羅門子 |
459 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 婆羅門子 |
460 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 婆羅門子 |
461 | 5 | 子 | zǐ | dear | 婆羅門子 |
462 | 5 | 子 | zǐ | little one | 婆羅門子 |
463 | 5 | 子 | zǐ | son; putra | 婆羅門子 |
464 | 5 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 婆羅門子 |
465 | 5 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 就能夠斷除疑惑 |
466 | 4 | 重要 | zhòngyào | important; major | 智慧最為重要 |
467 | 4 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 辛的不同 |
468 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 那伽斯那 |
469 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 那伽斯那 |
470 | 4 | 斯 | sī | Si | 那伽斯那 |
471 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 後行善對人是沒有利益的 |
472 | 4 | 巴利 | bālì | Pali; Pāli | 巴利本 |
473 | 4 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去世曾為象王 |
474 | 4 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去世曾為象王 |
475 | 4 | 過去 | guòqu | to die | 過去世曾為象王 |
476 | 4 | 過去 | guòqu | already past | 過去世曾為象王 |
477 | 4 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去世曾為象王 |
478 | 4 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去世曾為象王 |
479 | 4 | 過去 | guòqù | past | 過去世曾為象王 |
480 | 4 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 父王及祖父都不曾見過由五百溪水所匯聚的大海 |
481 | 4 | 由 | yóu | to follow along | 父王及祖父都不曾見過由五百溪水所匯聚的大海 |
482 | 4 | 由 | yóu | cause; reason | 父王及祖父都不曾見過由五百溪水所匯聚的大海 |
483 | 4 | 由 | yóu | You | 父王及祖父都不曾見過由五百溪水所匯聚的大海 |
484 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的人 |
485 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的人 |
486 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的人 |
487 | 4 | 上 | shàng | shang | 世間上的人 |
488 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的人 |
489 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的人 |
490 | 4 | 上 | shàng | advanced | 世間上的人 |
491 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的人 |
492 | 4 | 上 | shàng | time | 世間上的人 |
493 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的人 |
494 | 4 | 上 | shàng | far | 世間上的人 |
495 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的人 |
496 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的人 |
497 | 4 | 上 | shàng | to report | 世間上的人 |
498 | 4 | 上 | shàng | to offer | 世間上的人 |
499 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的人 |
500 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的人 |
Frequencies of all Words
Top 850
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 的 | de | possessive particle | 年間翻譯的作品 |
2 | 87 | 的 | de | structural particle | 年間翻譯的作品 |
3 | 87 | 的 | de | complement | 年間翻譯的作品 |
4 | 87 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 年間翻譯的作品 |
5 | 52 | 那 | nà | that | 那先經 |
6 | 52 | 那 | nà | if that is the case | 那先經 |
7 | 52 | 那 | nèi | that | 那先經 |
8 | 52 | 那 | nǎ | where | 那先經 |
9 | 52 | 那 | nǎ | how | 那先經 |
10 | 52 | 那 | nā | No | 那先經 |
11 | 52 | 那 | nuó | to move | 那先經 |
12 | 52 | 那 | nuó | much | 那先經 |
13 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 那先經 |
14 | 52 | 那 | nà | na | 那先經 |
15 | 50 | 先 | xiān | first | 那先經 |
16 | 50 | 先 | xiān | early; prior; former | 那先經 |
17 | 50 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 那先經 |
18 | 50 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 那先經 |
19 | 50 | 先 | xiān | to start | 那先經 |
20 | 50 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 那先經 |
21 | 50 | 先 | xiān | earlier | 那先經 |
22 | 50 | 先 | xiān | before; in front | 那先經 |
23 | 50 | 先 | xiān | fundamental; basic | 那先經 |
24 | 50 | 先 | xiān | Xian | 那先經 |
25 | 50 | 先 | xiān | ancient; archaic | 那先經 |
26 | 50 | 先 | xiān | super | 那先經 |
27 | 50 | 先 | xiān | deceased | 那先經 |
28 | 50 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 那先經 |
29 | 33 | 彌蘭陀王 | mí lán tuó wáng | King Milinda | 其內容主要是藉著那先比丘與彌蘭陀王的相互對答 |
30 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人發願來生為王 |
31 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人發願來生為王 |
32 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 一人發願來生為王 |
33 | 28 | 人 | rén | everybody | 一人發願來生為王 |
34 | 28 | 人 | rén | adult | 一人發願來生為王 |
35 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 一人發願來生為王 |
36 | 28 | 人 | rén | an upright person | 一人發願來生為王 |
37 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一人發願來生為王 |
38 | 27 | 王 | wáng | Wang | 一人發願來生為王 |
39 | 27 | 王 | wáng | a king | 一人發願來生為王 |
40 | 27 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一人發願來生為王 |
41 | 27 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一人發願來生為王 |
42 | 27 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一人發願來生為王 |
43 | 27 | 王 | wáng | grand; great | 一人發願來生為王 |
44 | 27 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一人發願來生為王 |
45 | 27 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一人發願來生為王 |
46 | 27 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一人發願來生為王 |
47 | 27 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一人發願來生為王 |
48 | 27 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一人發願來生為王 |
49 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 大約是屬於東晉 |
50 | 24 | 是 | shì | is exactly | 大約是屬於東晉 |
51 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 大約是屬於東晉 |
52 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 大約是屬於東晉 |
53 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 大約是屬於東晉 |
54 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 大約是屬於東晉 |
55 | 24 | 是 | shì | true | 大約是屬於東晉 |
56 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 大約是屬於東晉 |
57 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 大約是屬於東晉 |
58 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 大約是屬於東晉 |
59 | 24 | 是 | shì | Shi | 大約是屬於東晉 |
60 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 大約是屬於東晉 |
61 | 24 | 是 | shì | this; idam | 大約是屬於東晉 |
62 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 那先答 |
63 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 那先答 |
64 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 那先答 |
65 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 那先答 |
66 | 24 | 答 | dā | Da | 那先答 |
67 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 高才有智謀 |
68 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 高才有智謀 |
69 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 高才有智謀 |
70 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 高才有智謀 |
71 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 高才有智謀 |
72 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 高才有智謀 |
73 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 高才有智謀 |
74 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 高才有智謀 |
75 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 高才有智謀 |
76 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 高才有智謀 |
77 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 高才有智謀 |
78 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 高才有智謀 |
79 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 高才有智謀 |
80 | 20 | 有 | yǒu | You | 高才有智謀 |
81 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 高才有智謀 |
82 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 高才有智謀 |
83 | 19 | 問 | wèn | to ask | 彌蘭陀王問 |
84 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 彌蘭陀王問 |
85 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 彌蘭陀王問 |
86 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 彌蘭陀王問 |
87 | 19 | 問 | wèn | to request something | 彌蘭陀王問 |
88 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 彌蘭陀王問 |
89 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 彌蘭陀王問 |
90 | 19 | 問 | wèn | news | 彌蘭陀王問 |
91 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 彌蘭陀王問 |
92 | 19 | 問 | wén | to inform | 彌蘭陀王問 |
93 | 19 | 問 | wèn | to research | 彌蘭陀王問 |
94 | 19 | 問 | wèn | Wen | 彌蘭陀王問 |
95 | 19 | 問 | wèn | to | 彌蘭陀王問 |
96 | 19 | 問 | wèn | a question | 彌蘭陀王問 |
97 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 彌蘭陀王問 |
98 | 18 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉 |
99 | 18 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉 |
100 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已對王說 |
101 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已對王說 |
102 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 前已對王說 |
103 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已對王說 |
104 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已對王說 |
105 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已對王說 |
106 | 16 | 說 | shuō | allocution | 前已對王說 |
107 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已對王說 |
108 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已對王說 |
109 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已對王說 |
110 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已對王說 |
111 | 16 | 與 | yǔ | and | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
112 | 16 | 與 | yǔ | to give | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
113 | 16 | 與 | yǔ | together with | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
114 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
115 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
116 | 16 | 與 | yù | to particate in | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
117 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
118 | 16 | 與 | yù | to help | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
119 | 16 | 與 | yǔ | for | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
120 | 15 | 為 | wèi | for; to | 意譯為龍軍 |
121 | 15 | 為 | wèi | because of | 意譯為龍軍 |
122 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為龍軍 |
123 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為龍軍 |
124 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為龍軍 |
125 | 15 | 為 | wéi | to do | 意譯為龍軍 |
126 | 15 | 為 | wèi | for | 意譯為龍軍 |
127 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 意譯為龍軍 |
128 | 15 | 為 | wèi | to | 意譯為龍軍 |
129 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 意譯為龍軍 |
130 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 意譯為龍軍 |
131 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 意譯為龍軍 |
132 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 意譯為龍軍 |
133 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為龍軍 |
134 | 15 | 為 | wéi | to govern | 意譯為龍軍 |
135 | 13 | 就 | jiù | right away | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
136 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
137 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
138 | 13 | 就 | jiù | to assume | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
139 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
140 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
141 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
142 | 13 | 就 | jiù | namely | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
143 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
144 | 13 | 就 | jiù | only; just | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
145 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
146 | 13 | 就 | jiù | to go with | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
147 | 13 | 就 | jiù | already | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
148 | 13 | 就 | jiù | as much as | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
149 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
150 | 13 | 就 | jiù | even if | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
151 | 13 | 就 | jiù | to die | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
152 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 後來由於與那先比丘就有關佛教教義問題互相論議 |
153 | 13 | 又 | yòu | again; also | 又至和戰佛寺 |
154 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又至和戰佛寺 |
155 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又至和戰佛寺 |
156 | 13 | 又 | yòu | and | 又至和戰佛寺 |
157 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 又至和戰佛寺 |
158 | 13 | 又 | yòu | in addition | 又至和戰佛寺 |
159 | 13 | 又 | yòu | but | 又至和戰佛寺 |
160 | 13 | 又 | yòu | again; also; punar | 又至和戰佛寺 |
161 | 12 | 嗎 | ma | indicates a question | 不再受生死的束縛而流轉嗎 |
162 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而使之歸依佛教的經過 |
163 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使之歸依佛教的經過 |
164 | 12 | 而 | ér | you | 而使之歸依佛教的經過 |
165 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而使之歸依佛教的經過 |
166 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而使之歸依佛教的經過 |
167 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而使之歸依佛教的經過 |
168 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而使之歸依佛教的經過 |
169 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而使之歸依佛教的經過 |
170 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而使之歸依佛教的經過 |
171 | 12 | 而 | ér | so as to | 而使之歸依佛教的經過 |
172 | 12 | 而 | ér | only then | 而使之歸依佛教的經過 |
173 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使之歸依佛教的經過 |
174 | 12 | 而 | néng | can; able | 而使之歸依佛教的經過 |
175 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使之歸依佛教的經過 |
176 | 12 | 而 | ér | me | 而使之歸依佛教的經過 |
177 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使之歸依佛教的經過 |
178 | 12 | 而 | ér | possessive | 而使之歸依佛教的經過 |
179 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 人死後可以脫離生死輪迴 |
180 | 12 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 人死後可以脫離生死輪迴 |
181 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 人死後可以脫離生死輪迴 |
182 | 12 | 可以 | kěyǐ | good | 人死後可以脫離生死輪迴 |
183 | 12 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
184 | 12 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
185 | 12 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
186 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾見過 |
187 | 11 | 過 | guò | too | 不曾見過 |
188 | 11 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不曾見過 |
189 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾見過 |
190 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾見過 |
191 | 11 | 過 | guò | to go | 不曾見過 |
192 | 11 | 過 | guò | a mistake | 不曾見過 |
193 | 11 | 過 | guò | a time; a round | 不曾見過 |
194 | 11 | 過 | guō | Guo | 不曾見過 |
195 | 11 | 過 | guò | to die | 不曾見過 |
196 | 11 | 過 | guò | to shift | 不曾見過 |
197 | 11 | 過 | guò | to endure | 不曾見過 |
198 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾見過 |
199 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾見過 |
200 | 11 | 本 | běn | measure word for books | 又本經有二卷本 |
201 | 11 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 又本經有二卷本 |
202 | 11 | 本 | běn | originally; formerly | 又本經有二卷本 |
203 | 11 | 本 | běn | to be one's own | 又本經有二卷本 |
204 | 11 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 又本經有二卷本 |
205 | 11 | 本 | běn | the roots of a plant | 又本經有二卷本 |
206 | 11 | 本 | běn | self | 又本經有二卷本 |
207 | 11 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 又本經有二卷本 |
208 | 11 | 本 | běn | capital | 又本經有二卷本 |
209 | 11 | 本 | běn | main; central; primary | 又本經有二卷本 |
210 | 11 | 本 | běn | according to | 又本經有二卷本 |
211 | 11 | 本 | běn | a version; an edition | 又本經有二卷本 |
212 | 11 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 又本經有二卷本 |
213 | 11 | 本 | běn | a book | 又本經有二卷本 |
214 | 11 | 本 | běn | trunk of a tree | 又本經有二卷本 |
215 | 11 | 本 | běn | to investigate the root of | 又本經有二卷本 |
216 | 11 | 本 | běn | a manuscript for a play | 又本經有二卷本 |
217 | 11 | 本 | běn | Ben | 又本經有二卷本 |
218 | 11 | 本 | běn | root; origin; mula | 又本經有二卷本 |
219 | 11 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 又本經有二卷本 |
220 | 11 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 又本經有二卷本 |
221 | 10 | 不曾 | bùcéng | never has; hasn't yet | 不曾被截斷手足的人 |
222 | 10 | 知道 | zhīdào | to know | 可以知道涅槃解脫的快樂嗎 |
223 | 10 | 知道 | zhīdào | Knowing | 可以知道涅槃解脫的快樂嗎 |
224 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在山中修道時 |
225 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在山中修道時 |
226 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在山中修道時 |
227 | 10 | 時 | shí | at that time | 在山中修道時 |
228 | 10 | 時 | shí | fashionable | 在山中修道時 |
229 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在山中修道時 |
230 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在山中修道時 |
231 | 10 | 時 | shí | tense | 在山中修道時 |
232 | 10 | 時 | shí | particular; special | 在山中修道時 |
233 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在山中修道時 |
234 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 在山中修道時 |
235 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在山中修道時 |
236 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 在山中修道時 |
237 | 10 | 時 | shí | seasonal | 在山中修道時 |
238 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 在山中修道時 |
239 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在山中修道時 |
240 | 10 | 時 | shí | on time | 在山中修道時 |
241 | 10 | 時 | shí | this; that | 在山中修道時 |
242 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 在山中修道時 |
243 | 10 | 時 | shí | hour | 在山中修道時 |
244 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在山中修道時 |
245 | 10 | 時 | shí | Shi | 在山中修道時 |
246 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 在山中修道時 |
247 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 在山中修道時 |
248 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 在山中修道時 |
249 | 10 | 在 | zài | in; at | 在山中修道時 |
250 | 10 | 在 | zài | at | 在山中修道時 |
251 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在山中修道時 |
252 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 在山中修道時 |
253 | 10 | 在 | zài | to consist of | 在山中修道時 |
254 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 在山中修道時 |
255 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 在山中修道時 |
256 | 10 | 見 | jiàn | to see | 不曾見過 |
257 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不曾見過 |
258 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不曾見過 |
259 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不曾見過 |
260 | 10 | 見 | jiàn | to appear | 不曾見過 |
261 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 不曾見過 |
262 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 不曾見過 |
263 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不曾見過 |
264 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不曾見過 |
265 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 不曾見過 |
266 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 不曾見過 |
267 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 不曾見過 |
268 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不曾見過 |
269 | 10 | 證 | zhèng | proof | 證阿羅漢果 |
270 | 10 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證阿羅漢果 |
271 | 10 | 證 | zhèng | to advise against | 證阿羅漢果 |
272 | 10 | 證 | zhèng | certificate | 證阿羅漢果 |
273 | 10 | 證 | zhèng | an illness | 證阿羅漢果 |
274 | 10 | 證 | zhèng | to accuse | 證阿羅漢果 |
275 | 10 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證阿羅漢果 |
276 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
277 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
278 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
279 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
280 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
281 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
282 | 9 | 所 | suǒ | it | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
283 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
284 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
285 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
286 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
287 | 9 | 所 | suǒ | that which | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
288 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
289 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
290 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
291 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
292 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 本文敘述那先比丘與彌蘭陀王就佛教教理所作的問答 |
293 | 9 | 一 | yī | one | 與一婆羅門為善知識 |
294 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與一婆羅門為善知識 |
295 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 與一婆羅門為善知識 |
296 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 與一婆羅門為善知識 |
297 | 9 | 一 | yì | whole; all | 與一婆羅門為善知識 |
298 | 9 | 一 | yī | first | 與一婆羅門為善知識 |
299 | 9 | 一 | yī | the same | 與一婆羅門為善知識 |
300 | 9 | 一 | yī | each | 與一婆羅門為善知識 |
301 | 9 | 一 | yī | certain | 與一婆羅門為善知識 |
302 | 9 | 一 | yī | throughout | 與一婆羅門為善知識 |
303 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 與一婆羅門為善知識 |
304 | 9 | 一 | yī | sole; single | 與一婆羅門為善知識 |
305 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 與一婆羅門為善知識 |
306 | 9 | 一 | yī | Yi | 與一婆羅門為善知識 |
307 | 9 | 一 | yī | other | 與一婆羅門為善知識 |
308 | 9 | 一 | yī | to unify | 與一婆羅門為善知識 |
309 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與一婆羅門為善知識 |
310 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與一婆羅門為善知識 |
311 | 9 | 一 | yī | or | 與一婆羅門為善知識 |
312 | 9 | 一 | yī | one; eka | 與一婆羅門為善知識 |
313 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
314 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
315 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
316 | 9 | 得 | de | potential marker | 證得四禪 |
317 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 證得四禪 |
318 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 證得四禪 |
319 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 證得四禪 |
320 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 證得四禪 |
321 | 9 | 得 | dé | de | 證得四禪 |
322 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 證得四禪 |
323 | 9 | 得 | dé | to result in | 證得四禪 |
324 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 證得四禪 |
325 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 證得四禪 |
326 | 9 | 得 | dé | to be finished | 證得四禪 |
327 | 9 | 得 | de | result of degree | 證得四禪 |
328 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 證得四禪 |
329 | 9 | 得 | děi | satisfying | 證得四禪 |
330 | 9 | 得 | dé | to contract | 證得四禪 |
331 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 證得四禪 |
332 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 證得四禪 |
333 | 9 | 得 | dé | to hear | 證得四禪 |
334 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 證得四禪 |
335 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 證得四禪 |
336 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 證得四禪 |
337 | 8 | 了 | le | completion of an action | 結果皈依了佛教 |
338 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 結果皈依了佛教 |
339 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 結果皈依了佛教 |
340 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 結果皈依了佛教 |
341 | 8 | 了 | le | modal particle | 結果皈依了佛教 |
342 | 8 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 結果皈依了佛教 |
343 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 結果皈依了佛教 |
344 | 8 | 了 | liǎo | completely | 結果皈依了佛教 |
345 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 結果皈依了佛教 |
346 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 結果皈依了佛教 |
347 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
348 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
349 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧 |
350 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
351 | 8 | 於 | yú | in; at | 住於泄坻迦寺 |
352 | 8 | 於 | yú | in; at | 住於泄坻迦寺 |
353 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 住於泄坻迦寺 |
354 | 8 | 於 | yú | to go; to | 住於泄坻迦寺 |
355 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於泄坻迦寺 |
356 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 住於泄坻迦寺 |
357 | 8 | 於 | yú | from | 住於泄坻迦寺 |
358 | 8 | 於 | yú | give | 住於泄坻迦寺 |
359 | 8 | 於 | yú | oppposing | 住於泄坻迦寺 |
360 | 8 | 於 | yú | and | 住於泄坻迦寺 |
361 | 8 | 於 | yú | compared to | 住於泄坻迦寺 |
362 | 8 | 於 | yú | by | 住於泄坻迦寺 |
363 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 住於泄坻迦寺 |
364 | 8 | 於 | yú | for | 住於泄坻迦寺 |
365 | 8 | 於 | yú | Yu | 住於泄坻迦寺 |
366 | 8 | 於 | wū | a crow | 住於泄坻迦寺 |
367 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 住於泄坻迦寺 |
368 | 8 | 二 | èr | two | 二卷 |
369 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
370 | 8 | 二 | èr | second | 二卷 |
371 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
372 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二卷 |
373 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
374 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
375 | 8 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再敘彌蘭陀王的本生 |
376 | 8 | 再 | zài | twice | 再敘彌蘭陀王的本生 |
377 | 8 | 再 | zài | even though | 再敘彌蘭陀王的本生 |
378 | 8 | 再 | zài | in addition; even more | 再敘彌蘭陀王的本生 |
379 | 8 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再敘彌蘭陀王的本生 |
380 | 8 | 再 | zài | again; punar | 再敘彌蘭陀王的本生 |
381 | 8 | 三 | sān | three | 或三卷 |
382 | 8 | 三 | sān | third | 或三卷 |
383 | 8 | 三 | sān | more than two | 或三卷 |
384 | 8 | 三 | sān | very few | 或三卷 |
385 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 或三卷 |
386 | 8 | 三 | sān | San | 或三卷 |
387 | 8 | 三 | sān | three; tri | 或三卷 |
388 | 8 | 三 | sān | sa | 或三卷 |
389 | 8 | 都 | dōu | all | 同樣都具有頭 |
390 | 8 | 都 | dū | capital city | 同樣都具有頭 |
391 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同樣都具有頭 |
392 | 8 | 都 | dōu | all | 同樣都具有頭 |
393 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 同樣都具有頭 |
394 | 8 | 都 | dū | Du | 同樣都具有頭 |
395 | 8 | 都 | dōu | already | 同樣都具有頭 |
396 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 同樣都具有頭 |
397 | 8 | 都 | dū | to reside | 同樣都具有頭 |
398 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 同樣都具有頭 |
399 | 8 | 都 | dōu | all; sarva | 同樣都具有頭 |
400 | 8 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 本經是記錄印度比丘那先與當時 |
401 | 7 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當以善心去消滅惡念 |
402 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 有的人死後會再度輪迴 |
403 | 7 | 會 | huì | able to | 有的人死後會再度輪迴 |
404 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有的人死後會再度輪迴 |
405 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 有的人死後會再度輪迴 |
406 | 7 | 會 | huì | to assemble | 有的人死後會再度輪迴 |
407 | 7 | 會 | huì | to meet | 有的人死後會再度輪迴 |
408 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 有的人死後會再度輪迴 |
409 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 有的人死後會再度輪迴 |
410 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 有的人死後會再度輪迴 |
411 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有的人死後會再度輪迴 |
412 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 有的人死後會再度輪迴 |
413 | 7 | 會 | huì | to understand | 有的人死後會再度輪迴 |
414 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有的人死後會再度輪迴 |
415 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有的人死後會再度輪迴 |
416 | 7 | 會 | huì | to be good at | 有的人死後會再度輪迴 |
417 | 7 | 會 | huì | a moment | 有的人死後會再度輪迴 |
418 | 7 | 會 | huì | to happen to | 有的人死後會再度輪迴 |
419 | 7 | 會 | huì | to pay | 有的人死後會再度輪迴 |
420 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 有的人死後會再度輪迴 |
421 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有的人死後會再度輪迴 |
422 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 有的人死後會再度輪迴 |
423 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有的人死後會再度輪迴 |
424 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有的人死後會再度輪迴 |
425 | 7 | 會 | huì | Hui | 有的人死後會再度輪迴 |
426 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 有的人死後會再度輪迴 |
427 | 7 | 入 | rù | to enter | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
428 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
429 | 7 | 入 | rù | radical | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
430 | 7 | 入 | rù | income | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
431 | 7 | 入 | rù | to conform with | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
432 | 7 | 入 | rù | to descend | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
433 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
434 | 7 | 入 | rù | to pay | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
435 | 7 | 入 | rù | to join | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
436 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 以至迎請那先入宮會見論難等 |
437 | 7 | 及 | jí | to reach | 及那先出生乃至得道的因緣 |
438 | 7 | 及 | jí | and | 及那先出生乃至得道的因緣 |
439 | 7 | 及 | jí | coming to; when | 及那先出生乃至得道的因緣 |
440 | 7 | 及 | jí | to attain | 及那先出生乃至得道的因緣 |
441 | 7 | 及 | jí | to understand | 及那先出生乃至得道的因緣 |
442 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及那先出生乃至得道的因緣 |
443 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及那先出生乃至得道的因緣 |
444 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及那先出生乃至得道的因緣 |
445 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及那先出生乃至得道的因緣 |
446 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 輪迴等佛教基本教義 |
447 | 7 | 等 | děng | to wait | 輪迴等佛教基本教義 |
448 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 輪迴等佛教基本教義 |
449 | 7 | 等 | děng | plural | 輪迴等佛教基本教義 |
450 | 7 | 等 | děng | to be equal | 輪迴等佛教基本教義 |
451 | 7 | 等 | děng | degree; level | 輪迴等佛教基本教義 |
452 | 7 | 等 | děng | to compare | 輪迴等佛教基本教義 |
453 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經典之部 |
454 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經典之部 |
455 | 7 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
456 | 7 | 之 | zhī | this; that | 經典之部 |
457 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 經典之部 |
458 | 7 | 之 | zhī | it | 經典之部 |
459 | 7 | 之 | zhī | in | 經典之部 |
460 | 7 | 之 | zhī | all | 經典之部 |
461 | 7 | 之 | zhī | and | 經典之部 |
462 | 7 | 之 | zhī | however | 經典之部 |
463 | 7 | 之 | zhī | if | 經典之部 |
464 | 7 | 之 | zhī | then | 經典之部 |
465 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
466 | 7 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
467 | 7 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
468 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
469 | 7 | 輪迴 | Lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
470 | 7 | 輪迴 | Lúnhuí | rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
471 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴等佛教基本教義 |
472 | 6 | 也 | yě | also; too | 人同樣的也應當先作善事 |
473 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人同樣的也應當先作善事 |
474 | 6 | 也 | yě | either | 人同樣的也應當先作善事 |
475 | 6 | 也 | yě | even | 人同樣的也應當先作善事 |
476 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 人同樣的也應當先作善事 |
477 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 人同樣的也應當先作善事 |
478 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 人同樣的也應當先作善事 |
479 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 人同樣的也應當先作善事 |
480 | 6 | 也 | yě | ya | 人同樣的也應當先作善事 |
481 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
482 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
483 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
484 | 6 | 卷 | juǎn | roll | 二卷 |
485 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
486 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
487 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
488 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
489 | 6 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
490 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
491 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
492 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
493 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
494 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
495 | 6 | 卷 | juàn | a scroll | 二卷 |
496 | 6 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
497 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
498 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
499 | 6 | 如同 | rútóng | to be like | 如同將要傾倒的垣牆 |
500 | 6 | 能 | néng | can; able | 無人能勝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
那 | nà | na | |
先 | xiān | first; former; pūrva | |
弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | mí lán tuó wáng | King Milinda |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
善哉 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
巴利 | 98 | Pali; Pāli | |
巴利语 | 巴利語 | 98 | Pali |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
大卫 | 大衛 | 100 | David |
大正藏 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵天 | 70 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
汉 | 漢 | 104 |
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 78 | Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
三藏 | 115 |
|
|
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
西欧 | 西歐 | 88 | West Europe |
希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
学道 | 學道 | 120 |
|
印度 | 121 | India | |
印度人 | 89 | Indian | |
英国 | 英國 | 89 | England |
正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
皈依 | 103 |
|
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | 109 | King Milinda |
念佛 | 110 |
|
|
前生 | 113 | previous lives | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
神识 | 神識 | 115 | soul |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
五戒 | 119 | the five precepts | |
象王 | 120 |
|
|
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
业报 | 業報 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正信 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
作善 | 122 | to do good deeds |