Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Gathas - Pentasyllabic 偈 ■五言

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 self 達人應笑我
2 26 [my] dear 達人應笑我
3 26 Wo 達人應笑我
4 26 self; atman; attan 達人應笑我
5 26 ga 達人應笑我
6 25 infix potential marker 不爾依位住
7 25 a verse
8 25 jié martial
9 25 jié brave
10 25 jié swift; hasty
11 25 jié forceful
12 25 gatha; hymn; verse
13 22 nán difficult; arduous; hard 妙用實難倫
14 22 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 妙用實難倫
15 22 nán hardly possible; unable 妙用實難倫
16 22 nàn disaster; calamity 妙用實難倫
17 22 nàn enemy; foe 妙用實難倫
18 22 nán bad; unpleasant 妙用實難倫
19 22 nàn to blame; to rebuke 妙用實難倫
20 22 nàn to object to; to argue against 妙用實難倫
21 22 nàn to reject; to repudiate 妙用實難倫
22 22 nán inopportune; aksana 妙用實難倫
23 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如子得其母
24 19 děi to want to; to need to 如子得其母
25 19 děi must; ought to 如子得其母
26 19 de 如子得其母
27 19 de infix potential marker 如子得其母
28 19 to result in 如子得其母
29 19 to be proper; to fit; to suit 如子得其母
30 19 to be satisfied 如子得其母
31 19 to be finished 如子得其母
32 19 děi satisfying 如子得其母
33 19 to contract 如子得其母
34 19 to hear 如子得其母
35 19 to have; there is 如子得其母
36 19 marks time passed 如子得其母
37 19 obtain; attain; prāpta 如子得其母
38 18 Kangxi radical 71 道無南北祖
39 18 to not have; without 道無南北祖
40 18 mo 道無南北祖
41 18 to not have 道無南北祖
42 18 Wu 道無南北祖
43 18 mo 道無南北祖
44 17 rén person; people; a human being 人根有利鈍
45 17 rén Kangxi radical 9 人根有利鈍
46 17 rén a kind of person 人根有利鈍
47 17 rén everybody 人根有利鈍
48 17 rén adult 人根有利鈍
49 17 rén somebody; others 人根有利鈍
50 17 rén an upright person 人根有利鈍
51 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人根有利鈍
52 16 wéi to act as; to serve 禍轉為福報
53 16 wéi to change into; to become 禍轉為福報
54 16 wéi to be; is 禍轉為福報
55 16 wéi to do 禍轉為福報
56 16 wèi to support; to help 禍轉為福報
57 16 wéi to govern 禍轉為福報
58 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 譬如說食飽
59 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 譬如說食飽
60 15 shuì to persuade 譬如說食飽
61 15 shuō to teach; to recite; to explain 譬如說食飽
62 15 shuō a doctrine; a theory 譬如說食飽
63 15 shuō to claim; to assert 譬如說食飽
64 15 shuō allocution 譬如說食飽
65 15 shuō to criticize; to scold 譬如說食飽
66 15 shuō to indicate; to refer to 譬如說食飽
67 15 shuō speach; vāda 譬如說食飽
68 15 shuō to speak; bhāṣate 譬如說食飽
69 15 xīn heart [organ] 竺土大仙心
70 15 xīn Kangxi radical 61 竺土大仙心
71 15 xīn mind; consciousness 竺土大仙心
72 15 xīn the center; the core; the middle 竺土大仙心
73 15 xīn one of the 28 star constellations 竺土大仙心
74 15 xīn heart 竺土大仙心
75 15 xīn emotion 竺土大仙心
76 15 xīn intention; consideration 竺土大仙心
77 15 xīn disposition; temperament 竺土大仙心
78 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 竺土大仙心
79 14 參禪 cān chán Contemplation on Chan 參禪偈十二首
80 14 參禪 cān chán to meditate 參禪偈十二首
81 14 參禪 cān chán to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism 參禪偈十二首
82 11 one 我有一布袋
83 11 Kangxi radical 1 我有一布袋
84 11 pure; concentrated 我有一布袋
85 11 first 我有一布袋
86 11 the same 我有一布袋
87 11 sole; single 我有一布袋
88 11 a very small amount 我有一布袋
89 11 Yi 我有一布袋
90 11 other 我有一布袋
91 11 to unify 我有一布袋
92 11 accidentally; coincidentally 我有一布袋
93 11 abruptly; suddenly 我有一布袋
94 11 one; eka 我有一布袋
95 11 Kangxi radical 132 四大性自復
96 11 Zi 四大性自復
97 11 a nose 四大性自復
98 11 the beginning; the start 四大性自復
99 11 origin 四大性自復
100 11 to employ; to use 四大性自復
101 11 to be 四大性自復
102 11 self; soul; ātman 四大性自復
103 11 shí time; a point or period of time 更得出頭時
104 11 shí a season; a quarter of a year 更得出頭時
105 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 更得出頭時
106 11 shí fashionable 更得出頭時
107 11 shí fate; destiny; luck 更得出頭時
108 11 shí occasion; opportunity; chance 更得出頭時
109 11 shí tense 更得出頭時
110 11 shí particular; special 更得出頭時
111 11 shí to plant; to cultivate 更得出頭時
112 11 shí an era; a dynasty 更得出頭時
113 11 shí time [abstract] 更得出頭時
114 11 shí seasonal 更得出頭時
115 11 shí to wait upon 更得出頭時
116 11 shí hour 更得出頭時
117 11 shí appropriate; proper; timely 更得出頭時
118 11 shí Shi 更得出頭時
119 11 shí a present; currentlt 更得出頭時
120 11 shí time; kāla 更得出頭時
121 11 shí at that time; samaya 更得出頭時
122 11 Yi 契理亦非悟
123 10 ya 行也阿彌陀
124 9 shēng to be born; to give birth 吾生已蹉跎
125 9 shēng to live 吾生已蹉跎
126 9 shēng raw 吾生已蹉跎
127 9 shēng a student 吾生已蹉跎
128 9 shēng life 吾生已蹉跎
129 9 shēng to produce; to give rise 吾生已蹉跎
130 9 shēng alive 吾生已蹉跎
131 9 shēng a lifetime 吾生已蹉跎
132 9 shēng to initiate; to become 吾生已蹉跎
133 9 shēng to grow 吾生已蹉跎
134 9 shēng unfamiliar 吾生已蹉跎
135 9 shēng not experienced 吾生已蹉跎
136 9 shēng hard; stiff; strong 吾生已蹉跎
137 9 shēng having academic or professional knowledge 吾生已蹉跎
138 9 shēng a male role in traditional theatre 吾生已蹉跎
139 9 shēng gender 吾生已蹉跎
140 9 shēng to develop; to grow 吾生已蹉跎
141 9 shēng to set up 吾生已蹉跎
142 9 shēng a prostitute 吾生已蹉跎
143 9 shēng a captive 吾生已蹉跎
144 9 shēng a gentleman 吾生已蹉跎
145 9 shēng Kangxi radical 100 吾生已蹉跎
146 9 shēng unripe 吾生已蹉跎
147 9 shēng nature 吾生已蹉跎
148 9 shēng to inherit; to succeed 吾生已蹉跎
149 9 shēng destiny 吾生已蹉跎
150 9 shēng birth 吾生已蹉跎
151 9 yuàn to hope; to wish; to desire 我願世間人
152 9 yuàn hope 我願世間人
153 9 yuàn to be ready; to be willing 我願世間人
154 9 yuàn to ask for; to solicit 我願世間人
155 9 yuàn a vow 我願世間人
156 9 yuàn diligent; attentive 我願世間人
157 9 yuàn to prefer; to select 我願世間人
158 9 yuàn to admire 我願世間人
159 9 yuàn a vow; pranidhana 我願世間人
160 9 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 一聲阿彌陀
161 9 zhě ca 求者難得樣
162 8 dào way; road; path 道無南北祖
163 8 dào principle; a moral; morality 道無南北祖
164 8 dào Tao; the Way 道無南北祖
165 8 dào to say; to speak; to talk 道無南北祖
166 8 dào to think 道無南北祖
167 8 dào circuit; a province 道無南北祖
168 8 dào a course; a channel 道無南北祖
169 8 dào a method; a way of doing something 道無南北祖
170 8 dào a doctrine 道無南北祖
171 8 dào Taoism; Daoism 道無南北祖
172 8 dào a skill 道無南北祖
173 8 dào a sect 道無南北祖
174 8 dào a line 道無南北祖
175 8 dào Way 道無南北祖
176 8 dào way; path; marga 道無南北祖
177 8 Buddha; Awakened One 吾有一軀佛
178 8 relating to Buddhism 吾有一軀佛
179 8 a statue or image of a Buddha 吾有一軀佛
180 8 a Buddhist text 吾有一軀佛
181 8 to touch; to stroke 吾有一軀佛
182 8 Buddha 吾有一軀佛
183 8 Buddha; Awakened One 吾有一軀佛
184 8 táng Tang Dynasty
185 8 táng Tang
186 8 táng exagerated
187 8 táng vast; extensive
188 8 táng a garden area; courtyard path
189 8 táng China
190 8 táng rude
191 8 táng Tang; China; cīna
192 8 jīn today; present; now 我今池水小
193 8 jīn Jin 我今池水小
194 8 jīn modern 我今池水小
195 8 jīn now; adhunā 我今池水小
196 7 yán to speak; to say; said
197 7 yán language; talk; words; utterance; speech
198 7 yán Kangxi radical 149
199 7 yán phrase; sentence
200 7 yán a word; a syllable
201 7 yán a theory; a doctrine
202 7 yán to regard as
203 7 yán to act as
204 7 yán speech; vāc
205 7 yán speak; vad
206 7 jìn to the greatest extent; utmost 合家盡啼哭
207 7 jìn perfect; flawless 合家盡啼哭
208 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 合家盡啼哭
209 7 jìn to vanish 合家盡啼哭
210 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 合家盡啼哭
211 7 jìn to die 合家盡啼哭
212 7 yào to want; to wish for 最要存仁道
213 7 yào to want 最要存仁道
214 7 yāo a treaty 最要存仁道
215 7 yào to request 最要存仁道
216 7 yào essential points; crux 最要存仁道
217 7 yāo waist 最要存仁道
218 7 yāo to cinch 最要存仁道
219 7 yāo waistband 最要存仁道
220 7 yāo Yao 最要存仁道
221 7 yāo to pursue; to seek; to strive for 最要存仁道
222 7 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 最要存仁道
223 7 yāo to obstruct; to intercept 最要存仁道
224 7 yāo to agree with 最要存仁道
225 7 yāo to invite; to welcome 最要存仁道
226 7 yào to summarize 最要存仁道
227 7 yào essential; important 最要存仁道
228 7 yào to desire 最要存仁道
229 7 yào to demand 最要存仁道
230 7 yào to need 最要存仁道
231 7 yào should; must 最要存仁道
232 7 yào might 最要存仁道
233 7 liǎo to know; to understand 若人了此言
234 7 liǎo to understand; to know 若人了此言
235 7 liào to look afar from a high place 若人了此言
236 7 liǎo to complete 若人了此言
237 7 liǎo clever; intelligent 若人了此言
238 7 liǎo to know; jñāta 若人了此言
239 7 to use; to grasp 勿以暗相遇
240 7 to rely on 勿以暗相遇
241 7 to regard 勿以暗相遇
242 7 to be able to 勿以暗相遇
243 7 to order; to command 勿以暗相遇
244 7 used after a verb 勿以暗相遇
245 7 a reason; a cause 勿以暗相遇
246 7 Israel 勿以暗相遇
247 7 Yi 勿以暗相遇
248 7 use; yogena 勿以暗相遇
249 7 lái to come 閻羅使來追
250 7 lái please 閻羅使來追
251 7 lái used to substitute for another verb 閻羅使來追
252 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 閻羅使來追
253 7 lái wheat 閻羅使來追
254 7 lái next; future 閻羅使來追
255 7 lái a simple complement of direction 閻羅使來追
256 7 lái to occur; to arise 閻羅使來追
257 7 lái to earn 閻羅使來追
258 7 lái to come; āgata 閻羅使來追
259 7 fēi Kangxi radical 175 契理亦非悟
260 7 fēi wrong; bad; untruthful 契理亦非悟
261 7 fēi different 契理亦非悟
262 7 fēi to not be; to not have 契理亦非悟
263 7 fēi to violate; to be contrary to 契理亦非悟
264 7 fēi Africa 契理亦非悟
265 7 fēi to slander 契理亦非悟
266 7 fěi to avoid 契理亦非悟
267 7 fēi must 契理亦非悟
268 7 fēi an error 契理亦非悟
269 7 fēi a problem; a question 契理亦非悟
270 7 fēi evil 契理亦非悟
271 6 Qi 如子得其母
272 6 wén to hear 我聞吳道子
273 6 wén Wen 我聞吳道子
274 6 wén sniff at; to smell 我聞吳道子
275 6 wén to be widely known 我聞吳道子
276 6 wén to confirm; to accept 我聞吳道子
277 6 wén information 我聞吳道子
278 6 wèn famous; well known 我聞吳道子
279 6 wén knowledge; learning 我聞吳道子
280 6 wèn popularity; prestige; reputation 我聞吳道子
281 6 wén to question 我聞吳道子
282 6 wén hearing; śruti 我聞吳道子
283 6 zhí price/ value 得值甚為難
284 6 zhí tto have worth 得值甚為難
285 6 zhí numerical value; the value of a variable 得值甚為難
286 6 zhí to happen to 得值甚為難
287 6 zhí to be on duty 得值甚為難
288 6 zhí worth 得值甚為難
289 6 zhì to grasp 得值甚為難
290 6 mìng life 命好心不好
291 6 mìng to order 命好心不好
292 6 mìng destiny; fate; luck 命好心不好
293 6 mìng an order; a command 命好心不好
294 6 mìng to name; to assign 命好心不好
295 6 mìng livelihood 命好心不好
296 6 mìng advice 命好心不好
297 6 mìng to confer a title 命好心不好
298 6 mìng lifespan 命好心不好
299 6 mìng to think 命好心不好
300 6 mìng life; jīva 命好心不好
301 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則為人中天
302 6 a grade; a level 則為人中天
303 6 an example; a model 則為人中天
304 6 a weighing device 則為人中天
305 6 to grade; to rank 則為人中天
306 6 to copy; to imitate; to follow 則為人中天
307 6 to do 則為人中天
308 6 koan; kōan; gong'an 則為人中天
309 6 to go back; to return 四大性自復
310 6 to resume; to restart 四大性自復
311 6 to do in detail 四大性自復
312 6 to restore 四大性自復
313 6 to respond; to reply to 四大性自復
314 6 Fu; Return 四大性自復
315 6 to retaliate; to reciprocate 四大性自復
316 6 to avoid forced labor or tax 四大性自復
317 6 Fu 四大性自復
318 6 doubled; to overlapping; folded 四大性自復
319 6 a lined garment with doubled thickness 四大性自復
320 6 ér Kangxi radical 126 迴而更相涉
321 6 ér as if; to seem like 迴而更相涉
322 6 néng can; able 迴而更相涉
323 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 迴而更相涉
324 6 ér to arrive; up to 迴而更相涉
325 6 to give 與義作讎家
326 6 to accompany 與義作讎家
327 6 to particate in 與義作讎家
328 6 of the same kind 與義作讎家
329 6 to help 與義作讎家
330 6 for 與義作讎家
331 5 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能值木孔
332 5 第一 dì yī first 無病第一利
333 5 第一 dì yī foremost; first 無病第一利
334 5 第一 dì yī first; prathama 無病第一利
335 5 第一 dì yī foremost; parama 無病第一利
336 5 qiú to request 求者難得樣
337 5 qiú to seek; to look for 求者難得樣
338 5 qiú to implore 求者難得樣
339 5 qiú to aspire to 求者難得樣
340 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者難得樣
341 5 qiú to attract 求者難得樣
342 5 qiú to bribe 求者難得樣
343 5 qiú Qiu 求者難得樣
344 5 qiú to demand 求者難得樣
345 5 qiú to end 求者難得樣
346 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 心迷法華轉
347 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 心迷法華轉
348 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 心迷法華轉
349 5 zhuǎn to turn; to rotate 心迷法華轉
350 5 zhuǎi to use many literary allusions 心迷法華轉
351 5 zhuǎn to transfer 心迷法華轉
352 5 zhuǎn to move forward; pravartana 心迷法華轉
353 5 一切 yīqiè temporary 門門一切境
354 5 一切 yīqiè the same 門門一切境
355 5 zào to make; to build; to manufacture 一度造天堂
356 5 zào to arrive; to go 一度造天堂
357 5 zào to pay a visit; to call on 一度造天堂
358 5 zào to edit; to collect; to compile 一度造天堂
359 5 zào to attain; to achieve 一度造天堂
360 5 zào an achievement 一度造天堂
361 5 zào a crop 一度造天堂
362 5 zào a time; an age 一度造天堂
363 5 zào fortune; destiny 一度造天堂
364 5 zào to educate; to train 一度造天堂
365 5 zào to invent 一度造天堂
366 5 zào a party in a lawsuit 一度造天堂
367 5 zào to run wild; to overspend 一度造天堂
368 5 zào indifferently; negligently 一度造天堂
369 5 zào a woman moving to her husband's home 一度造天堂
370 5 zào imaginary 一度造天堂
371 5 zào to found; to initiate 一度造天堂
372 5 zào to contain 一度造天堂
373 5 zuò to do 作福畏奔波
374 5 zuò to act as; to serve as 作福畏奔波
375 5 zuò to start 作福畏奔波
376 5 zuò a writing; a work 作福畏奔波
377 5 zuò to dress as; to be disguised as 作福畏奔波
378 5 zuō to create; to make 作福畏奔波
379 5 zuō a workshop 作福畏奔波
380 5 zuō to write; to compose 作福畏奔波
381 5 zuò to rise 作福畏奔波
382 5 zuò to be aroused 作福畏奔波
383 5 zuò activity; action; undertaking 作福畏奔波
384 5 zuò to regard as 作福畏奔波
385 5 zuò action; kāraṇa 作福畏奔波
386 5 老拙 lǎozhuō old fart (usually in self-reference); geezer 老拙穿衲襖
387 5 wood; lumber 浮木孔復小
388 5 Kangxi radical 75 浮木孔復小
389 5 a tree 浮木孔復小
390 5 wood phase; wood element 浮木孔復小
391 5 a category of musical instrument 浮木孔復小
392 5 stiff; rigid 浮木孔復小
393 5 laurel magnolia 浮木孔復小
394 5 a coffin 浮木孔復小
395 5 Jupiter 浮木孔復小
396 5 Mu 浮木孔復小
397 5 wooden 浮木孔復小
398 5 not having perception 浮木孔復小
399 5 dimwitted 浮木孔復小
400 5 to loose consciousness 浮木孔復小
401 5 to bewitch; to charm; to infatuate 執事元是迷
402 5 a fan; an enthusiast 執事元是迷
403 5 mi 執事元是迷
404 5 to be confused; to be lost 執事元是迷
405 5 to be obsessed with 執事元是迷
406 5 complete; full 執事元是迷
407 5 to confuse; creating illusions; māyā 執事元是迷
408 5 to leave; to depart; to go away; to part 云何可得離
409 5 a mythical bird 云何可得離
410 5 li; one of the eight divinatory trigrams 云何可得離
411 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 云何可得離
412 5 chī a dragon with horns not yet grown 云何可得離
413 5 a mountain ash 云何可得離
414 5 vanilla; a vanilla-like herb 云何可得離
415 5 to be scattered; to be separated 云何可得離
416 5 to cut off 云何可得離
417 5 to violate; to be contrary to 云何可得離
418 5 to be distant from 云何可得離
419 5 two 云何可得離
420 5 to array; to align 云何可得離
421 5 to pass through; to experience 云何可得離
422 5 transcendence 云何可得離
423 5 shòu to suffer; to be subjected to 不還受諸有
424 5 shòu to transfer; to confer 不還受諸有
425 5 shòu to receive; to accept 不還受諸有
426 5 shòu to tolerate 不還受諸有
427 5 shòu feelings; sensations 不還受諸有
428 5 zuò to make 也不做好漢
429 5 zuò to do; to work 也不做好漢
430 5 zuò to serve as; to become; to act as 也不做好漢
431 5 zuò to conduct; to hold 也不做好漢
432 5 zuò to pretend 也不做好漢
433 5 to apprehend; to realize; to become aware 契理亦非悟
434 5 to inspire; to enlighten [other people] 契理亦非悟
435 5 Wu 契理亦非悟
436 5 Enlightenment 契理亦非悟
437 5 waking; bodha 契理亦非悟
438 5 cháng Chang 清淨常皎潔
439 5 cháng common; general; ordinary 清淨常皎潔
440 5 cháng a principle; a rule 清淨常皎潔
441 5 cháng eternal; nitya 清淨常皎潔
442 5 big; huge; large 參禪須大疑
443 5 Kangxi radical 37 參禪須大疑
444 5 great; major; important 參禪須大疑
445 5 size 參禪須大疑
446 5 old 參禪須大疑
447 5 oldest; earliest 參禪須大疑
448 5 adult 參禪須大疑
449 5 dài an important person 參禪須大疑
450 5 senior 參禪須大疑
451 5 an element 參禪須大疑
452 5 great; mahā 參禪須大疑
453 4 huà to make into; to change into; to transform 化瞋偈
454 4 huà to convert; to persuade 化瞋偈
455 4 huà to manifest 化瞋偈
456 4 huà to collect alms 化瞋偈
457 4 huà [of Nature] to create 化瞋偈
458 4 huà to die 化瞋偈
459 4 huà to dissolve; to melt 化瞋偈
460 4 huà to revert to a previous custom 化瞋偈
461 4 huà chemistry 化瞋偈
462 4 huà to burn 化瞋偈
463 4 huā to spend 化瞋偈
464 4 huà to manifest 化瞋偈
465 4 huà to convert 化瞋偈
466 4 good fortune; happiness; luck 作福畏奔波
467 4 Fujian 作福畏奔波
468 4 wine and meat used in ceremonial offerings 作福畏奔波
469 4 Fortune 作福畏奔波
470 4 merit; blessing; punya 作福畏奔波
471 4 jiā house; home; residence 一缽千家飯
472 4 jiā family 一缽千家飯
473 4 jiā a specialist 一缽千家飯
474 4 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 一缽千家飯
475 4 jiā a family or person engaged in a particular trade 一缽千家飯
476 4 jiā a person with particular characteristics 一缽千家飯
477 4 jiā someone related to oneself in a particular way 一缽千家飯
478 4 jiā domestic 一缽千家飯
479 4 jiā ethnic group; nationality 一缽千家飯
480 4 jiā side; party 一缽千家飯
481 4 jiā dynastic line 一缽千家飯
482 4 jiā a respectful form of address 一缽千家飯
483 4 jiā a familiar form of address 一缽千家飯
484 4 jiā school; sect; lineage 一缽千家飯
485 4 jiā I; my; our 一缽千家飯
486 4 jiā district 一缽千家飯
487 4 jiā private propery 一缽千家飯
488 4 jiā Jia 一缽千家飯
489 4 jiā to reside; to dwell 一缽千家飯
490 4 lady 一缽千家飯
491 4 jiā house; gṛha 一缽千家飯
492 4 chù a place; location; a spot; a point 當言用及處
493 4 chǔ to reside; to live; to dwell 當言用及處
494 4 chù an office; a department; a bureau 當言用及處
495 4 chù a part; an aspect 當言用及處
496 4 chǔ to be in; to be in a position of 當言用及處
497 4 chǔ to get along with 當言用及處
498 4 chǔ to deal with; to manage 當言用及處
499 4 chǔ to punish; to sentence 當言用及處
500 4 chǔ to stop; to pause 當言用及處

Frequencies of all Words

Top 1111

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 賊偷偷不得
2 33 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 賊偷偷不得
3 26 I; me; my 達人應笑我
4 26 self 達人應笑我
5 26 we; our 達人應笑我
6 26 [my] dear 達人應笑我
7 26 Wo 達人應笑我
8 26 self; atman; attan 達人應笑我
9 26 ga 達人應笑我
10 26 I; aham 達人應笑我
11 25 not; no 不爾依位住
12 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不爾依位住
13 25 as a correlative 不爾依位住
14 25 no (answering a question) 不爾依位住
15 25 forms a negative adjective from a noun 不爾依位住
16 25 at the end of a sentence to form a question 不爾依位住
17 25 to form a yes or no question 不爾依位住
18 25 infix potential marker 不爾依位住
19 25 no; na 不爾依位住
20 25 a verse
21 25 jié martial
22 25 jié brave
23 25 jié swift; hasty
24 25 jié forceful
25 25 gatha; hymn; verse
26 22 nán difficult; arduous; hard 妙用實難倫
27 22 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 妙用實難倫
28 22 nán hardly possible; unable 妙用實難倫
29 22 nàn disaster; calamity 妙用實難倫
30 22 nàn enemy; foe 妙用實難倫
31 22 nán bad; unpleasant 妙用實難倫
32 22 nàn to blame; to rebuke 妙用實難倫
33 22 nàn to object to; to argue against 妙用實難倫
34 22 nàn to reject; to repudiate 妙用實難倫
35 22 nán inopportune; aksana 妙用實難倫
36 19 de potential marker 如子得其母
37 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如子得其母
38 19 děi must; ought to 如子得其母
39 19 děi to want to; to need to 如子得其母
40 19 děi must; ought to 如子得其母
41 19 de 如子得其母
42 19 de infix potential marker 如子得其母
43 19 to result in 如子得其母
44 19 to be proper; to fit; to suit 如子得其母
45 19 to be satisfied 如子得其母
46 19 to be finished 如子得其母
47 19 de result of degree 如子得其母
48 19 de marks completion of an action 如子得其母
49 19 děi satisfying 如子得其母
50 19 to contract 如子得其母
51 19 marks permission or possibility 如子得其母
52 19 expressing frustration 如子得其母
53 19 to hear 如子得其母
54 19 to have; there is 如子得其母
55 19 marks time passed 如子得其母
56 19 obtain; attain; prāpta 如子得其母
57 18 no 道無南北祖
58 18 Kangxi radical 71 道無南北祖
59 18 to not have; without 道無南北祖
60 18 has not yet 道無南北祖
61 18 mo 道無南北祖
62 18 do not 道無南北祖
63 18 not; -less; un- 道無南北祖
64 18 regardless of 道無南北祖
65 18 to not have 道無南北祖
66 18 um 道無南北祖
67 18 Wu 道無南北祖
68 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 道無南北祖
69 18 not; non- 道無南北祖
70 18 mo 道無南北祖
71 17 rén person; people; a human being 人根有利鈍
72 17 rén Kangxi radical 9 人根有利鈍
73 17 rén a kind of person 人根有利鈍
74 17 rén everybody 人根有利鈍
75 17 rén adult 人根有利鈍
76 17 rén somebody; others 人根有利鈍
77 17 rén an upright person 人根有利鈍
78 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人根有利鈍
79 16 wèi for; to 禍轉為福報
80 16 wèi because of 禍轉為福報
81 16 wéi to act as; to serve 禍轉為福報
82 16 wéi to change into; to become 禍轉為福報
83 16 wéi to be; is 禍轉為福報
84 16 wéi to do 禍轉為福報
85 16 wèi for 禍轉為福報
86 16 wèi because of; for; to 禍轉為福報
87 16 wèi to 禍轉為福報
88 16 wéi in a passive construction 禍轉為福報
89 16 wéi forming a rehetorical question 禍轉為福報
90 16 wéi forming an adverb 禍轉為福報
91 16 wéi to add emphasis 禍轉為福報
92 16 wèi to support; to help 禍轉為福報
93 16 wéi to govern 禍轉為福報
94 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 譬如說食飽
95 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 譬如說食飽
96 15 shuì to persuade 譬如說食飽
97 15 shuō to teach; to recite; to explain 譬如說食飽
98 15 shuō a doctrine; a theory 譬如說食飽
99 15 shuō to claim; to assert 譬如說食飽
100 15 shuō allocution 譬如說食飽
101 15 shuō to criticize; to scold 譬如說食飽
102 15 shuō to indicate; to refer to 譬如說食飽
103 15 shuō speach; vāda 譬如說食飽
104 15 shuō to speak; bhāṣate 譬如說食飽
105 15 ruò to seem; to be like; as 若人了此言
106 15 ruò seemingly 若人了此言
107 15 ruò if 若人了此言
108 15 ruò you 若人了此言
109 15 ruò this; that 若人了此言
110 15 ruò and; or 若人了此言
111 15 ruò as for; pertaining to 若人了此言
112 15 pomegranite 若人了此言
113 15 ruò to choose 若人了此言
114 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人了此言
115 15 ruò thus 若人了此言
116 15 ruò pollia 若人了此言
117 15 ruò Ruo 若人了此言
118 15 ruò only then 若人了此言
119 15 ja 若人了此言
120 15 jñā 若人了此言
121 15 yǒu is; are; to exist 當暗中有明
122 15 yǒu to have; to possess 當暗中有明
123 15 yǒu indicates an estimate 當暗中有明
124 15 yǒu indicates a large quantity 當暗中有明
125 15 yǒu indicates an affirmative response 當暗中有明
126 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當暗中有明
127 15 yǒu used to compare two things 當暗中有明
128 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當暗中有明
129 15 yǒu used before the names of dynasties 當暗中有明
130 15 yǒu a certain thing; what exists 當暗中有明
131 15 yǒu multiple of ten and ... 當暗中有明
132 15 yǒu abundant 當暗中有明
133 15 yǒu purposeful 當暗中有明
134 15 yǒu You 當暗中有明
135 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 當暗中有明
136 15 yǒu becoming; bhava 當暗中有明
137 15 xīn heart [organ] 竺土大仙心
138 15 xīn Kangxi radical 61 竺土大仙心
139 15 xīn mind; consciousness 竺土大仙心
140 15 xīn the center; the core; the middle 竺土大仙心
141 15 xīn one of the 28 star constellations 竺土大仙心
142 15 xīn heart 竺土大仙心
143 15 xīn emotion 竺土大仙心
144 15 xīn intention; consideration 竺土大仙心
145 15 xīn disposition; temperament 竺土大仙心
146 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 竺土大仙心
147 14 參禪 cān chán Contemplation on Chan 參禪偈十二首
148 14 參禪 cān chán to meditate 參禪偈十二首
149 14 參禪 cān chán to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism 參禪偈十二首
150 11 one 我有一布袋
151 11 Kangxi radical 1 我有一布袋
152 11 as soon as; all at once 我有一布袋
153 11 pure; concentrated 我有一布袋
154 11 whole; all 我有一布袋
155 11 first 我有一布袋
156 11 the same 我有一布袋
157 11 each 我有一布袋
158 11 certain 我有一布袋
159 11 throughout 我有一布袋
160 11 used in between a reduplicated verb 我有一布袋
161 11 sole; single 我有一布袋
162 11 a very small amount 我有一布袋
163 11 Yi 我有一布袋
164 11 other 我有一布袋
165 11 to unify 我有一布袋
166 11 accidentally; coincidentally 我有一布袋
167 11 abruptly; suddenly 我有一布袋
168 11 or 我有一布袋
169 11 one; eka 我有一布袋
170 11 naturally; of course; certainly 四大性自復
171 11 from; since 四大性自復
172 11 self; oneself; itself 四大性自復
173 11 Kangxi radical 132 四大性自復
174 11 Zi 四大性自復
175 11 a nose 四大性自復
176 11 the beginning; the start 四大性自復
177 11 origin 四大性自復
178 11 originally 四大性自復
179 11 still; to remain 四大性自復
180 11 in person; personally 四大性自復
181 11 in addition; besides 四大性自復
182 11 if; even if 四大性自復
183 11 but 四大性自復
184 11 because 四大性自復
185 11 to employ; to use 四大性自復
186 11 to be 四大性自復
187 11 own; one's own; oneself 四大性自復
188 11 self; soul; ātman 四大性自復
189 11 shí time; a point or period of time 更得出頭時
190 11 shí a season; a quarter of a year 更得出頭時
191 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 更得出頭時
192 11 shí at that time 更得出頭時
193 11 shí fashionable 更得出頭時
194 11 shí fate; destiny; luck 更得出頭時
195 11 shí occasion; opportunity; chance 更得出頭時
196 11 shí tense 更得出頭時
197 11 shí particular; special 更得出頭時
198 11 shí to plant; to cultivate 更得出頭時
199 11 shí hour (measure word) 更得出頭時
200 11 shí an era; a dynasty 更得出頭時
201 11 shí time [abstract] 更得出頭時
202 11 shí seasonal 更得出頭時
203 11 shí frequently; often 更得出頭時
204 11 shí occasionally; sometimes 更得出頭時
205 11 shí on time 更得出頭時
206 11 shí this; that 更得出頭時
207 11 shí to wait upon 更得出頭時
208 11 shí hour 更得出頭時
209 11 shí appropriate; proper; timely 更得出頭時
210 11 shí Shi 更得出頭時
211 11 shí a present; currentlt 更得出頭時
212 11 shí time; kāla 更得出頭時
213 11 shí at that time; samaya 更得出頭時
214 11 also; too 契理亦非悟
215 11 but 契理亦非悟
216 11 this; he; she 契理亦非悟
217 11 although; even though 契理亦非悟
218 11 already 契理亦非悟
219 11 particle with no meaning 契理亦非悟
220 11 Yi 契理亦非悟
221 10 also; too 行也阿彌陀
222 10 a final modal particle indicating certainy or decision 行也阿彌陀
223 10 either 行也阿彌陀
224 10 even 行也阿彌陀
225 10 used to soften the tone 行也阿彌陀
226 10 used for emphasis 行也阿彌陀
227 10 used to mark contrast 行也阿彌陀
228 10 used to mark compromise 行也阿彌陀
229 10 ya 行也阿彌陀
230 9 shēng to be born; to give birth 吾生已蹉跎
231 9 shēng to live 吾生已蹉跎
232 9 shēng raw 吾生已蹉跎
233 9 shēng a student 吾生已蹉跎
234 9 shēng life 吾生已蹉跎
235 9 shēng to produce; to give rise 吾生已蹉跎
236 9 shēng alive 吾生已蹉跎
237 9 shēng a lifetime 吾生已蹉跎
238 9 shēng to initiate; to become 吾生已蹉跎
239 9 shēng to grow 吾生已蹉跎
240 9 shēng unfamiliar 吾生已蹉跎
241 9 shēng not experienced 吾生已蹉跎
242 9 shēng hard; stiff; strong 吾生已蹉跎
243 9 shēng very; extremely 吾生已蹉跎
244 9 shēng having academic or professional knowledge 吾生已蹉跎
245 9 shēng a male role in traditional theatre 吾生已蹉跎
246 9 shēng gender 吾生已蹉跎
247 9 shēng to develop; to grow 吾生已蹉跎
248 9 shēng to set up 吾生已蹉跎
249 9 shēng a prostitute 吾生已蹉跎
250 9 shēng a captive 吾生已蹉跎
251 9 shēng a gentleman 吾生已蹉跎
252 9 shēng Kangxi radical 100 吾生已蹉跎
253 9 shēng unripe 吾生已蹉跎
254 9 shēng nature 吾生已蹉跎
255 9 shēng to inherit; to succeed 吾生已蹉跎
256 9 shēng destiny 吾生已蹉跎
257 9 shēng birth 吾生已蹉跎
258 9 yuàn to hope; to wish; to desire 我願世間人
259 9 yuàn hope 我願世間人
260 9 yuàn to be ready; to be willing 我願世間人
261 9 yuàn to ask for; to solicit 我願世間人
262 9 yuàn a vow 我願世間人
263 9 yuàn diligent; attentive 我願世間人
264 9 yuàn to prefer; to select 我願世間人
265 9 yuàn to admire 我願世間人
266 9 yuàn a vow; pranidhana 我願世間人
267 9 such as; for example; for instance 如子得其母
268 9 if 如子得其母
269 9 in accordance with 如子得其母
270 9 to be appropriate; should; with regard to 如子得其母
271 9 this 如子得其母
272 9 it is so; it is thus; can be compared with 如子得其母
273 9 to go to 如子得其母
274 9 to meet 如子得其母
275 9 to appear; to seem; to be like 如子得其母
276 9 at least as good as 如子得其母
277 9 and 如子得其母
278 9 or 如子得其母
279 9 but 如子得其母
280 9 then 如子得其母
281 9 naturally 如子得其母
282 9 expresses a question or doubt 如子得其母
283 9 you 如子得其母
284 9 the second lunar month 如子得其母
285 9 in; at 如子得其母
286 9 Ru 如子得其母
287 9 Thus 如子得其母
288 9 thus; tathā 如子得其母
289 9 like; iva 如子得其母
290 9 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 一聲阿彌陀
291 9 shì is; are; am; to be 執事元是迷
292 9 shì is exactly 執事元是迷
293 9 shì is suitable; is in contrast 執事元是迷
294 9 shì this; that; those 執事元是迷
295 9 shì really; certainly 執事元是迷
296 9 shì correct; yes; affirmative 執事元是迷
297 9 shì true 執事元是迷
298 9 shì is; has; exists 執事元是迷
299 9 shì used between repetitions of a word 執事元是迷
300 9 shì a matter; an affair 執事元是迷
301 9 shì Shi 執事元是迷
302 9 shì is; bhū 執事元是迷
303 9 shì this; idam 執事元是迷
304 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求者難得樣
305 9 zhě that 求者難得樣
306 9 zhě nominalizing function word 求者難得樣
307 9 zhě used to mark a definition 求者難得樣
308 9 zhě used to mark a pause 求者難得樣
309 9 zhě topic marker; that; it 求者難得樣
310 9 zhuó according to 求者難得樣
311 9 zhě ca 求者難得樣
312 8 dào way; road; path 道無南北祖
313 8 dào principle; a moral; morality 道無南北祖
314 8 dào Tao; the Way 道無南北祖
315 8 dào measure word for long things 道無南北祖
316 8 dào to say; to speak; to talk 道無南北祖
317 8 dào to think 道無南北祖
318 8 dào times 道無南北祖
319 8 dào circuit; a province 道無南北祖
320 8 dào a course; a channel 道無南北祖
321 8 dào a method; a way of doing something 道無南北祖
322 8 dào measure word for doors and walls 道無南北祖
323 8 dào measure word for courses of a meal 道無南北祖
324 8 dào a centimeter 道無南北祖
325 8 dào a doctrine 道無南北祖
326 8 dào Taoism; Daoism 道無南北祖
327 8 dào a skill 道無南北祖
328 8 dào a sect 道無南北祖
329 8 dào a line 道無南北祖
330 8 dào Way 道無南北祖
331 8 dào way; path; marga 道無南北祖
332 8 Buddha; Awakened One 吾有一軀佛
333 8 relating to Buddhism 吾有一軀佛
334 8 a statue or image of a Buddha 吾有一軀佛
335 8 a Buddhist text 吾有一軀佛
336 8 to touch; to stroke 吾有一軀佛
337 8 Buddha 吾有一軀佛
338 8 Buddha; Awakened One 吾有一軀佛
339 8 táng Tang Dynasty
340 8 táng Tang
341 8 táng exagerated
342 8 táng vast; extensive
343 8 táng in vain; for nothing
344 8 táng a garden area; courtyard path
345 8 táng China
346 8 táng rude
347 8 táng Tang; China; cīna
348 8 jīn today; present; now 我今池水小
349 8 jīn Jin 我今池水小
350 8 jīn modern 我今池水小
351 8 jīn now; adhunā 我今池水小
352 7 this; these 此畫無實相
353 7 in this way 此畫無實相
354 7 otherwise; but; however; so 此畫無實相
355 7 at this time; now; here 此畫無實相
356 7 this; here; etad 此畫無實相
357 7 yán to speak; to say; said
358 7 yán language; talk; words; utterance; speech
359 7 yán Kangxi radical 149
360 7 yán a particle with no meaning
361 7 yán phrase; sentence
362 7 yán a word; a syllable
363 7 yán a theory; a doctrine
364 7 yán to regard as
365 7 yán to act as
366 7 yán speech; vāc
367 7 yán speak; vad
368 7 jìn to the greatest extent; utmost 合家盡啼哭
369 7 jìn all; every 合家盡啼哭
370 7 jìn perfect; flawless 合家盡啼哭
371 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 合家盡啼哭
372 7 jìn furthest; extreme 合家盡啼哭
373 7 jìn to vanish 合家盡啼哭
374 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 合家盡啼哭
375 7 jìn to be within the limit 合家盡啼哭
376 7 jìn all; every 合家盡啼哭
377 7 jìn to die 合家盡啼哭
378 7 yào to want; to wish for 最要存仁道
379 7 yào if 最要存仁道
380 7 yào to be about to; in the future 最要存仁道
381 7 yào to want 最要存仁道
382 7 yāo a treaty 最要存仁道
383 7 yào to request 最要存仁道
384 7 yào essential points; crux 最要存仁道
385 7 yāo waist 最要存仁道
386 7 yāo to cinch 最要存仁道
387 7 yāo waistband 最要存仁道
388 7 yāo Yao 最要存仁道
389 7 yāo to pursue; to seek; to strive for 最要存仁道
390 7 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 最要存仁道
391 7 yāo to obstruct; to intercept 最要存仁道
392 7 yāo to agree with 最要存仁道
393 7 yāo to invite; to welcome 最要存仁道
394 7 yào to summarize 最要存仁道
395 7 yào essential; important 最要存仁道
396 7 yào to desire 最要存仁道
397 7 yào to demand 最要存仁道
398 7 yào to need 最要存仁道
399 7 yào should; must 最要存仁道
400 7 yào might 最要存仁道
401 7 yào or 最要存仁道
402 7 le completion of an action 若人了此言
403 7 liǎo to know; to understand 若人了此言
404 7 liǎo to understand; to know 若人了此言
405 7 liào to look afar from a high place 若人了此言
406 7 le modal particle 若人了此言
407 7 le particle used in certain fixed expressions 若人了此言
408 7 liǎo to complete 若人了此言
409 7 liǎo completely 若人了此言
410 7 liǎo clever; intelligent 若人了此言
411 7 liǎo to know; jñāta 若人了此言
412 7 so as to; in order to 勿以暗相遇
413 7 to use; to regard as 勿以暗相遇
414 7 to use; to grasp 勿以暗相遇
415 7 according to 勿以暗相遇
416 7 because of 勿以暗相遇
417 7 on a certain date 勿以暗相遇
418 7 and; as well as 勿以暗相遇
419 7 to rely on 勿以暗相遇
420 7 to regard 勿以暗相遇
421 7 to be able to 勿以暗相遇
422 7 to order; to command 勿以暗相遇
423 7 further; moreover 勿以暗相遇
424 7 used after a verb 勿以暗相遇
425 7 very 勿以暗相遇
426 7 already 勿以暗相遇
427 7 increasingly 勿以暗相遇
428 7 a reason; a cause 勿以暗相遇
429 7 Israel 勿以暗相遇
430 7 Yi 勿以暗相遇
431 7 use; yogena 勿以暗相遇
432 7 lái to come 閻羅使來追
433 7 lái indicates an approximate quantity 閻羅使來追
434 7 lái please 閻羅使來追
435 7 lái used to substitute for another verb 閻羅使來追
436 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 閻羅使來追
437 7 lái ever since 閻羅使來追
438 7 lái wheat 閻羅使來追
439 7 lái next; future 閻羅使來追
440 7 lái a simple complement of direction 閻羅使來追
441 7 lái to occur; to arise 閻羅使來追
442 7 lái to earn 閻羅使來追
443 7 lái to come; āgata 閻羅使來追
444 7 fēi not; non-; un- 契理亦非悟
445 7 fēi Kangxi radical 175 契理亦非悟
446 7 fēi wrong; bad; untruthful 契理亦非悟
447 7 fēi different 契理亦非悟
448 7 fēi to not be; to not have 契理亦非悟
449 7 fēi to violate; to be contrary to 契理亦非悟
450 7 fēi Africa 契理亦非悟
451 7 fēi to slander 契理亦非悟
452 7 fěi to avoid 契理亦非悟
453 7 fēi must 契理亦非悟
454 7 fēi an error 契理亦非悟
455 7 fēi a problem; a question 契理亦非悟
456 7 fēi evil 契理亦非悟
457 7 fēi besides; except; unless 契理亦非悟
458 7 dāng to be; to act as; to serve as 當明中有暗
459 7 dāng at or in the very same; be apposite 當明中有暗
460 7 dāng dang (sound of a bell) 當明中有暗
461 7 dāng to face 當明中有暗
462 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當明中有暗
463 7 dāng to manage; to host 當明中有暗
464 7 dāng should 當明中有暗
465 7 dāng to treat; to regard as 當明中有暗
466 7 dǎng to think 當明中有暗
467 7 dàng suitable; correspond to 當明中有暗
468 7 dǎng to be equal 當明中有暗
469 7 dàng that 當明中有暗
470 7 dāng an end; top 當明中有暗
471 7 dàng clang; jingle 當明中有暗
472 7 dāng to judge 當明中有暗
473 7 dǎng to bear on one's shoulder 當明中有暗
474 7 dàng the same 當明中有暗
475 7 dàng to pawn 當明中有暗
476 7 dàng to fail [an exam] 當明中有暗
477 7 dàng a trap 當明中有暗
478 7 dàng a pawned item 當明中有暗
479 6 his; hers; its; theirs 如子得其母
480 6 to add emphasis 如子得其母
481 6 used when asking a question in reply to a question 如子得其母
482 6 used when making a request or giving an order 如子得其母
483 6 he; her; it; them 如子得其母
484 6 probably; likely 如子得其母
485 6 will 如子得其母
486 6 may 如子得其母
487 6 if 如子得其母
488 6 or 如子得其母
489 6 Qi 如子得其母
490 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 如子得其母
491 6 wén to hear 我聞吳道子
492 6 wén Wen 我聞吳道子
493 6 wén sniff at; to smell 我聞吳道子
494 6 wén to be widely known 我聞吳道子
495 6 wén to confirm; to accept 我聞吳道子
496 6 wén information 我聞吳道子
497 6 wèn famous; well known 我聞吳道子
498 6 wén knowledge; learning 我聞吳道子
499 6 wèn popularity; prestige; reputation 我聞吳道子
500 6 wén to question 我聞吳道子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
no; na
gatha; hymn; verse
nán inopportune; aksana
obtain; attain; prāpta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. ja
  2. jñā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
白居易 66 Bai Juyi
参同契 參同契 99 Harmony of Difference and Sameness; Can Tong Qi
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
畜生道 99 Animal Realm
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
洞山 100 Dongshan
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山子 104 Hanshan
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠能 72 Hui Neng
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
思益梵天所问经 思益梵天所問經 83
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎王 閻王 121 Yama
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大愿 大願 100 a great vow
大仙 100 a great sage; maharsi
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多生 100 many births; many rebirths
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
广说 廣說 103 to explain; to teach
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴互不迴互 104 interacting with one another yet not interacting
回向 104 to transfer merit; to dedicate
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
九品 106 nine grades
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
人我 114 personality; human soul
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四果 115 four fruits
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
香光 120 Fragrant Light
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心行 120 mental activity
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
夜叉 121 yaksa
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总愿 總願 122 great vows
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents
罪业 罪業 122 sin; karma