Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 19: Sutras and Treatises Introducing the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第十九課 菩薩道的經論介紹

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 wéi to act as; to serve 是佛陀為文殊
2 57 wéi to change into; to become 是佛陀為文殊
3 57 wéi to be; is 是佛陀為文殊
4 57 wéi to do 是佛陀為文殊
5 57 wèi to support; to help 是佛陀為文殊
6 57 wéi to govern 是佛陀為文殊
7 37 suǒ a few; various; some 乃唯識宗所依據的
8 37 suǒ a place; a location 乃唯識宗所依據的
9 37 suǒ indicates a passive voice 乃唯識宗所依據的
10 37 suǒ an ordinal number 乃唯識宗所依據的
11 37 suǒ meaning 乃唯識宗所依據的
12 37 suǒ garrison 乃唯識宗所依據的
13 37 suǒ place; pradeśa 乃唯識宗所依據的
14 32 zhī to go 依定慧等持之力
15 32 zhī to arrive; to go 依定慧等持之力
16 32 zhī is 依定慧等持之力
17 32 zhī to use 依定慧等持之力
18 32 zhī Zhi 依定慧等持之力
19 30 soil; ground; land 地波羅蜜多品
20 30 floor 地波羅蜜多品
21 30 the earth 地波羅蜜多品
22 30 fields 地波羅蜜多品
23 30 a place 地波羅蜜多品
24 30 a situation; a position 地波羅蜜多品
25 30 background 地波羅蜜多品
26 30 terrain 地波羅蜜多品
27 30 a territory; a region 地波羅蜜多品
28 30 used after a distance measure 地波羅蜜多品
29 30 coming from the same clan 地波羅蜜多品
30 30 earth; prthivi 地波羅蜜多品
31 30 stage; ground; level; bhumi 地波羅蜜多品
32 28 菩薩 púsà bodhisattva 略說菩薩思想的經證
33 28 菩薩 púsà bodhisattva 略說菩薩思想的經證
34 28 菩薩 púsà bodhisatta 略說菩薩思想的經證
35 27 to use; to grasp 由於凡夫以四大
36 27 to rely on 由於凡夫以四大
37 27 to regard 由於凡夫以四大
38 27 to be able to 由於凡夫以四大
39 27 to order; to command 由於凡夫以四大
40 27 used after a verb 由於凡夫以四大
41 27 a reason; a cause 由於凡夫以四大
42 27 Israel 由於凡夫以四大
43 27 Yi 由於凡夫以四大
44 27 use; yogena 由於凡夫以四大
45 26 děng et cetera; and so on 等三經
46 26 děng to wait 等三經
47 26 děng to be equal 等三經
48 26 děng degree; level 等三經
49 26 děng to compare 等三經
50 22 dào way; road; path 全論述說三士道
51 22 dào principle; a moral; morality 全論述說三士道
52 22 dào Tao; the Way 全論述說三士道
53 22 dào to say; to speak; to talk 全論述說三士道
54 22 dào to think 全論述說三士道
55 22 dào circuit; a province 全論述說三士道
56 22 dào a course; a channel 全論述說三士道
57 22 dào a method; a way of doing something 全論述說三士道
58 22 dào a doctrine 全論述說三士道
59 22 dào Taoism; Daoism 全論述說三士道
60 22 dào a skill 全論述說三士道
61 22 dào a sect 全論述說三士道
62 22 dào a line 全論述說三士道
63 22 dào Way 全論述說三士道
64 22 dào way; path; marga 全論述說三士道
65 20 sān three 三者
66 20 sān third 三者
67 20 sān more than two 三者
68 20 sān very few 三者
69 20 sān San 三者
70 20 sān three; tri 三者
71 20 sān sa 三者
72 20 to translate; to interpret 唐朝罽賓佛陀多羅譯
73 20 to explain 唐朝罽賓佛陀多羅譯
74 20 to decode; to encode 唐朝罽賓佛陀多羅譯
75 20 pǐn product; goods; thing 分八品
76 20 pǐn degree; rate; grade; a standard 分八品
77 20 pǐn a work (of art) 分八品
78 20 pǐn kind; type; category; variety 分八品
79 20 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 分八品
80 20 pǐn to sample; to taste; to appreciate 分八品
81 20 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 分八品
82 20 pǐn to play a flute 分八品
83 20 pǐn a family name 分八品
84 20 pǐn character; style 分八品
85 20 pǐn pink; light red 分八品
86 20 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 分八品
87 20 pǐn a fret 分八品
88 20 pǐn Pin 分八品
89 20 pǐn a rank in the imperial government 分八品
90 20 pǐn standard 分八品
91 20 pǐn chapter; varga 分八品
92 18 to go; to 起於大悲
93 18 to rely on; to depend on 起於大悲
94 18 Yu 起於大悲
95 18 a crow 起於大悲
96 17 one
97 17 Kangxi radical 1
98 17 pure; concentrated
99 17 first
100 17 the same
101 17 sole; single
102 17 a very small amount
103 17 Yi
104 17 other
105 17 to unify
106 17 accidentally; coincidentally
107 17 abruptly; suddenly
108 17 one; eka
109 16 Kangxi radical 71 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
110 16 to not have; without 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
111 16 mo 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
112 16 to not have 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
113 16 Wu 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
114 16 mo 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
115 16 infix potential marker 在聖不增
116 16 juǎn to coil; to roll 一卷
117 16 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
118 16 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
119 16 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
120 16 juǎn to involve; to embroil 一卷
121 16 juǎn a break roll 一卷
122 16 juàn an examination paper 一卷
123 16 juàn a file 一卷
124 16 quán crinkled; curled 一卷
125 16 juǎn to include 一卷
126 16 juǎn to store away 一卷
127 16 juǎn to sever; to break off 一卷
128 16 juǎn Juan 一卷
129 16 juàn tired 一卷
130 16 quán beautiful 一卷
131 16 juǎn wrapped 一卷
132 16 ér Kangxi radical 126 由觀境而起信解的修行
133 16 ér as if; to seem like 由觀境而起信解的修行
134 16 néng can; able 由觀境而起信解的修行
135 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由觀境而起信解的修行
136 16 ér to arrive; up to 由觀境而起信解的修行
137 16 èr two
138 16 èr Kangxi radical 7
139 16 èr second
140 16 èr twice; double; di-
141 16 èr more than one kind
142 16 èr two; dvā; dvi
143 15 lùn to comment; to discuss 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
144 15 lùn a theory; a doctrine 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
145 15 lùn to evaluate 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
146 15 lùn opinion; speech; statement 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
147 15 lùn to convict 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
148 15 lùn to edit; to compile 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
149 15 lùn a treatise; sastra 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
150 15 zhōng middle
151 15 zhōng medium; medium sized
152 15 zhōng China
153 15 zhòng to hit the mark
154 15 zhōng midday
155 15 zhōng inside
156 15 zhōng during
157 15 zhōng Zhong
158 15 zhōng intermediary
159 15 zhōng half
160 15 zhòng to reach; to attain
161 15 zhòng to suffer; to infect
162 15 zhòng to obtain
163 15 zhòng to pass an exam
164 15 zhōng middle
165 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀為文殊
166 15 zhǐ to point 指觀照
167 15 zhǐ finger 指觀照
168 15 zhǐ to indicate 指觀照
169 15 zhǐ to make one's hair stand on end 指觀照
170 15 zhǐ to refer to 指觀照
171 15 zhǐ to rely on; to depend on 指觀照
172 15 zhǐ toe 指觀照
173 15 zhǐ to face towards 指觀照
174 15 zhǐ to face upwards; to be upright 指觀照
175 15 zhǐ to take responsibility for 指觀照
176 15 zhǐ meaning; purpose 指觀照
177 15 zhǐ to denounce 指觀照
178 14 大乘 dàshèng Mahayana 以大乘境
179 14 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 以大乘境
180 14 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 以大乘境
181 14 néng can; able 能免於墮入邪見
182 14 néng ability; capacity 能免於墮入邪見
183 14 néng a mythical bear-like beast 能免於墮入邪見
184 14 néng energy 能免於墮入邪見
185 14 néng function; use 能免於墮入邪見
186 14 néng talent 能免於墮入邪見
187 14 néng expert at 能免於墮入邪見
188 14 néng to be in harmony 能免於墮入邪見
189 14 néng to tend to; to care for 能免於墮入邪見
190 14 néng to reach; to arrive at 能免於墮入邪見
191 14 néng to be able; śak 能免於墮入邪見
192 14 本論 běnlùn On Principles 本論篇幅很大
193 14 本論 běnlùn On Principles 本論篇幅很大
194 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說菩薩思想的經證
195 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說菩薩思想的經證
196 14 shuì to persuade 略說菩薩思想的經證
197 14 shuō to teach; to recite; to explain 略說菩薩思想的經證
198 14 shuō a doctrine; a theory 略說菩薩思想的經證
199 14 shuō to claim; to assert 略說菩薩思想的經證
200 14 shuō allocution 略說菩薩思想的經證
201 14 shuō to criticize; to scold 略說菩薩思想的經證
202 14 shuō to indicate; to refer to 略說菩薩思想的經證
203 14 shuō speach; vāda 略說菩薩思想的經證
204 14 shuō to speak; bhāṣate 略說菩薩思想的經證
205 13 jīng to go through; to experience 略說菩薩思想的經證
206 13 jīng a sutra; a scripture 略說菩薩思想的經證
207 13 jīng warp 略說菩薩思想的經證
208 13 jīng longitude 略說菩薩思想的經證
209 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 略說菩薩思想的經證
210 13 jīng a woman's period 略說菩薩思想的經證
211 13 jīng to bear; to endure 略說菩薩思想的經證
212 13 jīng to hang; to die by hanging 略說菩薩思想的經證
213 13 jīng classics 略說菩薩思想的經證
214 13 jīng to be frugal; to save 略說菩薩思想的經證
215 13 jīng a classic; a scripture; canon 略說菩薩思想的經證
216 13 jīng a standard; a norm 略說菩薩思想的經證
217 13 jīng a section of a Confucian work 略說菩薩思想的經證
218 13 jīng to measure 略說菩薩思想的經證
219 13 jīng human pulse 略說菩薩思想的經證
220 13 jīng menstruation; a woman's period 略說菩薩思想的經證
221 13 jīng sutra; discourse 略說菩薩思想的經證
222 13 to give 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
223 13 to accompany 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
224 13 to particate in 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
225 13 of the same kind 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
226 13 to help 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
227 13 for 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
228 13 xíng to walk
229 13 xíng capable; competent
230 13 háng profession
231 13 xíng Kangxi radical 144
232 13 xíng to travel
233 13 xìng actions; conduct
234 13 xíng to do; to act; to practice
235 13 xíng all right; OK; okay
236 13 háng horizontal line
237 13 héng virtuous deeds
238 13 hàng a line of trees
239 13 hàng bold; steadfast
240 13 xíng to move
241 13 xíng to put into effect; to implement
242 13 xíng travel
243 13 xíng to circulate
244 13 xíng running script; running script
245 13 xíng temporary
246 13 háng rank; order
247 13 háng a business; a shop
248 13 xíng to depart; to leave
249 13 xíng to experience
250 13 xíng path; way
251 13 xíng xing; ballad
252 13 xíng Xing
253 13 xíng Practice
254 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
255 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
256 12 fēn to separate; to divide into parts 分八品
257 12 fēn a part; a section; a division; a portion 分八品
258 12 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分八品
259 12 fēn to differentiate; to distinguish 分八品
260 12 fēn a fraction 分八品
261 12 fēn to express as a fraction 分八品
262 12 fēn one tenth 分八品
263 12 fèn a component; an ingredient 分八品
264 12 fèn the limit of an obligation 分八品
265 12 fèn affection; goodwill 分八品
266 12 fèn a role; a responsibility 分八品
267 12 fēn equinox 分八品
268 12 fèn a characteristic 分八品
269 12 fèn to assume; to deduce 分八品
270 12 fēn to share 分八品
271 12 fēn branch [office] 分八品
272 12 fēn clear; distinct 分八品
273 12 fēn a difference 分八品
274 12 fēn a score 分八品
275 12 fèn identity 分八品
276 12 fèn a part; a portion 分八品
277 12 fēn part; avayava 分八品
278 12 to depend on; to lean on 即明示如來莊嚴所依
279 12 to comply with; to follow 即明示如來莊嚴所依
280 12 to help 即明示如來莊嚴所依
281 12 flourishing 即明示如來莊嚴所依
282 12 lovable 即明示如來莊嚴所依
283 12 upadhi / bonds; substratum 即明示如來莊嚴所依
284 12 nǎi to be 乃唯識宗所依據的
285 12 一切 yīqiè temporary 要盡一切虛空
286 12 一切 yīqiè the same 要盡一切虛空
287 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 行則為三乘行者的修行
288 12 a grade; a level 行則為三乘行者的修行
289 12 an example; a model 行則為三乘行者的修行
290 12 a weighing device 行則為三乘行者的修行
291 12 to grade; to rank 行則為三乘行者的修行
292 12 to copy; to imitate; to follow 行則為三乘行者的修行
293 12 to do 行則為三乘行者的修行
294 12 koan; kōan; gong'an 行則為三乘行者的修行
295 12 眾生 zhòngshēng all living things 末世眾生求道不成
296 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 末世眾生求道不成
297 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 末世眾生求道不成
298 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 末世眾生求道不成
299 11 xiàng to observe; to assess 勝義諦相品
300 11 xiàng appearance; portrait; picture 勝義諦相品
301 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 勝義諦相品
302 11 xiàng to aid; to help 勝義諦相品
303 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 勝義諦相品
304 11 xiàng a sign; a mark; appearance 勝義諦相品
305 11 xiāng alternately; in turn 勝義諦相品
306 11 xiāng Xiang 勝義諦相品
307 11 xiāng form substance 勝義諦相品
308 11 xiāng to express 勝義諦相品
309 11 xiàng to choose 勝義諦相品
310 11 xiāng Xiang 勝義諦相品
311 11 xiāng an ancient musical instrument 勝義諦相品
312 11 xiāng the seventh lunar month 勝義諦相品
313 11 xiāng to compare 勝義諦相品
314 11 xiàng to divine 勝義諦相品
315 11 xiàng to administer 勝義諦相品
316 11 xiàng helper for a blind person 勝義諦相品
317 11 xiāng rhythm [music] 勝義諦相品
318 11 xiāng the upper frets of a pipa 勝義諦相品
319 11 xiāng coralwood 勝義諦相品
320 11 xiàng ministry 勝義諦相品
321 11 xiàng to supplement; to enhance 勝義諦相品
322 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 勝義諦相品
323 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 勝義諦相品
324 11 xiàng sign; mark; liṅga 勝義諦相品
325 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 勝義諦相品
326 11 to be near by; to be close to 即明示如來莊嚴所依
327 11 at that time 即明示如來莊嚴所依
328 11 to be exactly the same as; to be thus 即明示如來莊嚴所依
329 11 supposed; so-called 即明示如來莊嚴所依
330 11 to arrive at; to ascend 即明示如來莊嚴所依
331 11 meaning; sense 的十七地義最為重要
332 11 justice; right action; righteousness 的十七地義最為重要
333 11 artificial; man-made; fake 的十七地義最為重要
334 11 chivalry; generosity 的十七地義最為重要
335 11 just; righteous 的十七地義最為重要
336 11 adopted 的十七地義最為重要
337 11 a relationship 的十七地義最為重要
338 11 volunteer 的十七地義最為重要
339 11 something suitable 的十七地義最為重要
340 11 a martyr 的十七地義最為重要
341 11 a law 的十七地義最為重要
342 11 Yi 的十七地義最為重要
343 11 Righteousness 的十七地義最為重要
344 10 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 如來成所作事品
345 10 chéng to become; to turn into 如來成所作事品
346 10 chéng to grow up; to ripen; to mature 如來成所作事品
347 10 chéng to set up; to establish; to develop; to form 如來成所作事品
348 10 chéng a full measure of 如來成所作事品
349 10 chéng whole 如來成所作事品
350 10 chéng set; established 如來成所作事品
351 10 chéng to reache a certain degree; to amount to 如來成所作事品
352 10 chéng to reconcile 如來成所作事品
353 10 chéng to resmble; to be similar to 如來成所作事品
354 10 chéng composed of 如來成所作事品
355 10 chéng a result; a harvest; an achievement 如來成所作事品
356 10 chéng capable; able; accomplished 如來成所作事品
357 10 chéng to help somebody achieve something 如來成所作事品
358 10 chéng Cheng 如來成所作事品
359 10 chéng Become 如來成所作事品
360 10 chéng becoming; bhāva 如來成所作事品
361 10 Qi 並集其大成
362 10 十七 shíqī seventeen 的十七地義最為重要
363 10 十七 shíqī seventeen; saptadasa 的十七地義最為重要
364 9 gòng to share 本經共五卷
365 9 gòng Communist 本經共五卷
366 9 gòng to connect; to join; to combine 本經共五卷
367 9 gòng to include 本經共五卷
368 9 gòng same; in common 本經共五卷
369 9 gǒng to cup one fist in the other hand 本經共五卷
370 9 gǒng to surround; to circle 本經共五卷
371 9 gōng to provide 本經共五卷
372 9 gōng respectfully 本經共五卷
373 9 gōng Gong 本經共五卷
374 9 shè to absorb; to assimilate 此為總攝佛教全體要義
375 9 shè to take a photo 此為總攝佛教全體要義
376 9 shè a broad rhyme class 此為總攝佛教全體要義
377 9 shè to act for; to represent 此為總攝佛教全體要義
378 9 shè to administer 此為總攝佛教全體要義
379 9 shè to conserve 此為總攝佛教全體要義
380 9 shè to hold; to support 此為總攝佛教全體要義
381 9 shè to get close to 此為總攝佛教全體要義
382 9 shè to help 此為總攝佛教全體要義
383 9 niè peaceful 此為總攝佛教全體要義
384 9 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 此為總攝佛教全體要義
385 9 xiū to decorate; to embellish 修十法行
386 9 xiū to study; to cultivate 修十法行
387 9 xiū to repair 修十法行
388 9 xiū long; slender 修十法行
389 9 xiū to write; to compile 修十法行
390 9 xiū to build; to construct; to shape 修十法行
391 9 xiū to practice 修十法行
392 9 xiū to cut 修十法行
393 9 xiū virtuous; wholesome 修十法行
394 9 xiū a virtuous person 修十法行
395 9 xiū Xiu 修十法行
396 9 xiū to unknot 修十法行
397 9 xiū to prepare; to put in order 修十法行
398 9 xiū excellent 修十法行
399 9 xiū to perform [a ceremony] 修十法行
400 9 xiū Cultivation 修十法行
401 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修十法行
402 9 xiū pratipanna; spiritual practice 修十法行
403 9 běn to be one's own 心性本淨
404 9 běn origin; source; root; foundation; basis 心性本淨
405 9 běn the roots of a plant 心性本淨
406 9 běn capital 心性本淨
407 9 běn main; central; primary 心性本淨
408 9 běn according to 心性本淨
409 9 běn a version; an edition 心性本淨
410 9 běn a memorial [presented to the emperor] 心性本淨
411 9 běn a book 心性本淨
412 9 běn trunk of a tree 心性本淨
413 9 běn to investigate the root of 心性本淨
414 9 běn a manuscript for a play 心性本淨
415 9 běn Ben 心性本淨
416 9 běn root; origin; mula 心性本淨
417 9 běn becoming, being, existing; bhava 心性本淨
418 9 běn former; previous; pūrva 心性本淨
419 9 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 總述菩薩發心修行的過程
420 9 修行 xiūxíng spiritual cultivation 總述菩薩發心修行的過程
421 9 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 總述菩薩發心修行的過程
422 9 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 總述菩薩發心修行的過程
423 8 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫為所入門
424 8 yuàn hope 無願解脫為所入門
425 8 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫為所入門
426 8 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫為所入門
427 8 yuàn a vow 無願解脫為所入門
428 8 yuàn diligent; attentive 無願解脫為所入門
429 8 yuàn to prefer; to select 無願解脫為所入門
430 8 yuàn to admire 無願解脫為所入門
431 8 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫為所入門
432 8 jìng boundary; frontier; boundary 以大乘境
433 8 jìng area; region; place; territory 以大乘境
434 8 jìng situation; circumstances 以大乘境
435 8 jìng degree; level 以大乘境
436 8 jìng the object of one of the six senses 以大乘境
437 8 jìng sphere; region 以大乘境
438 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
439 8 děi to want to; to need to 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
440 8 děi must; ought to 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
441 8 de 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
442 8 de infix potential marker 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
443 8 to result in 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
444 8 to be proper; to fit; to suit 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
445 8 to be satisfied 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
446 8 to be finished 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
447 8 děi satisfying 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
448 8 to contract 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
449 8 to hear 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
450 8 to have; there is 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
451 8 marks time passed 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
452 8 obtain; attain; prāpta 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
453 8 解深密經 Jiě shēn Mì jīng Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing 解深密經
454 8 解深密經 Jiě shēn Mì jīng Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha 解深密經
455 8 bìng to combine; to amalgamate 並以修學五法
456 8 bìng to combine 並以修學五法
457 8 bìng to resemble; to be like 並以修學五法
458 8 bìng to stand side-by-side 並以修學五法
459 8 bīng Taiyuan 並以修學五法
460 8 bìng equally; both; together 並以修學五法
461 8 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 盛行講說研討的經典
462 8 經典 jīngdiǎn classical 盛行講說研討的經典
463 8 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 盛行講說研討的經典
464 8 思想 sīxiǎng thought; ideology 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
465 8 zōng school; sect 宗下
466 8 zōng ancestor 宗下
467 8 zōng to take as one's model as 宗下
468 8 zōng purpose 宗下
469 8 zōng an ancestral temple 宗下
470 8 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 宗下
471 8 zōng clan; family 宗下
472 8 zōng a model 宗下
473 8 zōng a county 宗下
474 8 zōng religion 宗下
475 8 zōng essential; necessary 宗下
476 8 zōng summation 宗下
477 8 zōng a visit by feudal lords 宗下
478 8 zōng Zong 宗下
479 8 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 宗下
480 8 zōng sect; thought; mata 宗下
481 8 xīn heart [organ] 以無厭心為眾生說寧捨身
482 8 xīn Kangxi radical 61 以無厭心為眾生說寧捨身
483 8 xīn mind; consciousness 以無厭心為眾生說寧捨身
484 8 xīn the center; the core; the middle 以無厭心為眾生說寧捨身
485 8 xīn one of the 28 star constellations 以無厭心為眾生說寧捨身
486 8 xīn heart 以無厭心為眾生說寧捨身
487 8 xīn emotion 以無厭心為眾生說寧捨身
488 8 xīn intention; consideration 以無厭心為眾生說寧捨身
489 8 xīn disposition; temperament 以無厭心為眾生說寧捨身
490 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以無厭心為眾生說寧捨身
491 8 zhě ca 三者
492 8 內容 nèiróng content 本經的內容
493 8 本經 běnjīng classic book; sutra 本經的內容
494 8 xià bottom 禪宗等教下
495 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 禪宗等教下
496 8 xià to announce 禪宗等教下
497 8 xià to do 禪宗等教下
498 8 xià to withdraw; to leave; to exit 禪宗等教下
499 8 xià the lower class; a member of the lower class 禪宗等教下
500 8 xià inside 禪宗等教下

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 de possessive particle 菩薩道的經論介紹
2 117 de structural particle 菩薩道的經論介紹
3 117 de complement 菩薩道的經論介紹
4 117 de a substitute for something already referred to 菩薩道的經論介紹
5 57 wèi for; to 是佛陀為文殊
6 57 wèi because of 是佛陀為文殊
7 57 wéi to act as; to serve 是佛陀為文殊
8 57 wéi to change into; to become 是佛陀為文殊
9 57 wéi to be; is 是佛陀為文殊
10 57 wéi to do 是佛陀為文殊
11 57 wèi for 是佛陀為文殊
12 57 wèi because of; for; to 是佛陀為文殊
13 57 wèi to 是佛陀為文殊
14 57 wéi in a passive construction 是佛陀為文殊
15 57 wéi forming a rehetorical question 是佛陀為文殊
16 57 wéi forming an adverb 是佛陀為文殊
17 57 wéi to add emphasis 是佛陀為文殊
18 57 wèi to support; to help 是佛陀為文殊
19 57 wéi to govern 是佛陀為文殊
20 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃唯識宗所依據的
21 37 suǒ an office; an institute 乃唯識宗所依據的
22 37 suǒ introduces a relative clause 乃唯識宗所依據的
23 37 suǒ it 乃唯識宗所依據的
24 37 suǒ if; supposing 乃唯識宗所依據的
25 37 suǒ a few; various; some 乃唯識宗所依據的
26 37 suǒ a place; a location 乃唯識宗所依據的
27 37 suǒ indicates a passive voice 乃唯識宗所依據的
28 37 suǒ that which 乃唯識宗所依據的
29 37 suǒ an ordinal number 乃唯識宗所依據的
30 37 suǒ meaning 乃唯識宗所依據的
31 37 suǒ garrison 乃唯識宗所依據的
32 37 suǒ place; pradeśa 乃唯識宗所依據的
33 37 suǒ that which; yad 乃唯識宗所依據的
34 32 zhī him; her; them; that 依定慧等持之力
35 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 依定慧等持之力
36 32 zhī to go 依定慧等持之力
37 32 zhī this; that 依定慧等持之力
38 32 zhī genetive marker 依定慧等持之力
39 32 zhī it 依定慧等持之力
40 32 zhī in 依定慧等持之力
41 32 zhī all 依定慧等持之力
42 32 zhī and 依定慧等持之力
43 32 zhī however 依定慧等持之力
44 32 zhī if 依定慧等持之力
45 32 zhī then 依定慧等持之力
46 32 zhī to arrive; to go 依定慧等持之力
47 32 zhī is 依定慧等持之力
48 32 zhī to use 依定慧等持之力
49 32 zhī Zhi 依定慧等持之力
50 30 soil; ground; land 地波羅蜜多品
51 30 de subordinate particle 地波羅蜜多品
52 30 floor 地波羅蜜多品
53 30 the earth 地波羅蜜多品
54 30 fields 地波羅蜜多品
55 30 a place 地波羅蜜多品
56 30 a situation; a position 地波羅蜜多品
57 30 background 地波羅蜜多品
58 30 terrain 地波羅蜜多品
59 30 a territory; a region 地波羅蜜多品
60 30 used after a distance measure 地波羅蜜多品
61 30 coming from the same clan 地波羅蜜多品
62 30 earth; prthivi 地波羅蜜多品
63 30 stage; ground; level; bhumi 地波羅蜜多品
64 28 菩薩 púsà bodhisattva 略說菩薩思想的經證
65 28 菩薩 púsà bodhisattva 略說菩薩思想的經證
66 28 菩薩 púsà bodhisatta 略說菩薩思想的經證
67 27 so as to; in order to 由於凡夫以四大
68 27 to use; to regard as 由於凡夫以四大
69 27 to use; to grasp 由於凡夫以四大
70 27 according to 由於凡夫以四大
71 27 because of 由於凡夫以四大
72 27 on a certain date 由於凡夫以四大
73 27 and; as well as 由於凡夫以四大
74 27 to rely on 由於凡夫以四大
75 27 to regard 由於凡夫以四大
76 27 to be able to 由於凡夫以四大
77 27 to order; to command 由於凡夫以四大
78 27 further; moreover 由於凡夫以四大
79 27 used after a verb 由於凡夫以四大
80 27 very 由於凡夫以四大
81 27 already 由於凡夫以四大
82 27 increasingly 由於凡夫以四大
83 27 a reason; a cause 由於凡夫以四大
84 27 Israel 由於凡夫以四大
85 27 Yi 由於凡夫以四大
86 27 use; yogena 由於凡夫以四大
87 26 děng et cetera; and so on 等三經
88 26 děng to wait 等三經
89 26 děng degree; kind 等三經
90 26 děng plural 等三經
91 26 děng to be equal 等三經
92 26 děng degree; level 等三經
93 26 děng to compare 等三經
94 22 yǒu is; are; to exist 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
95 22 yǒu to have; to possess 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
96 22 yǒu indicates an estimate 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
97 22 yǒu indicates a large quantity 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
98 22 yǒu indicates an affirmative response 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
99 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
100 22 yǒu used to compare two things 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
101 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
102 22 yǒu used before the names of dynasties 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
103 22 yǒu a certain thing; what exists 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
104 22 yǒu multiple of ten and ... 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
105 22 yǒu abundant 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
106 22 yǒu purposeful 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
107 22 yǒu You 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
108 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
109 22 yǒu becoming; bhava 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
110 22 dào way; road; path 全論述說三士道
111 22 dào principle; a moral; morality 全論述說三士道
112 22 dào Tao; the Way 全論述說三士道
113 22 dào measure word for long things 全論述說三士道
114 22 dào to say; to speak; to talk 全論述說三士道
115 22 dào to think 全論述說三士道
116 22 dào times 全論述說三士道
117 22 dào circuit; a province 全論述說三士道
118 22 dào a course; a channel 全論述說三士道
119 22 dào a method; a way of doing something 全論述說三士道
120 22 dào measure word for doors and walls 全論述說三士道
121 22 dào measure word for courses of a meal 全論述說三士道
122 22 dào a centimeter 全論述說三士道
123 22 dào a doctrine 全論述說三士道
124 22 dào Taoism; Daoism 全論述說三士道
125 22 dào a skill 全論述說三士道
126 22 dào a sect 全論述說三士道
127 22 dào a line 全論述說三士道
128 22 dào Way 全論述說三士道
129 22 dào way; path; marga 全論述說三士道
130 20 sān three 三者
131 20 sān third 三者
132 20 sān more than two 三者
133 20 sān very few 三者
134 20 sān repeatedly 三者
135 20 sān San 三者
136 20 sān three; tri 三者
137 20 sān sa 三者
138 20 to translate; to interpret 唐朝罽賓佛陀多羅譯
139 20 to explain 唐朝罽賓佛陀多羅譯
140 20 to decode; to encode 唐朝罽賓佛陀多羅譯
141 20 pǐn product; goods; thing 分八品
142 20 pǐn degree; rate; grade; a standard 分八品
143 20 pǐn a work (of art) 分八品
144 20 pǐn kind; type; category; variety 分八品
145 20 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 分八品
146 20 pǐn to sample; to taste; to appreciate 分八品
147 20 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 分八品
148 20 pǐn to play a flute 分八品
149 20 pǐn a family name 分八品
150 20 pǐn character; style 分八品
151 20 pǐn pink; light red 分八品
152 20 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 分八品
153 20 pǐn a fret 分八品
154 20 pǐn Pin 分八品
155 20 pǐn a rank in the imperial government 分八品
156 20 pǐn standard 分八品
157 20 pǐn chapter; varga 分八品
158 18 in; at 起於大悲
159 18 in; at 起於大悲
160 18 in; at; to; from 起於大悲
161 18 to go; to 起於大悲
162 18 to rely on; to depend on 起於大悲
163 18 to go to; to arrive at 起於大悲
164 18 from 起於大悲
165 18 give 起於大悲
166 18 oppposing 起於大悲
167 18 and 起於大悲
168 18 compared to 起於大悲
169 18 by 起於大悲
170 18 and; as well as 起於大悲
171 18 for 起於大悲
172 18 Yu 起於大悲
173 18 a crow 起於大悲
174 18 whew; wow 起於大悲
175 17 one
176 17 Kangxi radical 1
177 17 as soon as; all at once
178 17 pure; concentrated
179 17 whole; all
180 17 first
181 17 the same
182 17 each
183 17 certain
184 17 throughout
185 17 used in between a reduplicated verb
186 17 sole; single
187 17 a very small amount
188 17 Yi
189 17 other
190 17 to unify
191 17 accidentally; coincidentally
192 17 abruptly; suddenly
193 17 or
194 17 one; eka
195 16 no 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
196 16 Kangxi radical 71 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
197 16 to not have; without 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
198 16 has not yet 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
199 16 mo 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
200 16 do not 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
201 16 not; -less; un- 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
202 16 regardless of 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
203 16 to not have 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
204 16 um 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
205 16 Wu 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
206 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
207 16 not; non- 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
208 16 mo 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
209 16 not; no 在聖不增
210 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 在聖不增
211 16 as a correlative 在聖不增
212 16 no (answering a question) 在聖不增
213 16 forms a negative adjective from a noun 在聖不增
214 16 at the end of a sentence to form a question 在聖不增
215 16 to form a yes or no question 在聖不增
216 16 infix potential marker 在聖不增
217 16 no; na 在聖不增
218 16 juǎn to coil; to roll 一卷
219 16 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
220 16 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
221 16 juǎn roll 一卷
222 16 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
223 16 juǎn to involve; to embroil 一卷
224 16 juǎn a break roll 一卷
225 16 juàn an examination paper 一卷
226 16 juàn a file 一卷
227 16 quán crinkled; curled 一卷
228 16 juǎn to include 一卷
229 16 juǎn to store away 一卷
230 16 juǎn to sever; to break off 一卷
231 16 juǎn Juan 一卷
232 16 juàn a scroll 一卷
233 16 juàn tired 一卷
234 16 quán beautiful 一卷
235 16 juǎn wrapped 一卷
236 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 由觀境而起信解的修行
237 16 ér Kangxi radical 126 由觀境而起信解的修行
238 16 ér you 由觀境而起信解的修行
239 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 由觀境而起信解的修行
240 16 ér right away; then 由觀境而起信解的修行
241 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 由觀境而起信解的修行
242 16 ér if; in case; in the event that 由觀境而起信解的修行
243 16 ér therefore; as a result; thus 由觀境而起信解的修行
244 16 ér how can it be that? 由觀境而起信解的修行
245 16 ér so as to 由觀境而起信解的修行
246 16 ér only then 由觀境而起信解的修行
247 16 ér as if; to seem like 由觀境而起信解的修行
248 16 néng can; able 由觀境而起信解的修行
249 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由觀境而起信解的修行
250 16 ér me 由觀境而起信解的修行
251 16 ér to arrive; up to 由觀境而起信解的修行
252 16 ér possessive 由觀境而起信解的修行
253 16 èr two
254 16 èr Kangxi radical 7
255 16 èr second
256 16 èr twice; double; di-
257 16 èr another; the other
258 16 èr more than one kind
259 16 èr two; dvā; dvi
260 15 lùn to comment; to discuss 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
261 15 lùn a theory; a doctrine 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
262 15 lùn by the; per 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
263 15 lùn to evaluate 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
264 15 lùn opinion; speech; statement 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
265 15 lùn to convict 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
266 15 lùn to edit; to compile 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
267 15 lùn a treatise; sastra 大乘經論裡有許多蘊含菩薩道的思想
268 15 zhōng middle
269 15 zhōng medium; medium sized
270 15 zhōng China
271 15 zhòng to hit the mark
272 15 zhōng in; amongst
273 15 zhōng midday
274 15 zhōng inside
275 15 zhōng during
276 15 zhōng Zhong
277 15 zhōng intermediary
278 15 zhōng half
279 15 zhōng just right; suitably
280 15 zhōng while
281 15 zhòng to reach; to attain
282 15 zhòng to suffer; to infect
283 15 zhòng to obtain
284 15 zhòng to pass an exam
285 15 zhōng middle
286 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀為文殊
287 15 zhǐ to point 指觀照
288 15 zhǐ finger 指觀照
289 15 zhǐ digit; fingerwidth 指觀照
290 15 zhǐ to indicate 指觀照
291 15 zhǐ to make one's hair stand on end 指觀照
292 15 zhǐ to refer to 指觀照
293 15 zhǐ to rely on; to depend on 指觀照
294 15 zhǐ toe 指觀照
295 15 zhǐ to face towards 指觀照
296 15 zhǐ to face upwards; to be upright 指觀照
297 15 zhǐ to take responsibility for 指觀照
298 15 zhǐ meaning; purpose 指觀照
299 15 zhǐ to denounce 指觀照
300 14 大乘 dàshèng Mahayana 以大乘境
301 14 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 以大乘境
302 14 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 以大乘境
303 14 néng can; able 能免於墮入邪見
304 14 néng ability; capacity 能免於墮入邪見
305 14 néng a mythical bear-like beast 能免於墮入邪見
306 14 néng energy 能免於墮入邪見
307 14 néng function; use 能免於墮入邪見
308 14 néng may; should; permitted to 能免於墮入邪見
309 14 néng talent 能免於墮入邪見
310 14 néng expert at 能免於墮入邪見
311 14 néng to be in harmony 能免於墮入邪見
312 14 néng to tend to; to care for 能免於墮入邪見
313 14 néng to reach; to arrive at 能免於墮入邪見
314 14 néng as long as; only 能免於墮入邪見
315 14 néng even if 能免於墮入邪見
316 14 néng but 能免於墮入邪見
317 14 néng in this way 能免於墮入邪見
318 14 néng to be able; śak 能免於墮入邪見
319 14 本論 běnlùn On Principles 本論篇幅很大
320 14 本論 běnlùn On Principles 本論篇幅很大
321 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說菩薩思想的經證
322 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說菩薩思想的經證
323 14 shuì to persuade 略說菩薩思想的經證
324 14 shuō to teach; to recite; to explain 略說菩薩思想的經證
325 14 shuō a doctrine; a theory 略說菩薩思想的經證
326 14 shuō to claim; to assert 略說菩薩思想的經證
327 14 shuō allocution 略說菩薩思想的經證
328 14 shuō to criticize; to scold 略說菩薩思想的經證
329 14 shuō to indicate; to refer to 略說菩薩思想的經證
330 14 shuō speach; vāda 略說菩薩思想的經證
331 14 shuō to speak; bhāṣate 略說菩薩思想的經證
332 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名
333 14 old; ancient; former; past 故名
334 14 reason; cause; purpose 故名
335 14 to die 故名
336 14 so; therefore; hence 故名
337 14 original 故名
338 14 accident; happening; instance 故名
339 14 a friend; an acquaintance; friendship 故名
340 14 something in the past 故名
341 14 deceased; dead 故名
342 14 still; yet 故名
343 13 jīng to go through; to experience 略說菩薩思想的經證
344 13 jīng a sutra; a scripture 略說菩薩思想的經證
345 13 jīng warp 略說菩薩思想的經證
346 13 jīng longitude 略說菩薩思想的經證
347 13 jīng often; regularly; frequently 略說菩薩思想的經證
348 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 略說菩薩思想的經證
349 13 jīng a woman's period 略說菩薩思想的經證
350 13 jīng to bear; to endure 略說菩薩思想的經證
351 13 jīng to hang; to die by hanging 略說菩薩思想的經證
352 13 jīng classics 略說菩薩思想的經證
353 13 jīng to be frugal; to save 略說菩薩思想的經證
354 13 jīng a classic; a scripture; canon 略說菩薩思想的經證
355 13 jīng a standard; a norm 略說菩薩思想的經證
356 13 jīng a section of a Confucian work 略說菩薩思想的經證
357 13 jīng to measure 略說菩薩思想的經證
358 13 jīng human pulse 略說菩薩思想的經證
359 13 jīng menstruation; a woman's period 略說菩薩思想的經證
360 13 jīng sutra; discourse 略說菩薩思想的經證
361 13 and 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
362 13 to give 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
363 13 together with 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
364 13 interrogative particle 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
365 13 to accompany 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
366 13 to particate in 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
367 13 of the same kind 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
368 13 to help 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
369 13 for 如何證得與佛陀平等無別的圓滿覺性
370 13 xíng to walk
371 13 xíng capable; competent
372 13 háng profession
373 13 háng line; row
374 13 xíng Kangxi radical 144
375 13 xíng to travel
376 13 xìng actions; conduct
377 13 xíng to do; to act; to practice
378 13 xíng all right; OK; okay
379 13 háng horizontal line
380 13 héng virtuous deeds
381 13 hàng a line of trees
382 13 hàng bold; steadfast
383 13 xíng to move
384 13 xíng to put into effect; to implement
385 13 xíng travel
386 13 xíng to circulate
387 13 xíng running script; running script
388 13 xíng temporary
389 13 xíng soon
390 13 háng rank; order
391 13 háng a business; a shop
392 13 xíng to depart; to leave
393 13 xíng to experience
394 13 xíng path; way
395 13 xíng xing; ballad
396 13 xíng a round [of drinks]
397 13 xíng Xing
398 13 xíng moreover; also
399 13 xíng Practice
400 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
401 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
402 12 fēn to separate; to divide into parts 分八品
403 12 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 分八品
404 12 fēn a part; a section; a division; a portion 分八品
405 12 fēn a minute; a 15 second unit of time 分八品
406 12 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 分八品
407 12 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分八品
408 12 fēn to differentiate; to distinguish 分八品
409 12 fēn a fraction 分八品
410 12 fēn to express as a fraction 分八品
411 12 fēn one tenth 分八品
412 12 fēn a centimeter 分八品
413 12 fèn a component; an ingredient 分八品
414 12 fèn the limit of an obligation 分八品
415 12 fèn affection; goodwill 分八品
416 12 fèn a role; a responsibility 分八品
417 12 fēn equinox 分八品
418 12 fèn a characteristic 分八品
419 12 fèn to assume; to deduce 分八品
420 12 fēn to share 分八品
421 12 fēn branch [office] 分八品
422 12 fēn clear; distinct 分八品
423 12 fēn a difference 分八品
424 12 fēn a score 分八品
425 12 fèn identity 分八品
426 12 fèn a part; a portion 分八品
427 12 fēn part; avayava 分八品
428 12 according to 即明示如來莊嚴所依
429 12 to depend on; to lean on 即明示如來莊嚴所依
430 12 to comply with; to follow 即明示如來莊嚴所依
431 12 to help 即明示如來莊嚴所依
432 12 flourishing 即明示如來莊嚴所依
433 12 lovable 即明示如來莊嚴所依
434 12 upadhi / bonds; substratum 即明示如來莊嚴所依
435 12 shì is; are; am; to be 是唐
436 12 shì is exactly 是唐
437 12 shì is suitable; is in contrast 是唐
438 12 shì this; that; those 是唐
439 12 shì really; certainly 是唐
440 12 shì correct; yes; affirmative 是唐
441 12 shì true 是唐
442 12 shì is; has; exists 是唐
443 12 shì used between repetitions of a word 是唐
444 12 shì a matter; an affair 是唐
445 12 shì Shi 是唐
446 12 shì is; bhū 是唐
447 12 shì this; idam 是唐
448 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃唯識宗所依據的
449 12 nǎi to be 乃唯識宗所依據的
450 12 nǎi you; yours 乃唯識宗所依據的
451 12 nǎi also; moreover 乃唯識宗所依據的
452 12 nǎi however; but 乃唯識宗所依據的
453 12 nǎi if 乃唯識宗所依據的
454 12 一切 yīqiè all; every; everything 要盡一切虛空
455 12 一切 yīqiè temporary 要盡一切虛空
456 12 一切 yīqiè the same 要盡一切虛空
457 12 一切 yīqiè generally 要盡一切虛空
458 12 一切 yīqiè all, everything 要盡一切虛空
459 12 一切 yīqiè all; sarva 要盡一切虛空
460 12 otherwise; but; however 行則為三乘行者的修行
461 12 then 行則為三乘行者的修行
462 12 measure word for short sections of text 行則為三乘行者的修行
463 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 行則為三乘行者的修行
464 12 a grade; a level 行則為三乘行者的修行
465 12 an example; a model 行則為三乘行者的修行
466 12 a weighing device 行則為三乘行者的修行
467 12 to grade; to rank 行則為三乘行者的修行
468 12 to copy; to imitate; to follow 行則為三乘行者的修行
469 12 to do 行則為三乘行者的修行
470 12 only 行則為三乘行者的修行
471 12 immediately 行則為三乘行者的修行
472 12 then; moreover; atha 行則為三乘行者的修行
473 12 koan; kōan; gong'an 行則為三乘行者的修行
474 12 眾生 zhòngshēng all living things 末世眾生求道不成
475 12 眾生 zhòngshēng living things other than people 末世眾生求道不成
476 12 眾生 zhòngshēng sentient beings 末世眾生求道不成
477 12 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 末世眾生求道不成
478 11 xiāng each other; one another; mutually 勝義諦相品
479 11 xiàng to observe; to assess 勝義諦相品
480 11 xiàng appearance; portrait; picture 勝義諦相品
481 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 勝義諦相品
482 11 xiàng to aid; to help 勝義諦相品
483 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 勝義諦相品
484 11 xiàng a sign; a mark; appearance 勝義諦相品
485 11 xiāng alternately; in turn 勝義諦相品
486 11 xiāng Xiang 勝義諦相品
487 11 xiāng form substance 勝義諦相品
488 11 xiāng to express 勝義諦相品
489 11 xiàng to choose 勝義諦相品
490 11 xiāng Xiang 勝義諦相品
491 11 xiāng an ancient musical instrument 勝義諦相品
492 11 xiāng the seventh lunar month 勝義諦相品
493 11 xiāng to compare 勝義諦相品
494 11 xiàng to divine 勝義諦相品
495 11 xiàng to administer 勝義諦相品
496 11 xiàng helper for a blind person 勝義諦相品
497 11 xiāng rhythm [music] 勝義諦相品
498 11 xiāng the upper frets of a pipa 勝義諦相品
499 11 xiāng coralwood 勝義諦相品
500 11 xiàng ministry 勝義諦相品

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. earth; prthivi
  2. stage; ground; level; bhumi
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
pǐn chapter; varga
one; eka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿底峡 阿底峽 196 Atisa; Atisha
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广圆觉经 大方廣圓覺經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大方广圆觉修多罗了义经 大方廣圓覺修多羅了義經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘密严经 大乘密嚴經 100
  1. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
  2. Ghanavyūhasūtra; Dasheng Mi Yan Jing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
典籍 100 canonical text
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二十唯识论 二十唯識論 195 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法常 102 Damei Fachang
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛说解节经 佛說解節經 102 Sandhīnirmocanasūtra; Fo Shuo Jie Jie Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
甘肃 甘肅 103 Gansu
噶当派 噶當派 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
古印度 103 Ancient India
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
后秦 後秦 72 Later Qin
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
集论 集論 106 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
吉藏 74 Jizang
罽賓 106 Kashmir
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
净影慧远 淨影慧遠 106 Jingying Huiyuan
寂天 74 Shantideva; Śāntideva
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
蒙古 109 Mongolia
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
南朝 78 Sourthern Dynasties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
菩萨行证 菩薩行證 112 Infinite Compassion, Endless Wisdom
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩提道次第论 菩提道次第論 112 Lamrim Chenmo; Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
起信论疏 起信論疏 113 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taisung Kisin Non So
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
起信论义记 起信論義記 113 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
善财童子 善財童子 115 Sudhana
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
摄大乘论本 攝大乘論本 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘宝窟 勝鬘寶窟 115 Shengman Bao Ku
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十七地论 十七地論 83 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无着菩萨 無著菩薩 87 Asaṅga
无性 無性 119
  1. Asvabhāva
  2. niḥsvabhāva; no self-nature
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
相如 120 Xiangru
贤首 賢首 120 Sage Chief
小乘 120 Hinayana
西康 120 Xikang
新罗 新羅 88 Silla
西藏 88 Tibet
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121 India
印顺长老 印順長老 121 Yin Shun
圆测 圓測 89 Woncheuk
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽行派 121 Yogācāra School
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正知 122 Zheng Zhi
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不造作 98 ungrateful; akataññu
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常勤 99 practised; pratipanna
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大空 100 the great void
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定学 定學 100 training on meditative concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二乘 195 the two vehicles
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
赅摄 賅攝 103 complete assimilation
共法 103 totality of truth
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广大心 廣大心 103 magnanimous
广说 廣說 103 to explain; to teach
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果德 103 fruit of merit
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
和敬 104 Harmony and Respect
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
后际 後際 104 a later time
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
假相 106 Nominal Form
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
教禅 教禪 106 teaching and meditation
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉者 覺者 106 awakened one
开显 開顯 107 open up and reveal
开经 開經 107 sutra opening
客尘 客塵 107 external taint
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
了知 108 to understand clearly
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提道灯论 菩提道燈論 112 A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
清净心 清淨心 113 pure mind
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人天乘 114 human and heavenly vehicles
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三慧 115 three kinds of wisdom
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三士 115 three scopes; three kinds of disciple
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三摩呬多 115 equipose; samāhita
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
深义 深義 115 deep meaning
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十大受 115 ten great vows
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
体大 體大 116 great in substance
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五乘 119 five vehicles
無想 119 no notion
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
无体 無體 119 without essence
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
显教 顯教 120 exoteric teachings
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
消业障 消業障 120 to eliminate karmic obstacle
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心生灭门 心生滅門 120 door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
心真如门 心真如門 120 the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行仪 行儀 120 etiquette
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
修善 120 to cultivate goodness
序分 120 the first of three parts of a sutra
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意地 121 stage of intellectual consciousness
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
异门 異門 121 other schools
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一切众生皆能成佛 一切眾生皆能成佛 121 all sentient beings are capable of becoming buddhas
一乘法门 一乘法門 121 the one-vehicle school
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一心二门 一心二門 121 One mind opens two doors
用大 121 great in function
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘起论 緣起論 121 theory of dependent origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
章疏 122 documents
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正趣 122 correct path
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真如自体相 真如自體相 122 the essence and attributes of tathatā
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin