Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Three Stages Teaching Venerable Xinxing 壹、中國 ■三階教主信行法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 信行 | xìnxíng | faith and practice | 三階教主信行法師 |
2 | 32 | 信行 | xìnxíng | Xinxing | 三階教主信行法師 |
3 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜以濟度為先 |
4 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜以濟度為先 |
5 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 宜以濟度為先 |
6 | 27 | 為 | wéi | to do | 宜以濟度為先 |
7 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 宜以濟度為先 |
8 | 27 | 為 | wéi | to govern | 宜以濟度為先 |
9 | 19 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 只能從窺基大師 |
10 | 19 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 只能從窺基大師 |
11 | 19 | 大師 | dàshī | venerable master | 只能從窺基大師 |
12 | 15 | 三階教 | sān jiē jiāo | the third stage of the Buddha's teaching | 三階教主信行法師 |
13 | 15 | 三階教 | sān jiē jiāo | School of the Three Stages | 三階教主信行法師 |
14 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 三階教主信行法師 |
15 | 13 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 三階教主信行法師 |
16 | 13 | 法師 | fǎshī | Venerable | 三階教主信行法師 |
17 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 三階教主信行法師 |
18 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 三階教主信行法師 |
19 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 法藏寺受戒 |
20 | 13 | 寺 | sì | a government office | 法藏寺受戒 |
21 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 法藏寺受戒 |
22 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 法藏寺受戒 |
23 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 將佛教分成三階 |
24 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 將佛教分成三階 |
25 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信行對經典所說之法 |
26 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 信行對經典所說之法 |
27 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信行對經典所說之法 |
28 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信行對經典所說之法 |
29 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 信行對經典所說之法 |
30 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 信行對經典所說之法 |
31 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信行對經典所說之法 |
32 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 居大僧下 |
33 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 居大僧下 |
34 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 居大僧下 |
35 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 居大僧下 |
36 | 11 | 第一 | dì yī | first | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
37 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; first | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
38 | 11 | 第一 | dì yī | first; prathama | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
39 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
40 | 11 | 於 | yú | to go; to | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
41 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
42 | 11 | 於 | yú | Yu | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
43 | 11 | 於 | wū | a crow | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
44 | 10 | 之 | zhī | to go | 破戒之世 |
45 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破戒之世 |
46 | 10 | 之 | zhī | is | 破戒之世 |
47 | 10 | 之 | zhī | to use | 破戒之世 |
48 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 破戒之世 |
49 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
50 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
51 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
52 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
53 | 10 | 階 | jiē | stairs; steps | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
54 | 10 | 階 | jiē | a rank; degree | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
55 | 10 | 階 | jiē | to ascend | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
56 | 10 | 階 | jiē | upper platform | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
57 | 10 | 階 | jiē | origin; cause | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
58 | 10 | 普法 | pǔ fǎ | to promote knowledge of laws; rights awareness | 普法 |
59 | 10 | 普法 | pǔ fǎ | Universal dharmas | 普法 |
60 | 10 | 普法 | pǔfǎ | Pu Fa | 普法 |
61 | 9 | 其 | qí | Qi | 獨善其身 |
62 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宜以濟度為先 |
63 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 宜以濟度為先 |
64 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 宜以濟度為先 |
65 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 宜以濟度為先 |
66 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 宜以濟度為先 |
67 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 宜以濟度為先 |
68 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宜以濟度為先 |
69 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 宜以濟度為先 |
70 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 宜以濟度為先 |
71 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 宜以濟度為先 |
72 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 信行秉此入世度人的精神 |
73 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信行秉此入世度人的精神 |
74 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 信行秉此入世度人的精神 |
75 | 9 | 人 | rén | everybody | 信行秉此入世度人的精神 |
76 | 9 | 人 | rén | adult | 信行秉此入世度人的精神 |
77 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 信行秉此入世度人的精神 |
78 | 9 | 人 | rén | an upright person | 信行秉此入世度人的精神 |
79 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信行秉此入世度人的精神 |
80 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 信行對經典所說之法 |
81 | 9 | 法 | fǎ | France | 信行對經典所說之法 |
82 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 信行對經典所說之法 |
83 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 信行對經典所說之法 |
84 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 信行對經典所說之法 |
85 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 信行對經典所說之法 |
86 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 信行對經典所說之法 |
87 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 信行對經典所說之法 |
88 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 信行對經典所說之法 |
89 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 信行對經典所說之法 |
90 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 信行對經典所說之法 |
91 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 信行對經典所說之法 |
92 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 信行對經典所說之法 |
93 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 信行對經典所說之法 |
94 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 信行對經典所說之法 |
95 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 信行對經典所說之法 |
96 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 信行對經典所說之法 |
97 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 信行對經典所說之法 |
98 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
99 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
100 | 9 | 而 | néng | can; able | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
101 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
102 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
103 | 9 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普敬 |
104 | 9 | 普 | pǔ | Prussia | 普敬 |
105 | 9 | 普 | pǔ | Pu | 普敬 |
106 | 9 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普敬 |
107 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 洗浴等十六種 |
108 | 8 | 等 | děng | to wait | 洗浴等十六種 |
109 | 8 | 等 | děng | to be equal | 洗浴等十六種 |
110 | 8 | 等 | děng | degree; level | 洗浴等十六種 |
111 | 8 | 等 | děng | to compare | 洗浴等十六種 |
112 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 普遍皈依一切佛 |
113 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 普遍皈依一切佛 |
114 | 8 | 年 | nián | year | 隋文帝開皇三年 |
115 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 隋文帝開皇三年 |
116 | 8 | 年 | nián | age | 隋文帝開皇三年 |
117 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 隋文帝開皇三年 |
118 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 隋文帝開皇三年 |
119 | 8 | 年 | nián | a date | 隋文帝開皇三年 |
120 | 8 | 年 | nián | time; years | 隋文帝開皇三年 |
121 | 8 | 年 | nián | harvest | 隋文帝開皇三年 |
122 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 隋文帝開皇三年 |
123 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 隋文帝開皇三年 |
124 | 8 | 三階 | sān jiē | three stages of practice | 將佛教分成三階 |
125 | 7 | 三階佛法 | sān jiē fófǎ | the third stage of the Buddha's teaching | 三階佛法 |
126 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 信行對經典所說之法 |
127 | 7 | 對 | duì | correct; right | 信行對經典所說之法 |
128 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 信行對經典所說之法 |
129 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 信行對經典所說之法 |
130 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 信行對經典所說之法 |
131 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 信行對經典所說之法 |
132 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 信行對經典所說之法 |
133 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 信行對經典所說之法 |
134 | 7 | 對 | duì | to mix | 信行對經典所說之法 |
135 | 7 | 對 | duì | a pair | 信行對經典所說之法 |
136 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 信行對經典所說之法 |
137 | 7 | 對 | duì | mutual | 信行對經典所說之法 |
138 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 信行對經典所說之法 |
139 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 信行對經典所說之法 |
140 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
141 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
142 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
143 | 7 | 行 | xíng | to walk | 修道立行 |
144 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 修道立行 |
145 | 7 | 行 | háng | profession | 修道立行 |
146 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修道立行 |
147 | 7 | 行 | xíng | to travel | 修道立行 |
148 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 修道立行 |
149 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修道立行 |
150 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修道立行 |
151 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 修道立行 |
152 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 修道立行 |
153 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 修道立行 |
154 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修道立行 |
155 | 7 | 行 | xíng | to move | 修道立行 |
156 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修道立行 |
157 | 7 | 行 | xíng | travel | 修道立行 |
158 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 修道立行 |
159 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 修道立行 |
160 | 7 | 行 | xíng | temporary | 修道立行 |
161 | 7 | 行 | háng | rank; order | 修道立行 |
162 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 修道立行 |
163 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修道立行 |
164 | 7 | 行 | xíng | to experience | 修道立行 |
165 | 7 | 行 | xíng | path; way | 修道立行 |
166 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 修道立行 |
167 | 7 | 行 | xíng | 修道立行 | |
168 | 7 | 行 | xíng | Practice | 修道立行 |
169 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修道立行 |
170 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修道立行 |
171 | 7 | 日本 | rìběn | Japan | 並參照日本古代所傳三階典籍加以校訂發表 |
172 | 7 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 三階宗之祖 |
173 | 7 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 三階宗之祖 |
174 | 7 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 三階宗之祖 |
175 | 7 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 三階宗之祖 |
176 | 7 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 三階宗之祖 |
177 | 7 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 三階宗之祖 |
178 | 7 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 三階宗之祖 |
179 | 7 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 三階宗之祖 |
180 | 7 | 祖 | zǔ | be familiar with | 三階宗之祖 |
181 | 7 | 祖 | zǔ | Zu | 三階宗之祖 |
182 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
183 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
184 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
185 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
186 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
187 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
188 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
189 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
190 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
191 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
192 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
193 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
194 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
195 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
196 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不應空講理論 |
197 | 6 | 傳 | chuán | to transmit | 教難頻傳 |
198 | 6 | 傳 | zhuàn | a biography | 教難頻傳 |
199 | 6 | 傳 | chuán | to teach | 教難頻傳 |
200 | 6 | 傳 | chuán | to summon | 教難頻傳 |
201 | 6 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 教難頻傳 |
202 | 6 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 教難頻傳 |
203 | 6 | 傳 | chuán | to express | 教難頻傳 |
204 | 6 | 傳 | chuán | to conduct | 教難頻傳 |
205 | 6 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 教難頻傳 |
206 | 6 | 傳 | zhuàn | a commentary | 教難頻傳 |
207 | 6 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 教難頻傳 |
208 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | an inexhaustible treasury | 無盡藏行 |
209 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | Boundless Treasure | 無盡藏行 |
210 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | inexhaustible storehouse | 無盡藏行 |
211 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 他根據時 |
212 | 6 | 他 | tā | other | 他根據時 |
213 | 6 | 他 | tā | tha | 他根據時 |
214 | 6 | 他 | tā | ṭha | 他根據時 |
215 | 6 | 他 | tā | other; anya | 他根據時 |
216 | 5 | 起行 | qǐ xíng | to start a journey | 對根起行 |
217 | 5 | 起行 | qǐ xíng | to start out | 對根起行 |
218 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 設置十六種 |
219 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 設置十六種 |
220 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 設置十六種 |
221 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 設置十六種 |
222 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 設置十六種 |
223 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 設置十六種 |
224 | 5 | 種 | zhǒng | race | 設置十六種 |
225 | 5 | 種 | zhǒng | species | 設置十六種 |
226 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 設置十六種 |
227 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 設置十六種 |
228 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獨善其身 |
229 | 5 | 善 | shàn | happy | 獨善其身 |
230 | 5 | 善 | shàn | good | 獨善其身 |
231 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 獨善其身 |
232 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獨善其身 |
233 | 5 | 善 | shàn | familiar | 獨善其身 |
234 | 5 | 善 | shàn | to repair | 獨善其身 |
235 | 5 | 善 | shàn | to admire | 獨善其身 |
236 | 5 | 善 | shàn | to praise | 獨善其身 |
237 | 5 | 善 | shàn | Shan | 獨善其身 |
238 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 獨善其身 |
239 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 開皇三至七年間 |
240 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 開皇三至七年間 |
241 | 5 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 對根起行 |
242 | 5 | 根 | gēn | radical | 對根起行 |
243 | 5 | 根 | gēn | a plant root | 對根起行 |
244 | 5 | 根 | gēn | base; foot | 對根起行 |
245 | 5 | 根 | gēn | offspring | 對根起行 |
246 | 5 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 對根起行 |
247 | 5 | 根 | gēn | according to | 對根起行 |
248 | 5 | 根 | gēn | gen | 對根起行 |
249 | 5 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 對根起行 |
250 | 5 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 對根起行 |
251 | 5 | 根 | gēn | mūla; a root | 對根起行 |
252 | 5 | 機 | jī | a machine | 機 |
253 | 5 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 機 |
254 | 5 | 機 | jī | opportunity; chance | 機 |
255 | 5 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 機 |
256 | 5 | 機 | jī | adaptable; flexible | 機 |
257 | 5 | 機 | jī | opportunity; chance | 機 |
258 | 5 | 機 | jī | crossbow trigger | 機 |
259 | 5 | 機 | jī | a latch; a trigger | 機 |
260 | 5 | 機 | jī | a mechanism | 機 |
261 | 5 | 機 | jī | efficient; effective | 機 |
262 | 5 | 機 | jī | skill | 機 |
263 | 5 | 機 | jī | a loom [weaving] | 機 |
264 | 5 | 機 | jī | an airplane | 機 |
265 | 5 | 機 | jī | a plan; a scheme | 機 |
266 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
267 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
268 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
269 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
270 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
271 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
272 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 同時信行又撰述 |
273 | 5 | 開皇 | Kāi Huáng | Kai Huang reign | 隋文帝開皇三年 |
274 | 5 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 隋文帝開皇三年 |
275 | 5 | 僧俗 | sēng sú | monastics and laypeople | 因此遠近僧俗俱來請益 |
276 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
277 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
278 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
279 | 5 | 第三 | dì sān | third | 第三階為佛滅千年以後的末法時期 |
280 | 5 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三階為佛滅千年以後的末法時期 |
281 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 他根據時 |
282 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 他根據時 |
283 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 他根據時 |
284 | 5 | 時 | shí | fashionable | 他根據時 |
285 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 他根據時 |
286 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 他根據時 |
287 | 5 | 時 | shí | tense | 他根據時 |
288 | 5 | 時 | shí | particular; special | 他根據時 |
289 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 他根據時 |
290 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 他根據時 |
291 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 他根據時 |
292 | 5 | 時 | shí | seasonal | 他根據時 |
293 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 他根據時 |
294 | 5 | 時 | shí | hour | 他根據時 |
295 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 他根據時 |
296 | 5 | 時 | shí | Shi | 他根據時 |
297 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 他根據時 |
298 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 他根據時 |
299 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 他根據時 |
300 | 5 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 開拓華嚴判教法藏大師 |
301 | 5 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
302 | 5 | 塔 | tǎ | a tower | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
303 | 5 | 塔 | tǎ | a tart | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
304 | 5 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
305 | 5 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 等三十五部四十四卷著作 |
306 | 5 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 等三十五部四十四卷著作 |
307 | 5 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 等三十五部四十四卷著作 |
308 | 5 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 等三十五部四十四卷著作 |
309 | 5 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 等三十五部四十四卷著作 |
310 | 5 | 卷 | juǎn | a break roll | 等三十五部四十四卷著作 |
311 | 5 | 卷 | juàn | an examination paper | 等三十五部四十四卷著作 |
312 | 5 | 卷 | juàn | a file | 等三十五部四十四卷著作 |
313 | 5 | 卷 | quán | crinkled; curled | 等三十五部四十四卷著作 |
314 | 5 | 卷 | juǎn | to include | 等三十五部四十四卷著作 |
315 | 5 | 卷 | juǎn | to store away | 等三十五部四十四卷著作 |
316 | 5 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 等三十五部四十四卷著作 |
317 | 5 | 卷 | juǎn | Juan | 等三十五部四十四卷著作 |
318 | 5 | 卷 | juàn | tired | 等三十五部四十四卷著作 |
319 | 5 | 卷 | quán | beautiful | 等三十五部四十四卷著作 |
320 | 5 | 卷 | juǎn | wrapped | 等三十五部四十四卷著作 |
321 | 5 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 典籍湮滅 |
322 | 5 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 創立清規的百丈懷海禪師 |
323 | 5 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 創立清規的百丈懷海禪師 |
324 | 5 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 乃信行建立三階教法思想的重要時期 |
325 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 供養悲敬二田 |
326 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 供養悲敬二田 |
327 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 供養悲敬二田 |
328 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 供養悲敬二田 |
329 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 供養悲敬二田 |
330 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 供養悲敬二田 |
331 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 供養悲敬二田 |
332 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 供養悲敬二田 |
333 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 供養悲敬二田 |
334 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 供養悲敬二田 |
335 | 5 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元五四 |
336 | 4 | 學者 | xuézhě | scholar | 後世學者對於三階教的內容 |
337 | 4 | 學者 | xuézhě | a student | 後世學者對於三階教的內容 |
338 | 4 | 中興 | zhōngxīng | to have a resurgence | 中興近代佛教的楊仁山 |
339 | 4 | 中興 | zhōngxīng | Zhongxing reign | 中興近代佛教的楊仁山 |
340 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 卻將謗言他佛他經 |
341 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 卻將謗言他佛他經 |
342 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 卻將謗言他佛他經 |
343 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 卻將謗言他佛他經 |
344 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 卻將謗言他佛他經 |
345 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 卻將謗言他佛他經 |
346 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 卻將謗言他佛他經 |
347 | 4 | 末法時期 | mò fǎ shí qí | Age of the end of Dharma | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
348 | 4 | 末法時期 | mò fǎ shí qí | Age of the end of Dharma | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
349 | 4 | 十六 | shíliù | sixteen | 設置十六種 |
350 | 4 | 十六 | shíliù | sixteen; sodasa | 設置十六種 |
351 | 4 | 錄 | lù | to record; to copy | 對根起行三階集錄 |
352 | 4 | 錄 | lù | to hire; to employ | 對根起行三階集錄 |
353 | 4 | 錄 | lù | to record sound | 對根起行三階集錄 |
354 | 4 | 錄 | lù | a record; a register | 對根起行三階集錄 |
355 | 4 | 錄 | lù | to register; to enroll | 對根起行三階集錄 |
356 | 4 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 對根起行三階集錄 |
357 | 4 | 錄 | lù | a sequence; an order | 對根起行三階集錄 |
358 | 4 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 對根起行三階集錄 |
359 | 4 | 錄 | lù | record | 對根起行三階集錄 |
360 | 4 | 開創 | kāichuàng | to initiate; to start; to found | 信行在長安更開創光明 |
361 | 4 | 五 | wǔ | five | 五九四 |
362 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五九四 |
363 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 五九四 |
364 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 五九四 |
365 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 五九四 |
366 | 4 | 及 | jí | to reach | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
367 | 4 | 及 | jí | to attain | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
368 | 4 | 及 | jí | to understand | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
369 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
370 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
371 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
372 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 為後世佛教財政組織及慈善事業樹立典範 |
373 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 十七歲出家 |
374 | 4 | 家 | jiā | family | 十七歲出家 |
375 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 十七歲出家 |
376 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 十七歲出家 |
377 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 十七歲出家 |
378 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 十七歲出家 |
379 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 十七歲出家 |
380 | 4 | 家 | jiā | domestic | 十七歲出家 |
381 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 十七歲出家 |
382 | 4 | 家 | jiā | side; party | 十七歲出家 |
383 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 十七歲出家 |
384 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 十七歲出家 |
385 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 十七歲出家 |
386 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 十七歲出家 |
387 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 十七歲出家 |
388 | 4 | 家 | jiā | district | 十七歲出家 |
389 | 4 | 家 | jiā | private propery | 十七歲出家 |
390 | 4 | 家 | jiā | Jia | 十七歲出家 |
391 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 十七歲出家 |
392 | 4 | 家 | gū | lady | 十七歲出家 |
393 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 十七歲出家 |
394 | 4 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修一切善 |
395 | 4 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修一切善 |
396 | 4 | 修 | xiū | to repair | 修一切善 |
397 | 4 | 修 | xiū | long; slender | 修一切善 |
398 | 4 | 修 | xiū | to write; to compile | 修一切善 |
399 | 4 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修一切善 |
400 | 4 | 修 | xiū | to practice | 修一切善 |
401 | 4 | 修 | xiū | to cut | 修一切善 |
402 | 4 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修一切善 |
403 | 4 | 修 | xiū | a virtuous person | 修一切善 |
404 | 4 | 修 | xiū | Xiu | 修一切善 |
405 | 4 | 修 | xiū | to unknot | 修一切善 |
406 | 4 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修一切善 |
407 | 4 | 修 | xiū | excellent | 修一切善 |
408 | 4 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修一切善 |
409 | 4 | 修 | xiū | Cultivation | 修一切善 |
410 | 4 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修一切善 |
411 | 4 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修一切善 |
412 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則戒見俱破 |
413 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 則戒見俱破 |
414 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 則戒見俱破 |
415 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 則戒見俱破 |
416 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 則戒見俱破 |
417 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則戒見俱破 |
418 | 4 | 則 | zé | to do | 則戒見俱破 |
419 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則戒見俱破 |
420 | 4 | 三 | sān | three | 隋文帝開皇三年 |
421 | 4 | 三 | sān | third | 隋文帝開皇三年 |
422 | 4 | 三 | sān | more than two | 隋文帝開皇三年 |
423 | 4 | 三 | sān | very few | 隋文帝開皇三年 |
424 | 4 | 三 | sān | San | 隋文帝開皇三年 |
425 | 4 | 三 | sān | three; tri | 隋文帝開皇三年 |
426 | 4 | 三 | sān | sa | 隋文帝開皇三年 |
427 | 4 | 世 | shì | a generation | 破戒之世 |
428 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 破戒之世 |
429 | 4 | 世 | shì | the world | 破戒之世 |
430 | 4 | 世 | shì | years; age | 破戒之世 |
431 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 破戒之世 |
432 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 破戒之世 |
433 | 4 | 世 | shì | over generations | 破戒之世 |
434 | 4 | 世 | shì | world | 破戒之世 |
435 | 4 | 世 | shì | an era | 破戒之世 |
436 | 4 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 破戒之世 |
437 | 4 | 世 | shì | to keep good family relations | 破戒之世 |
438 | 4 | 世 | shì | Shi | 破戒之世 |
439 | 4 | 世 | shì | a geologic epoch | 破戒之世 |
440 | 4 | 世 | shì | hereditary | 破戒之世 |
441 | 4 | 世 | shì | later generations | 破戒之世 |
442 | 4 | 世 | shì | a successor; an heir | 破戒之世 |
443 | 4 | 世 | shì | the current times | 破戒之世 |
444 | 4 | 世 | shì | loka; a world | 破戒之世 |
445 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以信行提倡 |
446 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以信行提倡 |
447 | 4 | 九 | jiǔ | nine | 五九四 |
448 | 4 | 九 | jiǔ | many | 五九四 |
449 | 4 | 九 | jiǔ | nine; nava | 五九四 |
450 | 4 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 僕射高熲迎住真寂寺 |
451 | 4 | 真 | zhēn | sincere | 僕射高熲迎住真寂寺 |
452 | 4 | 真 | zhēn | Zhen | 僕射高熲迎住真寂寺 |
453 | 4 | 真 | zhēn | regular script | 僕射高熲迎住真寂寺 |
454 | 4 | 真 | zhēn | a portrait | 僕射高熲迎住真寂寺 |
455 | 4 | 真 | zhēn | natural state | 僕射高熲迎住真寂寺 |
456 | 4 | 真 | zhēn | perfect | 僕射高熲迎住真寂寺 |
457 | 4 | 真 | zhēn | ideal | 僕射高熲迎住真寂寺 |
458 | 4 | 真 | zhēn | an immortal | 僕射高熲迎住真寂寺 |
459 | 4 | 真 | zhēn | a true official appointment | 僕射高熲迎住真寂寺 |
460 | 4 | 真 | zhēn | True | 僕射高熲迎住真寂寺 |
461 | 4 | 真 | zhēn | true | 僕射高熲迎住真寂寺 |
462 | 4 | 七 | qī | seven | 開皇三至七年間 |
463 | 4 | 七 | qī | a genre of poetry | 開皇三至七年間 |
464 | 4 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 開皇三至七年間 |
465 | 4 | 七 | qī | seven; sapta | 開皇三至七年間 |
466 | 4 | 在 | zài | in; at | 在沙彌上 |
467 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在沙彌上 |
468 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在沙彌上 |
469 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在沙彌上 |
470 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在沙彌上 |
471 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 離惡 |
472 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 離惡 |
473 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 離惡 |
474 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 離惡 |
475 | 4 | 惡 | è | fierce | 離惡 |
476 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 離惡 |
477 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 離惡 |
478 | 4 | 惡 | è | e | 離惡 |
479 | 4 | 惡 | è | evil | 離惡 |
480 | 4 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 傳燈大法師最澄上人 |
481 | 4 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 傳燈大法師最澄上人 |
482 | 4 | 別 | bié | other | 別法 |
483 | 4 | 別 | bié | special | 別法 |
484 | 4 | 別 | bié | to leave | 別法 |
485 | 4 | 別 | bié | to distinguish | 別法 |
486 | 4 | 別 | bié | to pin | 別法 |
487 | 4 | 別 | bié | to insert; to jam | 別法 |
488 | 4 | 別 | bié | to turn | 別法 |
489 | 4 | 別 | bié | Bie | 別法 |
490 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 必須應其根性教以適當修行法門 |
491 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 必須應其根性教以適當修行法門 |
492 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 必須應其根性教以適當修行法門 |
493 | 4 | 教 | jiào | religion | 必須應其根性教以適當修行法門 |
494 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 必須應其根性教以適當修行法門 |
495 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 必須應其根性教以適當修行法門 |
496 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 必須應其根性教以適當修行法門 |
497 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 必須應其根性教以適當修行法門 |
498 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 必須應其根性教以適當修行法門 |
499 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 必須應其根性教以適當修行法門 |
500 | 4 | 見 | jiàn | to see | 戒見 |
Frequencies of all Words
Top 740
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 的 | de | possessive particle | 信行秉此入世度人的精神 |
2 | 48 | 的 | de | structural particle | 信行秉此入世度人的精神 |
3 | 48 | 的 | de | complement | 信行秉此入世度人的精神 |
4 | 48 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 信行秉此入世度人的精神 |
5 | 32 | 信行 | xìnxíng | faith and practice | 三階教主信行法師 |
6 | 32 | 信行 | xìnxíng | Xinxing | 三階教主信行法師 |
7 | 27 | 為 | wèi | for; to | 宜以濟度為先 |
8 | 27 | 為 | wèi | because of | 宜以濟度為先 |
9 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 宜以濟度為先 |
10 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 宜以濟度為先 |
11 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 宜以濟度為先 |
12 | 27 | 為 | wéi | to do | 宜以濟度為先 |
13 | 27 | 為 | wèi | for | 宜以濟度為先 |
14 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 宜以濟度為先 |
15 | 27 | 為 | wèi | to | 宜以濟度為先 |
16 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 宜以濟度為先 |
17 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 宜以濟度為先 |
18 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 宜以濟度為先 |
19 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 宜以濟度為先 |
20 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 宜以濟度為先 |
21 | 27 | 為 | wéi | to govern | 宜以濟度為先 |
22 | 19 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 只能從窺基大師 |
23 | 19 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 只能從窺基大師 |
24 | 19 | 大師 | dàshī | venerable master | 只能從窺基大師 |
25 | 15 | 三階教 | sān jiē jiāo | the third stage of the Buddha's teaching | 三階教主信行法師 |
26 | 15 | 三階教 | sān jiē jiāo | School of the Three Stages | 三階教主信行法師 |
27 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 三階教主信行法師 |
28 | 13 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 三階教主信行法師 |
29 | 13 | 法師 | fǎshī | Venerable | 三階教主信行法師 |
30 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 三階教主信行法師 |
31 | 13 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 三階教主信行法師 |
32 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 法藏寺受戒 |
33 | 13 | 寺 | sì | a government office | 法藏寺受戒 |
34 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 法藏寺受戒 |
35 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 法藏寺受戒 |
36 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 將佛教分成三階 |
37 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 將佛教分成三階 |
38 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 信行對經典所說之法 |
39 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 信行對經典所說之法 |
40 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 信行對經典所說之法 |
41 | 11 | 所 | suǒ | it | 信行對經典所說之法 |
42 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 信行對經典所說之法 |
43 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信行對經典所說之法 |
44 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 信行對經典所說之法 |
45 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信行對經典所說之法 |
46 | 11 | 所 | suǒ | that which | 信行對經典所說之法 |
47 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信行對經典所說之法 |
48 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 信行對經典所說之法 |
49 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 信行對經典所說之法 |
50 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信行對經典所說之法 |
51 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 信行對經典所說之法 |
52 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 居大僧下 |
53 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 居大僧下 |
54 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 居大僧下 |
55 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 居大僧下 |
56 | 11 | 第一 | dì yī | first | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
57 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; first | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
58 | 11 | 第一 | dì yī | first; prathama | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
59 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 當時第一名剎化度寺即因信徒爭相布施 |
60 | 11 | 於 | yú | in; at | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
61 | 11 | 於 | yú | in; at | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
62 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
63 | 11 | 於 | yú | to go; to | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
64 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
65 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
66 | 11 | 於 | yú | from | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
67 | 11 | 於 | yú | give | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
68 | 11 | 於 | yú | oppposing | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
69 | 11 | 於 | yú | and | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
70 | 11 | 於 | yú | compared to | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
71 | 11 | 於 | yú | by | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
72 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
73 | 11 | 於 | yú | for | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
74 | 11 | 於 | yú | Yu | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
75 | 11 | 於 | wū | a crow | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
76 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
77 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 破戒之世 |
78 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 破戒之世 |
79 | 10 | 之 | zhī | to go | 破戒之世 |
80 | 10 | 之 | zhī | this; that | 破戒之世 |
81 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 破戒之世 |
82 | 10 | 之 | zhī | it | 破戒之世 |
83 | 10 | 之 | zhī | in | 破戒之世 |
84 | 10 | 之 | zhī | all | 破戒之世 |
85 | 10 | 之 | zhī | and | 破戒之世 |
86 | 10 | 之 | zhī | however | 破戒之世 |
87 | 10 | 之 | zhī | if | 破戒之世 |
88 | 10 | 之 | zhī | then | 破戒之世 |
89 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破戒之世 |
90 | 10 | 之 | zhī | is | 破戒之世 |
91 | 10 | 之 | zhī | to use | 破戒之世 |
92 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 破戒之世 |
93 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
94 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
95 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
96 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
97 | 10 | 階 | jiē | stairs; steps | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
98 | 10 | 階 | jiē | a rank; degree | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
99 | 10 | 階 | jiē | to ascend | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
100 | 10 | 階 | jiē | upper platform | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
101 | 10 | 階 | jiē | origin; cause | 第一階為佛滅後五百年的正法時期 |
102 | 10 | 普法 | pǔ fǎ | to promote knowledge of laws; rights awareness | 普法 |
103 | 10 | 普法 | pǔ fǎ | Universal dharmas | 普法 |
104 | 10 | 普法 | pǔfǎ | Pu Fa | 普法 |
105 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 獨善其身 |
106 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 獨善其身 |
107 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 獨善其身 |
108 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 獨善其身 |
109 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 獨善其身 |
110 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 獨善其身 |
111 | 9 | 其 | qí | will | 獨善其身 |
112 | 9 | 其 | qí | may | 獨善其身 |
113 | 9 | 其 | qí | if | 獨善其身 |
114 | 9 | 其 | qí | or | 獨善其身 |
115 | 9 | 其 | qí | Qi | 獨善其身 |
116 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 獨善其身 |
117 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 宜以濟度為先 |
118 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 宜以濟度為先 |
119 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宜以濟度為先 |
120 | 9 | 以 | yǐ | according to | 宜以濟度為先 |
121 | 9 | 以 | yǐ | because of | 宜以濟度為先 |
122 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 宜以濟度為先 |
123 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 宜以濟度為先 |
124 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 宜以濟度為先 |
125 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 宜以濟度為先 |
126 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 宜以濟度為先 |
127 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 宜以濟度為先 |
128 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 宜以濟度為先 |
129 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 宜以濟度為先 |
130 | 9 | 以 | yǐ | very | 宜以濟度為先 |
131 | 9 | 以 | yǐ | already | 宜以濟度為先 |
132 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 宜以濟度為先 |
133 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宜以濟度為先 |
134 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 宜以濟度為先 |
135 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 宜以濟度為先 |
136 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 宜以濟度為先 |
137 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 信行秉此入世度人的精神 |
138 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信行秉此入世度人的精神 |
139 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 信行秉此入世度人的精神 |
140 | 9 | 人 | rén | everybody | 信行秉此入世度人的精神 |
141 | 9 | 人 | rén | adult | 信行秉此入世度人的精神 |
142 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 信行秉此入世度人的精神 |
143 | 9 | 人 | rén | an upright person | 信行秉此入世度人的精神 |
144 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信行秉此入世度人的精神 |
145 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 信行對經典所說之法 |
146 | 9 | 法 | fǎ | France | 信行對經典所說之法 |
147 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 信行對經典所說之法 |
148 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 信行對經典所說之法 |
149 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 信行對經典所說之法 |
150 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 信行對經典所說之法 |
151 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 信行對經典所說之法 |
152 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 信行對經典所說之法 |
153 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 信行對經典所說之法 |
154 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 信行對經典所說之法 |
155 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 信行對經典所說之法 |
156 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 信行對經典所說之法 |
157 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 信行對經典所說之法 |
158 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 信行對經典所說之法 |
159 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 信行對經典所說之法 |
160 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 信行對經典所說之法 |
161 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 信行對經典所說之法 |
162 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 信行對經典所說之法 |
163 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
164 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
165 | 9 | 而 | ér | you | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
166 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
167 | 9 | 而 | ér | right away; then | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
168 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
169 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
170 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
171 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
172 | 9 | 而 | ér | so as to | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
173 | 9 | 而 | ér | only then | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
174 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
175 | 9 | 而 | néng | can; able | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
176 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
177 | 9 | 而 | ér | me | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
178 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
179 | 9 | 而 | ér | possessive | 他反對偶像崇拜而僅禮拜佛塔 |
180 | 9 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普敬 |
181 | 9 | 普 | pǔ | Prussia | 普敬 |
182 | 9 | 普 | pǔ | Pu | 普敬 |
183 | 9 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普敬 |
184 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 洗浴等十六種 |
185 | 8 | 等 | děng | to wait | 洗浴等十六種 |
186 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 洗浴等十六種 |
187 | 8 | 等 | děng | plural | 洗浴等十六種 |
188 | 8 | 等 | děng | to be equal | 洗浴等十六種 |
189 | 8 | 等 | děng | degree; level | 洗浴等十六種 |
190 | 8 | 等 | děng | to compare | 洗浴等十六種 |
191 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 普遍皈依一切佛 |
192 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 普遍皈依一切佛 |
193 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 普遍皈依一切佛 |
194 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 普遍皈依一切佛 |
195 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 普遍皈依一切佛 |
196 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 普遍皈依一切佛 |
197 | 8 | 年 | nián | year | 隋文帝開皇三年 |
198 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 隋文帝開皇三年 |
199 | 8 | 年 | nián | age | 隋文帝開皇三年 |
200 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 隋文帝開皇三年 |
201 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 隋文帝開皇三年 |
202 | 8 | 年 | nián | a date | 隋文帝開皇三年 |
203 | 8 | 年 | nián | time; years | 隋文帝開皇三年 |
204 | 8 | 年 | nián | harvest | 隋文帝開皇三年 |
205 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 隋文帝開皇三年 |
206 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 隋文帝開皇三年 |
207 | 8 | 三階 | sān jiē | three stages of practice | 將佛教分成三階 |
208 | 7 | 三階佛法 | sān jiē fófǎ | the third stage of the Buddha's teaching | 三階佛法 |
209 | 7 | 對 | duì | to; toward | 信行對經典所說之法 |
210 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 信行對經典所說之法 |
211 | 7 | 對 | duì | correct; right | 信行對經典所說之法 |
212 | 7 | 對 | duì | pair | 信行對經典所說之法 |
213 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 信行對經典所說之法 |
214 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 信行對經典所說之法 |
215 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 信行對經典所說之法 |
216 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 信行對經典所說之法 |
217 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 信行對經典所說之法 |
218 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 信行對經典所說之法 |
219 | 7 | 對 | duì | to mix | 信行對經典所說之法 |
220 | 7 | 對 | duì | a pair | 信行對經典所說之法 |
221 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 信行對經典所說之法 |
222 | 7 | 對 | duì | mutual | 信行對經典所說之法 |
223 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 信行對經典所說之法 |
224 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 信行對經典所說之法 |
225 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
226 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
227 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
228 | 7 | 行 | xíng | to walk | 修道立行 |
229 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 修道立行 |
230 | 7 | 行 | háng | profession | 修道立行 |
231 | 7 | 行 | háng | line; row | 修道立行 |
232 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 修道立行 |
233 | 7 | 行 | xíng | to travel | 修道立行 |
234 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 修道立行 |
235 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 修道立行 |
236 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 修道立行 |
237 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 修道立行 |
238 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 修道立行 |
239 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 修道立行 |
240 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 修道立行 |
241 | 7 | 行 | xíng | to move | 修道立行 |
242 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 修道立行 |
243 | 7 | 行 | xíng | travel | 修道立行 |
244 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 修道立行 |
245 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 修道立行 |
246 | 7 | 行 | xíng | temporary | 修道立行 |
247 | 7 | 行 | xíng | soon | 修道立行 |
248 | 7 | 行 | háng | rank; order | 修道立行 |
249 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 修道立行 |
250 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 修道立行 |
251 | 7 | 行 | xíng | to experience | 修道立行 |
252 | 7 | 行 | xíng | path; way | 修道立行 |
253 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 修道立行 |
254 | 7 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 修道立行 |
255 | 7 | 行 | xíng | 修道立行 | |
256 | 7 | 行 | xíng | moreover; also | 修道立行 |
257 | 7 | 行 | xíng | Practice | 修道立行 |
258 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 修道立行 |
259 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 修道立行 |
260 | 7 | 日本 | rìběn | Japan | 並參照日本古代所傳三階典籍加以校訂發表 |
261 | 7 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 三階宗之祖 |
262 | 7 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 三階宗之祖 |
263 | 7 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 三階宗之祖 |
264 | 7 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 三階宗之祖 |
265 | 7 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 三階宗之祖 |
266 | 7 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 三階宗之祖 |
267 | 7 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 三階宗之祖 |
268 | 7 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 三階宗之祖 |
269 | 7 | 祖 | zǔ | be familiar with | 三階宗之祖 |
270 | 7 | 祖 | zǔ | Zu | 三階宗之祖 |
271 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
272 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
273 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
274 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
275 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
276 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
277 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
278 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
279 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
280 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
281 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
282 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
283 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
284 | 7 | 有 | yǒu | You | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
285 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
286 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 信行法師有鑑於隋代已進入末法時期 |
287 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
288 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
289 | 6 | 處 | chù | location | 處 |
290 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
291 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
292 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
293 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
294 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
295 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
296 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
297 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
298 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
299 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
300 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
301 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
302 | 6 | 不 | bù | not; no | 不應空講理論 |
303 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應空講理論 |
304 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 不應空講理論 |
305 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應空講理論 |
306 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應空講理論 |
307 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應空講理論 |
308 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應空講理論 |
309 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不應空講理論 |
310 | 6 | 不 | bù | no; na | 不應空講理論 |
311 | 6 | 傳 | chuán | to transmit | 教難頻傳 |
312 | 6 | 傳 | zhuàn | a biography | 教難頻傳 |
313 | 6 | 傳 | chuán | to teach | 教難頻傳 |
314 | 6 | 傳 | chuán | to summon | 教難頻傳 |
315 | 6 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 教難頻傳 |
316 | 6 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 教難頻傳 |
317 | 6 | 傳 | chuán | to express | 教難頻傳 |
318 | 6 | 傳 | chuán | to conduct | 教難頻傳 |
319 | 6 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 教難頻傳 |
320 | 6 | 傳 | zhuàn | a commentary | 教難頻傳 |
321 | 6 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 教難頻傳 |
322 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | an inexhaustible treasury | 無盡藏行 |
323 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | Boundless Treasure | 無盡藏行 |
324 | 6 | 無盡藏 | wújìn cáng | inexhaustible storehouse | 無盡藏行 |
325 | 6 | 他 | tā | he; him | 他根據時 |
326 | 6 | 他 | tā | another aspect | 他根據時 |
327 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 他根據時 |
328 | 6 | 他 | tā | everybody | 他根據時 |
329 | 6 | 他 | tā | other | 他根據時 |
330 | 6 | 他 | tuō | other; another; some other | 他根據時 |
331 | 6 | 他 | tā | tha | 他根據時 |
332 | 6 | 他 | tā | ṭha | 他根據時 |
333 | 6 | 他 | tā | other; anya | 他根據時 |
334 | 5 | 起行 | qǐ xíng | to start a journey | 對根起行 |
335 | 5 | 起行 | qǐ xíng | to start out | 對根起行 |
336 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 設置十六種 |
337 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 設置十六種 |
338 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 設置十六種 |
339 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 設置十六種 |
340 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 設置十六種 |
341 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 設置十六種 |
342 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 設置十六種 |
343 | 5 | 種 | zhǒng | race | 設置十六種 |
344 | 5 | 種 | zhǒng | species | 設置十六種 |
345 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 設置十六種 |
346 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 設置十六種 |
347 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獨善其身 |
348 | 5 | 善 | shàn | happy | 獨善其身 |
349 | 5 | 善 | shàn | good | 獨善其身 |
350 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 獨善其身 |
351 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獨善其身 |
352 | 5 | 善 | shàn | familiar | 獨善其身 |
353 | 5 | 善 | shàn | to repair | 獨善其身 |
354 | 5 | 善 | shàn | to admire | 獨善其身 |
355 | 5 | 善 | shàn | to praise | 獨善其身 |
356 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 獨善其身 |
357 | 5 | 善 | shàn | Shan | 獨善其身 |
358 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 獨善其身 |
359 | 5 | 至 | zhì | to; until | 開皇三至七年間 |
360 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 開皇三至七年間 |
361 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 開皇三至七年間 |
362 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 開皇三至七年間 |
363 | 5 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 對根起行 |
364 | 5 | 根 | gēn | radical | 對根起行 |
365 | 5 | 根 | gēn | a piece | 對根起行 |
366 | 5 | 根 | gēn | a plant root | 對根起行 |
367 | 5 | 根 | gēn | base; foot | 對根起行 |
368 | 5 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 對根起行 |
369 | 5 | 根 | gēn | offspring | 對根起行 |
370 | 5 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 對根起行 |
371 | 5 | 根 | gēn | according to | 對根起行 |
372 | 5 | 根 | gēn | gen | 對根起行 |
373 | 5 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 對根起行 |
374 | 5 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 對根起行 |
375 | 5 | 根 | gēn | mūla; a root | 對根起行 |
376 | 5 | 機 | jī | a machine | 機 |
377 | 5 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 機 |
378 | 5 | 機 | jī | opportunity; chance | 機 |
379 | 5 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 機 |
380 | 5 | 機 | jī | adaptable; flexible | 機 |
381 | 5 | 機 | jī | opportunity; chance | 機 |
382 | 5 | 機 | jī | crossbow trigger | 機 |
383 | 5 | 機 | jī | a latch; a trigger | 機 |
384 | 5 | 機 | jī | a mechanism | 機 |
385 | 5 | 機 | jī | efficient; effective | 機 |
386 | 5 | 機 | jī | skill | 機 |
387 | 5 | 機 | jī | a loom [weaving] | 機 |
388 | 5 | 機 | jī | an airplane | 機 |
389 | 5 | 機 | jī | a plan; a scheme | 機 |
390 | 5 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
391 | 5 | 並 | bìng | completely; entirely | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
392 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
393 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
394 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
395 | 5 | 並 | bìng | both; equally | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
396 | 5 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
397 | 5 | 並 | bìng | completely; entirely | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
398 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
399 | 5 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
400 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
401 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
402 | 5 | 並 | bìng | together; saha | 並對一切聖凡眾生俱加禮敬 |
403 | 5 | 又 | yòu | again; also | 同時信行又撰述 |
404 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 同時信行又撰述 |
405 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 同時信行又撰述 |
406 | 5 | 又 | yòu | and | 同時信行又撰述 |
407 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 同時信行又撰述 |
408 | 5 | 又 | yòu | in addition | 同時信行又撰述 |
409 | 5 | 又 | yòu | but | 同時信行又撰述 |
410 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 同時信行又撰述 |
411 | 5 | 開皇 | Kāi Huáng | Kai Huang reign | 隋文帝開皇三年 |
412 | 5 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 隋文帝開皇三年 |
413 | 5 | 僧俗 | sēng sú | monastics and laypeople | 因此遠近僧俗俱來請益 |
414 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
415 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
416 | 5 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 信行以慈悲救世的大乘菩薩情懷 |
417 | 5 | 第三 | dì sān | third | 第三階為佛滅千年以後的末法時期 |
418 | 5 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三階為佛滅千年以後的末法時期 |
419 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 他根據時 |
420 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 他根據時 |
421 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 他根據時 |
422 | 5 | 時 | shí | at that time | 他根據時 |
423 | 5 | 時 | shí | fashionable | 他根據時 |
424 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 他根據時 |
425 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 他根據時 |
426 | 5 | 時 | shí | tense | 他根據時 |
427 | 5 | 時 | shí | particular; special | 他根據時 |
428 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 他根據時 |
429 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 他根據時 |
430 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 他根據時 |
431 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 他根據時 |
432 | 5 | 時 | shí | seasonal | 他根據時 |
433 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 他根據時 |
434 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 他根據時 |
435 | 5 | 時 | shí | on time | 他根據時 |
436 | 5 | 時 | shí | this; that | 他根據時 |
437 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 他根據時 |
438 | 5 | 時 | shí | hour | 他根據時 |
439 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 他根據時 |
440 | 5 | 時 | shí | Shi | 他根據時 |
441 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 他根據時 |
442 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 他根據時 |
443 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 他根據時 |
444 | 5 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 開拓華嚴判教法藏大師 |
445 | 5 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
446 | 5 | 塔 | tǎ | a tower | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
447 | 5 | 塔 | tǎ | a tart | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
448 | 5 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 供作修繕寺塔經藏或救濟 |
449 | 5 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 等三十五部四十四卷著作 |
450 | 5 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 等三十五部四十四卷著作 |
451 | 5 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 等三十五部四十四卷著作 |
452 | 5 | 卷 | juǎn | roll | 等三十五部四十四卷著作 |
453 | 5 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 等三十五部四十四卷著作 |
454 | 5 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 等三十五部四十四卷著作 |
455 | 5 | 卷 | juǎn | a break roll | 等三十五部四十四卷著作 |
456 | 5 | 卷 | juàn | an examination paper | 等三十五部四十四卷著作 |
457 | 5 | 卷 | juàn | a file | 等三十五部四十四卷著作 |
458 | 5 | 卷 | quán | crinkled; curled | 等三十五部四十四卷著作 |
459 | 5 | 卷 | juǎn | to include | 等三十五部四十四卷著作 |
460 | 5 | 卷 | juǎn | to store away | 等三十五部四十四卷著作 |
461 | 5 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 等三十五部四十四卷著作 |
462 | 5 | 卷 | juǎn | Juan | 等三十五部四十四卷著作 |
463 | 5 | 卷 | juàn | a scroll | 等三十五部四十四卷著作 |
464 | 5 | 卷 | juàn | tired | 等三十五部四十四卷著作 |
465 | 5 | 卷 | quán | beautiful | 等三十五部四十四卷著作 |
466 | 5 | 卷 | juǎn | wrapped | 等三十五部四十四卷著作 |
467 | 5 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 典籍湮滅 |
468 | 5 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 創立清規的百丈懷海禪師 |
469 | 5 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 創立清規的百丈懷海禪師 |
470 | 5 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
471 | 5 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 乃信行建立三階教法思想的重要時期 |
472 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 博覽諸經論 |
473 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 博覽諸經論 |
474 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 博覽諸經論 |
475 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 博覽諸經論 |
476 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 博覽諸經論 |
477 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 博覽諸經論 |
478 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 博覽諸經論 |
479 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 供養悲敬二田 |
480 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 供養悲敬二田 |
481 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 供養悲敬二田 |
482 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 供養悲敬二田 |
483 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 供養悲敬二田 |
484 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 供養悲敬二田 |
485 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 供養悲敬二田 |
486 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 供養悲敬二田 |
487 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 供養悲敬二田 |
488 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 供養悲敬二田 |
489 | 5 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元五四 |
490 | 4 | 學者 | xuézhě | scholar | 後世學者對於三階教的內容 |
491 | 4 | 學者 | xuézhě | a student | 後世學者對於三階教的內容 |
492 | 4 | 中興 | zhōngxīng | to have a resurgence | 中興近代佛教的楊仁山 |
493 | 4 | 中興 | zhōngxīng | Zhongxing reign | 中興近代佛教的楊仁山 |
494 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 卻將謗言他佛他經 |
495 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 卻將謗言他佛他經 |
496 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 卻將謗言他佛他經 |
497 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 卻將謗言他佛他經 |
498 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 卻將謗言他佛他經 |
499 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 卻將謗言他佛他經 |
500 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 卻將謗言他佛他經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
信行 |
|
|
|
大师 | 大師 |
|
|
三阶教 | 三階教 |
|
|
法师 | 法師 |
|
|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
所 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
第一 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
普法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安阳 | 安陽 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
班禅 | 班禪 | 98 | Panchen |
巴斯 | 98 | Bath | |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
斌宗法师 | 斌宗法師 | 98 | Venerable Binzong |
曹溪宗 | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 67 |
|
澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
持松法师 | 持松法師 | 99 | Venerable Chisong |
传灯大法师 | 傳燈大法師 | 99 | Venerable Master Chuandeng |
慈舟 | 99 |
|
|
慈藏律师 | 慈藏律師 | 99 |
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
戴季陶 | 100 | Dai Jitao / Tai Chi-t'ao | |
达赖 | 達賴 | 100 | Dalai Lama |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道安 | 100 | Dao An | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
大乘 | 100 |
|
|
大醒 | 100 | Daxing | |
德国 | 德國 | 100 | Germany |
典籍 | 100 | canonical text | |
东亚 | 東亞 | 100 | East Asia |
东密 | 東密 | 100 | Shingon |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法舫 | 102 | Fa Fang | |
法然 | 102 | Hōnen | |
法王 | 102 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
法珍 | 102 |
|
|
费长房 | 費長房 | 70 | Fei Zhang Fang |
丰子恺 | 豐子愷 | 102 | Feng Zikai |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛法 | 102 |
|
|
高楠顺次郎 | 高楠順次郎 | 103 | Takakusu Junjirō |
国学 | 國學 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
河东 | 河東 | 104 |
|
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
怀感 | 懷感 | 72 | Huai Gan |
黄檗宗 | 黃檗宗 | 104 | Ōbaku School; Ōbaku-shū |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
吉藏 | 74 | Jizang | |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
净检 | 淨檢 | 106 | Jingjiang |
净土真宗 | 淨土真宗 | 106 | Jōdo Shinshū |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
均如 | 106 | Kyunyeo; Kyunyŏ | |
开皇 | 開皇 | 75 |
|
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
孔子 | 75 | Confucius | |
赖斯 | 賴斯 | 108 | Rice |
李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
梁武帝 | 108 |
|
|
莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 76 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
吕碧城 | 呂碧城 | 108 | Lü Bicheng |
吕澄 | 呂澂 | 108 | Lu Cheng |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
密勒日巴 | 77 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
欧阳竟无 | 歐陽竟無 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
亲鸾 | 親鸞 | 113 | Shinran |
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
日莲 | 日蓮 | 114 |
|
荣西 | 榮西 | 82 | Eisai; Myōan Eisai |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
僧祐 | 115 | Seng You | |
僧伽 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
圣德太子 | 聖德太子 | 83 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
释净土群疑论 | 釋淨土群疑論 | 115 | Shi Jing Tu Qun Yi Lun |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
四月 | 115 |
|
|
宋代 | 83 |
|
|
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
谭嗣同 | 譚嗣同 | 84 | Tan Sitong |
昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
唐德宗 | 84 |
|
|
汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
文成公主 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
五宗 | 119 | five schools | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
西藏 | 88 | Tibet | |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义湘 | 義湘 | 89 | Uisang |
印度 | 121 | India | |
英国 | 英國 | 89 | England |
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
印手菩萨 | 印手菩薩 | 121 | Mudrā Bodhisattva; Dao An |
印顺导师 | 印順導師 | 121 | Yin Shun |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk |
元晓 | 元曉 | 89 | Wŏnhyo |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
月霞 | 121 | Yuexia | |
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
云栖 | 雲棲 | 121 |
|
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
紫柏大师 | 紫柏大師 | 90 | Master Zibo; Zibo Master |
宗喀巴 | 122 | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | |
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八宗 | 98 | eight sects | |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
禅教 | 禪教 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
床坐 | 99 | seat; āsana | |
慈恩 | 99 |
|
|
大小乘 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法藏 | 102 |
|
|
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福田 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
救世 | 106 | to save the world | |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空有 | 107 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦行 | 107 |
|
|
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
能信 | 110 | able to believe | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
普法 | 112 |
|
|
普法宗 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
清规 | 清規 | 113 |
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三阶佛法 | 三階佛法 | 115 | the third stage of the Buddha's teaching |
三阶教 | 三階教 | 115 |
|
三阶宗 | 三階宗 | 115 | the third stage of the Buddha's teaching |
三乘 | 115 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上人 | 115 |
|
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
身命 | 115 | body and life | |
十戒 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信行 | 120 |
|
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
义天 | 義天 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
正见 | 正見 | 122 |
|
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
执着 | 執著 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |