Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 12 怎樣做個佛光人 佛光人第十二講

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 rén person; people; a human being 過去有兄弟二人同時往生
2 37 rén Kangxi radical 9 過去有兄弟二人同時往生
3 37 rén a kind of person 過去有兄弟二人同時往生
4 37 rén everybody 過去有兄弟二人同時往生
5 37 rén adult 過去有兄弟二人同時往生
6 37 rén somebody; others 過去有兄弟二人同時往生
7 37 rén an upright person 過去有兄弟二人同時往生
8 37 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 過去有兄弟二人同時往生
9 34 gěi to give 奉獻給眾生
10 34 to supply; to provide 奉獻給眾生
11 34 salary for government employees 奉獻給眾生
12 34 to confer; to award 奉獻給眾生
13 34 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 奉獻給眾生
14 34 agile; nimble 奉獻給眾生
15 34 gěi an auxilliary verb adding emphasis 奉獻給眾生
16 34 to look after; to take care of 奉獻給眾生
17 34 articulate; well spoken 奉獻給眾生
18 34 gěi to give; deya 奉獻給眾生
19 31 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望大家都能做到
20 31 希望 xīwàng a wish; a desire 希望大家都能做到
21 31 歡喜 huānxǐ joyful 佛光人要給人歡喜
22 31 歡喜 huānxǐ to like 佛光人要給人歡喜
23 31 歡喜 huānxǐ joy 佛光人要給人歡喜
24 31 歡喜 huānxǐ Nandi 佛光人要給人歡喜
25 31 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛光人要給人歡喜
26 21 信心 xìnxīn confidence 佛光人要給人信心
27 21 信心 xìnxīn belief; faith 佛光人要給人信心
28 21 信心 xìnxīn Faith 佛光人要給人信心
29 20 to use; to grasp 以乞討維生
30 20 to rely on 以乞討維生
31 20 to regard 以乞討維生
32 20 to be able to 以乞討維生
33 20 to order; to command 以乞討維生
34 20 used after a verb 以乞討維生
35 20 a reason; a cause 以乞討維生
36 20 Israel 以乞討維生
37 20 Yi 以乞討維生
38 20 use; yogena 以乞討維生
39 20 zài in; at 但也是在啟示我們
40 20 zài to exist; to be living 但也是在啟示我們
41 20 zài to consist of 但也是在啟示我們
42 20 zài to be at a post 但也是在啟示我們
43 20 zài in; bhū 但也是在啟示我們
44 18 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
45 18 方便 fāngbiàn convenient 佛光人要給人方便
46 18 方便 fāngbiàn to to the toilet 佛光人要給人方便
47 18 方便 fāngbiàn to have money to lend 佛光人要給人方便
48 18 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 佛光人要給人方便
49 18 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 佛光人要給人方便
50 18 方便 fāngbiàn appropriate 佛光人要給人方便
51 18 方便 fāngbiàn Convenience 佛光人要給人方便
52 18 方便 fāngbiàn expedient means 佛光人要給人方便
53 18 方便 fāngbiàn Skillful Means 佛光人要給人方便
54 18 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 佛光人要給人方便
55 17 佛教 fójiào Buddhism 因此佛教裡的四攝
56 17 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因此佛教裡的四攝
57 16 capital city 許多人都以為在家信眾才要布施
58 16 a city; a metropolis 許多人都以為在家信眾才要布施
59 16 dōu all 許多人都以為在家信眾才要布施
60 16 elegant; refined 許多人都以為在家信眾才要布施
61 16 Du 許多人都以為在家信眾才要布施
62 16 to establish a capital city 許多人都以為在家信眾才要布施
63 16 to reside 許多人都以為在家信眾才要布施
64 16 to total; to tally 許多人都以為在家信眾才要布施
65 14 yào to want; to wish for 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
66 14 yào to want 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
67 14 yāo a treaty 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
68 14 yào to request 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
69 14 yào essential points; crux 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
70 14 yāo waist 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
71 14 yāo to cinch 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
72 14 yāo waistband 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
73 14 yāo Yao 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
74 14 yāo to pursue; to seek; to strive for 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
75 14 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
76 14 yāo to obstruct; to intercept 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
77 14 yāo to agree with 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
78 14 yāo to invite; to welcome 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
79 14 yào to summarize 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
80 14 yào essential; important 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
81 14 yào to desire 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
82 14 yào to demand 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
83 14 yào to need 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
84 14 yào should; must 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
85 14 yào might 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
86 13 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 並非為了自己居住
87 12 jiàng a general; a high ranking officer 出家人唯有將佛法遠播
88 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 出家人唯有將佛法遠播
89 12 jiàng to command; to lead 出家人唯有將佛法遠播
90 12 qiāng to request 出家人唯有將佛法遠播
91 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 出家人唯有將佛法遠播
92 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 出家人唯有將佛法遠播
93 12 jiāng to checkmate 出家人唯有將佛法遠播
94 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 出家人唯有將佛法遠播
95 12 jiāng to do; to handle 出家人唯有將佛法遠播
96 12 jiàng backbone 出家人唯有將佛法遠播
97 12 jiàng king 出家人唯有將佛法遠播
98 12 jiāng to rest 出家人唯有將佛法遠播
99 12 jiàng a senior member of an organization 出家人唯有將佛法遠播
100 12 jiāng large; great 出家人唯有將佛法遠播
101 12 大家 dàjiā an influential family 希望大家都能做到
102 12 大家 dàjiā a great master 希望大家都能做到
103 12 大家 dàgū madam 希望大家都能做到
104 12 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 希望大家都能做到
105 12 信徒 xìntú a disciple; a believer 以真理妙諦開展信徒的信心
106 12 信徒 xìntú Devotee 以真理妙諦開展信徒的信心
107 12 néng can; able 希望大家都能做到
108 12 néng ability; capacity 希望大家都能做到
109 12 néng a mythical bear-like beast 希望大家都能做到
110 12 néng energy 希望大家都能做到
111 12 néng function; use 希望大家都能做到
112 12 néng talent 希望大家都能做到
113 12 néng expert at 希望大家都能做到
114 12 néng to be in harmony 希望大家都能做到
115 12 néng to tend to; to care for 希望大家都能做到
116 12 néng to reach; to arrive at 希望大家都能做到
117 12 néng to be able; śak 希望大家都能做到
118 11 wéi to act as; to serve 信為道源功德母
119 11 wéi to change into; to become 信為道源功德母
120 11 wéi to be; is 信為道源功德母
121 11 wéi to do 信為道源功德母
122 11 wèi to support; to help 信為道源功德母
123 11 wéi to govern 信為道源功德母
124 10 ya 也成就了自己的道業
125 9 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓一切有情生起清淨的信心
126 9 ràng to transfer; to sell 讓一切有情生起清淨的信心
127 9 ràng Give Way 讓一切有情生起清淨的信心
128 9 Buddha; Awakened One 助佛弘化
129 9 relating to Buddhism 助佛弘化
130 9 a statue or image of a Buddha 助佛弘化
131 9 a Buddhist text 助佛弘化
132 9 to touch; to stroke 助佛弘化
133 9 Buddha 助佛弘化
134 9 Buddha; Awakened One 助佛弘化
135 9 所以 suǒyǐ that by which 所以
136 9 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
137 9 人生 rénshēng life 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
138 9 人生 rénshēng Human Life Magazine 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
139 9 人生 rénshēng life 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
140 9 不是 bùshì a fault; an error 弘法利生不是徒喊口號
141 9 不是 bùshì illegal 弘法利生不是徒喊口號
142 9 self 凡我佛光人具有承先啟後的使命
143 9 [my] dear 凡我佛光人具有承先啟後的使命
144 9 Wo 凡我佛光人具有承先啟後的使命
145 9 self; atman; attan 凡我佛光人具有承先啟後的使命
146 9 ga 凡我佛光人具有承先啟後的使命
147 8 fán ordinary; common 凡我佛光人具有承先啟後的使命
148 8 fán the ordinary world 凡我佛光人具有承先啟後的使命
149 8 fán an outline 凡我佛光人具有承先啟後的使命
150 8 fán secular 凡我佛光人具有承先啟後的使命
151 8 fán ordinary people 凡我佛光人具有承先啟後的使命
152 8 fán an ordinary person 凡我佛光人具有承先啟後的使命
153 8 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人具有承先啟後的使命
154 7 yìng to answer; to respond 更應以喜捨布施為重要的修持法門
155 7 yìng to confirm; to verify 更應以喜捨布施為重要的修持法門
156 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 更應以喜捨布施為重要的修持法門
157 7 yìng to accept 更應以喜捨布施為重要的修持法門
158 7 yìng to permit; to allow 更應以喜捨布施為重要的修持法門
159 7 yìng to echo 更應以喜捨布施為重要的修持法門
160 7 yìng to handle; to deal with 更應以喜捨布施為重要的修持法門
161 7 yìng Ying 更應以喜捨布施為重要的修持法門
162 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
163 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
164 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
165 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
166 7 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 以激發社會大眾對佛法的信心
167 7 大眾 dàzhòng Volkswagen 以激發社會大眾對佛法的信心
168 7 大眾 dàzhòng Assembly 以激發社會大眾對佛法的信心
169 7 one
170 7 Kangxi radical 1
171 7 pure; concentrated
172 7 first
173 7 the same
174 7 sole; single
175 7 a very small amount
176 7 Yi
177 7 other
178 7 to unify
179 7 accidentally; coincidentally
180 7 abruptly; suddenly
181 7 one; eka
182 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在因地修行時
183 6 happy; glad; cheerful; joyful 應適時舉辦梵音樂舞
184 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應適時舉辦梵音樂舞
185 6 Le 應適時舉辦梵音樂舞
186 6 yuè music 應適時舉辦梵音樂舞
187 6 yuè a musical instrument 應適時舉辦梵音樂舞
188 6 yuè tone [of voice]; expression 應適時舉辦梵音樂舞
189 6 yuè a musician 應適時舉辦梵音樂舞
190 6 joy; pleasure 應適時舉辦梵音樂舞
191 6 yuè the Book of Music 應適時舉辦梵音樂舞
192 6 lào Lao 應適時舉辦梵音樂舞
193 6 to laugh 應適時舉辦梵音樂舞
194 6 Joy 應適時舉辦梵音樂舞
195 6 joy, delight; sukhā 應適時舉辦梵音樂舞
196 6 duì to oppose; to face; to regard 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
197 6 duì correct; right 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
198 6 duì opposing; opposite 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
199 6 duì duilian; couplet 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
200 6 duì yes; affirmative 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
201 6 duì to treat; to regard 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
202 6 duì to confirm; to agree 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
203 6 duì to correct; to make conform; to check 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
204 6 duì to mix 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
205 6 duì a pair 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
206 6 duì to respond; to answer 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
207 6 duì mutual 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
208 6 duì parallel; alternating 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
209 6 duì a command to appear as an audience 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
210 6 應該 yīnggāi ought to; should; must 凡我佛光人應該以佛法真理給人信心
211 6 zuì superior 懂得給予的人才是最富有
212 6 zuì top place 懂得給予的人才是最富有
213 6 zuì to assemble together 懂得給予的人才是最富有
214 6 inside; interior 因此佛教裡的四攝
215 6 Kangxi radical 166 因此佛教裡的四攝
216 6 a small village; ri 因此佛教裡的四攝
217 6 a residence 因此佛教裡的四攝
218 6 a neighborhood; an alley 因此佛教裡的四攝
219 6 a local administrative district 因此佛教裡的四攝
220 6 社會 shèhuì society 以激發社會大眾對佛法的信心
221 6 lái to come 回想數十年來
222 6 lái please 回想數十年來
223 6 lái used to substitute for another verb 回想數十年來
224 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 回想數十年來
225 6 lái wheat 回想數十年來
226 6 lái next; future 回想數十年來
227 6 lái a simple complement of direction 回想數十年來
228 6 lái to occur; to arise 回想數十年來
229 6 lái to earn 回想數十年來
230 6 lái to come; āgata 回想數十年來
231 6 gēng to change; to ammend 更應以喜捨布施為重要的修持法門
232 6 gēng a watch; a measure of time 更應以喜捨布施為重要的修持法門
233 6 gēng to experience 更應以喜捨布施為重要的修持法門
234 6 gēng to improve 更應以喜捨布施為重要的修持法門
235 6 gēng to replace; to substitute 更應以喜捨布施為重要的修持法門
236 6 gēng to compensate 更應以喜捨布施為重要的修持法門
237 6 gēng contacts 更應以喜捨布施為重要的修持法門
238 6 gèng to increase 更應以喜捨布施為重要的修持法門
239 6 gēng forced military service 更應以喜捨布施為重要的修持法門
240 6 gēng Geng 更應以喜捨布施為重要的修持法門
241 6 jīng to experience 更應以喜捨布施為重要的修持法門
242 5 成為 chéngwéi to become; to turn into 後來更成為佛陀十大弟子之一
243 5 使 shǐ to make; to cause 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
244 5 使 shǐ to make use of for labor 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
245 5 使 shǐ to indulge 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
246 5 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
247 5 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
248 5 使 shǐ to dispatch 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
249 5 使 shǐ to use 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
250 5 使 shǐ to be able to 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
251 5 使 shǐ messenger; dūta 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
252 5 布施 bùshī generosity 六度均以布施為首
253 5 布施 bùshī dana; giving; generosity 六度均以布施為首
254 5 後來 hòulái afterwards; later 後來更成為佛陀十大弟子之一
255 5 後來 hòulái people coming later 後來更成為佛陀十大弟子之一
256 5 菩薩 púsà bodhisattva 在諸佛菩薩當中
257 5 菩薩 púsà bodhisattva 在諸佛菩薩當中
258 5 菩薩 púsà bodhisatta 在諸佛菩薩當中
259 5 眾生 zhòngshēng all living things 奉獻給眾生
260 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 奉獻給眾生
261 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 奉獻給眾生
262 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 奉獻給眾生
263 5 生活 shēnghuó life 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
264 5 生活 shēnghuó to live 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
265 5 生活 shēnghuó everyday life 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
266 5 生活 shēnghuó livelihood 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
267 5 生活 shēnghuó goods; articles 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
268 5 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是在
269 5 就是 jiùshì agree 就是在
270 4 Qi 凡事只要信其可行
271 4 信眾 xìnzhòng devotees 許多人都以為在家信眾才要布施
272 4 to go; to 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
273 4 to rely on; to depend on 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
274 4 Yu 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
275 4 a crow 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
276 4 快樂 kuàilè happy; merry 快樂啊
277 4 huà to make into; to change into; to transform 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
278 4 huà to convert; to persuade 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
279 4 huà to manifest 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
280 4 huà to collect alms 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
281 4 huà [of Nature] to create 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
282 4 huà to die 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
283 4 huà to dissolve; to melt 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
284 4 huà to revert to a previous custom 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
285 4 huà chemistry 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
286 4 huà to burn 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
287 4 huā to spend 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
288 4 huà to manifest 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
289 4 huà to convert 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
290 4 liǎo to know; to understand 也成就了自己的道業
291 4 liǎo to understand; to know 也成就了自己的道業
292 4 liào to look afar from a high place 也成就了自己的道業
293 4 liǎo to complete 也成就了自己的道業
294 4 liǎo clever; intelligent 也成就了自己的道業
295 4 liǎo to know; jñāta 也成就了自己的道業
296 4 zhī to go 縱使排山倒海之難
297 4 zhī to arrive; to go 縱使排山倒海之難
298 4 zhī is 縱使排山倒海之難
299 4 zhī to use 縱使排山倒海之難
300 4 zhī Zhi 縱使排山倒海之難
301 4 dào way; road; path 信為道源功德母
302 4 dào principle; a moral; morality 信為道源功德母
303 4 dào Tao; the Way 信為道源功德母
304 4 dào to say; to speak; to talk 信為道源功德母
305 4 dào to think 信為道源功德母
306 4 dào circuit; a province 信為道源功德母
307 4 dào a course; a channel 信為道源功德母
308 4 dào a method; a way of doing something 信為道源功德母
309 4 dào a doctrine 信為道源功德母
310 4 dào Taoism; Daoism 信為道源功德母
311 4 dào a skill 信為道源功德母
312 4 dào a sect 信為道源功德母
313 4 dào a line 信為道源功德母
314 4 dào Way 信為道源功德母
315 4 dào way; path; marga 信為道源功德母
316 4 發展 fāzhǎn to develop 不但促進佛教的發展
317 4 一個 yī gè one instance; one unit 雖然是一個寓言故事
318 4 一個 yī gè a certain degreee 雖然是一個寓言故事
319 4 一個 yī gè whole; entire 雖然是一個寓言故事
320 4 to give 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
321 4 to accompany 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
322 4 to particate in 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
323 4 of the same kind 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
324 4 to help 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
325 4 for 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
326 4 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種願行是多麼的難能可貴
327 4 děng et cetera; and so on 浴佛等大型法會
328 4 děng to wait 浴佛等大型法會
329 4 děng to be equal 浴佛等大型法會
330 4 děng degree; level 浴佛等大型法會
331 4 děng to compare 浴佛等大型法會
332 4 產生 chǎnshēng to come into being; to produce; to give birth 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
333 4 產生 chǎnshēng to arise; to occur 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
334 4 之一 zhīyī one of 後來更成為佛陀十大弟子之一
335 4 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 馬勝比丘的威儀莊嚴
336 4 莊嚴 zhuāngyán Dignity 馬勝比丘的威儀莊嚴
337 4 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 馬勝比丘的威儀莊嚴
338 4 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 馬勝比丘的威儀莊嚴
339 4 給予 jǐyǔ to accord; to give; to show 哥哥表示想要過給予的人生
340 4 原本 yuánběn an origin 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
341 4 原本 yuánběn an original manuscript 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
342 4 原本 yuánběn an original print 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
343 4 原本 yuánběn an original text 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
344 4 xìn to believe; to trust 凡事只要信其可行
345 4 xìn a letter 凡事只要信其可行
346 4 xìn evidence 凡事只要信其可行
347 4 xìn faith; confidence 凡事只要信其可行
348 4 xìn honest; sincere; true 凡事只要信其可行
349 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 凡事只要信其可行
350 4 xìn an official holding a document 凡事只要信其可行
351 4 xìn a gift 凡事只要信其可行
352 4 xìn credit 凡事只要信其可行
353 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 凡事只要信其可行
354 4 xìn news; a message 凡事只要信其可行
355 4 xìn arsenic 凡事只要信其可行
356 4 xìn Faith 凡事只要信其可行
357 4 xìn faith; confidence 凡事只要信其可行
358 3 藝術 yìshù visual arts; arts 將佛教與藝術結合
359 3 真理 zhēnlǐ truth 以真理妙諦開展信徒的信心
360 3 真理 zhēnlǐ Truth 以真理妙諦開展信徒的信心
361 3 人間 rénjiān the human world; the world 人間歡喜
362 3 人間 rénjiān human world 人間歡喜
363 3 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 人間歡喜
364 3 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如大家想辦公益事業
365 3 fāng lane; alley 宿坊
366 3 fāng memorial gateway; memorial arch 宿坊
367 3 fāng city district; subdivision 宿坊
368 3 fáng workshop; mill 宿坊
369 3 fáng an embankment 宿坊
370 3 fáng to protect 宿坊
371 3 fāng quarters; palace compound 宿坊
372 3 fāng shop 宿坊
373 3 fāng temple dormitory 宿坊
374 3 jiǎng to speak; to say; to tell 佛光人第十二講
375 3 jiǎng a speech; a lecture 佛光人第十二講
376 3 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 佛光人第十二講
377 3 jiǎng to negotiate; to bargain 佛光人第十二講
378 3 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 佛光人第十二講
379 3 jiǎng to reconcile; to resolve 佛光人第十二講
380 3 jiǎng to drill; to practice 佛光人第十二講
381 3 修持 xiūchí to practice; to cultivate 更應以喜捨布施為重要的修持法門
382 3 修持 xiūchí Practice 更應以喜捨布施為重要的修持法門
383 3 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 弘法
384 3 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 弘法
385 3 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 快樂之道來培植福慧
386 3 福慧 fúhuì Wisdom and Fortune 快樂之道來培植福慧
387 3 福慧 fúhuì Merit and Wisdom 快樂之道來培植福慧
388 3 福慧 fúhuì virtue and wisdom 快樂之道來培植福慧
389 3 皈依 guīyī Taking Refuge 佛光人應該鼓勵大家皈依三寶
390 3 皈依 guīyī to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge 佛光人應該鼓勵大家皈依三寶
391 3 擁有 yōngyǒu to have; to possess 自己擁有信心固然十分重要
392 3 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 弘法利生不是徒喊口號
393 3 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 弘法利生不是徒喊口號
394 3 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 弘法利生不是徒喊口號
395 3 four
396 3 note a musical scale
397 3 fourth
398 3 Si
399 3 four; catur
400 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
401 3 出家 chūjiā to renounce 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
402 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
403 3 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 千古以來的高僧大德為著求法
404 3 xià bottom 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
405 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
406 3 xià to announce 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
407 3 xià to do 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
408 3 xià to withdraw; to leave; to exit 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
409 3 xià the lower class; a member of the lower class 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
410 3 xià inside 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
411 3 xià an aspect 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
412 3 xià a certain time 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
413 3 xià to capture; to take 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
414 3 xià to put in 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
415 3 xià to enter 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
416 3 xià to eliminate; to remove; to get off 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
417 3 xià to finish work or school 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
418 3 xià to go 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
419 3 xià to scorn; to look down on 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
420 3 xià to modestly decline 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
421 3 xià to produce 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
422 3 xià to stay at; to lodge at 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
423 3 xià to decide 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
424 3 xià to be less than 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
425 3 xià humble; lowly 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
426 3 xià below; adhara 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
427 3 xià lower; inferior; hina 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
428 3 dàn Dan 但也是在啟示我們
429 3 第十二 dì shí èr twelfth 佛光人第十二講
430 3 èr two 過去有兄弟二人同時往生
431 3 èr Kangxi radical 7 過去有兄弟二人同時往生
432 3 èr second 過去有兄弟二人同時往生
433 3 èr twice; double; di- 過去有兄弟二人同時往生
434 3 èr more than one kind 過去有兄弟二人同時往生
435 3 èr two; dvā; dvi 過去有兄弟二人同時往生
436 3 huì can; be able to 禪修會
437 3 huì able to 禪修會
438 3 huì a meeting; a conference; an assembly 禪修會
439 3 kuài to balance an account 禪修會
440 3 huì to assemble 禪修會
441 3 huì to meet 禪修會
442 3 huì a temple fair 禪修會
443 3 huì a religious assembly 禪修會
444 3 huì an association; a society 禪修會
445 3 huì a national or provincial capital 禪修會
446 3 huì an opportunity 禪修會
447 3 huì to understand 禪修會
448 3 huì to be familiar with; to know 禪修會
449 3 huì to be possible; to be likely 禪修會
450 3 huì to be good at 禪修會
451 3 huì a moment 禪修會
452 3 huì to happen to 禪修會
453 3 huì to pay 禪修會
454 3 huì a meeting place 禪修會
455 3 kuài the seam of a cap 禪修會
456 3 huì in accordance with 禪修會
457 3 huì imperial civil service examination 禪修會
458 3 huì to have sexual intercourse 禪修會
459 3 huì Hui 禪修會
460 3 huì combining; samsarga 禪修會
461 3 yuǎn far; distant 出家人唯有將佛法遠播
462 3 yuǎn far-reaching 出家人唯有將佛法遠播
463 3 yuǎn separated from 出家人唯有將佛法遠播
464 3 yuàn estranged from 出家人唯有將佛法遠播
465 3 yuǎn milkwort 出家人唯有將佛法遠播
466 3 yuǎn long ago 出家人唯有將佛法遠播
467 3 yuǎn long-range 出家人唯有將佛法遠播
468 3 yuǎn a remote area 出家人唯有將佛法遠播
469 3 yuǎn Yuan 出家人唯有將佛法遠播
470 3 yuàn to leave 出家人唯有將佛法遠播
471 3 yuàn to violate; to be contrary to 出家人唯有將佛法遠播
472 3 yuǎn distant; dura 出家人唯有將佛法遠播
473 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不久證得阿羅漢果
474 3 děi to want to; to need to 不久證得阿羅漢果
475 3 děi must; ought to 不久證得阿羅漢果
476 3 de 不久證得阿羅漢果
477 3 de infix potential marker 不久證得阿羅漢果
478 3 to result in 不久證得阿羅漢果
479 3 to be proper; to fit; to suit 不久證得阿羅漢果
480 3 to be satisfied 不久證得阿羅漢果
481 3 to be finished 不久證得阿羅漢果
482 3 děi satisfying 不久證得阿羅漢果
483 3 to contract 不久證得阿羅漢果
484 3 to hear 不久證得阿羅漢果
485 3 to have; there is 不久證得阿羅漢果
486 3 marks time passed 不久證得阿羅漢果
487 3 obtain; attain; prāpta 不久證得阿羅漢果
488 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 讓佛光山所有的道場都成為歡喜道場
489 3 道場 dàochǎng place for spiritual practice 讓佛光山所有的道場都成為歡喜道場
490 3 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 讓佛光山所有的道場都成為歡喜道場
491 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 讓佛光山所有的道場都成為歡喜道場
492 3 guò to cross; to go over; to pass 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
493 3 guò to surpass; to exceed 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
494 3 guò to experience; to pass time 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
495 3 guò to go 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
496 3 guò a mistake 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
497 3 guō Guo 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
498 3 guò to die 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
499 3 guò to shift 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
500 3 guò to endure 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生

Frequencies of all Words

Top 696

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 de possessive particle 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
2 122 de structural particle 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
3 122 de complement 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
4 122 de a substitute for something already referred to 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
5 37 rén person; people; a human being 過去有兄弟二人同時往生
6 37 rén Kangxi radical 9 過去有兄弟二人同時往生
7 37 rén a kind of person 過去有兄弟二人同時往生
8 37 rén everybody 過去有兄弟二人同時往生
9 37 rén adult 過去有兄弟二人同時往生
10 37 rén somebody; others 過去有兄弟二人同時往生
11 37 rén an upright person 過去有兄弟二人同時往生
12 37 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 過去有兄弟二人同時往生
13 34 gěi to give 奉獻給眾生
14 34 gěi to; for; for the benefit of 奉獻給眾生
15 34 to supply; to provide 奉獻給眾生
16 34 salary for government employees 奉獻給眾生
17 34 to confer; to award 奉獻給眾生
18 34 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 奉獻給眾生
19 34 agile; nimble 奉獻給眾生
20 34 gěi an auxilliary verb adding emphasis 奉獻給眾生
21 34 to look after; to take care of 奉獻給眾生
22 34 articulate; well spoken 奉獻給眾生
23 34 gěi to give; deya 奉獻給眾生
24 31 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望大家都能做到
25 31 希望 xīwàng a wish; a desire 希望大家都能做到
26 31 歡喜 huānxǐ joyful 佛光人要給人歡喜
27 31 歡喜 huānxǐ to like 佛光人要給人歡喜
28 31 歡喜 huānxǐ joy 佛光人要給人歡喜
29 31 歡喜 huānxǐ Nandi 佛光人要給人歡喜
30 31 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛光人要給人歡喜
31 23 shì is; are; am; to be 雖然是一個寓言故事
32 23 shì is exactly 雖然是一個寓言故事
33 23 shì is suitable; is in contrast 雖然是一個寓言故事
34 23 shì this; that; those 雖然是一個寓言故事
35 23 shì really; certainly 雖然是一個寓言故事
36 23 shì correct; yes; affirmative 雖然是一個寓言故事
37 23 shì true 雖然是一個寓言故事
38 23 shì is; has; exists 雖然是一個寓言故事
39 23 shì used between repetitions of a word 雖然是一個寓言故事
40 23 shì a matter; an affair 雖然是一個寓言故事
41 23 shì Shi 雖然是一個寓言故事
42 23 shì is; bhū 雖然是一個寓言故事
43 23 shì this; idam 雖然是一個寓言故事
44 21 信心 xìnxīn confidence 佛光人要給人信心
45 21 信心 xìnxīn belief; faith 佛光人要給人信心
46 21 信心 xìnxīn Faith 佛光人要給人信心
47 20 so as to; in order to 以乞討維生
48 20 to use; to regard as 以乞討維生
49 20 to use; to grasp 以乞討維生
50 20 according to 以乞討維生
51 20 because of 以乞討維生
52 20 on a certain date 以乞討維生
53 20 and; as well as 以乞討維生
54 20 to rely on 以乞討維生
55 20 to regard 以乞討維生
56 20 to be able to 以乞討維生
57 20 to order; to command 以乞討維生
58 20 further; moreover 以乞討維生
59 20 used after a verb 以乞討維生
60 20 very 以乞討維生
61 20 already 以乞討維生
62 20 increasingly 以乞討維生
63 20 a reason; a cause 以乞討維生
64 20 Israel 以乞討維生
65 20 Yi 以乞討維生
66 20 use; yogena 以乞討維生
67 20 zài in; at 但也是在啟示我們
68 20 zài at 但也是在啟示我們
69 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 但也是在啟示我們
70 20 zài to exist; to be living 但也是在啟示我們
71 20 zài to consist of 但也是在啟示我們
72 20 zài to be at a post 但也是在啟示我們
73 20 zài in; bhū 但也是在啟示我們
74 18 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
75 18 方便 fāngbiàn convenient 佛光人要給人方便
76 18 方便 fāngbiàn to to the toilet 佛光人要給人方便
77 18 方便 fāngbiàn to have money to lend 佛光人要給人方便
78 18 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 佛光人要給人方便
79 18 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 佛光人要給人方便
80 18 方便 fāngbiàn appropriate 佛光人要給人方便
81 18 方便 fāngbiàn Convenience 佛光人要給人方便
82 18 方便 fāngbiàn expedient means 佛光人要給人方便
83 18 方便 fāngbiàn Skillful Means 佛光人要給人方便
84 18 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 佛光人要給人方便
85 17 佛教 fójiào Buddhism 因此佛教裡的四攝
86 17 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因此佛教裡的四攝
87 16 dōu all 許多人都以為在家信眾才要布施
88 16 capital city 許多人都以為在家信眾才要布施
89 16 a city; a metropolis 許多人都以為在家信眾才要布施
90 16 dōu all 許多人都以為在家信眾才要布施
91 16 elegant; refined 許多人都以為在家信眾才要布施
92 16 Du 許多人都以為在家信眾才要布施
93 16 dōu already 許多人都以為在家信眾才要布施
94 16 to establish a capital city 許多人都以為在家信眾才要布施
95 16 to reside 許多人都以為在家信眾才要布施
96 16 to total; to tally 許多人都以為在家信眾才要布施
97 16 dōu all; sarva 許多人都以為在家信眾才要布施
98 14 yào to want; to wish for 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
99 14 yào if 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
100 14 yào to be about to; in the future 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
101 14 yào to want 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
102 14 yāo a treaty 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
103 14 yào to request 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
104 14 yào essential points; crux 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
105 14 yāo waist 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
106 14 yāo to cinch 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
107 14 yāo waistband 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
108 14 yāo Yao 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
109 14 yāo to pursue; to seek; to strive for 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
110 14 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
111 14 yāo to obstruct; to intercept 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
112 14 yāo to agree with 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
113 14 yāo to invite; to welcome 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
114 14 yào to summarize 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
115 14 yào essential; important 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
116 14 yào to desire 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
117 14 yào to demand 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
118 14 yào to need 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
119 14 yào should; must 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
120 14 yào might 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
121 14 yào or 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
122 14 我們 wǒmen we 但也是在啟示我們
123 13 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 並非為了自己居住
124 13 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 並非為了自己居住
125 12 jiāng will; shall (future tense) 出家人唯有將佛法遠播
126 12 jiāng to get; to use; marker for direct-object 出家人唯有將佛法遠播
127 12 jiàng a general; a high ranking officer 出家人唯有將佛法遠播
128 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 出家人唯有將佛法遠播
129 12 jiāng and; or 出家人唯有將佛法遠播
130 12 jiàng to command; to lead 出家人唯有將佛法遠播
131 12 qiāng to request 出家人唯有將佛法遠播
132 12 jiāng approximately 出家人唯有將佛法遠播
133 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 出家人唯有將佛法遠播
134 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 出家人唯有將佛法遠播
135 12 jiāng to checkmate 出家人唯有將佛法遠播
136 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 出家人唯有將佛法遠播
137 12 jiāng to do; to handle 出家人唯有將佛法遠播
138 12 jiāng placed between a verb and a complement of direction 出家人唯有將佛法遠播
139 12 jiāng furthermore; moreover 出家人唯有將佛法遠播
140 12 jiàng backbone 出家人唯有將佛法遠播
141 12 jiàng king 出家人唯有將佛法遠播
142 12 jiāng might; possibly 出家人唯有將佛法遠播
143 12 jiāng just; a short time ago 出家人唯有將佛法遠播
144 12 jiāng to rest 出家人唯有將佛法遠播
145 12 jiāng to the side 出家人唯有將佛法遠播
146 12 jiàng a senior member of an organization 出家人唯有將佛法遠播
147 12 jiāng large; great 出家人唯有將佛法遠播
148 12 jiāng intending to; abhimukha 出家人唯有將佛法遠播
149 12 大家 dàjiā everyone 希望大家都能做到
150 12 大家 dàjiā an influential family 希望大家都能做到
151 12 大家 dàjiā a great master 希望大家都能做到
152 12 大家 dàgū madam 希望大家都能做到
153 12 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 希望大家都能做到
154 12 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為他終於找到自己的本來面目
155 12 信徒 xìntú a disciple; a believer 以真理妙諦開展信徒的信心
156 12 信徒 xìntú Devotee 以真理妙諦開展信徒的信心
157 12 néng can; able 希望大家都能做到
158 12 néng ability; capacity 希望大家都能做到
159 12 néng a mythical bear-like beast 希望大家都能做到
160 12 néng energy 希望大家都能做到
161 12 néng function; use 希望大家都能做到
162 12 néng may; should; permitted to 希望大家都能做到
163 12 néng talent 希望大家都能做到
164 12 néng expert at 希望大家都能做到
165 12 néng to be in harmony 希望大家都能做到
166 12 néng to tend to; to care for 希望大家都能做到
167 12 néng to reach; to arrive at 希望大家都能做到
168 12 néng as long as; only 希望大家都能做到
169 12 néng even if 希望大家都能做到
170 12 néng but 希望大家都能做到
171 12 néng in this way 希望大家都能做到
172 12 néng to be able; śak 希望大家都能做到
173 11 wèi for; to 信為道源功德母
174 11 wèi because of 信為道源功德母
175 11 wéi to act as; to serve 信為道源功德母
176 11 wéi to change into; to become 信為道源功德母
177 11 wéi to be; is 信為道源功德母
178 11 wéi to do 信為道源功德母
179 11 wèi for 信為道源功德母
180 11 wèi because of; for; to 信為道源功德母
181 11 wèi to 信為道源功德母
182 11 wéi in a passive construction 信為道源功德母
183 11 wéi forming a rehetorical question 信為道源功德母
184 11 wéi forming an adverb 信為道源功德母
185 11 wéi to add emphasis 信為道源功德母
186 11 wèi to support; to help 信為道源功德母
187 11 wéi to govern 信為道源功德母
188 11 而是 érshì rather 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
189 10 also; too 也成就了自己的道業
190 10 a final modal particle indicating certainy or decision 也成就了自己的道業
191 10 either 也成就了自己的道業
192 10 even 也成就了自己的道業
193 10 used to soften the tone 也成就了自己的道業
194 10 used for emphasis 也成就了自己的道業
195 10 used to mark contrast 也成就了自己的道業
196 10 used to mark compromise 也成就了自己的道業
197 10 ya 也成就了自己的道業
198 10 自己 zìjǐ self 也成就了自己的道業
199 9 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓一切有情生起清淨的信心
200 9 ràng by 讓一切有情生起清淨的信心
201 9 ràng to transfer; to sell 讓一切有情生起清淨的信心
202 9 ràng Give Way 讓一切有情生起清淨的信心
203 9 Buddha; Awakened One 助佛弘化
204 9 relating to Buddhism 助佛弘化
205 9 a statue or image of a Buddha 助佛弘化
206 9 a Buddhist text 助佛弘化
207 9 to touch; to stroke 助佛弘化
208 9 Buddha 助佛弘化
209 9 Buddha; Awakened One 助佛弘化
210 9 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
211 9 所以 suǒyǐ that by which 所以
212 9 所以 suǒyǐ how; why 所以
213 9 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
214 9 人生 rénshēng life 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
215 9 人生 rénshēng Human Life Magazine 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
216 9 人生 rénshēng life 並且允許他們可以先選擇要過什麼樣的人生
217 9 他們 tāmen they 閻羅王判他們來世投胎做人
218 9 不是 bùshi no; is not; not 弘法利生不是徒喊口號
219 9 不是 bùshì a fault; an error 弘法利生不是徒喊口號
220 9 不是 bùshì illegal 弘法利生不是徒喊口號
221 9 不是 bùshì or else; otherwise 弘法利生不是徒喊口號
222 9 I; me; my 凡我佛光人具有承先啟後的使命
223 9 self 凡我佛光人具有承先啟後的使命
224 9 we; our 凡我佛光人具有承先啟後的使命
225 9 [my] dear 凡我佛光人具有承先啟後的使命
226 9 Wo 凡我佛光人具有承先啟後的使命
227 9 self; atman; attan 凡我佛光人具有承先啟後的使命
228 9 ga 凡我佛光人具有承先啟後的使命
229 9 I; aham 凡我佛光人具有承先啟後的使命
230 8 fán ordinary; common 凡我佛光人具有承先啟後的使命
231 8 fán the ordinary world 凡我佛光人具有承先啟後的使命
232 8 fán an outline 凡我佛光人具有承先啟後的使命
233 8 fán secular 凡我佛光人具有承先啟後的使命
234 8 fán all 凡我佛光人具有承先啟後的使命
235 8 fán altogether; in sum; in all; in total 凡我佛光人具有承先啟後的使命
236 8 fán ordinary people 凡我佛光人具有承先啟後的使命
237 8 fán an ordinary person 凡我佛光人具有承先啟後的使命
238 8 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人具有承先啟後的使命
239 7 yīng should; ought 更應以喜捨布施為重要的修持法門
240 7 yìng to answer; to respond 更應以喜捨布施為重要的修持法門
241 7 yìng to confirm; to verify 更應以喜捨布施為重要的修持法門
242 7 yīng soon; immediately 更應以喜捨布施為重要的修持法門
243 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 更應以喜捨布施為重要的修持法門
244 7 yìng to accept 更應以喜捨布施為重要的修持法門
245 7 yīng or; either 更應以喜捨布施為重要的修持法門
246 7 yìng to permit; to allow 更應以喜捨布施為重要的修持法門
247 7 yìng to echo 更應以喜捨布施為重要的修持法門
248 7 yìng to handle; to deal with 更應以喜捨布施為重要的修持法門
249 7 yìng Ying 更應以喜捨布施為重要的修持法門
250 7 yīng suitable; yukta 更應以喜捨布施為重要的修持法門
251 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
252 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
253 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
254 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 使原本抱持宿命觀點的袁了凡對佛法產生牢固的信心
255 7 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 以激發社會大眾對佛法的信心
256 7 大眾 dàzhòng Volkswagen 以激發社會大眾對佛法的信心
257 7 大眾 dàzhòng Assembly 以激發社會大眾對佛法的信心
258 7 one
259 7 Kangxi radical 1
260 7 as soon as; all at once
261 7 pure; concentrated
262 7 whole; all
263 7 first
264 7 the same
265 7 each
266 7 certain
267 7 throughout
268 7 used in between a reduplicated verb
269 7 sole; single
270 7 a very small amount
271 7 Yi
272 7 other
273 7 to unify
274 7 accidentally; coincidentally
275 7 abruptly; suddenly
276 7 or
277 7 one; eka
278 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在因地修行時
279 6 happy; glad; cheerful; joyful 應適時舉辦梵音樂舞
280 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 應適時舉辦梵音樂舞
281 6 Le 應適時舉辦梵音樂舞
282 6 yuè music 應適時舉辦梵音樂舞
283 6 yuè a musical instrument 應適時舉辦梵音樂舞
284 6 yuè tone [of voice]; expression 應適時舉辦梵音樂舞
285 6 yuè a musician 應適時舉辦梵音樂舞
286 6 joy; pleasure 應適時舉辦梵音樂舞
287 6 yuè the Book of Music 應適時舉辦梵音樂舞
288 6 lào Lao 應適時舉辦梵音樂舞
289 6 to laugh 應適時舉辦梵音樂舞
290 6 Joy 應適時舉辦梵音樂舞
291 6 joy, delight; sukhā 應適時舉辦梵音樂舞
292 6 duì to; toward 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
293 6 duì to oppose; to face; to regard 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
294 6 duì correct; right 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
295 6 duì pair 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
296 6 duì opposing; opposite 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
297 6 duì duilian; couplet 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
298 6 duì yes; affirmative 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
299 6 duì to treat; to regard 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
300 6 duì to confirm; to agree 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
301 6 duì to correct; to make conform; to check 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
302 6 duì to mix 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
303 6 duì a pair 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
304 6 duì to respond; to answer 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
305 6 duì mutual 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
306 6 duì parallel; alternating 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
307 6 duì a command to appear as an audience 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
308 6 應該 yīnggāi ought to; should; must 凡我佛光人應該以佛法真理給人信心
309 6 zuì most; extremely; exceedingly 懂得給予的人才是最富有
310 6 zuì superior 懂得給予的人才是最富有
311 6 zuì top place 懂得給予的人才是最富有
312 6 zuì in sum; altogether 懂得給予的人才是最富有
313 6 zuì to assemble together 懂得給予的人才是最富有
314 6 inside; interior 因此佛教裡的四攝
315 6 Kangxi radical 166 因此佛教裡的四攝
316 6 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 因此佛教裡的四攝
317 6 a small village; ri 因此佛教裡的四攝
318 6 inside; within 因此佛教裡的四攝
319 6 a residence 因此佛教裡的四攝
320 6 a neighborhood; an alley 因此佛教裡的四攝
321 6 a local administrative district 因此佛教裡的四攝
322 6 社會 shèhuì society 以激發社會大眾對佛法的信心
323 6 lái to come 回想數十年來
324 6 lái indicates an approximate quantity 回想數十年來
325 6 lái please 回想數十年來
326 6 lái used to substitute for another verb 回想數十年來
327 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 回想數十年來
328 6 lái ever since 回想數十年來
329 6 lái wheat 回想數十年來
330 6 lái next; future 回想數十年來
331 6 lái a simple complement of direction 回想數十年來
332 6 lái to occur; to arise 回想數十年來
333 6 lái to earn 回想數十年來
334 6 lái to come; āgata 回想數十年來
335 6 gèng more; even more 更應以喜捨布施為重要的修持法門
336 6 gēng to change; to ammend 更應以喜捨布施為重要的修持法門
337 6 gēng a watch; a measure of time 更應以喜捨布施為重要的修持法門
338 6 gèng again; also 更應以喜捨布施為重要的修持法門
339 6 gēng to experience 更應以喜捨布施為重要的修持法門
340 6 gēng to improve 更應以喜捨布施為重要的修持法門
341 6 gēng to replace; to substitute 更應以喜捨布施為重要的修持法門
342 6 gēng to compensate 更應以喜捨布施為重要的修持法門
343 6 gēng contacts 更應以喜捨布施為重要的修持法門
344 6 gèng furthermore; even if 更應以喜捨布施為重要的修持法門
345 6 gèng other 更應以喜捨布施為重要的修持法門
346 6 gèng to increase 更應以喜捨布施為重要的修持法門
347 6 gēng forced military service 更應以喜捨布施為重要的修持法門
348 6 gēng Geng 更應以喜捨布施為重要的修持法門
349 6 gèng finally; eventually 更應以喜捨布施為重要的修持法門
350 6 jīng to experience 更應以喜捨布施為重要的修持法門
351 5 成為 chéngwéi to become; to turn into 後來更成為佛陀十大弟子之一
352 5 使 shǐ to make; to cause 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
353 5 使 shǐ to make use of for labor 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
354 5 使 shǐ to indulge 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
355 5 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
356 5 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
357 5 使 shǐ to dispatch 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
358 5 使 shǐ if 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
359 5 使 shǐ to use 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
360 5 使 shǐ to be able to 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
361 5 使 shǐ messenger; dūta 使原本信奉外道的舍利弗對佛陀產生無比的信心
362 5 為何 wèihé why 信徒為何信仰佛教
363 5 yǒu is; are; to exist 過去有兄弟二人同時往生
364 5 yǒu to have; to possess 過去有兄弟二人同時往生
365 5 yǒu indicates an estimate 過去有兄弟二人同時往生
366 5 yǒu indicates a large quantity 過去有兄弟二人同時往生
367 5 yǒu indicates an affirmative response 過去有兄弟二人同時往生
368 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 過去有兄弟二人同時往生
369 5 yǒu used to compare two things 過去有兄弟二人同時往生
370 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 過去有兄弟二人同時往生
371 5 yǒu used before the names of dynasties 過去有兄弟二人同時往生
372 5 yǒu a certain thing; what exists 過去有兄弟二人同時往生
373 5 yǒu multiple of ten and ... 過去有兄弟二人同時往生
374 5 yǒu abundant 過去有兄弟二人同時往生
375 5 yǒu purposeful 過去有兄弟二人同時往生
376 5 yǒu You 過去有兄弟二人同時往生
377 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 過去有兄弟二人同時往生
378 5 yǒu becoming; bhava 過去有兄弟二人同時往生
379 5 布施 bùshī generosity 六度均以布施為首
380 5 布施 bùshī dana; giving; generosity 六度均以布施為首
381 5 後來 hòulái afterwards; later 後來更成為佛陀十大弟子之一
382 5 後來 hòulái people coming later 後來更成為佛陀十大弟子之一
383 5 不但 bùdàn not only 不但促進佛教的發展
384 5 菩薩 púsà bodhisattva 在諸佛菩薩當中
385 5 菩薩 púsà bodhisattva 在諸佛菩薩當中
386 5 菩薩 púsà bodhisatta 在諸佛菩薩當中
387 5 眾生 zhòngshēng all living things 奉獻給眾生
388 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 奉獻給眾生
389 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 奉獻給眾生
390 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 奉獻給眾生
391 5 生活 shēnghuó life 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
392 5 生活 shēnghuó to live 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
393 5 生活 shēnghuó everyday life 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
394 5 生活 shēnghuó livelihood 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
395 5 生活 shēnghuó goods; articles 而是要讓大家都能愉悅地體驗佛教的生活
396 5 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是在
397 5 就是 jiùshì even if; even 就是在
398 5 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是在
399 5 就是 jiùshì agree 就是在
400 4 his; hers; its; theirs 凡事只要信其可行
401 4 to add emphasis 凡事只要信其可行
402 4 used when asking a question in reply to a question 凡事只要信其可行
403 4 used when making a request or giving an order 凡事只要信其可行
404 4 he; her; it; them 凡事只要信其可行
405 4 probably; likely 凡事只要信其可行
406 4 will 凡事只要信其可行
407 4 may 凡事只要信其可行
408 4 if 凡事只要信其可行
409 4 or 凡事只要信其可行
410 4 Qi 凡事只要信其可行
411 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 凡事只要信其可行
412 4 信眾 xìnzhòng devotees 許多人都以為在家信眾才要布施
413 4 in; at 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
414 4 in; at 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
415 4 in; at; to; from 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
416 4 to go; to 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
417 4 to rely on; to depend on 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
418 4 to go to; to arrive at 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
419 4 from 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
420 4 give 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
421 4 oppposing 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
422 4 and 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
423 4 compared to 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
424 4 by 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
425 4 and; as well as 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
426 4 for 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
427 4 Yu 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
428 4 a crow 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
429 4 whew; wow 所以凡我佛光人應勤於至各地布教說法
430 4 快樂 kuàilè happy; merry 快樂啊
431 4 huà to make into; to change into; to transform 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
432 4 huà -ization 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
433 4 huà to convert; to persuade 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
434 4 huà to manifest 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
435 4 huà to collect alms 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
436 4 huà [of Nature] to create 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
437 4 huà to die 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
438 4 huà to dissolve; to melt 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
439 4 huà to revert to a previous custom 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
440 4 huà chemistry 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
441 4 huà to burn 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
442 4 huā to spend 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
443 4 huà to manifest 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
444 4 huà to convert 殊不知以上求下化為己任的出家僧眾
445 4 le completion of an action 也成就了自己的道業
446 4 liǎo to know; to understand 也成就了自己的道業
447 4 liǎo to understand; to know 也成就了自己的道業
448 4 liào to look afar from a high place 也成就了自己的道業
449 4 le modal particle 也成就了自己的道業
450 4 le particle used in certain fixed expressions 也成就了自己的道業
451 4 liǎo to complete 也成就了自己的道業
452 4 liǎo completely 也成就了自己的道業
453 4 liǎo clever; intelligent 也成就了自己的道業
454 4 liǎo to know; jñāta 也成就了自己的道業
455 4 zhī him; her; them; that 縱使排山倒海之難
456 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 縱使排山倒海之難
457 4 zhī to go 縱使排山倒海之難
458 4 zhī this; that 縱使排山倒海之難
459 4 zhī genetive marker 縱使排山倒海之難
460 4 zhī it 縱使排山倒海之難
461 4 zhī in 縱使排山倒海之難
462 4 zhī all 縱使排山倒海之難
463 4 zhī and 縱使排山倒海之難
464 4 zhī however 縱使排山倒海之難
465 4 zhī if 縱使排山倒海之難
466 4 zhī then 縱使排山倒海之難
467 4 zhī to arrive; to go 縱使排山倒海之難
468 4 zhī is 縱使排山倒海之難
469 4 zhī to use 縱使排山倒海之難
470 4 zhī Zhi 縱使排山倒海之難
471 4 dào way; road; path 信為道源功德母
472 4 dào principle; a moral; morality 信為道源功德母
473 4 dào Tao; the Way 信為道源功德母
474 4 dào measure word for long things 信為道源功德母
475 4 dào to say; to speak; to talk 信為道源功德母
476 4 dào to think 信為道源功德母
477 4 dào times 信為道源功德母
478 4 dào circuit; a province 信為道源功德母
479 4 dào a course; a channel 信為道源功德母
480 4 dào a method; a way of doing something 信為道源功德母
481 4 dào measure word for doors and walls 信為道源功德母
482 4 dào measure word for courses of a meal 信為道源功德母
483 4 dào a centimeter 信為道源功德母
484 4 dào a doctrine 信為道源功德母
485 4 dào Taoism; Daoism 信為道源功德母
486 4 dào a skill 信為道源功德母
487 4 dào a sect 信為道源功德母
488 4 dào a line 信為道源功德母
489 4 dào Way 信為道源功德母
490 4 dào way; path; marga 信為道源功德母
491 4 發展 fāzhǎn to develop 不但促進佛教的發展
492 4 一個 yī gè one instance; one unit 雖然是一個寓言故事
493 4 一個 yī gè a certain degreee 雖然是一個寓言故事
494 4 一個 yī gè whole; entire 雖然是一個寓言故事
495 4 and 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
496 4 to give 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
497 4 together with 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
498 4 interrogative particle 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
499 4 to accompany 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色
500 4 to particate in 而是在佛陀與信眾之間扮演好橋樑的角色

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
gěi to give; deya
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. joy
  2. Nandi
  3. Ānanda; Ananda
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
信心 xìnxīn Faith
use; yogena
zài in; bhū
佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member
方便
  1. fāngbiàn
  2. fāngbiàn
  3. fāngbiàn
  4. fāngbiàn
  1. Convenience
  2. expedient means
  3. Skillful Means
  4. upāya; skillful means; expedient means
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
变文 變文 98 Bianwen
道安 100 Dao An
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
日文 82 Japanese language
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十大愿王 十大願王 115 Samantabhadra; the Lord of Truth
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
台湾 台灣 84 Taiwan
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
颜回 顏回 89 Yan Hui
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
拔苦 98 Relieve suffering
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大愿 大願 100 a great vow
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功德无量 功德無量 103 boundless merit
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
欢喜人间 歡喜人間 104 Joy in the Human World
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
偈语 偈語 106 the words of a chant
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
净化的 淨化的 106 what purifies
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
能立 110 a proposition; sādhana
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
求法 113 to seek the Dharma
日中一食 114 one meal per day
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三衣一钵 三衣一缽 115 Robe and Bowl; three robes and bowl
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧方便 115 skillful and expedient means
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五戒 119 the five precepts
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
献灯 獻燈 120 Light Offering
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
信众 信眾 120 devotees
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退 121 forever not to regress
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
浴佛 121 Bathing of the Buddha
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
藏经 藏經 122 Buddhist canon
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas