Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Three Stages Teaching Venerable Xinxing 壹、中國 ■三階教主信行法師

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 信行 xìnxíng faith and practice 三階教主信行法師
2 32 信行 xìnxíng Xinxing 三階教主信行法師
3 27 wéi to act as; to serve 宜以濟度為先
4 27 wéi to change into; to become 宜以濟度為先
5 27 wéi to be; is 宜以濟度為先
6 27 wéi to do 宜以濟度為先
7 27 wèi to support; to help 宜以濟度為先
8 27 wéi to govern 宜以濟度為先
9 19 大師 dàshī great master; grand master 只能從窺基大師
10 19 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 只能從窺基大師
11 19 大師 dàshī venerable master 只能從窺基大師
12 15 三階教 sān jiē jiāo the third stage of the Buddha's teaching 三階教主信行法師
13 15 三階教 sān jiē jiāo School of the Three Stages 三階教主信行法師
14 13 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 三階教主信行法師
15 13 法師 fǎshī a Taoist priest 三階教主信行法師
16 13 法師 fǎshī Venerable 三階教主信行法師
17 13 法師 fǎshī Dharma Teacher 三階教主信行法師
18 13 法師 fǎshī Dharma master 三階教主信行法師
19 13 Buddhist temple; monastery; mosque 法藏寺受戒
20 13 a government office 法藏寺受戒
21 13 a eunuch 法藏寺受戒
22 13 Buddhist temple; vihāra 法藏寺受戒
23 11 佛教 fójiào Buddhism 將佛教分成三階
24 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教分成三階
25 11 suǒ a few; various; some 信行對經典所說之法
26 11 suǒ a place; a location 信行對經典所說之法
27 11 suǒ indicates a passive voice 信行對經典所說之法
28 11 suǒ an ordinal number 信行對經典所說之法
29 11 suǒ meaning 信行對經典所說之法
30 11 suǒ garrison 信行對經典所說之法
31 11 suǒ place; pradeśa 信行對經典所說之法
32 11 sēng a Buddhist monk 居大僧下
33 11 sēng a person with dark skin 居大僧下
34 11 sēng Seng 居大僧下
35 11 sēng Sangha; monastic community 居大僧下
36 11 第一 dì yī first 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
37 11 第一 dì yī foremost; first 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
38 11 第一 dì yī first; prathama 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
39 11 第一 dì yī foremost; parama 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
40 11 to go; to 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
41 11 to rely on; to depend on 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
42 11 Yu 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
43 11 a crow 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
44 10 zhī to go 破戒之世
45 10 zhī to arrive; to go 破戒之世
46 10 zhī is 破戒之世
47 10 zhī to use 破戒之世
48 10 zhī Zhi 破戒之世
49 10 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
50 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
51 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
52 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
53 10 jiē stairs; steps 第一階為佛滅後五百年的正法時期
54 10 jiē a rank; degree 第一階為佛滅後五百年的正法時期
55 10 jiē to ascend 第一階為佛滅後五百年的正法時期
56 10 jiē upper platform 第一階為佛滅後五百年的正法時期
57 10 jiē origin; cause 第一階為佛滅後五百年的正法時期
58 10 普法 pǔ fǎ to promote knowledge of laws; rights awareness 普法
59 10 普法 pǔ fǎ Universal dharmas 普法
60 10 普法 pǔfǎ Pu Fa 普法
61 9 Qi 獨善其身
62 9 to use; to grasp 宜以濟度為先
63 9 to rely on 宜以濟度為先
64 9 to regard 宜以濟度為先
65 9 to be able to 宜以濟度為先
66 9 to order; to command 宜以濟度為先
67 9 used after a verb 宜以濟度為先
68 9 a reason; a cause 宜以濟度為先
69 9 Israel 宜以濟度為先
70 9 Yi 宜以濟度為先
71 9 use; yogena 宜以濟度為先
72 9 rén person; people; a human being 信行秉此入世度人的精神
73 9 rén Kangxi radical 9 信行秉此入世度人的精神
74 9 rén a kind of person 信行秉此入世度人的精神
75 9 rén everybody 信行秉此入世度人的精神
76 9 rén adult 信行秉此入世度人的精神
77 9 rén somebody; others 信行秉此入世度人的精神
78 9 rén an upright person 信行秉此入世度人的精神
79 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 信行秉此入世度人的精神
80 9 method; way 信行對經典所說之法
81 9 France 信行對經典所說之法
82 9 the law; rules; regulations 信行對經典所說之法
83 9 the teachings of the Buddha; Dharma 信行對經典所說之法
84 9 a standard; a norm 信行對經典所說之法
85 9 an institution 信行對經典所說之法
86 9 to emulate 信行對經典所說之法
87 9 magic; a magic trick 信行對經典所說之法
88 9 punishment 信行對經典所說之法
89 9 Fa 信行對經典所說之法
90 9 a precedent 信行對經典所說之法
91 9 a classification of some kinds of Han texts 信行對經典所說之法
92 9 relating to a ceremony or rite 信行對經典所說之法
93 9 Dharma 信行對經典所說之法
94 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 信行對經典所說之法
95 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 信行對經典所說之法
96 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 信行對經典所說之法
97 9 quality; characteristic 信行對經典所說之法
98 9 ér Kangxi radical 126 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
99 9 ér as if; to seem like 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
100 9 néng can; able 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
101 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
102 9 ér to arrive; up to 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
103 9 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普敬
104 9 Prussia 普敬
105 9 Pu 普敬
106 9 equally; impartially; universal; samanta 普敬
107 8 děng et cetera; and so on 洗浴等十六種
108 8 děng to wait 洗浴等十六種
109 8 děng to be equal 洗浴等十六種
110 8 děng degree; level 洗浴等十六種
111 8 děng to compare 洗浴等十六種
112 8 一切 yīqiè temporary 普遍皈依一切佛
113 8 一切 yīqiè the same 普遍皈依一切佛
114 8 nián year 隋文帝開皇三年
115 8 nián New Year festival 隋文帝開皇三年
116 8 nián age 隋文帝開皇三年
117 8 nián life span; life expectancy 隋文帝開皇三年
118 8 nián an era; a period 隋文帝開皇三年
119 8 nián a date 隋文帝開皇三年
120 8 nián time; years 隋文帝開皇三年
121 8 nián harvest 隋文帝開皇三年
122 8 nián annual; every year 隋文帝開皇三年
123 8 nián year; varṣa 隋文帝開皇三年
124 8 三階 sān jiē three stages of practice 將佛教分成三階
125 7 三階佛法 sān jiē fófǎ the third stage of the Buddha's teaching 三階佛法
126 7 duì to oppose; to face; to regard 信行對經典所說之法
127 7 duì correct; right 信行對經典所說之法
128 7 duì opposing; opposite 信行對經典所說之法
129 7 duì duilian; couplet 信行對經典所說之法
130 7 duì yes; affirmative 信行對經典所說之法
131 7 duì to treat; to regard 信行對經典所說之法
132 7 duì to confirm; to agree 信行對經典所說之法
133 7 duì to correct; to make conform; to check 信行對經典所說之法
134 7 duì to mix 信行對經典所說之法
135 7 duì a pair 信行對經典所說之法
136 7 duì to respond; to answer 信行對經典所說之法
137 7 duì mutual 信行對經典所說之法
138 7 duì parallel; alternating 信行對經典所說之法
139 7 duì a command to appear as an audience 信行對經典所說之法
140 7 菩薩 púsà bodhisattva 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
141 7 菩薩 púsà bodhisattva 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
142 7 菩薩 púsà bodhisatta 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
143 7 xíng to walk 修道立行
144 7 xíng capable; competent 修道立行
145 7 háng profession 修道立行
146 7 xíng Kangxi radical 144 修道立行
147 7 xíng to travel 修道立行
148 7 xìng actions; conduct 修道立行
149 7 xíng to do; to act; to practice 修道立行
150 7 xíng all right; OK; okay 修道立行
151 7 háng horizontal line 修道立行
152 7 héng virtuous deeds 修道立行
153 7 hàng a line of trees 修道立行
154 7 hàng bold; steadfast 修道立行
155 7 xíng to move 修道立行
156 7 xíng to put into effect; to implement 修道立行
157 7 xíng travel 修道立行
158 7 xíng to circulate 修道立行
159 7 xíng running script; running script 修道立行
160 7 xíng temporary 修道立行
161 7 háng rank; order 修道立行
162 7 háng a business; a shop 修道立行
163 7 xíng to depart; to leave 修道立行
164 7 xíng to experience 修道立行
165 7 xíng path; way 修道立行
166 7 xíng xing; ballad 修道立行
167 7 xíng Xing 修道立行
168 7 xíng Practice 修道立行
169 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 修道立行
170 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 修道立行
171 7 日本 rìběn Japan 並參照日本古代所傳三階典籍加以校訂發表
172 7 ancestor; forefather 三階宗之祖
173 7 paternal grandparent 三階宗之祖
174 7 patriarch; founder 三階宗之祖
175 7 to found; to initiate 三階宗之祖
176 7 to follow the example of 三階宗之祖
177 7 to sacrifice before going on a journey 三階宗之祖
178 7 ancestral temple 三階宗之祖
179 7 to give a farewell dinner 三階宗之祖
180 7 be familiar with 三階宗之祖
181 7 Zu 三階宗之祖
182 6 chù a place; location; a spot; a point
183 6 chǔ to reside; to live; to dwell
184 6 chù an office; a department; a bureau
185 6 chù a part; an aspect
186 6 chǔ to be in; to be in a position of
187 6 chǔ to get along with
188 6 chǔ to deal with; to manage
189 6 chǔ to punish; to sentence
190 6 chǔ to stop; to pause
191 6 chǔ to be associated with
192 6 chǔ to situate; to fix a place for
193 6 chǔ to occupy; to control
194 6 chù circumstances; situation
195 6 chù an occasion; a time
196 6 infix potential marker 不應空講理論
197 6 chuán to transmit 教難頻傳
198 6 zhuàn a biography 教難頻傳
199 6 chuán to teach 教難頻傳
200 6 chuán to summon 教難頻傳
201 6 chuán to pass on to later generations 教難頻傳
202 6 chuán to spread; to propagate 教難頻傳
203 6 chuán to express 教難頻傳
204 6 chuán to conduct 教難頻傳
205 6 zhuàn a posthouse 教難頻傳
206 6 zhuàn a commentary 教難頻傳
207 6 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 教難頻傳
208 6 無盡藏 wújìn cáng an inexhaustible treasury 無盡藏行
209 6 無盡藏 wújìn cáng Boundless Treasure 無盡藏行
210 6 無盡藏 wújìn cáng inexhaustible storehouse 無盡藏行
211 6 other; another; some other 他根據時
212 6 other 他根據時
213 6 tha 他根據時
214 6 ṭha 他根據時
215 6 other; anya 他根據時
216 5 起行 qǐ xíng to start a journey 對根起行
217 5 起行 qǐ xíng to start out 對根起行
218 5 zhǒng kind; type 設置十六種
219 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 設置十六種
220 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 設置十六種
221 5 zhǒng seed; strain 設置十六種
222 5 zhǒng offspring 設置十六種
223 5 zhǒng breed 設置十六種
224 5 zhǒng race 設置十六種
225 5 zhǒng species 設置十六種
226 5 zhǒng root; source; origin 設置十六種
227 5 zhǒng grit; guts 設置十六種
228 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獨善其身
229 5 shàn happy 獨善其身
230 5 shàn good 獨善其身
231 5 shàn kind-hearted 獨善其身
232 5 shàn to be skilled at something 獨善其身
233 5 shàn familiar 獨善其身
234 5 shàn to repair 獨善其身
235 5 shàn to admire 獨善其身
236 5 shàn to praise 獨善其身
237 5 shàn Shan 獨善其身
238 5 shàn kusala; virtuous 獨善其身
239 5 zhì Kangxi radical 133 開皇三至七年間
240 5 zhì to arrive 開皇三至七年間
241 5 gēn origin; cause; basis 對根起行
242 5 gēn radical 對根起行
243 5 gēn a plant root 對根起行
244 5 gēn base; foot 對根起行
245 5 gēn offspring 對根起行
246 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 對根起行
247 5 gēn according to 對根起行
248 5 gēn gen 對根起行
249 5 gēn an organ; a part of the body 對根起行
250 5 gēn a sense; a faculty 對根起行
251 5 gēn mūla; a root 對根起行
252 5 a machine
253 5 impulse; stimulus; motion
254 5 opportunity; chance
255 5 a turning point; an important affair
256 5 adaptable; flexible
257 5 opportunity; chance
258 5 crossbow trigger
259 5 a latch; a trigger
260 5 a mechanism
261 5 efficient; effective
262 5 skill
263 5 a loom [weaving]
264 5 an airplane
265 5 a plan; a scheme
266 5 bìng to combine; to amalgamate 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
267 5 bìng to combine 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
268 5 bìng to resemble; to be like 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
269 5 bìng to stand side-by-side 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
270 5 bīng Taiyuan 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
271 5 bìng equally; both; together 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
272 5 yòu Kangxi radical 29 同時信行又撰述
273 5 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋文帝開皇三年
274 5 開皇 kāihuáng Kaihuang 隋文帝開皇三年
275 5 僧俗 sēng sú monastics and laypeople 因此遠近僧俗俱來請益
276 5 大乘 dàshèng Mahayana 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
277 5 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
278 5 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
279 5 第三 dì sān third 第三階為佛滅千年以後的末法時期
280 5 第三 dì sān third; tṛtīya 第三階為佛滅千年以後的末法時期
281 5 shí time; a point or period of time 他根據時
282 5 shí a season; a quarter of a year 他根據時
283 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 他根據時
284 5 shí fashionable 他根據時
285 5 shí fate; destiny; luck 他根據時
286 5 shí occasion; opportunity; chance 他根據時
287 5 shí tense 他根據時
288 5 shí particular; special 他根據時
289 5 shí to plant; to cultivate 他根據時
290 5 shí an era; a dynasty 他根據時
291 5 shí time [abstract] 他根據時
292 5 shí seasonal 他根據時
293 5 shí to wait upon 他根據時
294 5 shí hour 他根據時
295 5 shí appropriate; proper; timely 他根據時
296 5 shí Shi 他根據時
297 5 shí a present; currentlt 他根據時
298 5 shí time; kāla 他根據時
299 5 shí at that time; samaya 他根據時
300 5 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 開拓華嚴判教法藏大師
301 5 a pagoda; a stupa 供作修繕寺塔經藏或救濟
302 5 a tower 供作修繕寺塔經藏或救濟
303 5 a tart 供作修繕寺塔經藏或救濟
304 5 a pagoda; a stupa 供作修繕寺塔經藏或救濟
305 5 juǎn to coil; to roll 等三十五部四十四卷著作
306 5 juǎn a coil; a roll; a scroll 等三十五部四十四卷著作
307 5 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 等三十五部四十四卷著作
308 5 juǎn to sweep up; to carry away 等三十五部四十四卷著作
309 5 juǎn to involve; to embroil 等三十五部四十四卷著作
310 5 juǎn a break roll 等三十五部四十四卷著作
311 5 juàn an examination paper 等三十五部四十四卷著作
312 5 juàn a file 等三十五部四十四卷著作
313 5 quán crinkled; curled 等三十五部四十四卷著作
314 5 juǎn to include 等三十五部四十四卷著作
315 5 juǎn to store away 等三十五部四十四卷著作
316 5 juǎn to sever; to break off 等三十五部四十四卷著作
317 5 juǎn Juan 等三十五部四十四卷著作
318 5 juàn tired 等三十五部四十四卷著作
319 5 quán beautiful 等三十五部四十四卷著作
320 5 juǎn wrapped 等三十五部四十四卷著作
321 5 典籍 diǎnjí canonical text 典籍湮滅
322 5 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 創立清規的百丈懷海禪師
323 5 禪師 Chán Shī Chan master 創立清規的百丈懷海禪師
324 5 時期 shíqī a period in time or history 乃信行建立三階教法思想的重要時期
325 5 jìng to respect /to honor 供養悲敬二田
326 5 jìng gratitude; congratulations 供養悲敬二田
327 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 供養悲敬二田
328 5 jìng a gift given in honor 供養悲敬二田
329 5 jìng solemn /serious 供養悲敬二田
330 5 jìng to alert /to warn 供養悲敬二田
331 5 jìng protocol; courtesy 供養悲敬二田
332 5 jìng Jing 供養悲敬二田
333 5 jìng Respect 供養悲敬二田
334 5 jìng respect; reverence; gaurava 供養悲敬二田
335 5 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元五四
336 4 學者 xuézhě scholar 後世學者對於三階教的內容
337 4 學者 xuézhě a student 後世學者對於三階教的內容
338 4 中興 zhōngxīng to have a resurgence 中興近代佛教的楊仁山
339 4 中興 zhōngxīng Zhongxing reign 中興近代佛教的楊仁山
340 4 Buddha; Awakened One 卻將謗言他佛他經
341 4 relating to Buddhism 卻將謗言他佛他經
342 4 a statue or image of a Buddha 卻將謗言他佛他經
343 4 a Buddhist text 卻將謗言他佛他經
344 4 to touch; to stroke 卻將謗言他佛他經
345 4 Buddha 卻將謗言他佛他經
346 4 Buddha; Awakened One 卻將謗言他佛他經
347 4 末法時期 mò fǎ shí qí Age of the end of Dharma 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
348 4 末法時期 mò fǎ shí qí Age of the end of Dharma 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
349 4 十六 shíliù sixteen 設置十六種
350 4 十六 shíliù sixteen; sodasa 設置十六種
351 4 to record; to copy 對根起行三階集錄
352 4 to hire; to employ 對根起行三階集錄
353 4 to record sound 對根起行三階集錄
354 4 a record; a register 對根起行三階集錄
355 4 to register; to enroll 對根起行三階集錄
356 4 to supervise; to direct 對根起行三階集錄
357 4 a sequence; an order 對根起行三階集錄
358 4 to determine a prison sentence 對根起行三階集錄
359 4 record 對根起行三階集錄
360 4 開創 kāichuàng to initiate; to start; to found 信行在長安更開創光明
361 4 five 五九四
362 4 fifth musical note 五九四
363 4 Wu 五九四
364 4 the five elements 五九四
365 4 five; pañca 五九四
366 4 to reach 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
367 4 to attain 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
368 4 to understand 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
369 4 able to be compared to; to catch up with 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
370 4 to be involved with; to associate with 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
371 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
372 4 and; ca; api 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範
373 4 jiā house; home; residence 十七歲出家
374 4 jiā family 十七歲出家
375 4 jiā a specialist 十七歲出家
376 4 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 十七歲出家
377 4 jiā a family or person engaged in a particular trade 十七歲出家
378 4 jiā a person with particular characteristics 十七歲出家
379 4 jiā someone related to oneself in a particular way 十七歲出家
380 4 jiā domestic 十七歲出家
381 4 jiā ethnic group; nationality 十七歲出家
382 4 jiā side; party 十七歲出家
383 4 jiā dynastic line 十七歲出家
384 4 jiā a respectful form of address 十七歲出家
385 4 jiā a familiar form of address 十七歲出家
386 4 jiā school; sect; lineage 十七歲出家
387 4 jiā I; my; our 十七歲出家
388 4 jiā district 十七歲出家
389 4 jiā private propery 十七歲出家
390 4 jiā Jia 十七歲出家
391 4 jiā to reside; to dwell 十七歲出家
392 4 lady 十七歲出家
393 4 jiā house; gṛha 十七歲出家
394 4 xiū to decorate; to embellish 修一切善
395 4 xiū to study; to cultivate 修一切善
396 4 xiū to repair 修一切善
397 4 xiū long; slender 修一切善
398 4 xiū to write; to compile 修一切善
399 4 xiū to build; to construct; to shape 修一切善
400 4 xiū to practice 修一切善
401 4 xiū to cut 修一切善
402 4 xiū virtuous; wholesome 修一切善
403 4 xiū a virtuous person 修一切善
404 4 xiū Xiu 修一切善
405 4 xiū to unknot 修一切善
406 4 xiū to prepare; to put in order 修一切善
407 4 xiū excellent 修一切善
408 4 xiū to perform [a ceremony] 修一切善
409 4 xiū Cultivation 修一切善
410 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修一切善
411 4 xiū pratipanna; spiritual practice 修一切善
412 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則戒見俱破
413 4 a grade; a level 則戒見俱破
414 4 an example; a model 則戒見俱破
415 4 a weighing device 則戒見俱破
416 4 to grade; to rank 則戒見俱破
417 4 to copy; to imitate; to follow 則戒見俱破
418 4 to do 則戒見俱破
419 4 koan; kōan; gong'an 則戒見俱破
420 4 sān three 隋文帝開皇三年
421 4 sān third 隋文帝開皇三年
422 4 sān more than two 隋文帝開皇三年
423 4 sān very few 隋文帝開皇三年
424 4 sān San 隋文帝開皇三年
425 4 sān three; tri 隋文帝開皇三年
426 4 sān sa 隋文帝開皇三年
427 4 shì a generation 破戒之世
428 4 shì a period of thirty years 破戒之世
429 4 shì the world 破戒之世
430 4 shì years; age 破戒之世
431 4 shì a dynasty 破戒之世
432 4 shì secular; worldly 破戒之世
433 4 shì over generations 破戒之世
434 4 shì world 破戒之世
435 4 shì an era 破戒之世
436 4 shì from generation to generation; across generations 破戒之世
437 4 shì to keep good family relations 破戒之世
438 4 shì Shi 破戒之世
439 4 shì a geologic epoch 破戒之世
440 4 shì hereditary 破戒之世
441 4 shì later generations 破戒之世
442 4 shì a successor; an heir 破戒之世
443 4 shì the current times 破戒之世
444 4 shì loka; a world 破戒之世
445 4 所以 suǒyǐ that by which 所以信行提倡
446 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以信行提倡
447 4 jiǔ nine 五九四
448 4 jiǔ many 五九四
449 4 jiǔ nine; nava 五九四
450 4 zhēn real; true; genuine 僕射高熲迎住真寂寺
451 4 zhēn sincere 僕射高熲迎住真寂寺
452 4 zhēn Zhen 僕射高熲迎住真寂寺
453 4 zhēn regular script 僕射高熲迎住真寂寺
454 4 zhēn a portrait 僕射高熲迎住真寂寺
455 4 zhēn natural state 僕射高熲迎住真寂寺
456 4 zhēn perfect 僕射高熲迎住真寂寺
457 4 zhēn ideal 僕射高熲迎住真寂寺
458 4 zhēn an immortal 僕射高熲迎住真寂寺
459 4 zhēn a true official appointment 僕射高熲迎住真寂寺
460 4 zhēn True 僕射高熲迎住真寂寺
461 4 zhēn true 僕射高熲迎住真寂寺
462 4 seven 開皇三至七年間
463 4 a genre of poetry 開皇三至七年間
464 4 seventh day memorial ceremony 開皇三至七年間
465 4 seven; sapta 開皇三至七年間
466 4 zài in; at 在沙彌上
467 4 zài to exist; to be living 在沙彌上
468 4 zài to consist of 在沙彌上
469 4 zài to be at a post 在沙彌上
470 4 zài in; bhū 在沙彌上
471 4 è evil; vice 離惡
472 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離惡
473 4 ě queasy; nauseous 離惡
474 4 to hate; to detest 離惡
475 4 è fierce 離惡
476 4 è detestable; offensive; unpleasant 離惡
477 4 to denounce 離惡
478 4 è e 離惡
479 4 è evil 離惡
480 4 上人 shàngrén shangren; senior monastic 傳燈大法師最澄上人
481 4 上人 shàngrén supreme teacher 傳燈大法師最澄上人
482 4 bié other 別法
483 4 bié special 別法
484 4 bié to leave 別法
485 4 bié to distinguish 別法
486 4 bié to pin 別法
487 4 bié to insert; to jam 別法
488 4 bié to turn 別法
489 4 bié Bie 別法
490 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 必須應其根性教以適當修行法門
491 4 jiào a school of thought; a sect 必須應其根性教以適當修行法門
492 4 jiào to make; to cause 必須應其根性教以適當修行法門
493 4 jiào religion 必須應其根性教以適當修行法門
494 4 jiào instruction; a teaching 必須應其根性教以適當修行法門
495 4 jiào Jiao 必須應其根性教以適當修行法門
496 4 jiào a directive; an order 必須應其根性教以適當修行法門
497 4 jiào to urge; to incite 必須應其根性教以適當修行法門
498 4 jiào to pass on; to convey 必須應其根性教以適當修行法門
499 4 jiào etiquette 必須應其根性教以適當修行法門
500 4 jiàn to see 戒見

Frequencies of all Words

Top 740

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 de possessive particle 信行秉此入世度人的精神
2 48 de structural particle 信行秉此入世度人的精神
3 48 de complement 信行秉此入世度人的精神
4 48 de a substitute for something already referred to 信行秉此入世度人的精神
5 32 信行 xìnxíng faith and practice 三階教主信行法師
6 32 信行 xìnxíng Xinxing 三階教主信行法師
7 27 wèi for; to 宜以濟度為先
8 27 wèi because of 宜以濟度為先
9 27 wéi to act as; to serve 宜以濟度為先
10 27 wéi to change into; to become 宜以濟度為先
11 27 wéi to be; is 宜以濟度為先
12 27 wéi to do 宜以濟度為先
13 27 wèi for 宜以濟度為先
14 27 wèi because of; for; to 宜以濟度為先
15 27 wèi to 宜以濟度為先
16 27 wéi in a passive construction 宜以濟度為先
17 27 wéi forming a rehetorical question 宜以濟度為先
18 27 wéi forming an adverb 宜以濟度為先
19 27 wéi to add emphasis 宜以濟度為先
20 27 wèi to support; to help 宜以濟度為先
21 27 wéi to govern 宜以濟度為先
22 19 大師 dàshī great master; grand master 只能從窺基大師
23 19 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 只能從窺基大師
24 19 大師 dàshī venerable master 只能從窺基大師
25 15 三階教 sān jiē jiāo the third stage of the Buddha's teaching 三階教主信行法師
26 15 三階教 sān jiē jiāo School of the Three Stages 三階教主信行法師
27 13 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 三階教主信行法師
28 13 法師 fǎshī a Taoist priest 三階教主信行法師
29 13 法師 fǎshī Venerable 三階教主信行法師
30 13 法師 fǎshī Dharma Teacher 三階教主信行法師
31 13 法師 fǎshī Dharma master 三階教主信行法師
32 13 Buddhist temple; monastery; mosque 法藏寺受戒
33 13 a government office 法藏寺受戒
34 13 a eunuch 法藏寺受戒
35 13 Buddhist temple; vihāra 法藏寺受戒
36 11 佛教 fójiào Buddhism 將佛教分成三階
37 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教分成三階
38 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 信行對經典所說之法
39 11 suǒ an office; an institute 信行對經典所說之法
40 11 suǒ introduces a relative clause 信行對經典所說之法
41 11 suǒ it 信行對經典所說之法
42 11 suǒ if; supposing 信行對經典所說之法
43 11 suǒ a few; various; some 信行對經典所說之法
44 11 suǒ a place; a location 信行對經典所說之法
45 11 suǒ indicates a passive voice 信行對經典所說之法
46 11 suǒ that which 信行對經典所說之法
47 11 suǒ an ordinal number 信行對經典所說之法
48 11 suǒ meaning 信行對經典所說之法
49 11 suǒ garrison 信行對經典所說之法
50 11 suǒ place; pradeśa 信行對經典所說之法
51 11 suǒ that which; yad 信行對經典所說之法
52 11 sēng a Buddhist monk 居大僧下
53 11 sēng a person with dark skin 居大僧下
54 11 sēng Seng 居大僧下
55 11 sēng Sangha; monastic community 居大僧下
56 11 第一 dì yī first 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
57 11 第一 dì yī foremost; first 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
58 11 第一 dì yī first; prathama 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
59 11 第一 dì yī foremost; parama 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施
60 11 in; at 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
61 11 in; at 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
62 11 in; at; to; from 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
63 11 to go; to 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
64 11 to rely on; to depend on 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
65 11 to go to; to arrive at 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
66 11 from 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
67 11 give 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
68 11 oppposing 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
69 11 and 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
70 11 compared to 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
71 11 by 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
72 11 and; as well as 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
73 11 for 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
74 11 Yu 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
75 11 a crow 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
76 11 whew; wow 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
77 10 zhī him; her; them; that 破戒之世
78 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 破戒之世
79 10 zhī to go 破戒之世
80 10 zhī this; that 破戒之世
81 10 zhī genetive marker 破戒之世
82 10 zhī it 破戒之世
83 10 zhī in 破戒之世
84 10 zhī all 破戒之世
85 10 zhī and 破戒之世
86 10 zhī however 破戒之世
87 10 zhī if 破戒之世
88 10 zhī then 破戒之世
89 10 zhī to arrive; to go 破戒之世
90 10 zhī is 破戒之世
91 10 zhī to use 破戒之世
92 10 zhī Zhi 破戒之世
93 10 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
94 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
95 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
96 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
97 10 jiē stairs; steps 第一階為佛滅後五百年的正法時期
98 10 jiē a rank; degree 第一階為佛滅後五百年的正法時期
99 10 jiē to ascend 第一階為佛滅後五百年的正法時期
100 10 jiē upper platform 第一階為佛滅後五百年的正法時期
101 10 jiē origin; cause 第一階為佛滅後五百年的正法時期
102 10 普法 pǔ fǎ to promote knowledge of laws; rights awareness 普法
103 10 普法 pǔ fǎ Universal dharmas 普法
104 10 普法 pǔfǎ Pu Fa 普法
105 9 his; hers; its; theirs 獨善其身
106 9 to add emphasis 獨善其身
107 9 used when asking a question in reply to a question 獨善其身
108 9 used when making a request or giving an order 獨善其身
109 9 he; her; it; them 獨善其身
110 9 probably; likely 獨善其身
111 9 will 獨善其身
112 9 may 獨善其身
113 9 if 獨善其身
114 9 or 獨善其身
115 9 Qi 獨善其身
116 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 獨善其身
117 9 so as to; in order to 宜以濟度為先
118 9 to use; to regard as 宜以濟度為先
119 9 to use; to grasp 宜以濟度為先
120 9 according to 宜以濟度為先
121 9 because of 宜以濟度為先
122 9 on a certain date 宜以濟度為先
123 9 and; as well as 宜以濟度為先
124 9 to rely on 宜以濟度為先
125 9 to regard 宜以濟度為先
126 9 to be able to 宜以濟度為先
127 9 to order; to command 宜以濟度為先
128 9 further; moreover 宜以濟度為先
129 9 used after a verb 宜以濟度為先
130 9 very 宜以濟度為先
131 9 already 宜以濟度為先
132 9 increasingly 宜以濟度為先
133 9 a reason; a cause 宜以濟度為先
134 9 Israel 宜以濟度為先
135 9 Yi 宜以濟度為先
136 9 use; yogena 宜以濟度為先
137 9 rén person; people; a human being 信行秉此入世度人的精神
138 9 rén Kangxi radical 9 信行秉此入世度人的精神
139 9 rén a kind of person 信行秉此入世度人的精神
140 9 rén everybody 信行秉此入世度人的精神
141 9 rén adult 信行秉此入世度人的精神
142 9 rén somebody; others 信行秉此入世度人的精神
143 9 rén an upright person 信行秉此入世度人的精神
144 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 信行秉此入世度人的精神
145 9 method; way 信行對經典所說之法
146 9 France 信行對經典所說之法
147 9 the law; rules; regulations 信行對經典所說之法
148 9 the teachings of the Buddha; Dharma 信行對經典所說之法
149 9 a standard; a norm 信行對經典所說之法
150 9 an institution 信行對經典所說之法
151 9 to emulate 信行對經典所說之法
152 9 magic; a magic trick 信行對經典所說之法
153 9 punishment 信行對經典所說之法
154 9 Fa 信行對經典所說之法
155 9 a precedent 信行對經典所說之法
156 9 a classification of some kinds of Han texts 信行對經典所說之法
157 9 relating to a ceremony or rite 信行對經典所說之法
158 9 Dharma 信行對經典所說之法
159 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 信行對經典所說之法
160 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 信行對經典所說之法
161 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 信行對經典所說之法
162 9 quality; characteristic 信行對經典所說之法
163 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
164 9 ér Kangxi radical 126 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
165 9 ér you 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
166 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
167 9 ér right away; then 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
168 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
169 9 ér if; in case; in the event that 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
170 9 ér therefore; as a result; thus 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
171 9 ér how can it be that? 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
172 9 ér so as to 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
173 9 ér only then 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
174 9 ér as if; to seem like 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
175 9 néng can; able 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
176 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
177 9 ér me 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
178 9 ér to arrive; up to 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
179 9 ér possessive 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔
180 9 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普敬
181 9 Prussia 普敬
182 9 Pu 普敬
183 9 equally; impartially; universal; samanta 普敬
184 8 děng et cetera; and so on 洗浴等十六種
185 8 děng to wait 洗浴等十六種
186 8 děng degree; kind 洗浴等十六種
187 8 děng plural 洗浴等十六種
188 8 děng to be equal 洗浴等十六種
189 8 děng degree; level 洗浴等十六種
190 8 děng to compare 洗浴等十六種
191 8 一切 yīqiè all; every; everything 普遍皈依一切佛
192 8 一切 yīqiè temporary 普遍皈依一切佛
193 8 一切 yīqiè the same 普遍皈依一切佛
194 8 一切 yīqiè generally 普遍皈依一切佛
195 8 一切 yīqiè all, everything 普遍皈依一切佛
196 8 一切 yīqiè all; sarva 普遍皈依一切佛
197 8 nián year 隋文帝開皇三年
198 8 nián New Year festival 隋文帝開皇三年
199 8 nián age 隋文帝開皇三年
200 8 nián life span; life expectancy 隋文帝開皇三年
201 8 nián an era; a period 隋文帝開皇三年
202 8 nián a date 隋文帝開皇三年
203 8 nián time; years 隋文帝開皇三年
204 8 nián harvest 隋文帝開皇三年
205 8 nián annual; every year 隋文帝開皇三年
206 8 nián year; varṣa 隋文帝開皇三年
207 8 三階 sān jiē three stages of practice 將佛教分成三階
208 7 三階佛法 sān jiē fófǎ the third stage of the Buddha's teaching 三階佛法
209 7 duì to; toward 信行對經典所說之法
210 7 duì to oppose; to face; to regard 信行對經典所說之法
211 7 duì correct; right 信行對經典所說之法
212 7 duì pair 信行對經典所說之法
213 7 duì opposing; opposite 信行對經典所說之法
214 7 duì duilian; couplet 信行對經典所說之法
215 7 duì yes; affirmative 信行對經典所說之法
216 7 duì to treat; to regard 信行對經典所說之法
217 7 duì to confirm; to agree 信行對經典所說之法
218 7 duì to correct; to make conform; to check 信行對經典所說之法
219 7 duì to mix 信行對經典所說之法
220 7 duì a pair 信行對經典所說之法
221 7 duì to respond; to answer 信行對經典所說之法
222 7 duì mutual 信行對經典所說之法
223 7 duì parallel; alternating 信行對經典所說之法
224 7 duì a command to appear as an audience 信行對經典所說之法
225 7 菩薩 púsà bodhisattva 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
226 7 菩薩 púsà bodhisattva 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
227 7 菩薩 púsà bodhisatta 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
228 7 xíng to walk 修道立行
229 7 xíng capable; competent 修道立行
230 7 háng profession 修道立行
231 7 háng line; row 修道立行
232 7 xíng Kangxi radical 144 修道立行
233 7 xíng to travel 修道立行
234 7 xìng actions; conduct 修道立行
235 7 xíng to do; to act; to practice 修道立行
236 7 xíng all right; OK; okay 修道立行
237 7 háng horizontal line 修道立行
238 7 héng virtuous deeds 修道立行
239 7 hàng a line of trees 修道立行
240 7 hàng bold; steadfast 修道立行
241 7 xíng to move 修道立行
242 7 xíng to put into effect; to implement 修道立行
243 7 xíng travel 修道立行
244 7 xíng to circulate 修道立行
245 7 xíng running script; running script 修道立行
246 7 xíng temporary 修道立行
247 7 xíng soon 修道立行
248 7 háng rank; order 修道立行
249 7 háng a business; a shop 修道立行
250 7 xíng to depart; to leave 修道立行
251 7 xíng to experience 修道立行
252 7 xíng path; way 修道立行
253 7 xíng xing; ballad 修道立行
254 7 xíng a round [of drinks] 修道立行
255 7 xíng Xing 修道立行
256 7 xíng moreover; also 修道立行
257 7 xíng Practice 修道立行
258 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 修道立行
259 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 修道立行
260 7 日本 rìběn Japan 並參照日本古代所傳三階典籍加以校訂發表
261 7 ancestor; forefather 三階宗之祖
262 7 paternal grandparent 三階宗之祖
263 7 patriarch; founder 三階宗之祖
264 7 to found; to initiate 三階宗之祖
265 7 to follow the example of 三階宗之祖
266 7 to sacrifice before going on a journey 三階宗之祖
267 7 ancestral temple 三階宗之祖
268 7 to give a farewell dinner 三階宗之祖
269 7 be familiar with 三階宗之祖
270 7 Zu 三階宗之祖
271 7 yǒu is; are; to exist 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
272 7 yǒu to have; to possess 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
273 7 yǒu indicates an estimate 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
274 7 yǒu indicates a large quantity 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
275 7 yǒu indicates an affirmative response 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
276 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
277 7 yǒu used to compare two things 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
278 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
279 7 yǒu used before the names of dynasties 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
280 7 yǒu a certain thing; what exists 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
281 7 yǒu multiple of ten and ... 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
282 7 yǒu abundant 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
283 7 yǒu purposeful 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
284 7 yǒu You 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
285 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
286 7 yǒu becoming; bhava 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期
287 6 chù a place; location; a spot; a point
288 6 chǔ to reside; to live; to dwell
289 6 chù location
290 6 chù an office; a department; a bureau
291 6 chù a part; an aspect
292 6 chǔ to be in; to be in a position of
293 6 chǔ to get along with
294 6 chǔ to deal with; to manage
295 6 chǔ to punish; to sentence
296 6 chǔ to stop; to pause
297 6 chǔ to be associated with
298 6 chǔ to situate; to fix a place for
299 6 chǔ to occupy; to control
300 6 chù circumstances; situation
301 6 chù an occasion; a time
302 6 not; no 不應空講理論
303 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應空講理論
304 6 as a correlative 不應空講理論
305 6 no (answering a question) 不應空講理論
306 6 forms a negative adjective from a noun 不應空講理論
307 6 at the end of a sentence to form a question 不應空講理論
308 6 to form a yes or no question 不應空講理論
309 6 infix potential marker 不應空講理論
310 6 no; na 不應空講理論
311 6 chuán to transmit 教難頻傳
312 6 zhuàn a biography 教難頻傳
313 6 chuán to teach 教難頻傳
314 6 chuán to summon 教難頻傳
315 6 chuán to pass on to later generations 教難頻傳
316 6 chuán to spread; to propagate 教難頻傳
317 6 chuán to express 教難頻傳
318 6 chuán to conduct 教難頻傳
319 6 zhuàn a posthouse 教難頻傳
320 6 zhuàn a commentary 教難頻傳
321 6 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 教難頻傳
322 6 無盡藏 wújìn cáng an inexhaustible treasury 無盡藏行
323 6 無盡藏 wújìn cáng Boundless Treasure 無盡藏行
324 6 無盡藏 wújìn cáng inexhaustible storehouse 無盡藏行
325 6 he; him 他根據時
326 6 another aspect 他根據時
327 6 other; another; some other 他根據時
328 6 everybody 他根據時
329 6 other 他根據時
330 6 tuō other; another; some other 他根據時
331 6 tha 他根據時
332 6 ṭha 他根據時
333 6 other; anya 他根據時
334 5 起行 qǐ xíng to start a journey 對根起行
335 5 起行 qǐ xíng to start out 對根起行
336 5 zhǒng kind; type 設置十六種
337 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 設置十六種
338 5 zhǒng kind; type 設置十六種
339 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 設置十六種
340 5 zhǒng seed; strain 設置十六種
341 5 zhǒng offspring 設置十六種
342 5 zhǒng breed 設置十六種
343 5 zhǒng race 設置十六種
344 5 zhǒng species 設置十六種
345 5 zhǒng root; source; origin 設置十六種
346 5 zhǒng grit; guts 設置十六種
347 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獨善其身
348 5 shàn happy 獨善其身
349 5 shàn good 獨善其身
350 5 shàn kind-hearted 獨善其身
351 5 shàn to be skilled at something 獨善其身
352 5 shàn familiar 獨善其身
353 5 shàn to repair 獨善其身
354 5 shàn to admire 獨善其身
355 5 shàn to praise 獨善其身
356 5 shàn numerous; frequent; easy 獨善其身
357 5 shàn Shan 獨善其身
358 5 shàn kusala; virtuous 獨善其身
359 5 zhì to; until 開皇三至七年間
360 5 zhì Kangxi radical 133 開皇三至七年間
361 5 zhì extremely; very; most 開皇三至七年間
362 5 zhì to arrive 開皇三至七年間
363 5 gēn origin; cause; basis 對根起行
364 5 gēn radical 對根起行
365 5 gēn a piece 對根起行
366 5 gēn a plant root 對根起行
367 5 gēn base; foot 對根起行
368 5 gēn completely; thoroughly 對根起行
369 5 gēn offspring 對根起行
370 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 對根起行
371 5 gēn according to 對根起行
372 5 gēn gen 對根起行
373 5 gēn an organ; a part of the body 對根起行
374 5 gēn a sense; a faculty 對根起行
375 5 gēn mūla; a root 對根起行
376 5 a machine
377 5 impulse; stimulus; motion
378 5 opportunity; chance
379 5 a turning point; an important affair
380 5 adaptable; flexible
381 5 opportunity; chance
382 5 crossbow trigger
383 5 a latch; a trigger
384 5 a mechanism
385 5 efficient; effective
386 5 skill
387 5 a loom [weaving]
388 5 an airplane
389 5 a plan; a scheme
390 5 bìng and; furthermore; also 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
391 5 bìng completely; entirely 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
392 5 bìng to combine; to amalgamate 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
393 5 bìng to combine 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
394 5 bìng to resemble; to be like 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
395 5 bìng both; equally 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
396 5 bìng both; side-by-side; equally 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
397 5 bìng completely; entirely 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
398 5 bìng to stand side-by-side 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
399 5 bìng definitely; absolutely; actually 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
400 5 bīng Taiyuan 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
401 5 bìng equally; both; together 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
402 5 bìng together; saha 並對一切聖凡眾生俱加禮敬
403 5 yòu again; also 同時信行又撰述
404 5 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 同時信行又撰述
405 5 yòu Kangxi radical 29 同時信行又撰述
406 5 yòu and 同時信行又撰述
407 5 yòu furthermore 同時信行又撰述
408 5 yòu in addition 同時信行又撰述
409 5 yòu but 同時信行又撰述
410 5 yòu again; also; punar 同時信行又撰述
411 5 開皇 Kāi Huáng Kai Huang reign 隋文帝開皇三年
412 5 開皇 kāihuáng Kaihuang 隋文帝開皇三年
413 5 僧俗 sēng sú monastics and laypeople 因此遠近僧俗俱來請益
414 5 大乘 dàshèng Mahayana 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
415 5 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
416 5 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷
417 5 第三 dì sān third 第三階為佛滅千年以後的末法時期
418 5 第三 dì sān third; tṛtīya 第三階為佛滅千年以後的末法時期
419 5 shí time; a point or period of time 他根據時
420 5 shí a season; a quarter of a year 他根據時
421 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 他根據時
422 5 shí at that time 他根據時
423 5 shí fashionable 他根據時
424 5 shí fate; destiny; luck 他根據時
425 5 shí occasion; opportunity; chance 他根據時
426 5 shí tense 他根據時
427 5 shí particular; special 他根據時
428 5 shí to plant; to cultivate 他根據時
429 5 shí hour (measure word) 他根據時
430 5 shí an era; a dynasty 他根據時
431 5 shí time [abstract] 他根據時
432 5 shí seasonal 他根據時
433 5 shí frequently; often 他根據時
434 5 shí occasionally; sometimes 他根據時
435 5 shí on time 他根據時
436 5 shí this; that 他根據時
437 5 shí to wait upon 他根據時
438 5 shí hour 他根據時
439 5 shí appropriate; proper; timely 他根據時
440 5 shí Shi 他根據時
441 5 shí a present; currentlt 他根據時
442 5 shí time; kāla 他根據時
443 5 shí at that time; samaya 他根據時
444 5 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 開拓華嚴判教法藏大師
445 5 a pagoda; a stupa 供作修繕寺塔經藏或救濟
446 5 a tower 供作修繕寺塔經藏或救濟
447 5 a tart 供作修繕寺塔經藏或救濟
448 5 a pagoda; a stupa 供作修繕寺塔經藏或救濟
449 5 juǎn to coil; to roll 等三十五部四十四卷著作
450 5 juǎn a coil; a roll; a scroll 等三十五部四十四卷著作
451 5 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 等三十五部四十四卷著作
452 5 juǎn roll 等三十五部四十四卷著作
453 5 juǎn to sweep up; to carry away 等三十五部四十四卷著作
454 5 juǎn to involve; to embroil 等三十五部四十四卷著作
455 5 juǎn a break roll 等三十五部四十四卷著作
456 5 juàn an examination paper 等三十五部四十四卷著作
457 5 juàn a file 等三十五部四十四卷著作
458 5 quán crinkled; curled 等三十五部四十四卷著作
459 5 juǎn to include 等三十五部四十四卷著作
460 5 juǎn to store away 等三十五部四十四卷著作
461 5 juǎn to sever; to break off 等三十五部四十四卷著作
462 5 juǎn Juan 等三十五部四十四卷著作
463 5 juàn a scroll 等三十五部四十四卷著作
464 5 juàn tired 等三十五部四十四卷著作
465 5 quán beautiful 等三十五部四十四卷著作
466 5 juǎn wrapped 等三十五部四十四卷著作
467 5 典籍 diǎnjí canonical text 典籍湮滅
468 5 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 創立清規的百丈懷海禪師
469 5 禪師 Chán Shī Chan master 創立清規的百丈懷海禪師
470 5 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
471 5 時期 shíqī a period in time or history 乃信行建立三階教法思想的重要時期
472 5 zhū all; many; various 博覽諸經論
473 5 zhū Zhu 博覽諸經論
474 5 zhū all; members of the class 博覽諸經論
475 5 zhū interrogative particle 博覽諸經論
476 5 zhū him; her; them; it 博覽諸經論
477 5 zhū of; in 博覽諸經論
478 5 zhū all; many; sarva 博覽諸經論
479 5 jìng to respect /to honor 供養悲敬二田
480 5 jìng gratitude; congratulations 供養悲敬二田
481 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 供養悲敬二田
482 5 jìng a gift given in honor 供養悲敬二田
483 5 jìng solemn /serious 供養悲敬二田
484 5 jìng to alert /to warn 供養悲敬二田
485 5 jìng protocol; courtesy 供養悲敬二田
486 5 jìng Jing 供養悲敬二田
487 5 jìng Respect 供養悲敬二田
488 5 jìng respect; reverence; gaurava 供養悲敬二田
489 5 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元五四
490 4 學者 xuézhě scholar 後世學者對於三階教的內容
491 4 學者 xuézhě a student 後世學者對於三階教的內容
492 4 中興 zhōngxīng to have a resurgence 中興近代佛教的楊仁山
493 4 中興 zhōngxīng Zhongxing reign 中興近代佛教的楊仁山
494 4 Buddha; Awakened One 卻將謗言他佛他經
495 4 relating to Buddhism 卻將謗言他佛他經
496 4 a statue or image of a Buddha 卻將謗言他佛他經
497 4 a Buddhist text 卻將謗言他佛他經
498 4 to touch; to stroke 卻將謗言他佛他經
499 4 Buddha 卻將謗言他佛他經
500 4 Buddha; Awakened One 卻將謗言他佛他經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
信行
  1. xìnxíng
  2. xìnxíng
  1. faith and practice
  2. Xinxing
大师 大師
  1. dàshī
  2. dàshī
  1. 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
  2. venerable master
三阶教 三階教
  1. sān jiē jiāo
  2. sān jiē jiāo
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
Buddhist temple; vihāra
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
sēng Sangha; monastic community
第一
  1. dì yī
  2. dì yī
  1. first; prathama
  2. foremost; parama
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
普法
  1. pǔ fǎ
  2. pǔ fǎ
  1. to promote knowledge of laws; rights awareness
  2. Universal dharmas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
班禅 班禪 98 Panchen
巴斯 98 Bath
八思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
斌宗法师 斌宗法師 98 Venerable Binzong
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹洞 99 Caodong School
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
持松法师 持松法師 99 Venerable Chisong
传灯大法师 傳燈大法師 99 Venerable Master Chuandeng
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈藏律师 慈藏律師 99
  1. Jajang; Jajang Yulsa
  2. Jajang
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道宣 100 Daoxuan
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大醒 100 Daxing
德国 德國 100 Germany
典籍 100 canonical text
东亚 東亞 100 East Asia
东密 東密 100 Shingon
东土 東土 100 the East; China
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法舫 102 Fa Fang
法然 102 Hōnen
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
费长房 費長房 70 Fei Zhang Fang
丰子恺 豐子愷 102 Feng Zikai
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高楠顺次郎 高楠順次郎 103 Takakusu Junjirō
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩国 韓國 104 South Korea
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
怀感 懷感 72 Huai Gan
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
吉藏 74 Jizang
鑑真 106 Jianzhen
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
净名 淨名 106 Vimalakirti
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
净检 淨檢 106 Jingjiang
净土真宗 淨土真宗 106 Jōdo Shinshū
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
孔子 75 Confucius
赖斯 賴斯 108 Rice
李炳南 108 Li Bingnan
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
历代三宝纪 歷代三寶紀 76 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
铃木大拙 鈴木大拙 108 Daisetz Teitaro Suzuki
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
律宗 108 Vinaya School
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
能忍 110 able to endure; sahā
欧阳竟无 歐陽竟無 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
裴休 80 Pei Xiu
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
亲鸾 親鸞 113 Shinran
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
僧祐 115 Seng You
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善导 善導 83 Shan Dao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
释净土群疑论 釋淨土群疑論 115 Shi Jing Tu Qun Yi Lun
世亲 世親 115 Vasubandhu
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
倓虚 倓虛 116 Tanxu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五宗 119 five schools
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西明 120 Ximing; Daoxuan
西藏 88 Tibet
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义湘 義湘 89 Uisang
印度 121 India
英国 英國 89 England
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
121 Yong; Nanning
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
圆测 圓測 89 Woncheuk
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
元月 89 first month of the lunar new year
月霞 121 Yuexia
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
云栖 雲棲 121
  1. Yunqi; Zhu Hong
  2. Zhu Hong; Master of Yunqi
宰相 122 chancellor; prime minister
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智旭 90 Zhi Xu
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
紫柏大师 紫柏大師 90 Master Zibo; Zibo Master
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
最澄 122 Saichō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.

Simplified Traditional Pinyin English
八宗 98 eight sects
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅学 禪學 99 to study the Chan School
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
床坐 99 seat; āsana
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
度化 100 Deliver
恶世 惡世 195 an evil age
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
后五 後五 104 following five hundred years
护国 護國 104 Protecting the Country
护生 護生 104 Protecting Lives
化度 104 convert and liberate; teach and save
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
秽土 穢土 104 impure land
济度 濟度 106 to ferry across
教理 106 religious doctrine; dogma
解空 106 to understand emptiness
解行 106 to understand and practice
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
开祖 開祖 107 founder of a school
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
末法时期 末法時期 109
  1. Age of the end of Dharma
  2. Age of the end of Dharma
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
能信 110 able to believe
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
判教 112 classification of teachings; tenet classification
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
普法 112
  1. to promote knowledge of laws; rights awareness
  2. Universal dharmas
  3. Pu Fa
普法宗 112
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Universal Dharma
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三阶 三階 115 three stages of practice
三阶佛法 三階佛法 115 the third stage of the Buddha's teaching
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三阶宗 三階宗 115 the third stage of the Buddha's teaching
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
僧俗 115 monastics and laypeople
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善说 善說 115 well expounded
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
身命 115 body and life
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
俗姓 115 secular surname
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外护 外護 119 external protection
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
五百年 119 five hundred years
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
像观 像觀 120 visualization of an image
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏教 122 Tripiṭaka teachings
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing