Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 yào to want; to wish for 要少分與孛
2 127 yào to want 要少分與孛
3 127 yāo a treaty 要少分與孛
4 127 yào to request 要少分與孛
5 127 yào essential points; crux 要少分與孛
6 127 yāo waist 要少分與孛
7 127 yāo to cinch 要少分與孛
8 127 yāo waistband 要少分與孛
9 127 yāo Yao 要少分與孛
10 127 yāo to pursue; to seek; to strive for 要少分與孛
11 127 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要少分與孛
12 127 yāo to obstruct; to intercept 要少分與孛
13 127 yāo to agree with 要少分與孛
14 127 yāo to invite; to welcome 要少分與孛
15 127 yào to summarize 要少分與孛
16 127 yào essential; important 要少分與孛
17 127 yào to desire 要少分與孛
18 127 yào to demand 要少分與孛
19 127 yào to need 要少分與孛
20 127 yào should; must 要少分與孛
21 127 yào might 要少分與孛
22 94 rén person; people; a human being 識人
23 94 rén Kangxi radical 9 識人
24 94 rén a kind of person 識人
25 94 rén everybody 識人
26 94 rén adult 識人
27 94 rén somebody; others 識人
28 94 rén an upright person 識人
29 94 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 識人
30 94 bèi a comet
31 94 bèi blossom; puṣya
32 78 liǎo to know; to understand 均充滿了人間佛教的思想
33 78 liǎo to understand; to know 均充滿了人間佛教的思想
34 78 liào to look afar from a high place 均充滿了人間佛教的思想
35 78 liǎo to complete 均充滿了人間佛教的思想
36 78 liǎo clever; intelligent 均充滿了人間佛教的思想
37 78 liǎo to know; jñāta 均充滿了人間佛教的思想
38 77 self 我欲無害於人
39 77 [my] dear 我欲無害於人
40 77 Wo 我欲無害於人
41 77 self; atman; attan 我欲無害於人
42 77 ga 我欲無害於人
43 75 wáng Wang 與藍達王的對話
44 75 wáng a king 與藍達王的對話
45 75 wáng Kangxi radical 96 與藍達王的對話
46 75 wàng to be king; to rule 與藍達王的對話
47 75 wáng a prince; a duke 與藍達王的對話
48 75 wáng grand; great 與藍達王的對話
49 75 wáng to treat with the ceremony due to a king 與藍達王的對話
50 75 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 與藍達王的對話
51 75 wáng the head of a group or gang 與藍達王的對話
52 75 wáng the biggest or best of a group 與藍達王的對話
53 75 wáng king; best of a kind; rāja 與藍達王的對話
54 58 infix potential marker 而他的母親不承認
55 47 wéi to act as; to serve 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
56 47 wéi to change into; to become 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
57 47 wéi to be; is 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
58 47 wéi to do 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
59 47 wèi to support; to help 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
60 47 wéi to govern 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
61 46 other; another; some other 他的名字叫做孛
62 46 other 他的名字叫做孛
63 46 tha 他的名字叫做孛
64 46 ṭha 他的名字叫做孛
65 46 other; anya 他的名字叫做孛
66 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說從文到義
67 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說從文到義
68 46 shuì to persuade 可以說從文到義
69 46 shuō to teach; to recite; to explain 可以說從文到義
70 46 shuō a doctrine; a theory 可以說從文到義
71 46 shuō to claim; to assert 可以說從文到義
72 46 shuō allocution 可以說從文到義
73 46 shuō to criticize; to scold 可以說從文到義
74 46 shuō to indicate; to refer to 可以說從文到義
75 46 shuō speach; vāda 可以說從文到義
76 46 shuō to speak; bhāṣate 可以說從文到義
77 45 four
78 45 note a musical scale
79 45 fourth
80 45 Si
81 45 four; catur
82 44 to go 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
83 44 to remove; to wipe off; to eliminate 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
84 44 to be distant 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
85 44 to leave 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
86 44 to play a part 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
87 44 to abandon; to give up 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
88 44 to die 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
89 44 previous; past 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
90 44 to send out; to issue; to drive away 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
91 44 falling tone 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
92 44 to lose 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
93 44 Qu 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
94 44 go; gati 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
95 42 to use; to grasp 大醒法師善巧的以翻譯筆法
96 42 to rely on 大醒法師善巧的以翻譯筆法
97 42 to regard 大醒法師善巧的以翻譯筆法
98 42 to be able to 大醒法師善巧的以翻譯筆法
99 42 to order; to command 大醒法師善巧的以翻譯筆法
100 42 used after a verb 大醒法師善巧的以翻譯筆法
101 42 a reason; a cause 大醒法師善巧的以翻譯筆法
102 42 Israel 大醒法師善巧的以翻譯筆法
103 42 Yi 大醒法師善巧的以翻譯筆法
104 42 use; yogena 大醒法師善巧的以翻譯筆法
105 40 Qi 教化令其解脫
106 40 one
107 40 Kangxi radical 1
108 40 pure; concentrated
109 40 first
110 40 the same
111 40 sole; single
112 40 a very small amount
113 40 Yi
114 40 other
115 40 to unify
116 40 accidentally; coincidentally
117 40 abruptly; suddenly
118 40 one; eka
119 39 ya 信仰他的人也不知有多少
120 38 國家 guójiā country; nation; state 對於那個國家都是不忠實的
121 38 國家 guójiā the state and the people 對於那個國家都是不忠實的
122 37 ér Kangxi radical 126 而性慈仁
123 37 ér as if; to seem like 而性慈仁
124 37 néng can; able 而性慈仁
125 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性慈仁
126 37 ér to arrive; up to 而性慈仁
127 37 shì matter; thing; item 就請孛留在那裏與四臣共治國事
128 37 shì to serve 就請孛留在那裏與四臣共治國事
129 37 shì a government post 就請孛留在那裏與四臣共治國事
130 37 shì duty; post; work 就請孛留在那裏與四臣共治國事
131 37 shì occupation 就請孛留在那裏與四臣共治國事
132 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 就請孛留在那裏與四臣共治國事
133 37 shì an accident 就請孛留在那裏與四臣共治國事
134 37 shì to attend 就請孛留在那裏與四臣共治國事
135 37 shì an allusion 就請孛留在那裏與四臣共治國事
136 37 shì a condition; a state; a situation 就請孛留在那裏與四臣共治國事
137 37 shì to engage in 就請孛留在那裏與四臣共治國事
138 37 shì to enslave 就請孛留在那裏與四臣共治國事
139 37 shì to pursue 就請孛留在那裏與四臣共治國事
140 37 shì to administer 就請孛留在那裏與四臣共治國事
141 37 shì to appoint 就請孛留在那裏與四臣共治國事
142 37 shì meaning; phenomena 就請孛留在那裏與四臣共治國事
143 37 shì actions; karma 就請孛留在那裏與四臣共治國事
144 36 néng can; able 能卻淫心
145 36 néng ability; capacity 能卻淫心
146 36 néng a mythical bear-like beast 能卻淫心
147 36 néng energy 能卻淫心
148 36 néng function; use 能卻淫心
149 36 néng talent 能卻淫心
150 36 néng expert at 能卻淫心
151 36 néng to be in harmony 能卻淫心
152 36 néng to tend to; to care for 能卻淫心
153 36 néng to reach; to arrive at 能卻淫心
154 36 néng to be able; śak 能卻淫心
155 34 zhī to go 治國之道
156 34 zhī to arrive; to go 治國之道
157 34 zhī is 治國之道
158 34 zhī to use 治國之道
159 34 zhī Zhi 治國之道
160 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 孛在幼年就好學
161 33 jiù to assume 孛在幼年就好學
162 33 jiù to receive; to suffer 孛在幼年就好學
163 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 孛在幼年就好學
164 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 孛在幼年就好學
165 33 jiù to accomplish 孛在幼年就好學
166 33 jiù to go with 孛在幼年就好學
167 33 jiù to die 孛在幼年就好學
168 33 capital city 他都通達
169 33 a city; a metropolis 他都通達
170 33 dōu all 他都通達
171 33 elegant; refined 他都通達
172 33 Du 他都通達
173 33 to establish a capital city 他都通達
174 33 to reside 他都通達
175 33 to total; to tally 他都通達
176 28 suǒ a few; various; some 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
177 28 suǒ a place; a location 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
178 28 suǒ indicates a passive voice 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
179 28 suǒ an ordinal number 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
180 28 suǒ meaning 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
181 28 suǒ garrison 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
182 28 suǒ place; pradeśa 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
183 28 èr two
184 28 èr Kangxi radical 7
185 28 èr second
186 28 èr twice; double; di-
187 28 èr more than one kind
188 28 èr two; dvā; dvi
189 28 sān three
190 28 sān third
191 28 sān more than two
192 28 sān very few
193 28 sān San
194 28 sān three; tri
195 28 sān sa
196 27 jīng to go through; to experience 將經中主旨
197 27 jīng a sutra; a scripture 將經中主旨
198 27 jīng warp 將經中主旨
199 27 jīng longitude 將經中主旨
200 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 將經中主旨
201 27 jīng a woman's period 將經中主旨
202 27 jīng to bear; to endure 將經中主旨
203 27 jīng to hang; to die by hanging 將經中主旨
204 27 jīng classics 將經中主旨
205 27 jīng to be frugal; to save 將經中主旨
206 27 jīng a classic; a scripture; canon 將經中主旨
207 27 jīng a standard; a norm 將經中主旨
208 27 jīng a section of a Confucian work 將經中主旨
209 27 jīng to measure 將經中主旨
210 27 jīng human pulse 將經中主旨
211 27 jīng menstruation; a woman's period 將經中主旨
212 27 jīng sutra; discourse 將經中主旨
213 26 shàng top; a high position 樹木上的華果太繁多了
214 26 shang top; the position on or above something 樹木上的華果太繁多了
215 26 shàng to go up; to go forward 樹木上的華果太繁多了
216 26 shàng shang 樹木上的華果太繁多了
217 26 shàng previous; last 樹木上的華果太繁多了
218 26 shàng high; higher 樹木上的華果太繁多了
219 26 shàng advanced 樹木上的華果太繁多了
220 26 shàng a monarch; a sovereign 樹木上的華果太繁多了
221 26 shàng time 樹木上的華果太繁多了
222 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 樹木上的華果太繁多了
223 26 shàng far 樹木上的華果太繁多了
224 26 shàng big; as big as 樹木上的華果太繁多了
225 26 shàng abundant; plentiful 樹木上的華果太繁多了
226 26 shàng to report 樹木上的華果太繁多了
227 26 shàng to offer 樹木上的華果太繁多了
228 26 shàng to go on stage 樹木上的華果太繁多了
229 26 shàng to take office; to assume a post 樹木上的華果太繁多了
230 26 shàng to install; to erect 樹木上的華果太繁多了
231 26 shàng to suffer; to sustain 樹木上的華果太繁多了
232 26 shàng to burn 樹木上的華果太繁多了
233 26 shàng to remember 樹木上的華果太繁多了
234 26 shàng to add 樹木上的華果太繁多了
235 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 樹木上的華果太繁多了
236 26 shàng to meet 樹木上的華果太繁多了
237 26 shàng falling then rising (4th) tone 樹木上的華果太繁多了
238 26 shang used after a verb indicating a result 樹木上的華果太繁多了
239 26 shàng a musical note 樹木上的華果太繁多了
240 26 shàng higher, superior; uttara 樹木上的華果太繁多了
241 26 使 shǐ to make; to cause 教人使行十善
242 26 使 shǐ to make use of for labor 教人使行十善
243 26 使 shǐ to indulge 教人使行十善
244 26 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 教人使行十善
245 26 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 教人使行十善
246 26 使 shǐ to dispatch 教人使行十善
247 26 使 shǐ to use 教人使行十善
248 26 使 shǐ to be able to 教人使行十善
249 26 使 shǐ messenger; dūta 教人使行十善
250 26 five
251 26 fifth musical note
252 26 Wu
253 26 the five elements
254 26 five; pañca
255 25 Kangxi radical 71 侵奪無厭
256 25 to not have; without 侵奪無厭
257 25 mo 侵奪無厭
258 25 to not have 侵奪無厭
259 25 Wu 侵奪無厭
260 25 mo 侵奪無厭
261 25 to give 與藍達王的對話
262 25 to accompany 與藍達王的對話
263 25 to particate in 與藍達王的對話
264 25 of the same kind 與藍達王的對話
265 25 to help 與藍達王的對話
266 25 for 與藍達王的對話
267 24 nán difficult; arduous; hard 是意難親
268 24 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 是意難親
269 24 nán hardly possible; unable 是意難親
270 24 nàn disaster; calamity 是意難親
271 24 nàn enemy; foe 是意難親
272 24 nán bad; unpleasant 是意難親
273 24 nàn to blame; to rebuke 是意難親
274 24 nàn to object to; to argue against 是意難親
275 24 nàn to reject; to repudiate 是意難親
276 24 nán inopportune; aksana 是意難親
277 23 一個 yī gè one instance; one unit 一個人間佛教實行家的故事
278 23 一個 yī gè a certain degreee 一個人間佛教實行家的故事
279 23 一個 yī gè whole; entire 一個人間佛教實行家的故事
280 22 è evil; vice 為惡受殃
281 22 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 為惡受殃
282 22 ě queasy; nauseous 為惡受殃
283 22 to hate; to detest 為惡受殃
284 22 è fierce 為惡受殃
285 22 è detestable; offensive; unpleasant 為惡受殃
286 22 to denounce 為惡受殃
287 22 è e 為惡受殃
288 22 è evil 為惡受殃
289 22 eight
290 22 Kangxi radical 12
291 22 eighth
292 22 all around; all sides
293 22 eight; aṣṭa
294 22 zài in; at 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
295 22 zài to exist; to be living 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
296 22 zài to consist of 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
297 22 zài to be at a post 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
298 22 zài in; bhū 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
299 21 shí ten
300 21 shí Kangxi radical 24
301 21 shí tenth
302 21 shí complete; perfect
303 21 shí ten; daśa
304 21 niàn to read aloud 能慈念一切眾生
305 21 niàn to remember; to expect 能慈念一切眾生
306 21 niàn to miss 能慈念一切眾生
307 21 niàn to consider 能慈念一切眾生
308 21 niàn to recite; to chant 能慈念一切眾生
309 21 niàn to show affection for 能慈念一切眾生
310 21 niàn a thought; an idea 能慈念一切眾生
311 21 niàn twenty 能慈念一切眾生
312 21 niàn memory 能慈念一切眾生
313 21 niàn an instant 能慈念一切眾生
314 21 niàn Nian 能慈念一切眾生
315 21 niàn mindfulness; smrti 能慈念一切眾生
316 21 niàn a thought; citta 能慈念一切眾生
317 20 人民 rénmín the people 教人民不得酗酒
318 20 人民 rénmín common people 教人民不得酗酒
319 20 人民 rénmín people; janā 教人民不得酗酒
320 20 zhě ca 見憂厄者為解免之
321 20 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 就不可親近
322 20 不可 bù kě improbable 就不可親近
323 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 他若不離開家庭總不能相安無事的
324 19 lái to come 讀來毫無說教的意味
325 19 lái please 讀來毫無說教的意味
326 19 lái used to substitute for another verb 讀來毫無說教的意味
327 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 讀來毫無說教的意味
328 19 lái wheat 讀來毫無說教的意味
329 19 lái next; future 讀來毫無說教的意味
330 19 lái a simple complement of direction 讀來毫無說教的意味
331 19 lái to occur; to arise 讀來毫無說教的意味
332 19 lái to earn 讀來毫無說教的意味
333 19 lái to come; āgata 讀來毫無說教的意味
334 19 to attain; to reach 與藍達王的對話
335 19 Da 與藍達王的對話
336 19 intelligent proficient 與藍達王的對話
337 19 to be open; to be connected 與藍達王的對話
338 19 to realize; to complete; to accomplish 與藍達王的對話
339 19 to display; to manifest 與藍達王的對話
340 19 to tell; to inform; to say 與藍達王的對話
341 19 illustrious; influential; prestigious 與藍達王的對話
342 19 everlasting; constant; unchanging 與藍達王的對話
343 19 generous; magnanimous 與藍達王的對話
344 19 arbitrary; freely come and go 與藍達王的對話
345 19 dha 與藍達王的對話
346 19 yòu Kangxi radical 29 他又得了四意
347 18 一切 yīqiè temporary 一切學問以及九十六種外道的經典
348 18 一切 yīqiè the same 一切學問以及九十六種外道的經典
349 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 他商得母親的同意
350 18 děi to want to; to need to 他商得母親的同意
351 18 děi must; ought to 他商得母親的同意
352 18 de 他商得母親的同意
353 18 de infix potential marker 他商得母親的同意
354 18 to result in 他商得母親的同意
355 18 to be proper; to fit; to suit 他商得母親的同意
356 18 to be satisfied 他商得母親的同意
357 18 to be finished 他商得母親的同意
358 18 děi satisfying 他商得母親的同意
359 18 to contract 他商得母親的同意
360 18 to hear 他商得母親的同意
361 18 to have; there is 他商得母親的同意
362 18 marks time passed 他商得母親的同意
363 18 obtain; attain; prāpta 他商得母親的同意
364 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 這正如見富貴則附
365 18 a grade; a level 這正如見富貴則附
366 18 an example; a model 這正如見富貴則附
367 18 a weighing device 這正如見富貴則附
368 18 to grade; to rank 這正如見富貴則附
369 18 to copy; to imitate; to follow 這正如見富貴則附
370 18 to do 這正如見富貴則附
371 18 koan; kōan; gong'an 這正如見富貴則附
372 18 lán blue 與藍達王的對話
373 18 lán indigo plant 與藍達王的對話
374 18 lán Lan 與藍達王的對話
375 18 lán ragged [clothing] 與藍達王的對話
376 18 seven
377 18 a genre of poetry
378 18 seventh day memorial ceremony
379 18 seven; sapta
380 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 皆化使善
381 18 shàn happy 皆化使善
382 18 shàn good 皆化使善
383 18 shàn kind-hearted 皆化使善
384 18 shàn to be skilled at something 皆化使善
385 18 shàn familiar 皆化使善
386 18 shàn to repair 皆化使善
387 18 shàn to admire 皆化使善
388 18 shàn to praise 皆化使善
389 18 shàn Shan 皆化使善
390 18 shàn kusala; virtuous 皆化使善
391 18 No 孛不但成了那一國的一個人間佛教的實行家
392 18 nuó to move 孛不但成了那一國的一個人間佛教的實行家
393 18 nuó much 孛不但成了那一國的一個人間佛教的實行家
394 18 nuó stable; quiet 孛不但成了那一國的一個人間佛教的實行家
395 18 na 孛不但成了那一國的一個人間佛教的實行家
396 18 liù six
397 18 liù sixth
398 18 liù a note on the Gongche scale
399 18 liù six; ṣaṭ
400 16 xíng to walk 教人使行十善
401 16 xíng capable; competent 教人使行十善
402 16 háng profession 教人使行十善
403 16 xíng Kangxi radical 144 教人使行十善
404 16 xíng to travel 教人使行十善
405 16 xìng actions; conduct 教人使行十善
406 16 xíng to do; to act; to practice 教人使行十善
407 16 xíng all right; OK; okay 教人使行十善
408 16 háng horizontal line 教人使行十善
409 16 héng virtuous deeds 教人使行十善
410 16 hàng a line of trees 教人使行十善
411 16 hàng bold; steadfast 教人使行十善
412 16 xíng to move 教人使行十善
413 16 xíng to put into effect; to implement 教人使行十善
414 16 xíng travel 教人使行十善
415 16 xíng to circulate 教人使行十善
416 16 xíng running script; running script 教人使行十善
417 16 xíng temporary 教人使行十善
418 16 háng rank; order 教人使行十善
419 16 háng a business; a shop 教人使行十善
420 16 xíng to depart; to leave 教人使行十善
421 16 xíng to experience 教人使行十善
422 16 xíng path; way 教人使行十善
423 16 xíng xing; ballad 教人使行十善
424 16 xíng Xing 教人使行十善
425 16 xíng Practice 教人使行十善
426 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 教人使行十善
427 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 教人使行十善
428 16 dào way; road; path 治國之道
429 16 dào principle; a moral; morality 治國之道
430 16 dào Tao; the Way 治國之道
431 16 dào to say; to speak; to talk 治國之道
432 16 dào to think 治國之道
433 16 dào circuit; a province 治國之道
434 16 dào a course; a channel 治國之道
435 16 dào a method; a way of doing something 治國之道
436 16 dào a doctrine 治國之道
437 16 dào Taoism; Daoism 治國之道
438 16 dào a skill 治國之道
439 16 dào a sect 治國之道
440 16 dào a line 治國之道
441 16 dào Way 治國之道
442 16 dào way; path; marga 治國之道
443 16 idea 文意簡明易懂
444 16 Italy (abbreviation) 文意簡明易懂
445 16 a wish; a desire; intention 文意簡明易懂
446 16 mood; feeling 文意簡明易懂
447 16 will; willpower; determination 文意簡明易懂
448 16 bearing; spirit 文意簡明易懂
449 16 to think of; to long for; to miss 文意簡明易懂
450 16 to anticipate; to expect 文意簡明易懂
451 16 to doubt; to suspect 文意簡明易懂
452 16 meaning 文意簡明易懂
453 16 a suggestion; a hint 文意簡明易懂
454 16 an understanding; a point of view 文意簡明易懂
455 16 Yi 文意簡明易懂
456 16 manas; mind; mentation 文意簡明易懂
457 16 míng bright; luminous; brilliant 就去親近明師做了沙門
458 16 míng Ming 就去親近明師做了沙門
459 16 míng Ming Dynasty 就去親近明師做了沙門
460 16 míng obvious; explicit; clear 就去親近明師做了沙門
461 16 míng intelligent; clever; perceptive 就去親近明師做了沙門
462 16 míng to illuminate; to shine 就去親近明師做了沙門
463 16 míng consecrated 就去親近明師做了沙門
464 16 míng to understand; to comprehend 就去親近明師做了沙門
465 16 míng to explain; to clarify 就去親近明師做了沙門
466 16 míng Souther Ming; Later Ming 就去親近明師做了沙門
467 16 míng the world; the human world; the world of the living 就去親近明師做了沙門
468 16 míng eyesight; vision 就去親近明師做了沙門
469 16 míng a god; a spirit 就去親近明師做了沙門
470 16 míng fame; renown 就去親近明師做了沙門
471 16 míng open; public 就去親近明師做了沙門
472 16 míng clear 就去親近明師做了沙門
473 16 míng to become proficient 就去親近明師做了沙門
474 16 míng to be proficient 就去親近明師做了沙門
475 16 míng virtuous 就去親近明師做了沙門
476 16 míng open and honest 就去親近明師做了沙門
477 16 míng clean; neat 就去親近明師做了沙門
478 16 míng remarkable; outstanding; notable 就去親近明師做了沙門
479 16 míng next; afterwards 就去親近明師做了沙門
480 16 míng positive 就去親近明師做了沙門
481 16 míng Clear 就去親近明師做了沙門
482 16 míng wisdom; knowledge; vidya 就去親近明師做了沙門
483 15 desire 清淨無欲
484 15 to desire; to wish 清淨無欲
485 15 to desire; to intend 清淨無欲
486 15 lust 清淨無欲
487 15 desire; intention; wish; kāma 清淨無欲
488 15 yòng to use; to apply 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
489 15 yòng Kangxi radical 101 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
490 15 yòng to eat 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
491 15 yòng to spend 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
492 15 yòng expense 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
493 15 yòng a use; usage 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
494 15 yòng to need; must 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
495 15 yòng useful; practical 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
496 15 yòng to use up; to use all of something 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
497 15 yòng to work (an animal) 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
498 15 yòng to appoint 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
499 15 yòng to administer; to manager 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
500 15 yòng to control 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 274 de possessive particle 大醒法師善巧的以翻譯筆法
2 274 de structural particle 大醒法師善巧的以翻譯筆法
3 274 de complement 大醒法師善巧的以翻譯筆法
4 274 de a substitute for something already referred to 大醒法師善巧的以翻譯筆法
5 127 yào to want; to wish for 要少分與孛
6 127 yào if 要少分與孛
7 127 yào to be about to; in the future 要少分與孛
8 127 yào to want 要少分與孛
9 127 yāo a treaty 要少分與孛
10 127 yào to request 要少分與孛
11 127 yào essential points; crux 要少分與孛
12 127 yāo waist 要少分與孛
13 127 yāo to cinch 要少分與孛
14 127 yāo waistband 要少分與孛
15 127 yāo Yao 要少分與孛
16 127 yāo to pursue; to seek; to strive for 要少分與孛
17 127 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要少分與孛
18 127 yāo to obstruct; to intercept 要少分與孛
19 127 yāo to agree with 要少分與孛
20 127 yāo to invite; to welcome 要少分與孛
21 127 yào to summarize 要少分與孛
22 127 yào essential; important 要少分與孛
23 127 yào to desire 要少分與孛
24 127 yào to demand 要少分與孛
25 127 yào to need 要少分與孛
26 127 yào should; must 要少分與孛
27 127 yào might 要少分與孛
28 127 yào or 要少分與孛
29 94 rén person; people; a human being 識人
30 94 rén Kangxi radical 9 識人
31 94 rén a kind of person 識人
32 94 rén everybody 識人
33 94 rén adult 識人
34 94 rén somebody; others 識人
35 94 rén an upright person 識人
36 94 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 識人
37 94 bèi a comet
38 94 suddenly; abruptly
39 94 indicates sequence
40 94 bèi blossom; puṣya
41 81 shì is; are; am; to be 是一個人間佛教的實行家
42 81 shì is exactly 是一個人間佛教的實行家
43 81 shì is suitable; is in contrast 是一個人間佛教的實行家
44 81 shì this; that; those 是一個人間佛教的實行家
45 81 shì really; certainly 是一個人間佛教的實行家
46 81 shì correct; yes; affirmative 是一個人間佛教的實行家
47 81 shì true 是一個人間佛教的實行家
48 81 shì is; has; exists 是一個人間佛教的實行家
49 81 shì used between repetitions of a word 是一個人間佛教的實行家
50 81 shì a matter; an affair 是一個人間佛教的實行家
51 81 shì Shi 是一個人間佛教的實行家
52 81 shì is; bhū 是一個人間佛教的實行家
53 81 shì this; idam 是一個人間佛教的實行家
54 78 le completion of an action 均充滿了人間佛教的思想
55 78 liǎo to know; to understand 均充滿了人間佛教的思想
56 78 liǎo to understand; to know 均充滿了人間佛教的思想
57 78 liào to look afar from a high place 均充滿了人間佛教的思想
58 78 le modal particle 均充滿了人間佛教的思想
59 78 le particle used in certain fixed expressions 均充滿了人間佛教的思想
60 78 liǎo to complete 均充滿了人間佛教的思想
61 78 liǎo completely 均充滿了人間佛教的思想
62 78 liǎo clever; intelligent 均充滿了人間佛教的思想
63 78 liǎo to know; jñāta 均充滿了人間佛教的思想
64 77 I; me; my 我欲無害於人
65 77 self 我欲無害於人
66 77 we; our 我欲無害於人
67 77 [my] dear 我欲無害於人
68 77 Wo 我欲無害於人
69 77 self; atman; attan 我欲無害於人
70 77 ga 我欲無害於人
71 77 I; aham 我欲無害於人
72 75 wáng Wang 與藍達王的對話
73 75 wáng a king 與藍達王的對話
74 75 wáng Kangxi radical 96 與藍達王的對話
75 75 wàng to be king; to rule 與藍達王的對話
76 75 wáng a prince; a duke 與藍達王的對話
77 75 wáng grand; great 與藍達王的對話
78 75 wáng to treat with the ceremony due to a king 與藍達王的對話
79 75 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 與藍達王的對話
80 75 wáng the head of a group or gang 與藍達王的對話
81 75 wáng the biggest or best of a group 與藍達王的對話
82 75 wáng king; best of a kind; rāja 與藍達王的對話
83 72 yǒu is; are; to exist 在以前有一個波羅奈國
84 72 yǒu to have; to possess 在以前有一個波羅奈國
85 72 yǒu indicates an estimate 在以前有一個波羅奈國
86 72 yǒu indicates a large quantity 在以前有一個波羅奈國
87 72 yǒu indicates an affirmative response 在以前有一個波羅奈國
88 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在以前有一個波羅奈國
89 72 yǒu used to compare two things 在以前有一個波羅奈國
90 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在以前有一個波羅奈國
91 72 yǒu used before the names of dynasties 在以前有一個波羅奈國
92 72 yǒu a certain thing; what exists 在以前有一個波羅奈國
93 72 yǒu multiple of ten and ... 在以前有一個波羅奈國
94 72 yǒu abundant 在以前有一個波羅奈國
95 72 yǒu purposeful 在以前有一個波羅奈國
96 72 yǒu You 在以前有一個波羅奈國
97 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 在以前有一個波羅奈國
98 72 yǒu becoming; bhava 在以前有一個波羅奈國
99 58 not; no 而他的母親不承認
100 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 而他的母親不承認
101 58 as a correlative 而他的母親不承認
102 58 no (answering a question) 而他的母親不承認
103 58 forms a negative adjective from a noun 而他的母親不承認
104 58 at the end of a sentence to form a question 而他的母親不承認
105 58 to form a yes or no question 而他的母親不承認
106 58 infix potential marker 而他的母親不承認
107 58 no; na 而他的母親不承認
108 51 you 你到那裡去呢
109 47 wèi for; to 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
110 47 wèi because of 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
111 47 wéi to act as; to serve 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
112 47 wéi to change into; to become 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
113 47 wéi to be; is 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
114 47 wéi to do 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
115 47 wèi for 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
116 47 wèi because of; for; to 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
117 47 wèi to 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
118 47 wéi in a passive construction 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
119 47 wéi forming a rehetorical question 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
120 47 wéi forming an adverb 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
121 47 wéi to add emphasis 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
122 47 wèi to support; to help 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
123 47 wéi to govern 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
124 46 he; him 他的名字叫做孛
125 46 another aspect 他的名字叫做孛
126 46 other; another; some other 他的名字叫做孛
127 46 everybody 他的名字叫做孛
128 46 other 他的名字叫做孛
129 46 tuō other; another; some other 他的名字叫做孛
130 46 tha 他的名字叫做孛
131 46 ṭha 他的名字叫做孛
132 46 other; anya 他的名字叫做孛
133 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說從文到義
134 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說從文到義
135 46 shuì to persuade 可以說從文到義
136 46 shuō to teach; to recite; to explain 可以說從文到義
137 46 shuō a doctrine; a theory 可以說從文到義
138 46 shuō to claim; to assert 可以說從文到義
139 46 shuō allocution 可以說從文到義
140 46 shuō to criticize; to scold 可以說從文到義
141 46 shuō to indicate; to refer to 可以說從文到義
142 46 shuō speach; vāda 可以說從文到義
143 46 shuō to speak; bhāṣate 可以說從文到義
144 45 four
145 45 note a musical scale
146 45 fourth
147 45 Si
148 45 four; catur
149 44 to go 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
150 44 to remove; to wipe off; to eliminate 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
151 44 to be distant 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
152 44 to leave 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
153 44 to play a part 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
154 44 to abandon; to give up 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
155 44 to die 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
156 44 previous; past 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
157 44 to send out; to issue; to drive away 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
158 44 expresses a tendency 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
159 44 falling tone 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
160 44 to lose 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
161 44 Qu 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
162 44 go; gati 說他的父親為孛幼時讀書曾用去很多的教育費
163 42 so as to; in order to 大醒法師善巧的以翻譯筆法
164 42 to use; to regard as 大醒法師善巧的以翻譯筆法
165 42 to use; to grasp 大醒法師善巧的以翻譯筆法
166 42 according to 大醒法師善巧的以翻譯筆法
167 42 because of 大醒法師善巧的以翻譯筆法
168 42 on a certain date 大醒法師善巧的以翻譯筆法
169 42 and; as well as 大醒法師善巧的以翻譯筆法
170 42 to rely on 大醒法師善巧的以翻譯筆法
171 42 to regard 大醒法師善巧的以翻譯筆法
172 42 to be able to 大醒法師善巧的以翻譯筆法
173 42 to order; to command 大醒法師善巧的以翻譯筆法
174 42 further; moreover 大醒法師善巧的以翻譯筆法
175 42 used after a verb 大醒法師善巧的以翻譯筆法
176 42 very 大醒法師善巧的以翻譯筆法
177 42 already 大醒法師善巧的以翻譯筆法
178 42 increasingly 大醒法師善巧的以翻譯筆法
179 42 a reason; a cause 大醒法師善巧的以翻譯筆法
180 42 Israel 大醒法師善巧的以翻譯筆法
181 42 Yi 大醒法師善巧的以翻譯筆法
182 42 use; yogena 大醒法師善巧的以翻譯筆法
183 40 his; hers; its; theirs 教化令其解脫
184 40 to add emphasis 教化令其解脫
185 40 used when asking a question in reply to a question 教化令其解脫
186 40 used when making a request or giving an order 教化令其解脫
187 40 he; her; it; them 教化令其解脫
188 40 probably; likely 教化令其解脫
189 40 will 教化令其解脫
190 40 may 教化令其解脫
191 40 if 教化令其解脫
192 40 or 教化令其解脫
193 40 Qi 教化令其解脫
194 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 教化令其解脫
195 40 one
196 40 Kangxi radical 1
197 40 as soon as; all at once
198 40 pure; concentrated
199 40 whole; all
200 40 first
201 40 the same
202 40 each
203 40 certain
204 40 throughout
205 40 used in between a reduplicated verb
206 40 sole; single
207 40 a very small amount
208 40 Yi
209 40 other
210 40 to unify
211 40 accidentally; coincidentally
212 40 abruptly; suddenly
213 40 or
214 40 one; eka
215 39 also; too 信仰他的人也不知有多少
216 39 a final modal particle indicating certainy or decision 信仰他的人也不知有多少
217 39 either 信仰他的人也不知有多少
218 39 even 信仰他的人也不知有多少
219 39 used to soften the tone 信仰他的人也不知有多少
220 39 used for emphasis 信仰他的人也不知有多少
221 39 used to mark contrast 信仰他的人也不知有多少
222 39 used to mark compromise 信仰他的人也不知有多少
223 39 ya 信仰他的人也不知有多少
224 38 國家 guójiā country; nation; state 對於那個國家都是不忠實的
225 38 國家 guójiā the state and the people 對於那個國家都是不忠實的
226 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而性慈仁
227 37 ér Kangxi radical 126 而性慈仁
228 37 ér you 而性慈仁
229 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而性慈仁
230 37 ér right away; then 而性慈仁
231 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 而性慈仁
232 37 ér if; in case; in the event that 而性慈仁
233 37 ér therefore; as a result; thus 而性慈仁
234 37 ér how can it be that? 而性慈仁
235 37 ér so as to 而性慈仁
236 37 ér only then 而性慈仁
237 37 ér as if; to seem like 而性慈仁
238 37 néng can; able 而性慈仁
239 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性慈仁
240 37 ér me 而性慈仁
241 37 ér to arrive; up to 而性慈仁
242 37 ér possessive 而性慈仁
243 37 shì matter; thing; item 就請孛留在那裏與四臣共治國事
244 37 shì to serve 就請孛留在那裏與四臣共治國事
245 37 shì a government post 就請孛留在那裏與四臣共治國事
246 37 shì duty; post; work 就請孛留在那裏與四臣共治國事
247 37 shì occupation 就請孛留在那裏與四臣共治國事
248 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 就請孛留在那裏與四臣共治國事
249 37 shì an accident 就請孛留在那裏與四臣共治國事
250 37 shì to attend 就請孛留在那裏與四臣共治國事
251 37 shì an allusion 就請孛留在那裏與四臣共治國事
252 37 shì a condition; a state; a situation 就請孛留在那裏與四臣共治國事
253 37 shì to engage in 就請孛留在那裏與四臣共治國事
254 37 shì to enslave 就請孛留在那裏與四臣共治國事
255 37 shì to pursue 就請孛留在那裏與四臣共治國事
256 37 shì to administer 就請孛留在那裏與四臣共治國事
257 37 shì to appoint 就請孛留在那裏與四臣共治國事
258 37 shì a piece 就請孛留在那裏與四臣共治國事
259 37 shì meaning; phenomena 就請孛留在那裏與四臣共治國事
260 37 shì actions; karma 就請孛留在那裏與四臣共治國事
261 36 néng can; able 能卻淫心
262 36 néng ability; capacity 能卻淫心
263 36 néng a mythical bear-like beast 能卻淫心
264 36 néng energy 能卻淫心
265 36 néng function; use 能卻淫心
266 36 néng may; should; permitted to 能卻淫心
267 36 néng talent 能卻淫心
268 36 néng expert at 能卻淫心
269 36 néng to be in harmony 能卻淫心
270 36 néng to tend to; to care for 能卻淫心
271 36 néng to reach; to arrive at 能卻淫心
272 36 néng as long as; only 能卻淫心
273 36 néng even if 能卻淫心
274 36 néng but 能卻淫心
275 36 néng in this way 能卻淫心
276 36 néng to be able; śak 能卻淫心
277 34 zhī him; her; them; that 治國之道
278 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 治國之道
279 34 zhī to go 治國之道
280 34 zhī this; that 治國之道
281 34 zhī genetive marker 治國之道
282 34 zhī it 治國之道
283 34 zhī in 治國之道
284 34 zhī all 治國之道
285 34 zhī and 治國之道
286 34 zhī however 治國之道
287 34 zhī if 治國之道
288 34 zhī then 治國之道
289 34 zhī to arrive; to go 治國之道
290 34 zhī is 治國之道
291 34 zhī to use 治國之道
292 34 zhī Zhi 治國之道
293 33 jiù right away 孛在幼年就好學
294 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 孛在幼年就好學
295 33 jiù with regard to; concerning; to follow 孛在幼年就好學
296 33 jiù to assume 孛在幼年就好學
297 33 jiù to receive; to suffer 孛在幼年就好學
298 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 孛在幼年就好學
299 33 jiù precisely; exactly 孛在幼年就好學
300 33 jiù namely 孛在幼年就好學
301 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 孛在幼年就好學
302 33 jiù only; just 孛在幼年就好學
303 33 jiù to accomplish 孛在幼年就好學
304 33 jiù to go with 孛在幼年就好學
305 33 jiù already 孛在幼年就好學
306 33 jiù as much as 孛在幼年就好學
307 33 jiù to begin with; as expected 孛在幼年就好學
308 33 jiù even if 孛在幼年就好學
309 33 jiù to die 孛在幼年就好學
310 33 jiù for instance; namely; yathā 孛在幼年就好學
311 33 dōu all 他都通達
312 33 capital city 他都通達
313 33 a city; a metropolis 他都通達
314 33 dōu all 他都通達
315 33 elegant; refined 他都通達
316 33 Du 他都通達
317 33 dōu already 他都通達
318 33 to establish a capital city 他都通達
319 33 to reside 他都通達
320 33 to total; to tally 他都通達
321 33 dōu all; sarva 他都通達
322 31 such as; for example; for instance 如母親愛兒子那麼的慈愛
323 31 if 如母親愛兒子那麼的慈愛
324 31 in accordance with 如母親愛兒子那麼的慈愛
325 31 to be appropriate; should; with regard to 如母親愛兒子那麼的慈愛
326 31 this 如母親愛兒子那麼的慈愛
327 31 it is so; it is thus; can be compared with 如母親愛兒子那麼的慈愛
328 31 to go to 如母親愛兒子那麼的慈愛
329 31 to meet 如母親愛兒子那麼的慈愛
330 31 to appear; to seem; to be like 如母親愛兒子那麼的慈愛
331 31 at least as good as 如母親愛兒子那麼的慈愛
332 31 and 如母親愛兒子那麼的慈愛
333 31 or 如母親愛兒子那麼的慈愛
334 31 but 如母親愛兒子那麼的慈愛
335 31 then 如母親愛兒子那麼的慈愛
336 31 naturally 如母親愛兒子那麼的慈愛
337 31 expresses a question or doubt 如母親愛兒子那麼的慈愛
338 31 you 如母親愛兒子那麼的慈愛
339 31 the second lunar month 如母親愛兒子那麼的慈愛
340 31 in; at 如母親愛兒子那麼的慈愛
341 31 Ru 如母親愛兒子那麼的慈愛
342 31 Thus 如母親愛兒子那麼的慈愛
343 31 thus; tathā 如母親愛兒子那麼的慈愛
344 31 like; iva 如母親愛兒子那麼的慈愛
345 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
346 28 suǒ an office; an institute 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
347 28 suǒ introduces a relative clause 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
348 28 suǒ it 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
349 28 suǒ if; supposing 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
350 28 suǒ a few; various; some 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
351 28 suǒ a place; a location 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
352 28 suǒ indicates a passive voice 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
353 28 suǒ that which 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
354 28 suǒ an ordinal number 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
355 28 suǒ meaning 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
356 28 suǒ garrison 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
357 28 suǒ place; pradeśa 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
358 28 suǒ that which; yad 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
359 28 èr two
360 28 èr Kangxi radical 7
361 28 èr second
362 28 èr twice; double; di-
363 28 èr another; the other
364 28 èr more than one kind
365 28 èr two; dvā; dvi
366 28 sān three
367 28 sān third
368 28 sān more than two
369 28 sān very few
370 28 sān repeatedly
371 28 sān San
372 28 sān three; tri
373 28 sān sa
374 27 jīng to go through; to experience 將經中主旨
375 27 jīng a sutra; a scripture 將經中主旨
376 27 jīng warp 將經中主旨
377 27 jīng longitude 將經中主旨
378 27 jīng often; regularly; frequently 將經中主旨
379 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 將經中主旨
380 27 jīng a woman's period 將經中主旨
381 27 jīng to bear; to endure 將經中主旨
382 27 jīng to hang; to die by hanging 將經中主旨
383 27 jīng classics 將經中主旨
384 27 jīng to be frugal; to save 將經中主旨
385 27 jīng a classic; a scripture; canon 將經中主旨
386 27 jīng a standard; a norm 將經中主旨
387 27 jīng a section of a Confucian work 將經中主旨
388 27 jīng to measure 將經中主旨
389 27 jīng human pulse 將經中主旨
390 27 jīng menstruation; a woman's period 將經中主旨
391 27 jīng sutra; discourse 將經中主旨
392 26 shàng top; a high position 樹木上的華果太繁多了
393 26 shang top; the position on or above something 樹木上的華果太繁多了
394 26 shàng to go up; to go forward 樹木上的華果太繁多了
395 26 shàng shang 樹木上的華果太繁多了
396 26 shàng previous; last 樹木上的華果太繁多了
397 26 shàng high; higher 樹木上的華果太繁多了
398 26 shàng advanced 樹木上的華果太繁多了
399 26 shàng a monarch; a sovereign 樹木上的華果太繁多了
400 26 shàng time 樹木上的華果太繁多了
401 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 樹木上的華果太繁多了
402 26 shàng far 樹木上的華果太繁多了
403 26 shàng big; as big as 樹木上的華果太繁多了
404 26 shàng abundant; plentiful 樹木上的華果太繁多了
405 26 shàng to report 樹木上的華果太繁多了
406 26 shàng to offer 樹木上的華果太繁多了
407 26 shàng to go on stage 樹木上的華果太繁多了
408 26 shàng to take office; to assume a post 樹木上的華果太繁多了
409 26 shàng to install; to erect 樹木上的華果太繁多了
410 26 shàng to suffer; to sustain 樹木上的華果太繁多了
411 26 shàng to burn 樹木上的華果太繁多了
412 26 shàng to remember 樹木上的華果太繁多了
413 26 shang on; in 樹木上的華果太繁多了
414 26 shàng upward 樹木上的華果太繁多了
415 26 shàng to add 樹木上的華果太繁多了
416 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 樹木上的華果太繁多了
417 26 shàng to meet 樹木上的華果太繁多了
418 26 shàng falling then rising (4th) tone 樹木上的華果太繁多了
419 26 shang used after a verb indicating a result 樹木上的華果太繁多了
420 26 shàng a musical note 樹木上的華果太繁多了
421 26 shàng higher, superior; uttara 樹木上的華果太繁多了
422 26 使 shǐ to make; to cause 教人使行十善
423 26 使 shǐ to make use of for labor 教人使行十善
424 26 使 shǐ to indulge 教人使行十善
425 26 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 教人使行十善
426 26 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 教人使行十善
427 26 使 shǐ to dispatch 教人使行十善
428 26 使 shǐ if 教人使行十善
429 26 使 shǐ to use 教人使行十善
430 26 使 shǐ to be able to 教人使行十善
431 26 使 shǐ messenger; dūta 教人使行十善
432 26 five
433 26 fifth musical note
434 26 Wu
435 26 the five elements
436 26 five; pañca
437 25 no 侵奪無厭
438 25 Kangxi radical 71 侵奪無厭
439 25 to not have; without 侵奪無厭
440 25 has not yet 侵奪無厭
441 25 mo 侵奪無厭
442 25 do not 侵奪無厭
443 25 not; -less; un- 侵奪無厭
444 25 regardless of 侵奪無厭
445 25 to not have 侵奪無厭
446 25 um 侵奪無厭
447 25 Wu 侵奪無厭
448 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 侵奪無厭
449 25 not; non- 侵奪無厭
450 25 mo 侵奪無厭
451 25 and 與藍達王的對話
452 25 to give 與藍達王的對話
453 25 together with 與藍達王的對話
454 25 interrogative particle 與藍達王的對話
455 25 to accompany 與藍達王的對話
456 25 to particate in 與藍達王的對話
457 25 of the same kind 與藍達王的對話
458 25 to help 與藍達王的對話
459 25 for 與藍達王的對話
460 24 nán difficult; arduous; hard 是意難親
461 24 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 是意難親
462 24 nán hardly possible; unable 是意難親
463 24 nàn disaster; calamity 是意難親
464 24 nàn enemy; foe 是意難親
465 24 nán bad; unpleasant 是意難親
466 24 nàn to blame; to rebuke 是意難親
467 24 nàn to object to; to argue against 是意難親
468 24 nàn to reject; to repudiate 是意難親
469 24 nán inopportune; aksana 是意難親
470 23 一個 yī gè one instance; one unit 一個人間佛教實行家的故事
471 23 一個 yī gè a certain degreee 一個人間佛教實行家的故事
472 23 一個 yī gè whole; entire 一個人間佛教實行家的故事
473 22 è evil; vice 為惡受殃
474 22 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 為惡受殃
475 22 ě queasy; nauseous 為惡受殃
476 22 to hate; to detest 為惡受殃
477 22 how? 為惡受殃
478 22 è fierce 為惡受殃
479 22 è detestable; offensive; unpleasant 為惡受殃
480 22 to denounce 為惡受殃
481 22 oh! 為惡受殃
482 22 è e 為惡受殃
483 22 è evil 為惡受殃
484 22 eight
485 22 Kangxi radical 12
486 22 eighth
487 22 all around; all sides
488 22 eight; aṣṭa
489 22 zài in; at 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
490 22 zài at 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
491 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
492 22 zài to exist; to be living 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
493 22 zài to consist of 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
494 22 zài to be at a post 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
495 22 zài in; bhū 本文為大醒法師於民國二十二年在武昌佛學院所撰
496 21 shí ten
497 21 shí Kangxi radical 24
498 21 shí tenth
499 21 shí complete; perfect
500 21 shí ten; daśa

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
bèi blossom; puṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不可弃 不可棄 98 Āvantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大醒 100 Daxing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
会安 會安 104 Hoi An
魔道 109 Mara's Realm
能忍 110 able to endure; sahā
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁和 114 Renhe
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十行 115 the ten activities
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
支谦 支謙 90 Zhi Qian
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大智慧 100 great wisdom and knowledge
道意 100 intention to attain enlightenment
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等心 100 a non-discriminating mind
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法难 法難 102 persecution of Buddhism
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难信 難信 110 hard to believe
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
轻慢 輕慢 113 to belittle others
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三受 115 three sensations; three vedanās
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
四意止 115 four bases of mindfulness
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
要行 121 essential conduct
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有友如地 121 Friendship Like the Ground
有友如山 121 Friendship Like a Mountain
友有四品 121 four kinds of friends
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121 having the nature
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
怨家 121 an enemy
知惭 知慚 122 Sense of Humility
智识 智識 122 analytical mind
鵄枭 鵄梟 122 various owls
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds