Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - An Ethics View 生活應用篇 倫理觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 要盡力履行 |
2 | 56 | 要 | yào | to want | 要盡力履行 |
3 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 要盡力履行 |
4 | 56 | 要 | yào | to request | 要盡力履行 |
5 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 要盡力履行 |
6 | 56 | 要 | yāo | waist | 要盡力履行 |
7 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 要盡力履行 |
8 | 56 | 要 | yāo | waistband | 要盡力履行 |
9 | 56 | 要 | yāo | Yao | 要盡力履行 |
10 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要盡力履行 |
11 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要盡力履行 |
12 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要盡力履行 |
13 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 要盡力履行 |
14 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要盡力履行 |
15 | 56 | 要 | yào | to summarize | 要盡力履行 |
16 | 56 | 要 | yào | essential; important | 要盡力履行 |
17 | 56 | 要 | yào | to desire | 要盡力履行 |
18 | 56 | 要 | yào | to demand | 要盡力履行 |
19 | 56 | 要 | yào | to need | 要盡力履行 |
20 | 56 | 要 | yào | should; must | 要盡力履行 |
21 | 56 | 要 | yào | might | 要盡力履行 |
22 | 33 | 之 | zhī | to go | 永斷三途輪轉之苦 |
23 | 33 | 之 | zhī | to arrive; to go | 永斷三途輪轉之苦 |
24 | 33 | 之 | zhī | is | 永斷三途輪轉之苦 |
25 | 33 | 之 | zhī | to use | 永斷三途輪轉之苦 |
26 | 33 | 之 | zhī | Zhi | 永斷三途輪轉之苦 |
27 | 33 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教認為孝可分為三種層次 |
28 | 33 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教認為孝可分為三種層次 |
29 | 30 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭有傳燈的功能 |
30 | 25 | 愛 | ài | to love | 為自己所愛是小孝 |
31 | 25 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 為自己所愛是小孝 |
32 | 25 | 愛 | ài | somebody who is loved | 為自己所愛是小孝 |
33 | 25 | 愛 | ài | love; affection | 為自己所愛是小孝 |
34 | 25 | 愛 | ài | to like | 為自己所愛是小孝 |
35 | 25 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 為自己所愛是小孝 |
36 | 25 | 愛 | ài | to begrudge | 為自己所愛是小孝 |
37 | 25 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 為自己所愛是小孝 |
38 | 25 | 愛 | ài | my dear | 為自己所愛是小孝 |
39 | 25 | 愛 | ài | Ai | 為自己所愛是小孝 |
40 | 25 | 愛 | ài | loved; beloved | 為自己所愛是小孝 |
41 | 25 | 愛 | ài | Love | 為自己所愛是小孝 |
42 | 25 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 為自己所愛是小孝 |
43 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教認為孝可分為三種層次 |
44 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教認為孝可分為三種層次 |
45 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 佛教認為孝可分為三種層次 |
46 | 25 | 為 | wéi | to do | 佛教認為孝可分為三種層次 |
47 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教認為孝可分為三種層次 |
48 | 25 | 為 | wéi | to govern | 佛教認為孝可分為三種層次 |
49 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道相交 |
50 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以道相交 |
51 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以道相交 |
52 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以道相交 |
53 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道相交 |
54 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道相交 |
55 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道相交 |
56 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以道相交 |
57 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以道相交 |
58 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道相交 |
59 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 孝是對國家 |
60 | 24 | 對 | duì | correct; right | 孝是對國家 |
61 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 孝是對國家 |
62 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 孝是對國家 |
63 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 孝是對國家 |
64 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 孝是對國家 |
65 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 孝是對國家 |
66 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 孝是對國家 |
67 | 24 | 對 | duì | to mix | 孝是對國家 |
68 | 24 | 對 | duì | a pair | 孝是對國家 |
69 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 孝是對國家 |
70 | 24 | 對 | duì | mutual | 孝是對國家 |
71 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 孝是對國家 |
72 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 孝是對國家 |
73 | 23 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 使父母免於飢寒 |
74 | 23 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 使父母免於飢寒 |
75 | 21 | 在 | zài | in; at | 在生兒育女方面 |
76 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在生兒育女方面 |
77 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在生兒育女方面 |
78 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在生兒育女方面 |
79 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在生兒育女方面 |
80 | 21 | 孝 | xiào | to be filial | 佛教認為孝可分為三種層次 |
81 | 21 | 孝 | xiào | filial piety | 佛教認為孝可分為三種層次 |
82 | 21 | 孝 | xiào | mourning | 佛教認為孝可分為三種層次 |
83 | 21 | 孝 | xiào | mourning dress | 佛教認為孝可分為三種層次 |
84 | 21 | 孝 | xiào | Xiao | 佛教認為孝可分為三種層次 |
85 | 21 | 孝 | xiào | Filial Piety | 佛教認為孝可分為三種層次 |
86 | 21 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 佛教認為孝可分為三種層次 |
87 | 19 | 之間 | zhījiān | between; among | 孝是人我之間應有的一份責任 |
88 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不看輕後學 |
89 | 17 | 與 | yǔ | to give | 人生與社會 |
90 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 人生與社會 |
91 | 17 | 與 | yù | to particate in | 人生與社會 |
92 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 人生與社會 |
93 | 17 | 與 | yù | to help | 人生與社會 |
94 | 17 | 與 | yǔ | for | 人生與社會 |
95 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 受人之託 |
96 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受人之託 |
97 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 受人之託 |
98 | 17 | 人 | rén | everybody | 受人之託 |
99 | 17 | 人 | rén | adult | 受人之託 |
100 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 受人之託 |
101 | 17 | 人 | rén | an upright person | 受人之託 |
102 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 受人之託 |
103 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 信仰等傳揚下去 |
104 | 17 | 等 | děng | to wait | 信仰等傳揚下去 |
105 | 17 | 等 | děng | to be equal | 信仰等傳揚下去 |
106 | 17 | 等 | děng | degree; level | 信仰等傳揚下去 |
107 | 17 | 等 | děng | to compare | 信仰等傳揚下去 |
108 | 16 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
109 | 16 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
110 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 以道相交 |
111 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以道相交 |
112 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 以道相交 |
113 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以道相交 |
114 | 15 | 道 | dào | to think | 以道相交 |
115 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 以道相交 |
116 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 以道相交 |
117 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以道相交 |
118 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 以道相交 |
119 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以道相交 |
120 | 15 | 道 | dào | a skill | 以道相交 |
121 | 15 | 道 | dào | a sect | 以道相交 |
122 | 15 | 道 | dào | a line | 以道相交 |
123 | 15 | 道 | dào | Way | 以道相交 |
124 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 以道相交 |
125 | 15 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
126 | 15 | 我 | wǒ | self | 我仿無際大師 |
127 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我仿無際大師 |
128 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我仿無際大師 |
129 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我仿無際大師 |
130 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我仿無際大師 |
131 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 一個好丈夫 |
132 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 一個好丈夫 |
133 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 一個好丈夫 |
134 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 一個好丈夫 |
135 | 14 | 佛化家庭 | fó huà jiā tíng | Buddhist family | 佛化家庭 |
136 | 14 | 能 | néng | can; able | 能以慈悲心對待朋友 |
137 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能以慈悲心對待朋友 |
138 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以慈悲心對待朋友 |
139 | 14 | 能 | néng | energy | 能以慈悲心對待朋友 |
140 | 14 | 能 | néng | function; use | 能以慈悲心對待朋友 |
141 | 14 | 能 | néng | talent | 能以慈悲心對待朋友 |
142 | 14 | 能 | néng | expert at | 能以慈悲心對待朋友 |
143 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能以慈悲心對待朋友 |
144 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以慈悲心對待朋友 |
145 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以慈悲心對待朋友 |
146 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能以慈悲心對待朋友 |
147 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 建立一個幸福美滿的家庭 |
148 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 建立一個幸福美滿的家庭 |
149 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 建立一個幸福美滿的家庭 |
150 | 13 | 都 | dū | capital city | 都應該至誠的感謝 |
151 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都應該至誠的感謝 |
152 | 13 | 都 | dōu | all | 都應該至誠的感謝 |
153 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 都應該至誠的感謝 |
154 | 13 | 都 | dū | Du | 都應該至誠的感謝 |
155 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 都應該至誠的感謝 |
156 | 13 | 都 | dū | to reside | 都應該至誠的感謝 |
157 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 都應該至誠的感謝 |
158 | 13 | 來 | lái | to come | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
159 | 13 | 來 | lái | please | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
160 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
161 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
162 | 13 | 來 | lái | wheat | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
163 | 13 | 來 | lái | next; future | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
164 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
165 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
166 | 13 | 來 | lái | to earn | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
167 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
168 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
169 | 13 | 會 | huì | able to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
170 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 又哪會有婚外情的發生呢 |
171 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 又哪會有婚外情的發生呢 |
172 | 13 | 會 | huì | to assemble | 又哪會有婚外情的發生呢 |
173 | 13 | 會 | huì | to meet | 又哪會有婚外情的發生呢 |
174 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 又哪會有婚外情的發生呢 |
175 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 又哪會有婚外情的發生呢 |
176 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 又哪會有婚外情的發生呢 |
177 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 又哪會有婚外情的發生呢 |
178 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 又哪會有婚外情的發生呢 |
179 | 13 | 會 | huì | to understand | 又哪會有婚外情的發生呢 |
180 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 又哪會有婚外情的發生呢 |
181 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 又哪會有婚外情的發生呢 |
182 | 13 | 會 | huì | to be good at | 又哪會有婚外情的發生呢 |
183 | 13 | 會 | huì | a moment | 又哪會有婚外情的發生呢 |
184 | 13 | 會 | huì | to happen to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
185 | 13 | 會 | huì | to pay | 又哪會有婚外情的發生呢 |
186 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 又哪會有婚外情的發生呢 |
187 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 又哪會有婚外情的發生呢 |
188 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 又哪會有婚外情的發生呢 |
189 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 又哪會有婚外情的發生呢 |
190 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 又哪會有婚外情的發生呢 |
191 | 13 | 會 | huì | Hui | 又哪會有婚外情的發生呢 |
192 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 又哪會有婚外情的發生呢 |
193 | 12 | 佛教叢書 | fó jiào cóng shū | Buddhism Series | 佛教叢書 |
194 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
195 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
196 | 12 | 無 | mó | mo | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
197 | 12 | 無 | wú | to not have | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
198 | 12 | 無 | wú | Wu | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
199 | 12 | 無 | mó | mo | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
200 | 12 | 問題 | wèntí | a question | 現今社會普遍存在著勞資問題 |
201 | 12 | 問題 | wèntí | a problem | 現今社會普遍存在著勞資問題 |
202 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 慈悲全用 |
203 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 慈悲全用 |
204 | 12 | 用 | yòng | to eat | 慈悲全用 |
205 | 12 | 用 | yòng | to spend | 慈悲全用 |
206 | 12 | 用 | yòng | expense | 慈悲全用 |
207 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 慈悲全用 |
208 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 慈悲全用 |
209 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 慈悲全用 |
210 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 慈悲全用 |
211 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 慈悲全用 |
212 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 慈悲全用 |
213 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 慈悲全用 |
214 | 12 | 用 | yòng | to control | 慈悲全用 |
215 | 12 | 用 | yòng | to access | 慈悲全用 |
216 | 12 | 用 | yòng | Yong | 慈悲全用 |
217 | 12 | 用 | yòng | yong / function; application | 慈悲全用 |
218 | 12 | 儀制 | yí zhì | organization and ceremonies | 儀制 |
219 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 生活應用篇 |
220 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活應用篇 |
221 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活應用篇 |
222 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活應用篇 |
223 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活應用篇 |
224 | 11 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲全用 |
225 | 11 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲全用 |
226 | 11 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲全用 |
227 | 11 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲全用 |
228 | 11 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲全用 |
229 | 11 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲全用 |
230 | 11 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
231 | 11 | 關係 | guānxi | relations | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
232 | 11 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
233 | 11 | 關係 | guānxi | a reason | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
234 | 11 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
235 | 11 | 關係 | guānxi | credentials | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
236 | 11 | 關係 | guānxi | a reference | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
237 | 11 | 也 | yě | ya | 分一半也無妨 |
238 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了生脫死 |
239 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了生脫死 |
240 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了生脫死 |
241 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 了生脫死 |
242 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了生脫死 |
243 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了生脫死 |
244 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
245 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
246 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
247 | 11 | 像 | xiàng | for example | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
248 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
249 | 10 | 子女 | zǐnǚ | sons and daughters | 是父母子女世代相承的美德 |
250 | 10 | 子女 | zǐnǚ | men and women | 是父母子女世代相承的美德 |
251 | 10 | 子女 | zǐnǚ | young ladies | 是父母子女世代相承的美德 |
252 | 10 | 看法 | kànfǎ | way of looking at a thing; view; opinion | 的看法 |
253 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當父母健在時就應該好好孝順 |
254 | 10 | 就 | jiù | to assume | 當父母健在時就應該好好孝順 |
255 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當父母健在時就應該好好孝順 |
256 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當父母健在時就應該好好孝順 |
257 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當父母健在時就應該好好孝順 |
258 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 當父母健在時就應該好好孝順 |
259 | 10 | 就 | jiù | to go with | 當父母健在時就應該好好孝順 |
260 | 10 | 就 | jiù | to die | 當父母健在時就應該好好孝順 |
261 | 10 | 對待 | duìdài | to treat | 能以慈悲心對待朋友 |
262 | 10 | 對待 | duìdài | to handle | 能以慈悲心對待朋友 |
263 | 10 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 我認為婆媳間 |
264 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 母親在懷孕時 |
265 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 母親在懷孕時 |
266 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 母親在懷孕時 |
267 | 10 | 時 | shí | fashionable | 母親在懷孕時 |
268 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 母親在懷孕時 |
269 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 母親在懷孕時 |
270 | 10 | 時 | shí | tense | 母親在懷孕時 |
271 | 10 | 時 | shí | particular; special | 母親在懷孕時 |
272 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 母親在懷孕時 |
273 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 母親在懷孕時 |
274 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 母親在懷孕時 |
275 | 10 | 時 | shí | seasonal | 母親在懷孕時 |
276 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 母親在懷孕時 |
277 | 10 | 時 | shí | hour | 母親在懷孕時 |
278 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 母親在懷孕時 |
279 | 10 | 時 | shí | Shi | 母親在懷孕時 |
280 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 母親在懷孕時 |
281 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 母親在懷孕時 |
282 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 母親在懷孕時 |
283 | 10 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能消除距離誤會 |
284 | 9 | 教育 | jiàoyù | education | 佛陀的教育法 |
285 | 9 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 佛陀的教育法 |
286 | 9 | 倫理 | lúnlǐ | ethics | 倫理觀 |
287 | 9 | 倫理 | lúnlǐ | the order of things | 倫理觀 |
288 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是孝順了 |
289 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是孝順了 |
290 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無事不能忍 |
291 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 則無事不能忍 |
292 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 則無事不能忍 |
293 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 則無事不能忍 |
294 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無事不能忍 |
295 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無事不能忍 |
296 | 9 | 則 | zé | to do | 則無事不能忍 |
297 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無事不能忍 |
298 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
299 | 9 | 他 | tā | other | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
300 | 9 | 他 | tā | tha | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
301 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
302 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
303 | 9 | 師 | shī | teacher | 站在為師者的立場 |
304 | 9 | 師 | shī | multitude | 站在為師者的立場 |
305 | 9 | 師 | shī | a host; a leader | 站在為師者的立場 |
306 | 9 | 師 | shī | an expert | 站在為師者的立場 |
307 | 9 | 師 | shī | an example; a model | 站在為師者的立場 |
308 | 9 | 師 | shī | master | 站在為師者的立場 |
309 | 9 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 站在為師者的立場 |
310 | 9 | 師 | shī | Shi | 站在為師者的立場 |
311 | 9 | 師 | shī | to imitate | 站在為師者的立場 |
312 | 9 | 師 | shī | troops | 站在為師者的立場 |
313 | 9 | 師 | shī | shi | 站在為師者的立場 |
314 | 9 | 師 | shī | an army division | 站在為師者的立場 |
315 | 9 | 師 | shī | the 7th hexagram | 站在為師者的立場 |
316 | 9 | 師 | shī | a lion | 站在為師者的立場 |
317 | 9 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 站在為師者的立場 |
318 | 9 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻不再是冤家 |
319 | 9 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓妻子家居自在 |
320 | 9 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓妻子家居自在 |
321 | 9 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓妻子家居自在 |
322 | 9 | 者 | zhě | ca | 身為父母者 |
323 | 9 | 一 | yī | one | 孝是人我之間應有的一份責任 |
324 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 孝是人我之間應有的一份責任 |
325 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 孝是人我之間應有的一份責任 |
326 | 9 | 一 | yī | first | 孝是人我之間應有的一份責任 |
327 | 9 | 一 | yī | the same | 孝是人我之間應有的一份責任 |
328 | 9 | 一 | yī | sole; single | 孝是人我之間應有的一份責任 |
329 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 孝是人我之間應有的一份責任 |
330 | 9 | 一 | yī | Yi | 孝是人我之間應有的一份責任 |
331 | 9 | 一 | yī | other | 孝是人我之間應有的一份責任 |
332 | 9 | 一 | yī | to unify | 孝是人我之間應有的一份責任 |
333 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 孝是人我之間應有的一份責任 |
334 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 孝是人我之間應有的一份責任 |
335 | 9 | 一 | yī | one; eka | 孝是人我之間應有的一份責任 |
336 | 9 | 妻子 | qīzi | wife | 一個好妻子 |
337 | 9 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 一個好妻子 |
338 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 人生與社會 |
339 | 8 | 太太 | tàitai | wife | 當太太發現丈夫有了婚外情 |
340 | 8 | 太太 | tàitai | madam [wife of a senior official] | 當太太發現丈夫有了婚外情 |
341 | 8 | 孝順 | xiàoshùn | filial obedience | 子女如何孝順父母 |
342 | 8 | 事 | shì | matter; thing; item | 則無事不能忍 |
343 | 8 | 事 | shì | to serve | 則無事不能忍 |
344 | 8 | 事 | shì | a government post | 則無事不能忍 |
345 | 8 | 事 | shì | duty; post; work | 則無事不能忍 |
346 | 8 | 事 | shì | occupation | 則無事不能忍 |
347 | 8 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 則無事不能忍 |
348 | 8 | 事 | shì | an accident | 則無事不能忍 |
349 | 8 | 事 | shì | to attend | 則無事不能忍 |
350 | 8 | 事 | shì | an allusion | 則無事不能忍 |
351 | 8 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 則無事不能忍 |
352 | 8 | 事 | shì | to engage in | 則無事不能忍 |
353 | 8 | 事 | shì | to enslave | 則無事不能忍 |
354 | 8 | 事 | shì | to pursue | 則無事不能忍 |
355 | 8 | 事 | shì | to administer | 則無事不能忍 |
356 | 8 | 事 | shì | to appoint | 則無事不能忍 |
357 | 8 | 事 | shì | meaning; phenomena | 則無事不能忍 |
358 | 8 | 事 | shì | actions; karma | 則無事不能忍 |
359 | 8 | 媳婦 | xífù | daughter-in-law | 為人媳婦要懂得尊重婆婆 |
360 | 8 | 媳婦 | xífù | wife | 為人媳婦要懂得尊重婆婆 |
361 | 8 | 媳婦 | xífù | young married woman | 為人媳婦要懂得尊重婆婆 |
362 | 8 | 才 | cái | ability; talent | 才是上上大孝 |
363 | 8 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是上上大孝 |
364 | 8 | 才 | cái | Cai | 才是上上大孝 |
365 | 8 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是上上大孝 |
366 | 8 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是上上大孝 |
367 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
368 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
369 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
370 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
371 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
372 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
373 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
374 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
375 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
376 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
377 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
378 | 8 | 感情 | gǎnqíng | feeling; emotion; affection; sensation | 親人一種至真感情的流露 |
379 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為自己所愛是小孝 |
380 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 為自己所愛是小孝 |
381 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為自己所愛是小孝 |
382 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為自己所愛是小孝 |
383 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 為自己所愛是小孝 |
384 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 為自己所愛是小孝 |
385 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為自己所愛是小孝 |
386 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬十成 |
387 | 8 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬十成 |
388 | 8 | 其 | qí | Qi | 其肉體與精神必能受到父母良好性格遺傳的影響 |
389 | 8 | 中 | zhōng | middle | 是為中孝 |
390 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是為中孝 |
391 | 8 | 中 | zhōng | China | 是為中孝 |
392 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是為中孝 |
393 | 8 | 中 | zhōng | midday | 是為中孝 |
394 | 8 | 中 | zhōng | inside | 是為中孝 |
395 | 8 | 中 | zhōng | during | 是為中孝 |
396 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 是為中孝 |
397 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 是為中孝 |
398 | 8 | 中 | zhōng | half | 是為中孝 |
399 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是為中孝 |
400 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是為中孝 |
401 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 是為中孝 |
402 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是為中孝 |
403 | 8 | 中 | zhōng | middle | 是為中孝 |
404 | 7 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 親友的關係應該做到 |
405 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令法徒在師者啟發之下 |
406 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 令法徒在師者啟發之下 |
407 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令法徒在師者啟發之下 |
408 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令法徒在師者啟發之下 |
409 | 7 | 令 | lìng | a season | 令法徒在師者啟發之下 |
410 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令法徒在師者啟發之下 |
411 | 7 | 令 | lìng | good | 令法徒在師者啟發之下 |
412 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 令法徒在師者啟發之下 |
413 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令法徒在師者啟發之下 |
414 | 7 | 令 | lìng | a commander | 令法徒在師者啟發之下 |
415 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令法徒在師者啟發之下 |
416 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 令法徒在師者啟發之下 |
417 | 7 | 令 | lìng | Ling | 令法徒在師者啟發之下 |
418 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令法徒在師者啟發之下 |
419 | 7 | 人間佛教的藍圖 | rén jiān fó jiào de lán tú | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life | 人間佛教的藍圖 |
420 | 7 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
421 | 7 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生與社會 |
422 | 7 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
423 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重 |
424 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重 |
425 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重 |
426 | 7 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重 |
427 | 7 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 為人媳婦要懂得尊重婆婆 |
428 | 7 | 於 | yú | to go; to | 父母於平素禮佛誦經 |
429 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 父母於平素禮佛誦經 |
430 | 7 | 於 | yú | Yu | 父母於平素禮佛誦經 |
431 | 7 | 於 | wū | a crow | 父母於平素禮佛誦經 |
432 | 7 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 親人一種至真感情的流露 |
433 | 7 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 倫理觀 |
434 | 7 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 倫理觀 |
435 | 7 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 倫理觀 |
436 | 7 | 觀 | guān | Guan | 倫理觀 |
437 | 7 | 觀 | guān | appearance; looks | 倫理觀 |
438 | 7 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 倫理觀 |
439 | 7 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 倫理觀 |
440 | 7 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 倫理觀 |
441 | 7 | 觀 | guàn | an announcement | 倫理觀 |
442 | 7 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 倫理觀 |
443 | 7 | 觀 | guān | Surview | 倫理觀 |
444 | 7 | 觀 | guān | Observe | 倫理觀 |
445 | 7 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 倫理觀 |
446 | 7 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 倫理觀 |
447 | 7 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 倫理觀 |
448 | 7 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 倫理觀 |
449 | 7 | 好 | hǎo | good | 你現在看起來好年輕哦 |
450 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你現在看起來好年輕哦 |
451 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你現在看起來好年輕哦 |
452 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你現在看起來好年輕哦 |
453 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 你現在看起來好年輕哦 |
454 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你現在看起來好年輕哦 |
455 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 你現在看起來好年輕哦 |
456 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 你現在看起來好年輕哦 |
457 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你現在看起來好年輕哦 |
458 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你現在看起來好年輕哦 |
459 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 你現在看起來好年輕哦 |
460 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你現在看起來好年輕哦 |
461 | 7 | 好 | hào | a fond object | 你現在看起來好年輕哦 |
462 | 7 | 好 | hǎo | Good | 你現在看起來好年輕哦 |
463 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你現在看起來好年輕哦 |
464 | 7 | 美滿 | měimǎn | happy; blissful | 建立一個幸福美滿的家庭 |
465 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不僅把生命延續下去 |
466 | 7 | 把 | bà | a handle | 不僅把生命延續下去 |
467 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 不僅把生命延續下去 |
468 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 不僅把生命延續下去 |
469 | 7 | 把 | bǎ | to give | 不僅把生命延續下去 |
470 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 不僅把生命延續下去 |
471 | 7 | 把 | bà | a stem | 不僅把生命延續下去 |
472 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 不僅把生命延續下去 |
473 | 7 | 把 | bǎ | to control | 不僅把生命延續下去 |
474 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 不僅把生命延續下去 |
475 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不僅把生命延續下去 |
476 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不僅把生命延續下去 |
477 | 7 | 把 | pá | a claw | 不僅把生命延續下去 |
478 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便是依此菩薩精神而建立 |
479 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 便是依此菩薩精神而建立 |
480 | 7 | 而 | néng | can; able | 便是依此菩薩精神而建立 |
481 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便是依此菩薩精神而建立 |
482 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 便是依此菩薩精神而建立 |
483 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 佛陀的教育法 |
484 | 7 | 法 | fǎ | France | 佛陀的教育法 |
485 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛陀的教育法 |
486 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛陀的教育法 |
487 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛陀的教育法 |
488 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 佛陀的教育法 |
489 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 佛陀的教育法 |
490 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛陀的教育法 |
491 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 佛陀的教育法 |
492 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 佛陀的教育法 |
493 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 佛陀的教育法 |
494 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛陀的教育法 |
495 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛陀的教育法 |
496 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 佛陀的教育法 |
497 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛陀的教育法 |
498 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛陀的教育法 |
499 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛陀的教育法 |
500 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛陀的教育法 |
Frequencies of all Words
Top 818
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 181 | 的 | de | possessive particle | 一般的甘旨奉養 |
2 | 181 | 的 | de | structural particle | 一般的甘旨奉養 |
3 | 181 | 的 | de | complement | 一般的甘旨奉養 |
4 | 181 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一般的甘旨奉養 |
5 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為中孝 |
6 | 60 | 是 | shì | is exactly | 是為中孝 |
7 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為中孝 |
8 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 是為中孝 |
9 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 是為中孝 |
10 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為中孝 |
11 | 60 | 是 | shì | true | 是為中孝 |
12 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 是為中孝 |
13 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為中孝 |
14 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為中孝 |
15 | 60 | 是 | shì | Shi | 是為中孝 |
16 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 是為中孝 |
17 | 60 | 是 | shì | this; idam | 是為中孝 |
18 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 要盡力履行 |
19 | 56 | 要 | yào | if | 要盡力履行 |
20 | 56 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要盡力履行 |
21 | 56 | 要 | yào | to want | 要盡力履行 |
22 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 要盡力履行 |
23 | 56 | 要 | yào | to request | 要盡力履行 |
24 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 要盡力履行 |
25 | 56 | 要 | yāo | waist | 要盡力履行 |
26 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 要盡力履行 |
27 | 56 | 要 | yāo | waistband | 要盡力履行 |
28 | 56 | 要 | yāo | Yao | 要盡力履行 |
29 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要盡力履行 |
30 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要盡力履行 |
31 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要盡力履行 |
32 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 要盡力履行 |
33 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要盡力履行 |
34 | 56 | 要 | yào | to summarize | 要盡力履行 |
35 | 56 | 要 | yào | essential; important | 要盡力履行 |
36 | 56 | 要 | yào | to desire | 要盡力履行 |
37 | 56 | 要 | yào | to demand | 要盡力履行 |
38 | 56 | 要 | yào | to need | 要盡力履行 |
39 | 56 | 要 | yào | should; must | 要盡力履行 |
40 | 56 | 要 | yào | might | 要盡力履行 |
41 | 56 | 要 | yào | or | 要盡力履行 |
42 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
43 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
44 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
45 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
46 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
47 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
48 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
49 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
50 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
51 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
52 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
53 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
54 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
55 | 34 | 有 | yǒu | You | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
56 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
57 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
58 | 33 | 之 | zhī | him; her; them; that | 永斷三途輪轉之苦 |
59 | 33 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 永斷三途輪轉之苦 |
60 | 33 | 之 | zhī | to go | 永斷三途輪轉之苦 |
61 | 33 | 之 | zhī | this; that | 永斷三途輪轉之苦 |
62 | 33 | 之 | zhī | genetive marker | 永斷三途輪轉之苦 |
63 | 33 | 之 | zhī | it | 永斷三途輪轉之苦 |
64 | 33 | 之 | zhī | in | 永斷三途輪轉之苦 |
65 | 33 | 之 | zhī | all | 永斷三途輪轉之苦 |
66 | 33 | 之 | zhī | and | 永斷三途輪轉之苦 |
67 | 33 | 之 | zhī | however | 永斷三途輪轉之苦 |
68 | 33 | 之 | zhī | if | 永斷三途輪轉之苦 |
69 | 33 | 之 | zhī | then | 永斷三途輪轉之苦 |
70 | 33 | 之 | zhī | to arrive; to go | 永斷三途輪轉之苦 |
71 | 33 | 之 | zhī | is | 永斷三途輪轉之苦 |
72 | 33 | 之 | zhī | to use | 永斷三途輪轉之苦 |
73 | 33 | 之 | zhī | Zhi | 永斷三途輪轉之苦 |
74 | 33 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教認為孝可分為三種層次 |
75 | 33 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教認為孝可分為三種層次 |
76 | 30 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭有傳燈的功能 |
77 | 25 | 愛 | ài | to love | 為自己所愛是小孝 |
78 | 25 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 為自己所愛是小孝 |
79 | 25 | 愛 | ài | somebody who is loved | 為自己所愛是小孝 |
80 | 25 | 愛 | ài | love; affection | 為自己所愛是小孝 |
81 | 25 | 愛 | ài | to like | 為自己所愛是小孝 |
82 | 25 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 為自己所愛是小孝 |
83 | 25 | 愛 | ài | to begrudge | 為自己所愛是小孝 |
84 | 25 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 為自己所愛是小孝 |
85 | 25 | 愛 | ài | my dear | 為自己所愛是小孝 |
86 | 25 | 愛 | ài | Ai | 為自己所愛是小孝 |
87 | 25 | 愛 | ài | loved; beloved | 為自己所愛是小孝 |
88 | 25 | 愛 | ài | Love | 為自己所愛是小孝 |
89 | 25 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 為自己所愛是小孝 |
90 | 25 | 為 | wèi | for; to | 佛教認為孝可分為三種層次 |
91 | 25 | 為 | wèi | because of | 佛教認為孝可分為三種層次 |
92 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教認為孝可分為三種層次 |
93 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教認為孝可分為三種層次 |
94 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 佛教認為孝可分為三種層次 |
95 | 25 | 為 | wéi | to do | 佛教認為孝可分為三種層次 |
96 | 25 | 為 | wèi | for | 佛教認為孝可分為三種層次 |
97 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛教認為孝可分為三種層次 |
98 | 25 | 為 | wèi | to | 佛教認為孝可分為三種層次 |
99 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛教認為孝可分為三種層次 |
100 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛教認為孝可分為三種層次 |
101 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛教認為孝可分為三種層次 |
102 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛教認為孝可分為三種層次 |
103 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教認為孝可分為三種層次 |
104 | 25 | 為 | wéi | to govern | 佛教認為孝可分為三種層次 |
105 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以道相交 |
106 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以道相交 |
107 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道相交 |
108 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以道相交 |
109 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以道相交 |
110 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以道相交 |
111 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以道相交 |
112 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以道相交 |
113 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以道相交 |
114 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以道相交 |
115 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道相交 |
116 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以道相交 |
117 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道相交 |
118 | 24 | 以 | yǐ | very | 以道相交 |
119 | 24 | 以 | yǐ | already | 以道相交 |
120 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以道相交 |
121 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道相交 |
122 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以道相交 |
123 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以道相交 |
124 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道相交 |
125 | 24 | 對 | duì | to; toward | 孝是對國家 |
126 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 孝是對國家 |
127 | 24 | 對 | duì | correct; right | 孝是對國家 |
128 | 24 | 對 | duì | pair | 孝是對國家 |
129 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 孝是對國家 |
130 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 孝是對國家 |
131 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 孝是對國家 |
132 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 孝是對國家 |
133 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 孝是對國家 |
134 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 孝是對國家 |
135 | 24 | 對 | duì | to mix | 孝是對國家 |
136 | 24 | 對 | duì | a pair | 孝是對國家 |
137 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 孝是對國家 |
138 | 24 | 對 | duì | mutual | 孝是對國家 |
139 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 孝是對國家 |
140 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 孝是對國家 |
141 | 23 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 使父母免於飢寒 |
142 | 23 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 使父母免於飢寒 |
143 | 21 | 在 | zài | in; at | 在生兒育女方面 |
144 | 21 | 在 | zài | at | 在生兒育女方面 |
145 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在生兒育女方面 |
146 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在生兒育女方面 |
147 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在生兒育女方面 |
148 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在生兒育女方面 |
149 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在生兒育女方面 |
150 | 21 | 孝 | xiào | to be filial | 佛教認為孝可分為三種層次 |
151 | 21 | 孝 | xiào | filial piety | 佛教認為孝可分為三種層次 |
152 | 21 | 孝 | xiào | mourning | 佛教認為孝可分為三種層次 |
153 | 21 | 孝 | xiào | mourning dress | 佛教認為孝可分為三種層次 |
154 | 21 | 孝 | xiào | Xiao | 佛教認為孝可分為三種層次 |
155 | 21 | 孝 | xiào | Filial Piety | 佛教認為孝可分為三種層次 |
156 | 21 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 佛教認為孝可分為三種層次 |
157 | 19 | 之間 | zhījiān | between; among | 孝是人我之間應有的一份責任 |
158 | 19 | 不 | bù | not; no | 不看輕後學 |
159 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不看輕後學 |
160 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 不看輕後學 |
161 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 不看輕後學 |
162 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不看輕後學 |
163 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不看輕後學 |
164 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不看輕後學 |
165 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不看輕後學 |
166 | 19 | 不 | bù | no; na | 不看輕後學 |
167 | 17 | 與 | yǔ | and | 人生與社會 |
168 | 17 | 與 | yǔ | to give | 人生與社會 |
169 | 17 | 與 | yǔ | together with | 人生與社會 |
170 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 人生與社會 |
171 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 人生與社會 |
172 | 17 | 與 | yù | to particate in | 人生與社會 |
173 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 人生與社會 |
174 | 17 | 與 | yù | to help | 人生與社會 |
175 | 17 | 與 | yǔ | for | 人生與社會 |
176 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 受人之託 |
177 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受人之託 |
178 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 受人之託 |
179 | 17 | 人 | rén | everybody | 受人之託 |
180 | 17 | 人 | rén | adult | 受人之託 |
181 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 受人之託 |
182 | 17 | 人 | rén | an upright person | 受人之託 |
183 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 受人之託 |
184 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 信仰等傳揚下去 |
185 | 17 | 等 | děng | to wait | 信仰等傳揚下去 |
186 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 信仰等傳揚下去 |
187 | 17 | 等 | děng | plural | 信仰等傳揚下去 |
188 | 17 | 等 | děng | to be equal | 信仰等傳揚下去 |
189 | 17 | 等 | děng | degree; level | 信仰等傳揚下去 |
190 | 17 | 等 | děng | to compare | 信仰等傳揚下去 |
191 | 16 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
192 | 16 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
193 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 以道相交 |
194 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以道相交 |
195 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 以道相交 |
196 | 15 | 道 | dào | measure word for long things | 以道相交 |
197 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以道相交 |
198 | 15 | 道 | dào | to think | 以道相交 |
199 | 15 | 道 | dào | times | 以道相交 |
200 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 以道相交 |
201 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 以道相交 |
202 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以道相交 |
203 | 15 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 以道相交 |
204 | 15 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 以道相交 |
205 | 15 | 道 | dào | a centimeter | 以道相交 |
206 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 以道相交 |
207 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以道相交 |
208 | 15 | 道 | dào | a skill | 以道相交 |
209 | 15 | 道 | dào | a sect | 以道相交 |
210 | 15 | 道 | dào | a line | 以道相交 |
211 | 15 | 道 | dào | Way | 以道相交 |
212 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 以道相交 |
213 | 15 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
214 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我仿無際大師 |
215 | 15 | 我 | wǒ | self | 我仿無際大師 |
216 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我仿無際大師 |
217 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我仿無際大師 |
218 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我仿無際大師 |
219 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我仿無際大師 |
220 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我仿無際大師 |
221 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我仿無際大師 |
222 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 一個好丈夫 |
223 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 一個好丈夫 |
224 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 一個好丈夫 |
225 | 15 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 一個好丈夫 |
226 | 14 | 佛化家庭 | fó huà jiā tíng | Buddhist family | 佛化家庭 |
227 | 14 | 能 | néng | can; able | 能以慈悲心對待朋友 |
228 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能以慈悲心對待朋友 |
229 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以慈悲心對待朋友 |
230 | 14 | 能 | néng | energy | 能以慈悲心對待朋友 |
231 | 14 | 能 | néng | function; use | 能以慈悲心對待朋友 |
232 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能以慈悲心對待朋友 |
233 | 14 | 能 | néng | talent | 能以慈悲心對待朋友 |
234 | 14 | 能 | néng | expert at | 能以慈悲心對待朋友 |
235 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能以慈悲心對待朋友 |
236 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以慈悲心對待朋友 |
237 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以慈悲心對待朋友 |
238 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 能以慈悲心對待朋友 |
239 | 14 | 能 | néng | even if | 能以慈悲心對待朋友 |
240 | 14 | 能 | néng | but | 能以慈悲心對待朋友 |
241 | 14 | 能 | néng | in this way | 能以慈悲心對待朋友 |
242 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能以慈悲心對待朋友 |
243 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 建立一個幸福美滿的家庭 |
244 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 建立一個幸福美滿的家庭 |
245 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 建立一個幸福美滿的家庭 |
246 | 13 | 都 | dōu | all | 都應該至誠的感謝 |
247 | 13 | 都 | dū | capital city | 都應該至誠的感謝 |
248 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都應該至誠的感謝 |
249 | 13 | 都 | dōu | all | 都應該至誠的感謝 |
250 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 都應該至誠的感謝 |
251 | 13 | 都 | dū | Du | 都應該至誠的感謝 |
252 | 13 | 都 | dōu | already | 都應該至誠的感謝 |
253 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 都應該至誠的感謝 |
254 | 13 | 都 | dū | to reside | 都應該至誠的感謝 |
255 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 都應該至誠的感謝 |
256 | 13 | 都 | dōu | all; sarva | 都應該至誠的感謝 |
257 | 13 | 來 | lái | to come | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
258 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
259 | 13 | 來 | lái | please | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
260 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
261 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
262 | 13 | 來 | lái | ever since | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
263 | 13 | 來 | lái | wheat | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
264 | 13 | 來 | lái | next; future | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
265 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
266 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
267 | 13 | 來 | lái | to earn | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
268 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教認為眷屬都是有緣來相聚 |
269 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
270 | 13 | 會 | huì | able to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
271 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 又哪會有婚外情的發生呢 |
272 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 又哪會有婚外情的發生呢 |
273 | 13 | 會 | huì | to assemble | 又哪會有婚外情的發生呢 |
274 | 13 | 會 | huì | to meet | 又哪會有婚外情的發生呢 |
275 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 又哪會有婚外情的發生呢 |
276 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 又哪會有婚外情的發生呢 |
277 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 又哪會有婚外情的發生呢 |
278 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 又哪會有婚外情的發生呢 |
279 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 又哪會有婚外情的發生呢 |
280 | 13 | 會 | huì | to understand | 又哪會有婚外情的發生呢 |
281 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 又哪會有婚外情的發生呢 |
282 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 又哪會有婚外情的發生呢 |
283 | 13 | 會 | huì | to be good at | 又哪會有婚外情的發生呢 |
284 | 13 | 會 | huì | a moment | 又哪會有婚外情的發生呢 |
285 | 13 | 會 | huì | to happen to | 又哪會有婚外情的發生呢 |
286 | 13 | 會 | huì | to pay | 又哪會有婚外情的發生呢 |
287 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 又哪會有婚外情的發生呢 |
288 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 又哪會有婚外情的發生呢 |
289 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 又哪會有婚外情的發生呢 |
290 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 又哪會有婚外情的發生呢 |
291 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 又哪會有婚外情的發生呢 |
292 | 13 | 會 | huì | Hui | 又哪會有婚外情的發生呢 |
293 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 又哪會有婚外情的發生呢 |
294 | 12 | 佛教叢書 | fó jiào cóng shū | Buddhism Series | 佛教叢書 |
295 | 12 | 無 | wú | no | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
296 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
297 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
298 | 12 | 無 | wú | has not yet | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
299 | 12 | 無 | mó | mo | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
300 | 12 | 無 | wú | do not | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
301 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
302 | 12 | 無 | wú | regardless of | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
303 | 12 | 無 | wú | to not have | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
304 | 12 | 無 | wú | um | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
305 | 12 | 無 | wú | Wu | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
306 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
307 | 12 | 無 | wú | not; non- | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
308 | 12 | 無 | mó | mo | 更是無悔無怨的回饋報恩 |
309 | 12 | 問題 | wèntí | a question | 現今社會普遍存在著勞資問題 |
310 | 12 | 問題 | wèntí | a problem | 現今社會普遍存在著勞資問題 |
311 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 慈悲全用 |
312 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 慈悲全用 |
313 | 12 | 用 | yòng | to eat | 慈悲全用 |
314 | 12 | 用 | yòng | to spend | 慈悲全用 |
315 | 12 | 用 | yòng | expense | 慈悲全用 |
316 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 慈悲全用 |
317 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 慈悲全用 |
318 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 慈悲全用 |
319 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 慈悲全用 |
320 | 12 | 用 | yòng | by means of; with | 慈悲全用 |
321 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 慈悲全用 |
322 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 慈悲全用 |
323 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 慈悲全用 |
324 | 12 | 用 | yòng | to control | 慈悲全用 |
325 | 12 | 用 | yòng | to access | 慈悲全用 |
326 | 12 | 用 | yòng | Yong | 慈悲全用 |
327 | 12 | 用 | yòng | yong / function; application | 慈悲全用 |
328 | 12 | 儀制 | yí zhì | organization and ceremonies | 儀制 |
329 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 生活應用篇 |
330 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活應用篇 |
331 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活應用篇 |
332 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活應用篇 |
333 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活應用篇 |
334 | 11 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲全用 |
335 | 11 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲全用 |
336 | 11 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲全用 |
337 | 11 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲全用 |
338 | 11 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲全用 |
339 | 11 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲全用 |
340 | 11 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
341 | 11 | 關係 | guānxi | relations | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
342 | 11 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
343 | 11 | 關係 | guānxi | a reason | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
344 | 11 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
345 | 11 | 關係 | guānxi | credentials | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
346 | 11 | 關係 | guānxi | a reference | 孝是人倫之際的一種密切關係 |
347 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如菩薩的慈愍眾生 |
348 | 11 | 如 | rú | if | 如菩薩的慈愍眾生 |
349 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 如菩薩的慈愍眾生 |
350 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如菩薩的慈愍眾生 |
351 | 11 | 如 | rú | this | 如菩薩的慈愍眾生 |
352 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如菩薩的慈愍眾生 |
353 | 11 | 如 | rú | to go to | 如菩薩的慈愍眾生 |
354 | 11 | 如 | rú | to meet | 如菩薩的慈愍眾生 |
355 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如菩薩的慈愍眾生 |
356 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 如菩薩的慈愍眾生 |
357 | 11 | 如 | rú | and | 如菩薩的慈愍眾生 |
358 | 11 | 如 | rú | or | 如菩薩的慈愍眾生 |
359 | 11 | 如 | rú | but | 如菩薩的慈愍眾生 |
360 | 11 | 如 | rú | then | 如菩薩的慈愍眾生 |
361 | 11 | 如 | rú | naturally | 如菩薩的慈愍眾生 |
362 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如菩薩的慈愍眾生 |
363 | 11 | 如 | rú | you | 如菩薩的慈愍眾生 |
364 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 如菩薩的慈愍眾生 |
365 | 11 | 如 | rú | in; at | 如菩薩的慈愍眾生 |
366 | 11 | 如 | rú | Ru | 如菩薩的慈愍眾生 |
367 | 11 | 如 | rú | Thus | 如菩薩的慈愍眾生 |
368 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 如菩薩的慈愍眾生 |
369 | 11 | 如 | rú | like; iva | 如菩薩的慈愍眾生 |
370 | 11 | 也 | yě | also; too | 分一半也無妨 |
371 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 分一半也無妨 |
372 | 11 | 也 | yě | either | 分一半也無妨 |
373 | 11 | 也 | yě | even | 分一半也無妨 |
374 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 分一半也無妨 |
375 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 分一半也無妨 |
376 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 分一半也無妨 |
377 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 分一半也無妨 |
378 | 11 | 也 | yě | ya | 分一半也無妨 |
379 | 11 | 了 | le | completion of an action | 了生脫死 |
380 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了生脫死 |
381 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了生脫死 |
382 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了生脫死 |
383 | 11 | 了 | le | modal particle | 了生脫死 |
384 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了生脫死 |
385 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 了生脫死 |
386 | 11 | 了 | liǎo | completely | 了生脫死 |
387 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了生脫死 |
388 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了生脫死 |
389 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
390 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
391 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
392 | 11 | 像 | xiàng | for example | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
393 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 父母子女等眷屬就像鎖鏈一樣的環環相扣 |
394 | 11 | 你 | nǐ | you | 你現在看起來好年輕哦 |
395 | 10 | 子女 | zǐnǚ | sons and daughters | 是父母子女世代相承的美德 |
396 | 10 | 子女 | zǐnǚ | men and women | 是父母子女世代相承的美德 |
397 | 10 | 子女 | zǐnǚ | young ladies | 是父母子女世代相承的美德 |
398 | 10 | 看法 | kànfǎ | way of looking at a thing; view; opinion | 的看法 |
399 | 10 | 就 | jiù | right away | 當父母健在時就應該好好孝順 |
400 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當父母健在時就應該好好孝順 |
401 | 10 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 當父母健在時就應該好好孝順 |
402 | 10 | 就 | jiù | to assume | 當父母健在時就應該好好孝順 |
403 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當父母健在時就應該好好孝順 |
404 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當父母健在時就應該好好孝順 |
405 | 10 | 就 | jiù | precisely; exactly | 當父母健在時就應該好好孝順 |
406 | 10 | 就 | jiù | namely | 當父母健在時就應該好好孝順 |
407 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當父母健在時就應該好好孝順 |
408 | 10 | 就 | jiù | only; just | 當父母健在時就應該好好孝順 |
409 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 當父母健在時就應該好好孝順 |
410 | 10 | 就 | jiù | to go with | 當父母健在時就應該好好孝順 |
411 | 10 | 就 | jiù | already | 當父母健在時就應該好好孝順 |
412 | 10 | 就 | jiù | as much as | 當父母健在時就應該好好孝順 |
413 | 10 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 當父母健在時就應該好好孝順 |
414 | 10 | 就 | jiù | even if | 當父母健在時就應該好好孝順 |
415 | 10 | 就 | jiù | to die | 當父母健在時就應該好好孝順 |
416 | 10 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 當父母健在時就應該好好孝順 |
417 | 10 | 對待 | duìdài | to treat | 能以慈悲心對待朋友 |
418 | 10 | 對待 | duìdài | to handle | 能以慈悲心對待朋友 |
419 | 10 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 我認為婆媳間 |
420 | 10 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何才能消除距離誤會 |
421 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 母親在懷孕時 |
422 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 母親在懷孕時 |
423 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 母親在懷孕時 |
424 | 10 | 時 | shí | at that time | 母親在懷孕時 |
425 | 10 | 時 | shí | fashionable | 母親在懷孕時 |
426 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 母親在懷孕時 |
427 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 母親在懷孕時 |
428 | 10 | 時 | shí | tense | 母親在懷孕時 |
429 | 10 | 時 | shí | particular; special | 母親在懷孕時 |
430 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 母親在懷孕時 |
431 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 母親在懷孕時 |
432 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 母親在懷孕時 |
433 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 母親在懷孕時 |
434 | 10 | 時 | shí | seasonal | 母親在懷孕時 |
435 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 母親在懷孕時 |
436 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 母親在懷孕時 |
437 | 10 | 時 | shí | on time | 母親在懷孕時 |
438 | 10 | 時 | shí | this; that | 母親在懷孕時 |
439 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 母親在懷孕時 |
440 | 10 | 時 | shí | hour | 母親在懷孕時 |
441 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 母親在懷孕時 |
442 | 10 | 時 | shí | Shi | 母親在懷孕時 |
443 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 母親在懷孕時 |
444 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 母親在懷孕時 |
445 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 母親在懷孕時 |
446 | 10 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能消除距離誤會 |
447 | 9 | 教育 | jiàoyù | education | 佛陀的教育法 |
448 | 9 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 佛陀的教育法 |
449 | 9 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 朋友之間如果有隔閡誤解 |
450 | 9 | 倫理 | lúnlǐ | ethics | 倫理觀 |
451 | 9 | 倫理 | lúnlǐ | the order of things | 倫理觀 |
452 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是孝順了 |
453 | 9 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是孝順了 |
454 | 9 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是孝順了 |
455 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是孝順了 |
456 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則無事不能忍 |
457 | 9 | 則 | zé | then | 則無事不能忍 |
458 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則無事不能忍 |
459 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無事不能忍 |
460 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 則無事不能忍 |
461 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 則無事不能忍 |
462 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 則無事不能忍 |
463 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無事不能忍 |
464 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無事不能忍 |
465 | 9 | 則 | zé | to do | 則無事不能忍 |
466 | 9 | 則 | zé | only | 則無事不能忍 |
467 | 9 | 則 | zé | immediately | 則無事不能忍 |
468 | 9 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則無事不能忍 |
469 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無事不能忍 |
470 | 9 | 他 | tā | he; him | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
471 | 9 | 他 | tā | another aspect | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
472 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
473 | 9 | 他 | tā | everybody | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
474 | 9 | 他 | tā | other | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
475 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
476 | 9 | 他 | tā | tha | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
477 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
478 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的主張與現代的勞基法非常吻合 |
479 | 9 | 師 | shī | teacher | 站在為師者的立場 |
480 | 9 | 師 | shī | multitude | 站在為師者的立場 |
481 | 9 | 師 | shī | a host; a leader | 站在為師者的立場 |
482 | 9 | 師 | shī | an expert | 站在為師者的立場 |
483 | 9 | 師 | shī | an example; a model | 站在為師者的立場 |
484 | 9 | 師 | shī | master | 站在為師者的立場 |
485 | 9 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 站在為師者的立場 |
486 | 9 | 師 | shī | Shi | 站在為師者的立場 |
487 | 9 | 師 | shī | to imitate | 站在為師者的立場 |
488 | 9 | 師 | shī | troops | 站在為師者的立場 |
489 | 9 | 師 | shī | shi | 站在為師者的立場 |
490 | 9 | 師 | shī | an army division | 站在為師者的立場 |
491 | 9 | 師 | shī | the 7th hexagram | 站在為師者的立場 |
492 | 9 | 師 | shī | a lion | 站在為師者的立場 |
493 | 9 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 站在為師者的立場 |
494 | 9 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻不再是冤家 |
495 | 9 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓妻子家居自在 |
496 | 9 | 讓 | ràng | by | 要讓妻子家居自在 |
497 | 9 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓妻子家居自在 |
498 | 9 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓妻子家居自在 |
499 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 身為父母者 |
500 | 9 | 者 | zhě | that | 身為父母者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
爱 | 愛 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
在 | zài | in; bhū | |
孝 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
普门学报 | 普門學報 |
|
|
道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
基督教 | 106 | Christianity | |
冷战 | 冷戰 | 76 | Cold War |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
无际大师 | 無際大師 | 119 | Venerable Master Wuji [Shitou Xiqian] |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
星云法语 | 星雲法語 | 120 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
得度 | 100 |
|
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛化 | 102 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
慧命 | 104 |
|
|
家和 | 106 | Family Harmony | |
具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
三等 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
十善 | 115 | the ten virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆大罪 | 119 | the great sin of the five violations | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
相待 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一句 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正信 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |
作善 | 122 | to do good deeds |