Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Change the World and Benefit Humanity 化世與益人

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 佛教 fójiào Buddhism 佛教全球化
2 56 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教全球化
3 49 self 我想到自己這一生
4 49 [my] dear 我想到自己這一生
5 49 Wo 我想到自己這一生
6 49 self; atman; attan 我想到自己這一生
7 49 ga 我想到自己這一生
8 48 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 為了佛教我要發心
9 48 發心 fàxīn Resolve 為了佛教我要發心
10 48 發心 fàxīn to resolve 為了佛教我要發心
11 48 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 為了佛教我要發心
12 47 yào to want; to wish for 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
13 47 yào to want 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
14 47 yāo a treaty 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
15 47 yào to request 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
16 47 yào essential points; crux 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
17 47 yāo waist 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
18 47 yāo to cinch 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
19 47 yāo waistband 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
20 47 yāo Yao 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
21 47 yāo to pursue; to seek; to strive for 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
22 47 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
23 47 yāo to obstruct; to intercept 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
24 47 yāo to agree with 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
25 47 yāo to invite; to welcome 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
26 47 yào to summarize 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
27 47 yào essential; important 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
28 47 yào to desire 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
29 47 yào to demand 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
30 47 yào to need 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
31 47 yào should; must 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
32 47 yào might 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
33 41 capital city 但是我都斷然拒絕
34 41 a city; a metropolis 但是我都斷然拒絕
35 41 dōu all 但是我都斷然拒絕
36 41 elegant; refined 但是我都斷然拒絕
37 41 Du 但是我都斷然拒絕
38 41 to establish a capital city 但是我都斷然拒絕
39 41 to reside 但是我都斷然拒絕
40 41 to total; to tally 但是我都斷然拒絕
41 39 rén person; people; a human being 化世與益人
42 39 rén Kangxi radical 9 化世與益人
43 39 rén a kind of person 化世與益人
44 39 rén everybody 化世與益人
45 39 rén adult 化世與益人
46 39 rén somebody; others 化世與益人
47 39 rén an upright person 化世與益人
48 39 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 化世與益人
49 31 děng et cetera; and so on 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
50 31 děng to wait 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
51 31 děng to be equal 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
52 31 děng degree; level 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
53 31 děng to compare 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
54 28 jiù to approach; to move towards; to come towards 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
55 28 jiù to assume 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
56 28 jiù to receive; to suffer 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
57 28 jiù to undergo; to undertake; to engage in 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
58 28 jiù to suit; to accommodate oneself to 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
59 28 jiù to accomplish 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
60 28 jiù to go with 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
61 28 jiù to die 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
62 27 zài in; at 在這別具意義的時刻裏
63 27 zài to exist; to be living 在這別具意義的時刻裏
64 27 zài to consist of 在這別具意義的時刻裏
65 27 zài to be at a post 在這別具意義的時刻裏
66 27 zài in; bhū 在這別具意義的時刻裏
67 27 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 以自覺健全來化世益人
68 27 自覺 zìjué to be conscientious 以自覺健全來化世益人
69 27 自覺 zìjué Self-Awakening 以自覺健全來化世益人
70 27 自覺 zìjué self-awareness 以自覺健全來化世益人
71 27 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 以自覺健全來化世益人
72 26 就是 jiùshì is precisely; is exactly 那就是
73 26 就是 jiùshì agree 那就是
74 24 wéi to act as; to serve 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
75 24 wéi to change into; to become 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
76 24 wéi to be; is 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
77 24 wéi to do 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
78 24 wèi to support; to help 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
79 24 wéi to govern 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
80 24 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
81 24 xīn heart [organ] 那時我心裏很清楚知道
82 24 xīn Kangxi radical 61 那時我心裏很清楚知道
83 24 xīn mind; consciousness 那時我心裏很清楚知道
84 24 xīn the center; the core; the middle 那時我心裏很清楚知道
85 24 xīn one of the 28 star constellations 那時我心裏很清楚知道
86 24 xīn heart 那時我心裏很清楚知道
87 24 xīn emotion 那時我心裏很清楚知道
88 24 xīn intention; consideration 那時我心裏很清楚知道
89 24 xīn disposition; temperament 那時我心裏很清楚知道
90 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 那時我心裏很清楚知道
91 24 néng can; able 希望大家未來都能朝此
92 24 néng ability; capacity 希望大家未來都能朝此
93 24 néng a mythical bear-like beast 希望大家未來都能朝此
94 24 néng energy 希望大家未來都能朝此
95 24 néng function; use 希望大家未來都能朝此
96 24 néng talent 希望大家未來都能朝此
97 24 néng expert at 希望大家未來都能朝此
98 24 néng to be in harmony 希望大家未來都能朝此
99 24 néng to tend to; to care for 希望大家未來都能朝此
100 24 néng to reach; to arrive at 希望大家未來都能朝此
101 24 néng to be able; śak 希望大家未來都能朝此
102 24 ya 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
103 22 suǒ a few; various; some 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
104 22 suǒ a place; a location 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
105 22 suǒ indicates a passive voice 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
106 22 suǒ an ordinal number 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
107 22 suǒ meaning 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
108 22 suǒ garrison 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
109 22 suǒ place; pradeśa 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
110 22 to use; to grasp 以自覺健全來化世益人
111 22 to rely on 以自覺健全來化世益人
112 22 to regard 以自覺健全來化世益人
113 22 to be able to 以自覺健全來化世益人
114 22 to order; to command 以自覺健全來化世益人
115 22 used after a verb 以自覺健全來化世益人
116 22 a reason; a cause 以自覺健全來化世益人
117 22 Israel 以自覺健全來化世益人
118 22 Yi 以自覺健全來化世益人
119 22 use; yogena 以自覺健全來化世益人
120 22 yuàn to hope; to wish; to desire 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
121 22 yuàn hope 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
122 22 yuàn to be ready; to be willing 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
123 22 yuàn to ask for; to solicit 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
124 22 yuàn a vow 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
125 22 yuàn diligent; attentive 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
126 22 yuàn to prefer; to select 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
127 22 yuàn to admire 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
128 22 yuàn a vow; pranidhana 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
129 21 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
130 21 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
131 21 lái to come 以自覺健全來化世益人
132 21 lái please 以自覺健全來化世益人
133 21 lái used to substitute for another verb 以自覺健全來化世益人
134 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 以自覺健全來化世益人
135 21 lái wheat 以自覺健全來化世益人
136 21 lái next; future 以自覺健全來化世益人
137 21 lái a simple complement of direction 以自覺健全來化世益人
138 21 lái to occur; to arise 以自覺健全來化世益人
139 21 lái to earn 以自覺健全來化世益人
140 21 lái to come; āgata 以自覺健全來化世益人
141 20 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能獲得自在安樂
142 20 所以 suǒyǐ that by which 所以後來創辦第一所佛教學院時
143 20 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以後來創辦第一所佛教學院時
144 19 社會 shèhuì society 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
145 19 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 發心就是開發我們的心地
146 19 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 發心就是開發我們的心地
147 19 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 發心就是開發我們的心地
148 19 開發 kāifa to pay 發心就是開發我們的心地
149 19 開發 kāifa to dispatch; to send 發心就是開發我們的心地
150 19 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 發心就是開發我們的心地
151 18 化世益人 huà shì yì rén Transform the World and Benefit Humanity 所有佛光會員分佈在世界各地化世益人
152 18 inside; interior 在這別具意義的時刻裏
153 18 to give 化世與益人
154 18 to accompany 化世與益人
155 18 to particate in 化世與益人
156 18 of the same kind 化世與益人
157 18 to help 化世與益人
158 18 for 化世與益人
159 16 zhī to go 徒有學佛之名
160 16 zhī to arrive; to go 徒有學佛之名
161 16 zhī is 徒有學佛之名
162 16 zhī to use 徒有學佛之名
163 16 zhī Zhi 徒有學佛之名
164 16 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 進而走入社會來與大眾結緣
165 16 大眾 dàzhòng Volkswagen 進而走入社會來與大眾結緣
166 16 大眾 dàzhòng Assembly 進而走入社會來與大眾結緣
167 16 duì to oppose; to face; to regard 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
168 16 duì correct; right 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
169 16 duì opposing; opposite 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
170 16 duì duilian; couplet 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
171 16 duì yes; affirmative 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
172 16 duì to treat; to regard 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
173 16 duì to confirm; to agree 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
174 16 duì to correct; to make conform; to check 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
175 16 duì to mix 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
176 16 duì a pair 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
177 16 duì to respond; to answer 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
178 16 duì mutual 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
179 16 duì parallel; alternating 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
180 16 duì a command to appear as an audience 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
181 15 ér Kangxi radical 126 而成就佛道
182 15 ér as if; to seem like 而成就佛道
183 15 néng can; able 而成就佛道
184 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成就佛道
185 15 ér to arrive; up to 而成就佛道
186 14 yuán fate; predestined affinity 緣聚則成
187 14 yuán hem 緣聚則成
188 14 yuán to revolve around 緣聚則成
189 14 yuán to climb up 緣聚則成
190 14 yuán cause; origin; reason 緣聚則成
191 14 yuán along; to follow 緣聚則成
192 14 yuán to depend on 緣聚則成
193 14 yuán margin; edge; rim 緣聚則成
194 14 yuán Condition 緣聚則成
195 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣聚則成
196 14 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如有人想要請我擔任當家
197 13 liǎo to know; to understand 尤其見證了佛光會的成長以及
198 13 liǎo to understand; to know 尤其見證了佛光會的成長以及
199 13 liào to look afar from a high place 尤其見證了佛光會的成長以及
200 13 liǎo to complete 尤其見證了佛光會的成長以及
201 13 liǎo clever; intelligent 尤其見證了佛光會的成長以及
202 13 liǎo to know; jñāta 尤其見證了佛光會的成長以及
203 13 dào to arrive 不但主動到太平間為人誦經
204 13 dào to go 不但主動到太平間為人誦經
205 13 dào careful 不但主動到太平間為人誦經
206 13 dào Dao 不但主動到太平間為人誦經
207 13 dào approach; upagati 不但主動到太平間為人誦經
208 13 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 我對佛法的進修日有進步嗎
209 13 佛法 fófǎ the power of the Buddha 我對佛法的進修日有進步嗎
210 13 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 我對佛法的進修日有進步嗎
211 13 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 我對佛法的進修日有進步嗎
212 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是佛陀所說的教法
213 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是佛陀所說的教法
214 13 shuì to persuade 就是佛陀所說的教法
215 13 shuō to teach; to recite; to explain 就是佛陀所說的教法
216 13 shuō a doctrine; a theory 就是佛陀所說的教法
217 13 shuō to claim; to assert 就是佛陀所說的教法
218 13 shuō allocution 就是佛陀所說的教法
219 13 shuō to criticize; to scold 就是佛陀所說的教法
220 13 shuō to indicate; to refer to 就是佛陀所說的教法
221 13 shuō speach; vāda 就是佛陀所說的教法
222 13 shuō to speak; bhāṣate 就是佛陀所說的教法
223 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能依賴別人
224 12 發願 fā yuàn Make a Vow 佛教的行者則要人發願
225 12 發願 fā yuàn Making Vows 佛教的行者則要人發願
226 12 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 佛教的行者則要人發願
227 12 學佛 xué fó to learn from the Buddha 所以學佛主要的目的就是要開智慧
228 12 Buddha; Awakened One 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
229 12 relating to Buddhism 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
230 12 a statue or image of a Buddha 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
231 12 a Buddhist text 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
232 12 to touch; to stroke 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
233 12 Buddha 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
234 12 Buddha; Awakened One 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
235 12 hair 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
236 12 to send out; to issue; to emit; to radiate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
237 12 to hand over; to deliver; to offer 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
238 12 to express; to show; to be manifest 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
239 12 to start out; to set off 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
240 12 to open 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
241 12 to requisition 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
242 12 to occur 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
243 12 to declare; to proclaim; to utter 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
244 12 to express; to give vent 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
245 12 to excavate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
246 12 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
247 12 to get rich 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
248 12 to rise; to expand; to inflate; to swell 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
249 12 to sell 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
250 12 to shoot with a bow 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
251 12 to rise in revolt 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
252 12 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
253 12 to enlighten; to inspire 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
254 12 to publicize; to make known; to show off; to spread 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
255 12 to ignite; to set on fire 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
256 12 to sing; to play 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
257 12 to feel; to sense 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
258 12 to act; to do 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
259 12 grass and moss 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
260 12 Fa 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
261 12 to issue; to emit; utpāda 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
262 12 jué to awake 覺他
263 12 jiào sleep 覺他
264 12 jué to realize 覺他
265 12 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺他
266 12 jué to enlighten; to inspire 覺他
267 12 jué perception; feeling 覺他
268 12 jué a person with foresight 覺他
269 12 jué Awaken 覺他
270 12 jué bodhi; enlightenment; awakening 覺他
271 12 成立 chénglì to establish; to set up 成立分會
272 12 成立 chénglì to succeed 成立分會
273 12 成立 chénglì to establish an idea as correct 成立分會
274 12 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 成立分會
275 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
276 12 duó many; much 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
277 12 duō more 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
278 12 duō excessive 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
279 12 duō abundant 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
280 12 duō to multiply; to acrue 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
281 12 duō Duo 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
282 12 duō ta 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
283 12 參與 cānyù to participate 不但在生活中參與奉獻
284 12 shàng top; a high position 你在學佛的道路上也會自我健全
285 12 shang top; the position on or above something 你在學佛的道路上也會自我健全
286 12 shàng to go up; to go forward 你在學佛的道路上也會自我健全
287 12 shàng shang 你在學佛的道路上也會自我健全
288 12 shàng previous; last 你在學佛的道路上也會自我健全
289 12 shàng high; higher 你在學佛的道路上也會自我健全
290 12 shàng advanced 你在學佛的道路上也會自我健全
291 12 shàng a monarch; a sovereign 你在學佛的道路上也會自我健全
292 12 shàng time 你在學佛的道路上也會自我健全
293 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 你在學佛的道路上也會自我健全
294 12 shàng far 你在學佛的道路上也會自我健全
295 12 shàng big; as big as 你在學佛的道路上也會自我健全
296 12 shàng abundant; plentiful 你在學佛的道路上也會自我健全
297 12 shàng to report 你在學佛的道路上也會自我健全
298 12 shàng to offer 你在學佛的道路上也會自我健全
299 12 shàng to go on stage 你在學佛的道路上也會自我健全
300 12 shàng to take office; to assume a post 你在學佛的道路上也會自我健全
301 12 shàng to install; to erect 你在學佛的道路上也會自我健全
302 12 shàng to suffer; to sustain 你在學佛的道路上也會自我健全
303 12 shàng to burn 你在學佛的道路上也會自我健全
304 12 shàng to remember 你在學佛的道路上也會自我健全
305 12 shàng to add 你在學佛的道路上也會自我健全
306 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 你在學佛的道路上也會自我健全
307 12 shàng to meet 你在學佛的道路上也會自我健全
308 12 shàng falling then rising (4th) tone 你在學佛的道路上也會自我健全
309 12 shang used after a verb indicating a result 你在學佛的道路上也會自我健全
310 12 shàng a musical note 你在學佛的道路上也會自我健全
311 12 shàng higher, superior; uttara 你在學佛的道路上也會自我健全
312 11 中心 zhōngxīn center 語言翻譯中心
313 11 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 我們究竟要有什麼樣的發心呢
314 11 zuò to make 監獄去做公民教育
315 11 zuò to do; to work 監獄去做公民教育
316 11 zuò to serve as; to become; to act as 監獄去做公民教育
317 11 zuò to conduct; to hold 監獄去做公民教育
318 11 zuò to pretend 監獄去做公民教育
319 11 zhòng many; numerous 以隨眾參與來化世益人
320 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 以隨眾參與來化世益人
321 11 zhòng general; common; public 以隨眾參與來化世益人
322 11 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 尤其見證了佛光會的成長以及
323 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 飯菜不但可以吃飽
324 11 可以 kěyǐ capable; adequate 飯菜不但可以吃飽
325 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 飯菜不但可以吃飽
326 11 可以 kěyǐ good 飯菜不但可以吃飽
327 11 infix potential marker 但是我一點也不心動
328 11 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 我對自己的服務助人真心嗎
329 11 真心 zhēnxīn true mind 我對自己的服務助人真心嗎
330 11 one 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
331 11 Kangxi radical 1 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
332 11 pure; concentrated 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
333 11 first 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
334 11 the same 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
335 11 sole; single 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
336 11 a very small amount 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
337 11 Yi 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
338 11 other 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
339 11 to unify 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
340 11 accidentally; coincidentally 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
341 11 abruptly; suddenly 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
342 11 one; eka 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
343 11 to stand 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
344 11 Kangxi radical 117 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
345 11 erect; upright; vertical 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
346 11 to establish; to set up; to found 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
347 11 to conclude; to draw up 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
348 11 to ascend the throne 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
349 11 to designate; to appoint 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
350 11 to live; to exist 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
351 11 to erect; to stand something up 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
352 11 to take a stand 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
353 11 to cease; to stop 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
354 11 a two week period at the onset o feach season 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
355 11 stand 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
356 11 自我 zìwǒ self 人要懂得自我要求
357 11 自我 zìwǒ Oneself 人要懂得自我要求
358 11 cái ability; talent 這才是
359 11 cái strength; wisdom 這才是
360 11 cái Cai 這才是
361 11 cái a person of greast talent 這才是
362 11 cái excellence; bhaga 這才是
363 11 動力 dònglì power; propulsion 以發心動力來化世益人
364 11 動力 dònglì motivation 以發心動力來化世益人
365 11 gēng to change; to ammend 以便更能擔當
366 11 gēng a watch; a measure of time 以便更能擔當
367 11 gēng to experience 以便更能擔當
368 11 gēng to improve 以便更能擔當
369 11 gēng to replace; to substitute 以便更能擔當
370 11 gēng to compensate 以便更能擔當
371 11 gēng contacts 以便更能擔當
372 11 gèng to increase 以便更能擔當
373 11 gēng forced military service 以便更能擔當
374 11 gēng Geng 以便更能擔當
375 11 jīng to experience 以便更能擔當
376 11 因緣 yīnyuán chance 同時藉由這次的因緣
377 11 因緣 yīnyuán destiny 同時藉由這次的因緣
378 11 因緣 yīnyuán according to this 同時藉由這次的因緣
379 11 因緣 yīnyuán causes and conditions 同時藉由這次的因緣
380 11 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 同時藉由這次的因緣
381 11 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 同時藉由這次的因緣
382 11 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 同時藉由這次的因緣
383 11 一個 yī gè one instance; one unit 心中始終只有一個念頭
384 11 一個 yī gè a certain degreee 心中始終只有一個念頭
385 11 一個 yī gè whole; entire 心中始終只有一個念頭
386 10 yuán personel; employee 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
387 10 yuán circle 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
388 10 yùn Yun 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
389 10 yuán surroundings 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
390 10 yuán a person; an object 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
391 10 yuán a member 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
392 10 yún to increase 也是表示對各位佛光會員的一份期許與希望
393 10 眾生 zhòngshēng all living things 讓眾生
394 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 讓眾生
395 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 讓眾生
396 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 讓眾生
397 10 to go 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
398 10 to remove; to wipe off; to eliminate 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
399 10 to be distant 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
400 10 to leave 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
401 10 to play a part 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
402 10 to abandon; to give up 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
403 10 to die 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
404 10 previous; past 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
405 10 to send out; to issue; to drive away 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
406 10 falling tone 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
407 10 to lose 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
408 10 Qu 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
409 10 go; gati 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
410 10 kào to depend upon 必須要靠自己
411 10 kào to lean on 必須要靠自己
412 10 kào to trust 必須要靠自己
413 10 kào near 必須要靠自己
414 10 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 不知道自家裏有無限的寶藏
415 10 寶藏 bǎozàng Treasure Store 不知道自家裏有無限的寶藏
416 10 寶藏 bǎozàng Treasure 不知道自家裏有無限的寶藏
417 10 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 不知道自家裏有無限的寶藏
418 9 to hold; to take; to grasp 我把自己的一生奉獻給
419 9 a handle 我把自己的一生奉獻給
420 9 to guard 我把自己的一生奉獻給
421 9 to regard as 我把自己的一生奉獻給
422 9 to give 我把自己的一生奉獻給
423 9 approximate 我把自己的一生奉獻給
424 9 a stem 我把自己的一生奉獻給
425 9 bǎi to grasp 我把自己的一生奉獻給
426 9 to control 我把自己的一生奉獻給
427 9 a handlebar 我把自己的一生奉獻給
428 9 sworn brotherhood 我把自己的一生奉獻給
429 9 an excuse; a pretext 我把自己的一生奉獻給
430 9 a claw 我把自己的一生奉獻給
431 9 健全 jiànquán robust; strong 以自覺健全來化世益人
432 9 健全 jiànquán to perfect 以自覺健全來化世益人
433 9 健全 jiànquán to be perfect 以自覺健全來化世益人
434 9 huì can; be able to 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
435 9 huì able to 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
436 9 huì a meeting; a conference; an assembly 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
437 9 kuài to balance an account 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
438 9 huì to assemble 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
439 9 huì to meet 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
440 9 huì a temple fair 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
441 9 huì a religious assembly 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
442 9 huì an association; a society 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
443 9 huì a national or provincial capital 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
444 9 huì an opportunity 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
445 9 huì to understand 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
446 9 huì to be familiar with; to know 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
447 9 huì to be possible; to be likely 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
448 9 huì to be good at 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
449 9 huì a moment 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
450 9 huì to happen to 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
451 9 huì to pay 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
452 9 huì a meeting place 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
453 9 kuài the seam of a cap 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
454 9 huì in accordance with 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
455 9 huì imperial civil service examination 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
456 9 huì to have sexual intercourse 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
457 9 huì Hui 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
458 9 huì combining; samsarga 才會努力想方法去克服這許多的煩惱妄想
459 9 慚愧 cánkuì repentance 慚愧自己所學有限
460 9 慚愧 cánkuì fortunate 慚愧自己所學有限
461 9 慚愧 cánkuì Shamefulness 慚愧自己所學有限
462 9 慚愧 cánkuì humility 慚愧自己所學有限
463 9 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 慚愧自己所學有限
464 9 覺悟 juéwù to become aware; to realize 覺悟
465 9 覺悟 juéwù to become enlightened 覺悟
466 9 覺悟 juéwù Enlightenment 覺悟
467 9 覺悟 juéwù to awake 覺悟
468 9 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 覺悟
469 9 大家 dàjiā an influential family 大家好
470 9 大家 dàjiā a great master 大家好
471 9 大家 dàgū madam 大家好
472 9 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
473 9 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 佛是人成
474 9 chéng to become; to turn into 佛是人成
475 9 chéng to grow up; to ripen; to mature 佛是人成
476 9 chéng to set up; to establish; to develop; to form 佛是人成
477 9 chéng a full measure of 佛是人成
478 9 chéng whole 佛是人成
479 9 chéng set; established 佛是人成
480 9 chéng to reache a certain degree; to amount to 佛是人成
481 9 chéng to reconcile 佛是人成
482 9 chéng to resmble; to be similar to 佛是人成
483 9 chéng composed of 佛是人成
484 9 chéng a result; a harvest; an achievement 佛是人成
485 9 chéng capable; able; accomplished 佛是人成
486 9 chéng to help somebody achieve something 佛是人成
487 9 chéng Cheng 佛是人成
488 9 chéng Become 佛是人成
489 9 chéng becoming; bhāva 佛是人成
490 9 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發展的成就
491 9 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發展的成就
492 9 成就 chéngjiù accomplishment 發展的成就
493 9 成就 chéngjiù Achievements 發展的成就
494 9 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發展的成就
495 9 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發展的成就
496 9 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發展的成就
497 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 不只佛陀本身因為
498 8 提供 tígōng to supply; to provide 提供給佛光會員共同勉勵
499 8 hěn disobey 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
500 8 hěn a dispute 很高興看到這麼多來自全球的佛光人

Frequencies of all Words

Top 773

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 255 de possessive particle 在這別具意義的時刻裏
2 255 de structural particle 在這別具意義的時刻裏
3 255 de complement 在這別具意義的時刻裏
4 255 de a substitute for something already referred to 在這別具意義的時刻裏
5 56 佛教 fójiào Buddhism 佛教全球化
6 56 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教全球化
7 49 I; me; my 我想到自己這一生
8 49 self 我想到自己這一生
9 49 we; our 我想到自己這一生
10 49 [my] dear 我想到自己這一生
11 49 Wo 我想到自己這一生
12 49 self; atman; attan 我想到自己這一生
13 49 ga 我想到自己這一生
14 49 I; aham 我想到自己這一生
15 48 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 為了佛教我要發心
16 48 發心 fàxīn Resolve 為了佛教我要發心
17 48 發心 fàxīn to resolve 為了佛教我要發心
18 48 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 為了佛教我要發心
19 47 yào to want; to wish for 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
20 47 yào if 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
21 47 yào to be about to; in the future 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
22 47 yào to want 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
23 47 yāo a treaty 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
24 47 yào to request 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
25 47 yào essential points; crux 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
26 47 yāo waist 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
27 47 yāo to cinch 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
28 47 yāo waistband 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
29 47 yāo Yao 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
30 47 yāo to pursue; to seek; to strive for 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
31 47 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
32 47 yāo to obstruct; to intercept 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
33 47 yāo to agree with 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
34 47 yāo to invite; to welcome 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
35 47 yào to summarize 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
36 47 yào essential; important 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
37 47 yào to desire 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
38 47 yào to demand 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
39 47 yào to need 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
40 47 yào should; must 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
41 47 yào might 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
42 47 yào or 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
43 45 shì is; are; am; to be 今年是國際佛光會創會第十五年
44 45 shì is exactly 今年是國際佛光會創會第十五年
45 45 shì is suitable; is in contrast 今年是國際佛光會創會第十五年
46 45 shì this; that; those 今年是國際佛光會創會第十五年
47 45 shì really; certainly 今年是國際佛光會創會第十五年
48 45 shì correct; yes; affirmative 今年是國際佛光會創會第十五年
49 45 shì true 今年是國際佛光會創會第十五年
50 45 shì is; has; exists 今年是國際佛光會創會第十五年
51 45 shì used between repetitions of a word 今年是國際佛光會創會第十五年
52 45 shì a matter; an affair 今年是國際佛光會創會第十五年
53 45 shì Shi 今年是國際佛光會創會第十五年
54 45 shì is; bhū 今年是國際佛光會創會第十五年
55 45 shì this; idam 今年是國際佛光會創會第十五年
56 43 自己 zìjǐ self 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
57 41 dōu all 但是我都斷然拒絕
58 41 capital city 但是我都斷然拒絕
59 41 a city; a metropolis 但是我都斷然拒絕
60 41 dōu all 但是我都斷然拒絕
61 41 elegant; refined 但是我都斷然拒絕
62 41 Du 但是我都斷然拒絕
63 41 dōu already 但是我都斷然拒絕
64 41 to establish a capital city 但是我都斷然拒絕
65 41 to reside 但是我都斷然拒絕
66 41 to total; to tally 但是我都斷然拒絕
67 41 dōu all; sarva 但是我都斷然拒絕
68 39 rén person; people; a human being 化世與益人
69 39 rén Kangxi radical 9 化世與益人
70 39 rén a kind of person 化世與益人
71 39 rén everybody 化世與益人
72 39 rén adult 化世與益人
73 39 rén somebody; others 化世與益人
74 39 rén an upright person 化世與益人
75 39 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 化世與益人
76 33 我們 wǒmen we 也不能幫助我們自覺覺他
77 31 děng et cetera; and so on 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
78 31 děng to wait 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
79 31 děng degree; kind 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
80 31 děng plural 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
81 31 děng to be equal 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
82 31 děng degree; level 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
83 31 děng to compare 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
84 29 such as; for example; for instance
85 29 if
86 29 in accordance with
87 29 to be appropriate; should; with regard to
88 29 this
89 29 it is so; it is thus; can be compared with
90 29 to go to
91 29 to meet
92 29 to appear; to seem; to be like
93 29 at least as good as
94 29 and
95 29 or
96 29 but
97 29 then
98 29 naturally
99 29 expresses a question or doubt
100 29 you
101 29 the second lunar month
102 29 in; at
103 29 Ru
104 29 Thus
105 29 thus; tathā
106 29 like; iva
107 28 jiù right away 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
108 28 jiù to approach; to move towards; to come towards 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
109 28 jiù with regard to; concerning; to follow 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
110 28 jiù to assume 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
111 28 jiù to receive; to suffer 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
112 28 jiù to undergo; to undertake; to engage in 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
113 28 jiù precisely; exactly 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
114 28 jiù namely 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
115 28 jiù to suit; to accommodate oneself to 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
116 28 jiù only; just 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
117 28 jiù to accomplish 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
118 28 jiù to go with 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
119 28 jiù already 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
120 28 jiù as much as 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
121 28 jiù to begin with; as expected 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
122 28 jiù even if 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
123 28 jiù to die 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
124 28 jiù for instance; namely; yathā 雖然自己從小就在叢林裏過著清苦淡泊的歲月
125 27 zài in; at 在這別具意義的時刻裏
126 27 zài at 在這別具意義的時刻裏
127 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在這別具意義的時刻裏
128 27 zài to exist; to be living 在這別具意義的時刻裏
129 27 zài to consist of 在這別具意義的時刻裏
130 27 zài to be at a post 在這別具意義的時刻裏
131 27 zài in; bhū 在這別具意義的時刻裏
132 27 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 以自覺健全來化世益人
133 27 自覺 zìjué to be conscientious 以自覺健全來化世益人
134 27 自覺 zìjué Self-Awakening 以自覺健全來化世益人
135 27 自覺 zìjué self-awareness 以自覺健全來化世益人
136 27 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 以自覺健全來化世益人
137 26 就是 jiùshì is precisely; is exactly 那就是
138 26 就是 jiùshì even if; even 那就是
139 26 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 那就是
140 26 就是 jiùshì agree 那就是
141 26 yǒu is; are; to exist 金非銷故有
142 26 yǒu to have; to possess 金非銷故有
143 26 yǒu indicates an estimate 金非銷故有
144 26 yǒu indicates a large quantity 金非銷故有
145 26 yǒu indicates an affirmative response 金非銷故有
146 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 金非銷故有
147 26 yǒu used to compare two things 金非銷故有
148 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 金非銷故有
149 26 yǒu used before the names of dynasties 金非銷故有
150 26 yǒu a certain thing; what exists 金非銷故有
151 26 yǒu multiple of ten and ... 金非銷故有
152 26 yǒu abundant 金非銷故有
153 26 yǒu purposeful 金非銷故有
154 26 yǒu You 金非銷故有
155 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 金非銷故有
156 26 yǒu becoming; bhava 金非銷故有
157 24 wèi for; to 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
158 24 wèi because of 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
159 24 wéi to act as; to serve 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
160 24 wéi to change into; to become 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
161 24 wéi to be; is 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
162 24 wéi to do 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
163 24 wèi for 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
164 24 wèi because of; for; to 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
165 24 wèi to 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
166 24 wéi in a passive construction 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
167 24 wéi forming a rehetorical question 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
168 24 wéi forming an adverb 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
169 24 wéi to add emphasis 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
170 24 wèi to support; to help 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
171 24 wéi to govern 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
172 24 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
173 24 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
174 24 xīn heart [organ] 那時我心裏很清楚知道
175 24 xīn Kangxi radical 61 那時我心裏很清楚知道
176 24 xīn mind; consciousness 那時我心裏很清楚知道
177 24 xīn the center; the core; the middle 那時我心裏很清楚知道
178 24 xīn one of the 28 star constellations 那時我心裏很清楚知道
179 24 xīn heart 那時我心裏很清楚知道
180 24 xīn emotion 那時我心裏很清楚知道
181 24 xīn intention; consideration 那時我心裏很清楚知道
182 24 xīn disposition; temperament 那時我心裏很清楚知道
183 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 那時我心裏很清楚知道
184 24 néng can; able 希望大家未來都能朝此
185 24 néng ability; capacity 希望大家未來都能朝此
186 24 néng a mythical bear-like beast 希望大家未來都能朝此
187 24 néng energy 希望大家未來都能朝此
188 24 néng function; use 希望大家未來都能朝此
189 24 néng may; should; permitted to 希望大家未來都能朝此
190 24 néng talent 希望大家未來都能朝此
191 24 néng expert at 希望大家未來都能朝此
192 24 néng to be in harmony 希望大家未來都能朝此
193 24 néng to tend to; to care for 希望大家未來都能朝此
194 24 néng to reach; to arrive at 希望大家未來都能朝此
195 24 néng as long as; only 希望大家未來都能朝此
196 24 néng even if 希望大家未來都能朝此
197 24 néng but 希望大家未來都能朝此
198 24 néng in this way 希望大家未來都能朝此
199 24 néng to be able; śak 希望大家未來都能朝此
200 24 also; too 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
201 24 a final modal particle indicating certainy or decision 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
202 24 either 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
203 24 even 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
204 24 used to soften the tone 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
205 24 used for emphasis 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
206 24 used to mark contrast 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
207 24 used to mark compromise 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
208 24 ya 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
209 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
210 22 suǒ an office; an institute 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
211 22 suǒ introduces a relative clause 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
212 22 suǒ it 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
213 22 suǒ if; supposing 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
214 22 suǒ a few; various; some 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
215 22 suǒ a place; a location 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
216 22 suǒ indicates a passive voice 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
217 22 suǒ that which 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
218 22 suǒ an ordinal number 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
219 22 suǒ meaning 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
220 22 suǒ garrison 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
221 22 suǒ place; pradeśa 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
222 22 suǒ that which; yad 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
223 22 so as to; in order to 以自覺健全來化世益人
224 22 to use; to regard as 以自覺健全來化世益人
225 22 to use; to grasp 以自覺健全來化世益人
226 22 according to 以自覺健全來化世益人
227 22 because of 以自覺健全來化世益人
228 22 on a certain date 以自覺健全來化世益人
229 22 and; as well as 以自覺健全來化世益人
230 22 to rely on 以自覺健全來化世益人
231 22 to regard 以自覺健全來化世益人
232 22 to be able to 以自覺健全來化世益人
233 22 to order; to command 以自覺健全來化世益人
234 22 further; moreover 以自覺健全來化世益人
235 22 used after a verb 以自覺健全來化世益人
236 22 very 以自覺健全來化世益人
237 22 already 以自覺健全來化世益人
238 22 increasingly 以自覺健全來化世益人
239 22 a reason; a cause 以自覺健全來化世益人
240 22 Israel 以自覺健全來化世益人
241 22 Yi 以自覺健全來化世益人
242 22 use; yogena 以自覺健全來化世益人
243 22 yuàn to hope; to wish; to desire 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
244 22 yuàn hope 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
245 22 yuàn to be ready; to be willing 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
246 22 yuàn to ask for; to solicit 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
247 22 yuàn a vow 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
248 22 yuàn diligent; attentive 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
249 22 yuàn to prefer; to select 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
250 22 yuàn to admire 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
251 22 yuàn a vow; pranidhana 我立願將來一定要從事弘法利生的工作
252 21 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
253 21 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 乃至護持佛光道場所推動的各項弘法事業等
254 21 lái to come 以自覺健全來化世益人
255 21 lái indicates an approximate quantity 以自覺健全來化世益人
256 21 lái please 以自覺健全來化世益人
257 21 lái used to substitute for another verb 以自覺健全來化世益人
258 21 lái used between two word groups to express purpose and effect 以自覺健全來化世益人
259 21 lái ever since 以自覺健全來化世益人
260 21 lái wheat 以自覺健全來化世益人
261 21 lái next; future 以自覺健全來化世益人
262 21 lái a simple complement of direction 以自覺健全來化世益人
263 21 lái to occur; to arise 以自覺健全來化世益人
264 21 lái to earn 以自覺健全來化世益人
265 21 lái to come; āgata 以自覺健全來化世益人
266 20 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能獲得自在安樂
267 20 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以後來創辦第一所佛教學院時
268 20 所以 suǒyǐ that by which 所以後來創辦第一所佛教學院時
269 20 所以 suǒyǐ how; why 所以後來創辦第一所佛教學院時
270 20 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以後來創辦第一所佛教學院時
271 19 社會 shèhuì society 同時也為自己與社會寫下無數的歷史
272 19 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 發心就是開發我們的心地
273 19 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 發心就是開發我們的心地
274 19 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 發心就是開發我們的心地
275 19 開發 kāifa to pay 發心就是開發我們的心地
276 19 開發 kāifa to dispatch; to send 發心就是開發我們的心地
277 19 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 發心就是開發我們的心地
278 18 化世益人 huà shì yì rén Transform the World and Benefit Humanity 所有佛光會員分佈在世界各地化世益人
279 18 inside; interior 在這別具意義的時刻裏
280 18 and 化世與益人
281 18 to give 化世與益人
282 18 together with 化世與益人
283 18 interrogative particle 化世與益人
284 18 to accompany 化世與益人
285 18 to particate in 化世與益人
286 18 of the same kind 化世與益人
287 18 to help 化世與益人
288 18 for 化世與益人
289 16 zhī him; her; them; that 徒有學佛之名
290 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 徒有學佛之名
291 16 zhī to go 徒有學佛之名
292 16 zhī this; that 徒有學佛之名
293 16 zhī genetive marker 徒有學佛之名
294 16 zhī it 徒有學佛之名
295 16 zhī in 徒有學佛之名
296 16 zhī all 徒有學佛之名
297 16 zhī and 徒有學佛之名
298 16 zhī however 徒有學佛之名
299 16 zhī if 徒有學佛之名
300 16 zhī then 徒有學佛之名
301 16 zhī to arrive; to go 徒有學佛之名
302 16 zhī is 徒有學佛之名
303 16 zhī to use 徒有學佛之名
304 16 zhī Zhi 徒有學佛之名
305 16 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為
306 16 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 進而走入社會來與大眾結緣
307 16 大眾 dàzhòng Volkswagen 進而走入社會來與大眾結緣
308 16 大眾 dàzhòng Assembly 進而走入社會來與大眾結緣
309 16 duì to; toward 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
310 16 duì to oppose; to face; to regard 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
311 16 duì correct; right 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
312 16 duì pair 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
313 16 duì opposing; opposite 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
314 16 duì duilian; couplet 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
315 16 duì yes; affirmative 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
316 16 duì to treat; to regard 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
317 16 duì to confirm; to agree 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
318 16 duì to correct; to make conform; to check 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
319 16 duì to mix 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
320 16 duì a pair 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
321 16 duì to respond; to answer 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
322 16 duì mutual 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
323 16 duì parallel; alternating 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
324 16 duì a command to appear as an audience 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
325 16 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此今天在這裏首先要對大家表示由衷的讚嘆
326 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而成就佛道
327 15 ér Kangxi radical 126 而成就佛道
328 15 ér you 而成就佛道
329 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而成就佛道
330 15 ér right away; then 而成就佛道
331 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而成就佛道
332 15 ér if; in case; in the event that 而成就佛道
333 15 ér therefore; as a result; thus 而成就佛道
334 15 ér how can it be that? 而成就佛道
335 15 ér so as to 而成就佛道
336 15 ér only then 而成就佛道
337 15 ér as if; to seem like 而成就佛道
338 15 néng can; able 而成就佛道
339 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成就佛道
340 15 ér me 而成就佛道
341 15 ér to arrive; up to 而成就佛道
342 15 ér possessive 而成就佛道
343 14 yuán fate; predestined affinity 緣聚則成
344 14 yuán hem 緣聚則成
345 14 yuán to revolve around 緣聚則成
346 14 yuán because 緣聚則成
347 14 yuán to climb up 緣聚則成
348 14 yuán cause; origin; reason 緣聚則成
349 14 yuán along; to follow 緣聚則成
350 14 yuán to depend on 緣聚則成
351 14 yuán margin; edge; rim 緣聚則成
352 14 yuán Condition 緣聚則成
353 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣聚則成
354 14 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如有人想要請我擔任當家
355 13 le completion of an action 尤其見證了佛光會的成長以及
356 13 liǎo to know; to understand 尤其見證了佛光會的成長以及
357 13 liǎo to understand; to know 尤其見證了佛光會的成長以及
358 13 liào to look afar from a high place 尤其見證了佛光會的成長以及
359 13 le modal particle 尤其見證了佛光會的成長以及
360 13 le particle used in certain fixed expressions 尤其見證了佛光會的成長以及
361 13 liǎo to complete 尤其見證了佛光會的成長以及
362 13 liǎo completely 尤其見證了佛光會的成長以及
363 13 liǎo clever; intelligent 尤其見證了佛光會的成長以及
364 13 liǎo to know; jñāta 尤其見證了佛光會的成長以及
365 13 dào to arrive 不但主動到太平間為人誦經
366 13 dào arrive; receive 不但主動到太平間為人誦經
367 13 dào to go 不但主動到太平間為人誦經
368 13 dào careful 不但主動到太平間為人誦經
369 13 dào Dao 不但主動到太平間為人誦經
370 13 dào approach; upagati 不但主動到太平間為人誦經
371 13 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 我對佛法的進修日有進步嗎
372 13 佛法 fófǎ the power of the Buddha 我對佛法的進修日有進步嗎
373 13 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 我對佛法的進修日有進步嗎
374 13 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 我對佛法的進修日有進步嗎
375 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是佛陀所說的教法
376 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是佛陀所說的教法
377 13 shuì to persuade 就是佛陀所說的教法
378 13 shuō to teach; to recite; to explain 就是佛陀所說的教法
379 13 shuō a doctrine; a theory 就是佛陀所說的教法
380 13 shuō to claim; to assert 就是佛陀所說的教法
381 13 shuō allocution 就是佛陀所說的教法
382 13 shuō to criticize; to scold 就是佛陀所說的教法
383 13 shuō to indicate; to refer to 就是佛陀所說的教法
384 13 shuō speach; vāda 就是佛陀所說的教法
385 13 shuō to speak; bhāṣate 就是佛陀所說的教法
386 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能依賴別人
387 12 發願 fā yuàn Make a Vow 佛教的行者則要人發願
388 12 發願 fā yuàn Making Vows 佛教的行者則要人發願
389 12 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 佛教的行者則要人發願
390 12 學佛 xué fó to learn from the Buddha 所以學佛主要的目的就是要開智慧
391 12 Buddha; Awakened One 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
392 12 relating to Buddhism 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
393 12 a statue or image of a Buddha 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
394 12 a Buddhist text 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
395 12 to touch; to stroke 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
396 12 Buddha 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
397 12 Buddha; Awakened One 無非也是為了引導有情悟入佛的知見
398 12 hair 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
399 12 to send out; to issue; to emit; to radiate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
400 12 round 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
401 12 to hand over; to deliver; to offer 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
402 12 to express; to show; to be manifest 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
403 12 to start out; to set off 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
404 12 to open 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
405 12 to requisition 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
406 12 to occur 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
407 12 to declare; to proclaim; to utter 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
408 12 to express; to give vent 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
409 12 to excavate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
410 12 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
411 12 to get rich 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
412 12 to rise; to expand; to inflate; to swell 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
413 12 to sell 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
414 12 to shoot with a bow 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
415 12 to rise in revolt 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
416 12 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
417 12 to enlighten; to inspire 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
418 12 to publicize; to make known; to show off; to spread 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
419 12 to ignite; to set on fire 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
420 12 to sing; to play 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
421 12 to feel; to sense 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
422 12 to act; to do 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
423 12 grass and moss 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
424 12 Fa 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
425 12 to issue; to emit; utpāda 只是因為被無明煩惱所覆而不能顯發
426 12 jué to awake 覺他
427 12 jiào sleep 覺他
428 12 jué to realize 覺他
429 12 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺他
430 12 jué to enlighten; to inspire 覺他
431 12 jué perception; feeling 覺他
432 12 jué a person with foresight 覺他
433 12 jiào a sleep; a nap 覺他
434 12 jué Awaken 覺他
435 12 jué bodhi; enlightenment; awakening 覺他
436 12 成立 chénglì to establish; to set up 成立分會
437 12 成立 chénglì to succeed 成立分會
438 12 成立 chénglì to establish an idea as correct 成立分會
439 12 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 成立分會
440 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
441 12 duó many; much 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
442 12 duō more 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
443 12 duō an unspecified extent 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
444 12 duō used in exclamations 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
445 12 duō excessive 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
446 12 duō to what extent 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
447 12 duō abundant 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
448 12 duō to multiply; to acrue 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
449 12 duō mostly 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
450 12 duō simply; merely 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
451 12 duō frequently 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
452 12 duō very 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
453 12 duō Duo 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
454 12 duō ta 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
455 12 duō many; bahu 很高興看到這麼多來自全球的佛光人
456 12 參與 cānyù to participate 不但在生活中參與奉獻
457 12 shàng top; a high position 你在學佛的道路上也會自我健全
458 12 shang top; the position on or above something 你在學佛的道路上也會自我健全
459 12 shàng to go up; to go forward 你在學佛的道路上也會自我健全
460 12 shàng shang 你在學佛的道路上也會自我健全
461 12 shàng previous; last 你在學佛的道路上也會自我健全
462 12 shàng high; higher 你在學佛的道路上也會自我健全
463 12 shàng advanced 你在學佛的道路上也會自我健全
464 12 shàng a monarch; a sovereign 你在學佛的道路上也會自我健全
465 12 shàng time 你在學佛的道路上也會自我健全
466 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 你在學佛的道路上也會自我健全
467 12 shàng far 你在學佛的道路上也會自我健全
468 12 shàng big; as big as 你在學佛的道路上也會自我健全
469 12 shàng abundant; plentiful 你在學佛的道路上也會自我健全
470 12 shàng to report 你在學佛的道路上也會自我健全
471 12 shàng to offer 你在學佛的道路上也會自我健全
472 12 shàng to go on stage 你在學佛的道路上也會自我健全
473 12 shàng to take office; to assume a post 你在學佛的道路上也會自我健全
474 12 shàng to install; to erect 你在學佛的道路上也會自我健全
475 12 shàng to suffer; to sustain 你在學佛的道路上也會自我健全
476 12 shàng to burn 你在學佛的道路上也會自我健全
477 12 shàng to remember 你在學佛的道路上也會自我健全
478 12 shang on; in 你在學佛的道路上也會自我健全
479 12 shàng upward 你在學佛的道路上也會自我健全
480 12 shàng to add 你在學佛的道路上也會自我健全
481 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 你在學佛的道路上也會自我健全
482 12 shàng to meet 你在學佛的道路上也會自我健全
483 12 shàng falling then rising (4th) tone 你在學佛的道路上也會自我健全
484 12 shang used after a verb indicating a result 你在學佛的道路上也會自我健全
485 12 shàng a musical note 你在學佛的道路上也會自我健全
486 12 shàng higher, superior; uttara 你在學佛的道路上也會自我健全
487 11 中心 zhōngxīn center 語言翻譯中心
488 11 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 我們究竟要有什麼樣的發心呢
489 11 zuò to make 監獄去做公民教育
490 11 zuò to do; to work 監獄去做公民教育
491 11 zuò to serve as; to become; to act as 監獄去做公民教育
492 11 zuò to conduct; to hold 監獄去做公民教育
493 11 zuò to pretend 監獄去做公民教育
494 11 zhòng many; numerous 以隨眾參與來化世益人
495 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 以隨眾參與來化世益人
496 11 zhòng general; common; public 以隨眾參與來化世益人
497 11 zhòng many; all; sarva 以隨眾參與來化世益人
498 11 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 尤其見證了佛光會的成長以及
499 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 飯菜不但可以吃飽
500 11 可以 kěyǐ capable; adequate 飯菜不但可以吃飽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
发心 發心
  1. fàxīn
  2. fàxīn
  3. fàxīn
  1. Resolve
  2. to resolve
  3. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
dōu all; sarva
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
jiù for instance; namely; yathā
zài in; bhū
自觉 自覺
  1. zìjué
  2. zìjué
  3. zìjué
  1. Self-Awakening
  2. self-awareness
  3. self-aware; enlightenment
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青年会 青年會 113 YMCA
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
善导 善導 83 Shan Dao
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
台湾 台灣 84 Taiwan
唐代 84 Tang Dynasty
童军 童軍 116 Scouts
童军团 童軍團 84 Scouts
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
西天 88 India; Indian continent
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
真智 122 Zhen Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 166.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
藏经阁 藏經閣 99
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. a sutra repository
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
超渡 99 to release a soul from suffering
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust to
慈悲心 99 compassion
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
道心 100 Mind for the Way
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法物 102 Dharma objects
法依止 102 rely on the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛化家庭 102 Buddhist family
佛教文物流通处 佛教文物流通處 102 Buddhist Artifacts Center
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
共修 103 Dharma service
广大心 廣大心 103 magnanimous
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护生 護生 104 Protecting Lives
化导 化導 104 instruct and guide
化世益人 104 Transform the World and Benefit Humanity
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
净业林 淨業林 106 Amitabha Chanting Hall
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉者 覺者 106 awakened one
开显 開顯 107 open up and reveal
靠自我 107 depend on ourselves
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
日月星 114 sun, moon and star
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
僧祇 115 asamkhyeya
善念 115 Virtuous Thoughts
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生起 115 cause; arising
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四加行 115 four prayoga; four applications of training
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
俗世 115 the secular world
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
文化广场 文化廣場 119 Cultural centers
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
协会督导 協會督導 120 Chapter Elder Advisor (BLIA)
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信众 信眾 120 devotees
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
一成 121 for one person to become enlightened
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水行脚 雲水行腳 121 traveling by foot like the flowing water and moving clouds
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自度度人 122 liberate ourselves and others
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自依止 122 rely on the self
自我教育 122 self-education
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)