Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 14: Tibetan Buddhism 第五冊 宗派概論 第十四課 藏傳佛教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫要道 |
2 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫要道 |
3 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫要道 |
4 | 50 | 為 | wéi | to do | 為解脫要道 |
5 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫要道 |
6 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為解脫要道 |
7 | 39 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 其餘尚有當巴桑吉 |
8 | 39 | 巴 | bā | Ba [state] | 其餘尚有當巴桑吉 |
9 | 39 | 巴 | bā | crust | 其餘尚有當巴桑吉 |
10 | 39 | 巴 | bā | to stick to something | 其餘尚有當巴桑吉 |
11 | 39 | 巴 | bā | to be next to | 其餘尚有當巴桑吉 |
12 | 39 | 巴 | bā | to open | 其餘尚有當巴桑吉 |
13 | 39 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 其餘尚有當巴桑吉 |
14 | 39 | 巴 | bā | Ba [surname] | 其餘尚有當巴桑吉 |
15 | 39 | 巴 | bā | a bus | 其餘尚有當巴桑吉 |
16 | 39 | 巴 | bā | to strive for something | 其餘尚有當巴桑吉 |
17 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
18 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
19 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
20 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
21 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
22 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
23 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
24 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
25 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
26 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
27 | 28 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 希解派 |
28 | 28 | 派 | pài | to dispatch | 希解派 |
29 | 28 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 希解派 |
30 | 28 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 希解派 |
31 | 28 | 派 | pài | a tributary | 希解派 |
32 | 28 | 派 | pài | bearing; manner; style | 希解派 |
33 | 28 | 派 | pài | pie | 希解派 |
34 | 28 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 希解派 |
35 | 28 | 派 | pài | to arrange | 希解派 |
36 | 28 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 希解派 |
37 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所傳真言儀軌亦告大備 |
38 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 所傳真言儀軌亦告大備 |
39 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所傳真言儀軌亦告大備 |
40 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所傳真言儀軌亦告大備 |
41 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 所傳真言儀軌亦告大備 |
42 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 所傳真言儀軌亦告大備 |
43 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所傳真言儀軌亦告大備 |
44 | 24 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏的佛教 |
45 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 西藏的佛教 |
46 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 西藏的佛教 |
47 | 21 | 藏 | cáng | to hide | 藏王拉托托 |
48 | 21 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏王拉托托 |
49 | 21 | 藏 | cáng | to store | 藏王拉托托 |
50 | 21 | 藏 | zàng | Tibet | 藏王拉托托 |
51 | 21 | 藏 | zàng | a treasure | 藏王拉托托 |
52 | 21 | 藏 | zàng | a store | 藏王拉托托 |
53 | 21 | 藏 | zāng | Zang | 藏王拉托托 |
54 | 21 | 藏 | zāng | good | 藏王拉托托 |
55 | 21 | 藏 | zāng | a male slave | 藏王拉托托 |
56 | 21 | 藏 | zāng | booty | 藏王拉托托 |
57 | 21 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏王拉托托 |
58 | 21 | 藏 | zàng | to bury | 藏王拉托托 |
59 | 21 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏王拉托托 |
60 | 21 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏王拉托托 |
61 | 21 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏王拉托托 |
62 | 21 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏王拉托托 |
63 | 20 | 之 | zhī | to go | 乃開藏密之源 |
64 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃開藏密之源 |
65 | 20 | 之 | zhī | is | 乃開藏密之源 |
66 | 20 | 之 | zhī | to use | 乃開藏密之源 |
67 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 乃開藏密之源 |
68 | 18 | 於 | yú | to go; to | 盛行於康藏 |
69 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 盛行於康藏 |
70 | 18 | 於 | yú | Yu | 盛行於康藏 |
71 | 18 | 於 | wū | a crow | 盛行於康藏 |
72 | 18 | 在 | zài | in; at | 在西藏佛教史上 |
73 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西藏佛教史上 |
74 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在西藏佛教史上 |
75 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在西藏佛教史上 |
76 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在西藏佛教史上 |
77 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
78 | 15 | 並 | bìng | to combine | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
79 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
80 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
81 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
82 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
83 | 14 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 所創的 |
84 | 14 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 所創的 |
85 | 14 | 創 | chuāng | to inflict losses | 所創的 |
86 | 14 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 所創的 |
87 | 14 | 創 | chuàng | to make profit | 所創的 |
88 | 14 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 所創的 |
89 | 14 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
90 | 14 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
91 | 14 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
92 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
93 | 13 | 即 | jí | at that time | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
94 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
95 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
96 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
97 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
98 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
99 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
100 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
101 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
102 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
103 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
104 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
105 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
106 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
107 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
108 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
109 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
110 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
111 | 13 | 等 | děng | to wait | 等 |
112 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等 |
113 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等 |
114 | 13 | 等 | děng | to compare | 等 |
115 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法統失傳 |
116 | 12 | 法 | fǎ | France | 法統失傳 |
117 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法統失傳 |
118 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法統失傳 |
119 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法統失傳 |
120 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法統失傳 |
121 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法統失傳 |
122 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法統失傳 |
123 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法統失傳 |
124 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法統失傳 |
125 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法統失傳 |
126 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法統失傳 |
127 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法統失傳 |
128 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法統失傳 |
129 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法統失傳 |
130 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法統失傳 |
131 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法統失傳 |
132 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法統失傳 |
133 | 12 | 其 | qí | Qi | 依其密咒及所遺 |
134 | 12 | 後 | hòu | after; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
135 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
136 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
137 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
138 | 12 | 後 | hòu | late; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
139 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
140 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
141 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
142 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
143 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
144 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
145 | 12 | 後 | hòu | following | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
146 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
147 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
148 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
149 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
150 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
151 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
152 | 12 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 應溯自西元四世紀 |
153 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 災難頻傳 |
154 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 災難頻傳 |
155 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 災難頻傳 |
156 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 災難頻傳 |
157 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 災難頻傳 |
158 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 災難頻傳 |
159 | 11 | 傳 | chuán | to express | 災難頻傳 |
160 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 災難頻傳 |
161 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 災難頻傳 |
162 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 災難頻傳 |
163 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 災難頻傳 |
164 | 11 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 玄密聖物 |
165 | 11 | 密 | mì | retired | 玄密聖物 |
166 | 11 | 密 | mì | stable; calm | 玄密聖物 |
167 | 11 | 密 | mì | close; thick; dense | 玄密聖物 |
168 | 11 | 密 | mì | intimate | 玄密聖物 |
169 | 11 | 密 | mì | slight; subtle | 玄密聖物 |
170 | 11 | 密 | mì | a secret | 玄密聖物 |
171 | 11 | 密 | mì | Mi | 玄密聖物 |
172 | 11 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 玄密聖物 |
173 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始建寺譯經 |
174 | 11 | 寺 | sì | a government office | 始建寺譯經 |
175 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 始建寺譯經 |
176 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始建寺譯經 |
177 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱舊派 |
178 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱舊派 |
179 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱舊派 |
180 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 稱舊派 |
181 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 稱舊派 |
182 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱舊派 |
183 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱舊派 |
184 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱舊派 |
185 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱舊派 |
186 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱舊派 |
187 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 稱舊派 |
188 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱舊派 |
189 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱舊派 |
190 | 11 | 稱 | chèng | scales | 稱舊派 |
191 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱舊派 |
192 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 稱舊派 |
193 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱舊派 |
194 | 10 | 印度 | yìndù | India | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
195 | 10 | 三 | sān | three | 藏僧三索爾 |
196 | 10 | 三 | sān | third | 藏僧三索爾 |
197 | 10 | 三 | sān | more than two | 藏僧三索爾 |
198 | 10 | 三 | sān | very few | 藏僧三索爾 |
199 | 10 | 三 | sān | San | 藏僧三索爾 |
200 | 10 | 三 | sān | three; tri | 藏僧三索爾 |
201 | 10 | 三 | sān | sa | 藏僧三索爾 |
202 | 10 | 王 | wáng | Wang | 藏王拉托托 |
203 | 10 | 王 | wáng | a king | 藏王拉托托 |
204 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藏王拉托托 |
205 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藏王拉托托 |
206 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藏王拉托托 |
207 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 藏王拉托托 |
208 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藏王拉托托 |
209 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藏王拉托托 |
210 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藏王拉托托 |
211 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藏王拉托托 |
212 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藏王拉托托 |
213 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃開藏密之源 |
214 | 10 | 及 | jí | to reach | 及絨卻吉桑波等 |
215 | 10 | 及 | jí | to attain | 及絨卻吉桑波等 |
216 | 10 | 及 | jí | to understand | 及絨卻吉桑波等 |
217 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及絨卻吉桑波等 |
218 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及絨卻吉桑波等 |
219 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及絨卻吉桑波等 |
220 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及絨卻吉桑波等 |
221 | 10 | 建 | jiàn | to build; to construct | 建桑耶寺 |
222 | 10 | 建 | jiàn | to establish | 建桑耶寺 |
223 | 10 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 建桑耶寺 |
224 | 10 | 建 | jiàn | Jian River | 建桑耶寺 |
225 | 10 | 建 | jiàn | Fujian | 建桑耶寺 |
226 | 10 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 建桑耶寺 |
227 | 10 | 噶舉派 | géjǔ pài | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud | 噶舉派 |
228 | 9 | 八 | bā | eight | 其弟子分為四大派和八小派 |
229 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 其弟子分為四大派和八小派 |
230 | 9 | 八 | bā | eighth | 其弟子分為四大派和八小派 |
231 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 其弟子分為四大派和八小派 |
232 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 其弟子分為四大派和八小派 |
233 | 9 | 曾 | zēng | great-grand | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
234 | 9 | 曾 | zēng | Zeng | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
235 | 9 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
236 | 9 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
237 | 9 | 曾 | céng | deep | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
238 | 9 | 瑪 | mǎ | agate; carnelian | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
239 | 9 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 弘傳密法 |
240 | 9 | 與 | yǔ | to give | 經典與曼陀羅合一 |
241 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 經典與曼陀羅合一 |
242 | 9 | 與 | yù | to particate in | 經典與曼陀羅合一 |
243 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 經典與曼陀羅合一 |
244 | 9 | 與 | yù | to help | 經典與曼陀羅合一 |
245 | 9 | 與 | yǔ | for | 經典與曼陀羅合一 |
246 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
247 | 9 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
248 | 9 | 布 | bù | to spread | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
249 | 9 | 布 | bù | to announce | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
250 | 9 | 布 | bù | to arrange | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
251 | 9 | 布 | bù | an ancient coin | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
252 | 9 | 布 | bù | to bestow | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
253 | 9 | 布 | bù | to publish | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
254 | 9 | 布 | bù | Bu | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
255 | 9 | 布 | bù | to state; to describe | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
256 | 9 | 布 | bù | cloth; vastra | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
257 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惟是時藏地原始苯教 |
258 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惟是時藏地原始苯教 |
259 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惟是時藏地原始苯教 |
260 | 9 | 時 | shí | fashionable | 惟是時藏地原始苯教 |
261 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惟是時藏地原始苯教 |
262 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惟是時藏地原始苯教 |
263 | 9 | 時 | shí | tense | 惟是時藏地原始苯教 |
264 | 9 | 時 | shí | particular; special | 惟是時藏地原始苯教 |
265 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惟是時藏地原始苯教 |
266 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惟是時藏地原始苯教 |
267 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 惟是時藏地原始苯教 |
268 | 9 | 時 | shí | seasonal | 惟是時藏地原始苯教 |
269 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 惟是時藏地原始苯教 |
270 | 9 | 時 | shí | hour | 惟是時藏地原始苯教 |
271 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惟是時藏地原始苯教 |
272 | 9 | 時 | shí | Shi | 惟是時藏地原始苯教 |
273 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 惟是時藏地原始苯教 |
274 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 惟是時藏地原始苯教 |
275 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 惟是時藏地原始苯教 |
276 | 9 | 蓮華生 | liánhuà shēng | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
277 | 9 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 噶舉 |
278 | 9 | 舉 | jǔ | to move | 噶舉 |
279 | 9 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 噶舉 |
280 | 9 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 噶舉 |
281 | 9 | 舉 | jǔ | to suggest | 噶舉 |
282 | 9 | 舉 | jǔ | to fly | 噶舉 |
283 | 9 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 噶舉 |
284 | 9 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 噶舉 |
285 | 9 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 噶舉 |
286 | 9 | 舉 | jǔ | to raise an example | 噶舉 |
287 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 迎尼泊爾寂護大師 |
288 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 迎尼泊爾寂護大師 |
289 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 迎尼泊爾寂護大師 |
290 | 8 | 波 | bō | undulations | 袞邦欽波 |
291 | 8 | 波 | bō | waves; breakers | 袞邦欽波 |
292 | 8 | 波 | bō | wavelength | 袞邦欽波 |
293 | 8 | 波 | bō | pa | 袞邦欽波 |
294 | 8 | 年 | nián | year | 西元七四七年 |
295 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 西元七四七年 |
296 | 8 | 年 | nián | age | 西元七四七年 |
297 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元七四七年 |
298 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 西元七四七年 |
299 | 8 | 年 | nián | a date | 西元七四七年 |
300 | 8 | 年 | nián | time; years | 西元七四七年 |
301 | 8 | 年 | nián | harvest | 西元七四七年 |
302 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 西元七四七年 |
303 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 西元七四七年 |
304 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 所傳真言儀軌亦告大備 |
305 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所傳真言儀軌亦告大備 |
306 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 所傳真言儀軌亦告大備 |
307 | 8 | 大 | dà | size | 所傳真言儀軌亦告大備 |
308 | 8 | 大 | dà | old | 所傳真言儀軌亦告大備 |
309 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 所傳真言儀軌亦告大備 |
310 | 8 | 大 | dà | adult | 所傳真言儀軌亦告大備 |
311 | 8 | 大 | dài | an important person | 所傳真言儀軌亦告大備 |
312 | 8 | 大 | dà | senior | 所傳真言儀軌亦告大備 |
313 | 8 | 大 | dà | an element | 所傳真言儀軌亦告大備 |
314 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 所傳真言儀軌亦告大備 |
315 | 8 | 寧瑪派 | níng Mǎ pài | Nyingma School; Red Hat School | 寧瑪派 |
316 | 8 | 四 | sì | four | 西元七四七年 |
317 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 西元七四七年 |
318 | 8 | 四 | sì | fourth | 西元七四七年 |
319 | 8 | 四 | sì | Si | 西元七四七年 |
320 | 8 | 四 | sì | four; catur | 西元七四七年 |
321 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 及絨卻吉桑波等 |
322 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 及絨卻吉桑波等 |
323 | 8 | 卻 | què | to pardon | 及絨卻吉桑波等 |
324 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 及絨卻吉桑波等 |
325 | 8 | 七 | qī | seven | 至西元七世紀中葉 |
326 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 至西元七世紀中葉 |
327 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 至西元七世紀中葉 |
328 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 至西元七世紀中葉 |
329 | 8 | 意 | yì | idea | 意為 |
330 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為 |
331 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為 |
332 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 意為 |
333 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為 |
334 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為 |
335 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為 |
336 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為 |
337 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為 |
338 | 8 | 意 | yì | meaning | 意為 |
339 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為 |
340 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為 |
341 | 8 | 意 | yì | Yi | 意為 |
342 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為 |
343 | 8 | 亦 | yì | Yi | 所傳真言儀軌亦告大備 |
344 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應溯自西元四世紀 |
345 | 7 | 自 | zì | Zi | 應溯自西元四世紀 |
346 | 7 | 自 | zì | a nose | 應溯自西元四世紀 |
347 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 應溯自西元四世紀 |
348 | 7 | 自 | zì | origin | 應溯自西元四世紀 |
349 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 應溯自西元四世紀 |
350 | 7 | 自 | zì | to be | 應溯自西元四世紀 |
351 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應溯自西元四世紀 |
352 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 藏語名 |
353 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 藏語名 |
354 | 7 | 名 | míng | rank; position | 藏語名 |
355 | 7 | 名 | míng | an excuse | 藏語名 |
356 | 7 | 名 | míng | life | 藏語名 |
357 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 藏語名 |
358 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 藏語名 |
359 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 藏語名 |
360 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 藏語名 |
361 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 藏語名 |
362 | 7 | 名 | míng | moral | 藏語名 |
363 | 7 | 名 | míng | name; naman | 藏語名 |
364 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 藏語名 |
365 | 7 | 四大 | sìdà | the four great elements | 格魯為四大教派 |
366 | 7 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 格魯為四大教派 |
367 | 7 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 格魯為四大教派 |
368 | 7 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 格魯為四大教派 |
369 | 7 | 弘 | hóng | liberal; great | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
370 | 7 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
371 | 7 | 弘 | hóng | Hong | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
372 | 7 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
373 | 7 | 宗喀巴 | zōng Kā bā | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | 宗喀巴遙承噶當派傳統 |
374 | 7 | 苯教 | běnjiāo | Bon | 惟是時藏地原始苯教 |
375 | 7 | 松 | sōng | to loosen; to relax | 藏王赤松德貞 |
376 | 7 | 松 | sōng | pine | 藏王赤松德貞 |
377 | 7 | 松 | sōng | Song | 藏王赤松德貞 |
378 | 7 | 松 | sōng | loose | 藏王赤松德貞 |
379 | 7 | 松 | sōng | soft; light | 藏王赤松德貞 |
380 | 7 | 松 | sōng | to untie | 藏王赤松德貞 |
381 | 7 | 松 | sōng | comfortably off; not be tight on money | 藏王赤松德貞 |
382 | 7 | 松 | sōng | dried minced meat | 藏王赤松德貞 |
383 | 7 | 松 | sōng | conifer | 藏王赤松德貞 |
384 | 7 | 松 | sōng | disheveled (hair) | 藏王赤松德貞 |
385 | 7 | 松 | sōng | not important | 藏王赤松德貞 |
386 | 7 | 松 | sōng | not strict | 藏王赤松德貞 |
387 | 7 | 者 | zhě | ca | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
388 | 7 | 東 | dōng | east | 博東巧勒南杰 |
389 | 7 | 東 | dōng | master; host | 博東巧勒南杰 |
390 | 7 | 東 | dōng | Dong | 博東巧勒南杰 |
391 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 積極弘揚佛法 |
392 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 積極弘揚佛法 |
393 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 積極弘揚佛法 |
394 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 積極弘揚佛法 |
395 | 7 | 傳承 | chuánchéng | a continued tradition; an inheritance | 形成六大傳承 |
396 | 7 | 傳承 | chuánchéng | Lineage | 形成六大傳承 |
397 | 7 | 藏地 | Zàng dì | Tibetan | 惟是時藏地原始苯教 |
398 | 6 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 並建立先顯後密的修行次第 |
399 | 6 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 最主要的教法是 |
400 | 6 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 最主要的教法是 |
401 | 6 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 最主要的教法是 |
402 | 6 | 顯密 | xiǎnmì | exoteric and esoteric | 以顯密不二 |
403 | 6 | 嘉 | jiā | excellent | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
404 | 6 | 嘉 | jiā | joyful | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
405 | 6 | 嘉 | jiā | auspicious | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
406 | 6 | 嘉 | jiā | to admire | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
407 | 6 | 嘉 | jiā | to marry | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
408 | 6 | 嘉 | jiā | to commend | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
409 | 6 | 嘉 | jiā | Jia | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
410 | 6 | 嘉 | jiā | excellent; kuśala | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
411 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 特吉尊椎 |
412 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 特吉尊椎 |
413 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 特吉尊椎 |
414 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 特吉尊椎 |
415 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 特吉尊椎 |
416 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 特吉尊椎 |
417 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 特吉尊椎 |
418 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 特吉尊椎 |
419 | 6 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 博東巧勒南杰 |
420 | 6 | 博 | bó | to gamble | 博東巧勒南杰 |
421 | 6 | 博 | bó | widely read; erudite | 博東巧勒南杰 |
422 | 6 | 博 | bó | to obtain; to win | 博東巧勒南杰 |
423 | 6 | 博 | bó | to barter | 博東巧勒南杰 |
424 | 6 | 博 | bó | to play games | 博東巧勒南杰 |
425 | 6 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 博東巧勒南杰 |
426 | 6 | 博 | bó | completely | 博東巧勒南杰 |
427 | 6 | 博 | bó | Bo | 博東巧勒南杰 |
428 | 6 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 博東巧勒南杰 |
429 | 6 | 薩迦派 | sàjiā pài | Sakya school | 薩迦派 |
430 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
431 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
432 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
433 | 6 | 得 | dé | de | 得 |
434 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
435 | 6 | 得 | dé | to result in | 得 |
436 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
437 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
438 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得 |
439 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得 |
440 | 6 | 得 | dé | to contract | 得 |
441 | 6 | 得 | dé | to hear | 得 |
442 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
443 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
444 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
445 | 6 | 布敦 | bù Dūn | Buton Rinchen Drub | 布敦 |
446 | 6 | 世紀 | shìjì | century | 至西元七世紀中葉 |
447 | 6 | 小 | xiǎo | small; tiny | 其弟子分為四大派和八小派 |
448 | 6 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 其弟子分為四大派和八小派 |
449 | 6 | 小 | xiǎo | brief | 其弟子分為四大派和八小派 |
450 | 6 | 小 | xiǎo | small in amount | 其弟子分為四大派和八小派 |
451 | 6 | 小 | xiǎo | insignificant | 其弟子分為四大派和八小派 |
452 | 6 | 小 | xiǎo | small in ability | 其弟子分為四大派和八小派 |
453 | 6 | 小 | xiǎo | to shrink | 其弟子分為四大派和八小派 |
454 | 6 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 其弟子分為四大派和八小派 |
455 | 6 | 小 | xiǎo | evil-doer | 其弟子分為四大派和八小派 |
456 | 6 | 小 | xiǎo | a child | 其弟子分為四大派和八小派 |
457 | 6 | 小 | xiǎo | concubine | 其弟子分為四大派和八小派 |
458 | 6 | 小 | xiǎo | young | 其弟子分為四大派和八小派 |
459 | 6 | 小 | xiǎo | small; alpa | 其弟子分為四大派和八小派 |
460 | 6 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 其弟子分為四大派和八小派 |
461 | 6 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 其弟子分為四大派和八小派 |
462 | 6 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 其弟子分為四大派和八小派 |
463 | 6 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 明了智慧以為父 |
464 | 6 | 以為 | yǐwéi | to act as | 明了智慧以為父 |
465 | 6 | 以為 | yǐwèi | to think | 明了智慧以為父 |
466 | 6 | 以為 | yǐwéi | to use as | 明了智慧以為父 |
467 | 6 | 中 | zhōng | middle | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
468 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
469 | 6 | 中 | zhōng | China | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
470 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
471 | 6 | 中 | zhōng | midday | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
472 | 6 | 中 | zhōng | inside | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
473 | 6 | 中 | zhōng | during | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
474 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
475 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
476 | 6 | 中 | zhōng | half | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
477 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
478 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
479 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
480 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
481 | 6 | 中 | zhōng | middle | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
482 | 6 | 魯 | lǔ | Shandong | 霞魯派 |
483 | 6 | 魯 | lǔ | Lu | 霞魯派 |
484 | 6 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 霞魯派 |
485 | 6 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 霞魯派 |
486 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 藏僧三索爾 |
487 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 藏僧三索爾 |
488 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 藏僧三索爾 |
489 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 藏僧三索爾 |
490 | 6 | 最 | zuì | superior | 最主要的教法是 |
491 | 6 | 最 | zuì | top place | 最主要的教法是 |
492 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 最主要的教法是 |
493 | 6 | 扎 | zhā | to pierce | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
494 | 6 | 扎 | zhā | to pull up | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
495 | 6 | 扎 | zhá | to struggle free | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
496 | 6 | 扎 | zhā | to embroider | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
497 | 6 | 扎 | zhā | to drill; to bore; to cut out | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
498 | 6 | 扎 | zhā | to open up | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
499 | 6 | 扎 | zhā | wide; vast | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
500 | 6 | 扎 | zhǎ | to stop | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
Frequencies of all Words
Top 817
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 的 | de | possessive particle | 西藏的佛教 |
2 | 121 | 的 | de | structural particle | 西藏的佛教 |
3 | 121 | 的 | de | complement | 西藏的佛教 |
4 | 121 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 西藏的佛教 |
5 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為解脫要道 |
6 | 50 | 為 | wèi | because of | 為解脫要道 |
7 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫要道 |
8 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫要道 |
9 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫要道 |
10 | 50 | 為 | wéi | to do | 為解脫要道 |
11 | 50 | 為 | wèi | for | 為解脫要道 |
12 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為解脫要道 |
13 | 50 | 為 | wèi | to | 為解脫要道 |
14 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為解脫要道 |
15 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為解脫要道 |
16 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為解脫要道 |
17 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為解脫要道 |
18 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫要道 |
19 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為解脫要道 |
20 | 39 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 其餘尚有當巴桑吉 |
21 | 39 | 巴 | bā | Ba [state] | 其餘尚有當巴桑吉 |
22 | 39 | 巴 | bā | crust | 其餘尚有當巴桑吉 |
23 | 39 | 巴 | bā | bar | 其餘尚有當巴桑吉 |
24 | 39 | 巴 | bā | to stick to something | 其餘尚有當巴桑吉 |
25 | 39 | 巴 | bā | a suffix | 其餘尚有當巴桑吉 |
26 | 39 | 巴 | bā | to be next to | 其餘尚有當巴桑吉 |
27 | 39 | 巴 | bā | to open | 其餘尚有當巴桑吉 |
28 | 39 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 其餘尚有當巴桑吉 |
29 | 39 | 巴 | bā | Ba [surname] | 其餘尚有當巴桑吉 |
30 | 39 | 巴 | bā | a bus | 其餘尚有當巴桑吉 |
31 | 39 | 巴 | bā | to strive for something | 其餘尚有當巴桑吉 |
32 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
33 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
34 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
35 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以 |
36 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以 |
37 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
38 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
39 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
40 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
41 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
42 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
43 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
44 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
45 | 32 | 以 | yǐ | very | 以 |
46 | 32 | 以 | yǐ | already | 以 |
47 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
48 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
49 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
50 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
51 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
52 | 28 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 希解派 |
53 | 28 | 派 | pài | to dispatch | 希解派 |
54 | 28 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 希解派 |
55 | 28 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 希解派 |
56 | 28 | 派 | pài | a branch | 希解派 |
57 | 28 | 派 | pài | a tributary | 希解派 |
58 | 28 | 派 | pài | bearing; manner; style | 希解派 |
59 | 28 | 派 | pài | pie | 希解派 |
60 | 28 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 希解派 |
61 | 28 | 派 | pài | to arrange | 希解派 |
62 | 28 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 希解派 |
63 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是西藏佛教的嚆矢 |
64 | 28 | 是 | shì | is exactly | 這是西藏佛教的嚆矢 |
65 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是西藏佛教的嚆矢 |
66 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 這是西藏佛教的嚆矢 |
67 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 這是西藏佛教的嚆矢 |
68 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是西藏佛教的嚆矢 |
69 | 28 | 是 | shì | true | 這是西藏佛教的嚆矢 |
70 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 這是西藏佛教的嚆矢 |
71 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是西藏佛教的嚆矢 |
72 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是西藏佛教的嚆矢 |
73 | 28 | 是 | shì | Shi | 這是西藏佛教的嚆矢 |
74 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 這是西藏佛教的嚆矢 |
75 | 28 | 是 | shì | this; idam | 這是西藏佛教的嚆矢 |
76 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所傳真言儀軌亦告大備 |
77 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所傳真言儀軌亦告大備 |
78 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所傳真言儀軌亦告大備 |
79 | 27 | 所 | suǒ | it | 所傳真言儀軌亦告大備 |
80 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 所傳真言儀軌亦告大備 |
81 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所傳真言儀軌亦告大備 |
82 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 所傳真言儀軌亦告大備 |
83 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所傳真言儀軌亦告大備 |
84 | 27 | 所 | suǒ | that which | 所傳真言儀軌亦告大備 |
85 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所傳真言儀軌亦告大備 |
86 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 所傳真言儀軌亦告大備 |
87 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 所傳真言儀軌亦告大備 |
88 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所傳真言儀軌亦告大備 |
89 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 所傳真言儀軌亦告大備 |
90 | 24 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏的佛教 |
91 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 西藏的佛教 |
92 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 西藏的佛教 |
93 | 21 | 藏 | cáng | to hide | 藏王拉托托 |
94 | 21 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏王拉托托 |
95 | 21 | 藏 | cáng | to store | 藏王拉托托 |
96 | 21 | 藏 | zàng | Tibet | 藏王拉托托 |
97 | 21 | 藏 | zàng | a treasure | 藏王拉托托 |
98 | 21 | 藏 | zàng | a store | 藏王拉托托 |
99 | 21 | 藏 | zāng | Zang | 藏王拉托托 |
100 | 21 | 藏 | zāng | good | 藏王拉托托 |
101 | 21 | 藏 | zāng | a male slave | 藏王拉托托 |
102 | 21 | 藏 | zāng | booty | 藏王拉托托 |
103 | 21 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏王拉托托 |
104 | 21 | 藏 | zàng | to bury | 藏王拉托托 |
105 | 21 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏王拉托托 |
106 | 21 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏王拉托托 |
107 | 21 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏王拉托托 |
108 | 21 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏王拉托托 |
109 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃開藏密之源 |
110 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃開藏密之源 |
111 | 20 | 之 | zhī | to go | 乃開藏密之源 |
112 | 20 | 之 | zhī | this; that | 乃開藏密之源 |
113 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 乃開藏密之源 |
114 | 20 | 之 | zhī | it | 乃開藏密之源 |
115 | 20 | 之 | zhī | in | 乃開藏密之源 |
116 | 20 | 之 | zhī | all | 乃開藏密之源 |
117 | 20 | 之 | zhī | and | 乃開藏密之源 |
118 | 20 | 之 | zhī | however | 乃開藏密之源 |
119 | 20 | 之 | zhī | if | 乃開藏密之源 |
120 | 20 | 之 | zhī | then | 乃開藏密之源 |
121 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃開藏密之源 |
122 | 20 | 之 | zhī | is | 乃開藏密之源 |
123 | 20 | 之 | zhī | to use | 乃開藏密之源 |
124 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 乃開藏密之源 |
125 | 18 | 於 | yú | in; at | 盛行於康藏 |
126 | 18 | 於 | yú | in; at | 盛行於康藏 |
127 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 盛行於康藏 |
128 | 18 | 於 | yú | to go; to | 盛行於康藏 |
129 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 盛行於康藏 |
130 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 盛行於康藏 |
131 | 18 | 於 | yú | from | 盛行於康藏 |
132 | 18 | 於 | yú | give | 盛行於康藏 |
133 | 18 | 於 | yú | oppposing | 盛行於康藏 |
134 | 18 | 於 | yú | and | 盛行於康藏 |
135 | 18 | 於 | yú | compared to | 盛行於康藏 |
136 | 18 | 於 | yú | by | 盛行於康藏 |
137 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 盛行於康藏 |
138 | 18 | 於 | yú | for | 盛行於康藏 |
139 | 18 | 於 | yú | Yu | 盛行於康藏 |
140 | 18 | 於 | wū | a crow | 盛行於康藏 |
141 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 盛行於康藏 |
142 | 18 | 在 | zài | in; at | 在西藏佛教史上 |
143 | 18 | 在 | zài | at | 在西藏佛教史上 |
144 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西藏佛教史上 |
145 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西藏佛教史上 |
146 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在西藏佛教史上 |
147 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在西藏佛教史上 |
148 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在西藏佛教史上 |
149 | 17 | 噶 | gé | ge | 噶舉 |
150 | 17 | 噶 | gá | ga | 噶舉 |
151 | 15 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
152 | 15 | 並 | bìng | completely; entirely | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
153 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
154 | 15 | 並 | bìng | to combine | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
155 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
156 | 15 | 並 | bìng | both; equally | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
157 | 15 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
158 | 15 | 並 | bìng | completely; entirely | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
159 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
160 | 15 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
161 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
162 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
163 | 15 | 並 | bìng | together; saha | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
164 | 14 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 所創的 |
165 | 14 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 所創的 |
166 | 14 | 創 | chuāng | to inflict losses | 所創的 |
167 | 14 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 所創的 |
168 | 14 | 創 | chuàng | to make profit | 所創的 |
169 | 14 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 所創的 |
170 | 14 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
171 | 14 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
172 | 14 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
173 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其餘尚有當巴桑吉 |
174 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其餘尚有當巴桑吉 |
175 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其餘尚有當巴桑吉 |
176 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其餘尚有當巴桑吉 |
177 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其餘尚有當巴桑吉 |
178 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其餘尚有當巴桑吉 |
179 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其餘尚有當巴桑吉 |
180 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其餘尚有當巴桑吉 |
181 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其餘尚有當巴桑吉 |
182 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其餘尚有當巴桑吉 |
183 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其餘尚有當巴桑吉 |
184 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 其餘尚有當巴桑吉 |
185 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 其餘尚有當巴桑吉 |
186 | 14 | 有 | yǒu | You | 其餘尚有當巴桑吉 |
187 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其餘尚有當巴桑吉 |
188 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其餘尚有當巴桑吉 |
189 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
190 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
191 | 13 | 即 | jí | at that time | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
192 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
193 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
194 | 13 | 即 | jí | if; but | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
195 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
196 | 13 | 即 | jí | then; following | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
197 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
198 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
199 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
200 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
201 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
202 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
203 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
204 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
205 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
206 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
207 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
208 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
209 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
210 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
211 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
212 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
213 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
214 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
215 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
216 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
217 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
218 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
219 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
220 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
221 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
222 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
223 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
224 | 13 | 等 | děng | to wait | 等 |
225 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
226 | 13 | 等 | děng | plural | 等 |
227 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等 |
228 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等 |
229 | 13 | 等 | děng | to compare | 等 |
230 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法統失傳 |
231 | 12 | 法 | fǎ | France | 法統失傳 |
232 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法統失傳 |
233 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法統失傳 |
234 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法統失傳 |
235 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法統失傳 |
236 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法統失傳 |
237 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法統失傳 |
238 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法統失傳 |
239 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法統失傳 |
240 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法統失傳 |
241 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法統失傳 |
242 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法統失傳 |
243 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法統失傳 |
244 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法統失傳 |
245 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法統失傳 |
246 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法統失傳 |
247 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法統失傳 |
248 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 依其密咒及所遺 |
249 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 依其密咒及所遺 |
250 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 依其密咒及所遺 |
251 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 依其密咒及所遺 |
252 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 依其密咒及所遺 |
253 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 依其密咒及所遺 |
254 | 12 | 其 | qí | will | 依其密咒及所遺 |
255 | 12 | 其 | qí | may | 依其密咒及所遺 |
256 | 12 | 其 | qí | if | 依其密咒及所遺 |
257 | 12 | 其 | qí | or | 依其密咒及所遺 |
258 | 12 | 其 | qí | Qi | 依其密咒及所遺 |
259 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 依其密咒及所遺 |
260 | 12 | 後 | hòu | after; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
261 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
262 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
263 | 12 | 後 | hòu | behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
264 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
265 | 12 | 後 | hòu | late; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
266 | 12 | 後 | hòu | arriving late | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
267 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
268 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
269 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
270 | 12 | 後 | hòu | then | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
271 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
272 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
273 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
274 | 12 | 後 | hòu | following | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
275 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
276 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
277 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
278 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
279 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
280 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
281 | 12 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 應溯自西元四世紀 |
282 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 災難頻傳 |
283 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 災難頻傳 |
284 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 災難頻傳 |
285 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 災難頻傳 |
286 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 災難頻傳 |
287 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 災難頻傳 |
288 | 11 | 傳 | chuán | to express | 災難頻傳 |
289 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 災難頻傳 |
290 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 災難頻傳 |
291 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 災難頻傳 |
292 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 災難頻傳 |
293 | 11 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 玄密聖物 |
294 | 11 | 密 | mì | retired | 玄密聖物 |
295 | 11 | 密 | mì | stable; calm | 玄密聖物 |
296 | 11 | 密 | mì | close; thick; dense | 玄密聖物 |
297 | 11 | 密 | mì | intimate | 玄密聖物 |
298 | 11 | 密 | mì | slight; subtle | 玄密聖物 |
299 | 11 | 密 | mì | a secret | 玄密聖物 |
300 | 11 | 密 | mì | Mi | 玄密聖物 |
301 | 11 | 密 | mì | secretly | 玄密聖物 |
302 | 11 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 玄密聖物 |
303 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始建寺譯經 |
304 | 11 | 寺 | sì | a government office | 始建寺譯經 |
305 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 始建寺譯經 |
306 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始建寺譯經 |
307 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱舊派 |
308 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱舊派 |
309 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱舊派 |
310 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 稱舊派 |
311 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 稱舊派 |
312 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱舊派 |
313 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱舊派 |
314 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱舊派 |
315 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱舊派 |
316 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱舊派 |
317 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 稱舊派 |
318 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱舊派 |
319 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱舊派 |
320 | 11 | 稱 | chèng | scales | 稱舊派 |
321 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱舊派 |
322 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 稱舊派 |
323 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱舊派 |
324 | 10 | 印度 | yìndù | India | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
325 | 10 | 三 | sān | three | 藏僧三索爾 |
326 | 10 | 三 | sān | third | 藏僧三索爾 |
327 | 10 | 三 | sān | more than two | 藏僧三索爾 |
328 | 10 | 三 | sān | very few | 藏僧三索爾 |
329 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 藏僧三索爾 |
330 | 10 | 三 | sān | San | 藏僧三索爾 |
331 | 10 | 三 | sān | three; tri | 藏僧三索爾 |
332 | 10 | 三 | sān | sa | 藏僧三索爾 |
333 | 10 | 王 | wáng | Wang | 藏王拉托托 |
334 | 10 | 王 | wáng | a king | 藏王拉托托 |
335 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藏王拉托托 |
336 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藏王拉托托 |
337 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藏王拉托托 |
338 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 藏王拉托托 |
339 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藏王拉托托 |
340 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藏王拉托托 |
341 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藏王拉托托 |
342 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藏王拉托托 |
343 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藏王拉托托 |
344 | 10 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃開藏密之源 |
345 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃開藏密之源 |
346 | 10 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃開藏密之源 |
347 | 10 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃開藏密之源 |
348 | 10 | 乃 | nǎi | however; but | 乃開藏密之源 |
349 | 10 | 乃 | nǎi | if | 乃開藏密之源 |
350 | 10 | 及 | jí | to reach | 及絨卻吉桑波等 |
351 | 10 | 及 | jí | and | 及絨卻吉桑波等 |
352 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 及絨卻吉桑波等 |
353 | 10 | 及 | jí | to attain | 及絨卻吉桑波等 |
354 | 10 | 及 | jí | to understand | 及絨卻吉桑波等 |
355 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及絨卻吉桑波等 |
356 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及絨卻吉桑波等 |
357 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及絨卻吉桑波等 |
358 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及絨卻吉桑波等 |
359 | 10 | 建 | jiàn | to build; to construct | 建桑耶寺 |
360 | 10 | 建 | jiàn | to establish | 建桑耶寺 |
361 | 10 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 建桑耶寺 |
362 | 10 | 建 | jiàn | Jian River | 建桑耶寺 |
363 | 10 | 建 | jiàn | Fujian | 建桑耶寺 |
364 | 10 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 建桑耶寺 |
365 | 10 | 噶舉派 | géjǔ pài | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud | 噶舉派 |
366 | 9 | 八 | bā | eight | 其弟子分為四大派和八小派 |
367 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 其弟子分為四大派和八小派 |
368 | 9 | 八 | bā | eighth | 其弟子分為四大派和八小派 |
369 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 其弟子分為四大派和八小派 |
370 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 其弟子分為四大派和八小派 |
371 | 9 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
372 | 9 | 曾 | zēng | great-grand | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
373 | 9 | 曾 | zēng | Zeng | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
374 | 9 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
375 | 9 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
376 | 9 | 曾 | zēng | even more; still more | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
377 | 9 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
378 | 9 | 曾 | céng | deep | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
379 | 9 | 瑪 | mǎ | agate; carnelian | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
380 | 9 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 弘傳密法 |
381 | 9 | 與 | yǔ | and | 經典與曼陀羅合一 |
382 | 9 | 與 | yǔ | to give | 經典與曼陀羅合一 |
383 | 9 | 與 | yǔ | together with | 經典與曼陀羅合一 |
384 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 經典與曼陀羅合一 |
385 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 經典與曼陀羅合一 |
386 | 9 | 與 | yù | to particate in | 經典與曼陀羅合一 |
387 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 經典與曼陀羅合一 |
388 | 9 | 與 | yù | to help | 經典與曼陀羅合一 |
389 | 9 | 與 | yǔ | for | 經典與曼陀羅合一 |
390 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
391 | 9 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
392 | 9 | 布 | bù | to spread | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
393 | 9 | 布 | bù | to announce | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
394 | 9 | 布 | bù | to arrange | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
395 | 9 | 布 | bù | an ancient coin | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
396 | 9 | 布 | bù | to bestow | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
397 | 9 | 布 | bù | to publish | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
398 | 9 | 布 | bù | Bu | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
399 | 9 | 布 | bù | to state; to describe | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
400 | 9 | 布 | bù | cloth; vastra | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
401 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惟是時藏地原始苯教 |
402 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惟是時藏地原始苯教 |
403 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惟是時藏地原始苯教 |
404 | 9 | 時 | shí | at that time | 惟是時藏地原始苯教 |
405 | 9 | 時 | shí | fashionable | 惟是時藏地原始苯教 |
406 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惟是時藏地原始苯教 |
407 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惟是時藏地原始苯教 |
408 | 9 | 時 | shí | tense | 惟是時藏地原始苯教 |
409 | 9 | 時 | shí | particular; special | 惟是時藏地原始苯教 |
410 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惟是時藏地原始苯教 |
411 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 惟是時藏地原始苯教 |
412 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惟是時藏地原始苯教 |
413 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 惟是時藏地原始苯教 |
414 | 9 | 時 | shí | seasonal | 惟是時藏地原始苯教 |
415 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 惟是時藏地原始苯教 |
416 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 惟是時藏地原始苯教 |
417 | 9 | 時 | shí | on time | 惟是時藏地原始苯教 |
418 | 9 | 時 | shí | this; that | 惟是時藏地原始苯教 |
419 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 惟是時藏地原始苯教 |
420 | 9 | 時 | shí | hour | 惟是時藏地原始苯教 |
421 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惟是時藏地原始苯教 |
422 | 9 | 時 | shí | Shi | 惟是時藏地原始苯教 |
423 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 惟是時藏地原始苯教 |
424 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 惟是時藏地原始苯教 |
425 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 惟是時藏地原始苯教 |
426 | 9 | 蓮華生 | liánhuà shēng | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
427 | 9 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 噶舉 |
428 | 9 | 舉 | jǔ | to move | 噶舉 |
429 | 9 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 噶舉 |
430 | 9 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 噶舉 |
431 | 9 | 舉 | jǔ | all; entire | 噶舉 |
432 | 9 | 舉 | jǔ | to suggest | 噶舉 |
433 | 9 | 舉 | jǔ | to fly | 噶舉 |
434 | 9 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 噶舉 |
435 | 9 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 噶舉 |
436 | 9 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 噶舉 |
437 | 9 | 舉 | jǔ | to raise an example | 噶舉 |
438 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 迎尼泊爾寂護大師 |
439 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 迎尼泊爾寂護大師 |
440 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 迎尼泊爾寂護大師 |
441 | 8 | 波 | bō | undulations | 袞邦欽波 |
442 | 8 | 波 | bō | waves; breakers | 袞邦欽波 |
443 | 8 | 波 | bō | wavelength | 袞邦欽波 |
444 | 8 | 波 | bō | pa | 袞邦欽波 |
445 | 8 | 年 | nián | year | 西元七四七年 |
446 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 西元七四七年 |
447 | 8 | 年 | nián | age | 西元七四七年 |
448 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元七四七年 |
449 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 西元七四七年 |
450 | 8 | 年 | nián | a date | 西元七四七年 |
451 | 8 | 年 | nián | time; years | 西元七四七年 |
452 | 8 | 年 | nián | harvest | 西元七四七年 |
453 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 西元七四七年 |
454 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 西元七四七年 |
455 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 所傳真言儀軌亦告大備 |
456 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所傳真言儀軌亦告大備 |
457 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 所傳真言儀軌亦告大備 |
458 | 8 | 大 | dà | size | 所傳真言儀軌亦告大備 |
459 | 8 | 大 | dà | old | 所傳真言儀軌亦告大備 |
460 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 所傳真言儀軌亦告大備 |
461 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 所傳真言儀軌亦告大備 |
462 | 8 | 大 | dà | adult | 所傳真言儀軌亦告大備 |
463 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 所傳真言儀軌亦告大備 |
464 | 8 | 大 | dài | an important person | 所傳真言儀軌亦告大備 |
465 | 8 | 大 | dà | senior | 所傳真言儀軌亦告大備 |
466 | 8 | 大 | dà | approximately | 所傳真言儀軌亦告大備 |
467 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 所傳真言儀軌亦告大備 |
468 | 8 | 大 | dà | an element | 所傳真言儀軌亦告大備 |
469 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 所傳真言儀軌亦告大備 |
470 | 8 | 寧瑪派 | níng Mǎ pài | Nyingma School; Red Hat School | 寧瑪派 |
471 | 8 | 四 | sì | four | 西元七四七年 |
472 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 西元七四七年 |
473 | 8 | 四 | sì | fourth | 西元七四七年 |
474 | 8 | 四 | sì | Si | 西元七四七年 |
475 | 8 | 四 | sì | four; catur | 西元七四七年 |
476 | 8 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆不贅述 |
477 | 8 | 皆 | jiē | same; equally | 皆不贅述 |
478 | 8 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 及絨卻吉桑波等 |
479 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 及絨卻吉桑波等 |
480 | 8 | 卻 | què | still | 及絨卻吉桑波等 |
481 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 及絨卻吉桑波等 |
482 | 8 | 卻 | què | to pardon | 及絨卻吉桑波等 |
483 | 8 | 卻 | què | just now | 及絨卻吉桑波等 |
484 | 8 | 卻 | què | marks completion | 及絨卻吉桑波等 |
485 | 8 | 卻 | què | marks comparison | 及絨卻吉桑波等 |
486 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 及絨卻吉桑波等 |
487 | 8 | 七 | qī | seven | 至西元七世紀中葉 |
488 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 至西元七世紀中葉 |
489 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 至西元七世紀中葉 |
490 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 至西元七世紀中葉 |
491 | 8 | 意 | yì | idea | 意為 |
492 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為 |
493 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為 |
494 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 意為 |
495 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為 |
496 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為 |
497 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為 |
498 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為 |
499 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為 |
500 | 8 | 意 | yì | meaning | 意為 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
是 |
|
|
|
所 |
|
|
|
藏 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
并 | 並 | bìng | together; saha |
创 | 創 | chuàng | former; pūrvaka |
大士 |
|
|
|
有 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
阿底峡 | 阿底峽 | 196 | Atisa; Atisha |
巴基斯坦 | 98 |
|
|
班玛 | 班瑪 | 98 | Baima; Banma county |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
巴西 | 98 | Brazil | |
苯教 | 98 | Bon | |
本论 | 本論 | 98 |
|
布敦 | 98 | Buton Rinchen Drub | |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大日经疏 | 大日經疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
丹珠尔 | 丹珠爾 | 100 | Tengyur; Tanjur |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大手印 | 100 | Mahāmudrā | |
大昭寺 | 100 | Jokhang Temple; Jokhang Monastery | |
得文 | 100 | Devon ( | |
典籍 | 100 | canonical text | |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita; Buddhapālita |
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
甘德 | 71 | Gan De | |
甘丹寺 | 103 | Ganden monastery | |
冈波巴 | 岡波巴 | 103 | Gampopa |
噶当 | 噶當 | 103 | Kadam; Bkar-dgam-pa |
噶当派 | 噶當派 | 103 | Kadam; Bkar-dgam-pa |
噶举派 | 噶舉派 | 103 | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud |
格鲁 | 格魯 | 103 | Geluk |
格鲁派 | 格魯派 | 103 | Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs |
噶玛巴 | 噶瑪巴 | 103 | Karmapa |
广论 | 廣論 | 71 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
广兴 | 廣興 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
果洛 | 103 | Golog | |
汉 | 漢 | 104 |
|
红教 | 紅教 | 104 | Nyingma School; Red Hat School |
黄教 | 黃教 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
寂护 | 寂護 | 74 | Shantarakshita; Santaraksita |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 74 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金塔 | 106 | Jinta | |
觉囊派 | 覺囊派 | 106 | Jonang |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
朗达玛 | 朗達瑪 | 76 | Langdarma |
拉萨 | 拉薩 | 76 | Lhasa |
莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
六月 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛扎 | 108 | Lhozhag county | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
马尔巴 | 馬爾巴 | 77 | Marpa Lotsawa; Marpa |
玛多 | 瑪多 | 77 | Maduo |
孟加拉 | 77 | Bangladesh | |
密勒日巴 | 77 |
|
|
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
密集金刚 | 密集金剛 | 109 | Guhyasamaja; Guhyasamaja vajra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
那烂陀 | 那爛陀 | 78 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
那洛巴 | 110 | Naropa | |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
宁玛派 | 寧瑪派 | 110 | Nyingma School; Red Hat School |
菩提道次第广论 | 菩提道次第廣論 | 80 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
棄宗弄贊 | 81 | Songtsen Gampo | |
清辨 | 113 | Bhāviveka | |
青海 | 81 |
|
|
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
日喀则 | 日喀則 | 82 | Shigatse; Xigaze; Rikaze |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨迦法王 | 薩迦法王 | 115 | Sakya Trizin |
萨迦格言 | 薩迦格言 | 115 | Sakya Pandita's Treasury of Good Advice |
萨迦派 | 薩迦派 | 115 | Sakya school |
萨迦寺 | 薩迦寺 | 115 | Sakya Monastery |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
桑吉 | 115 | Sanchi Ruins | |
桑耶寺 | 115 | Samye Monastery | |
色拉寺 | 115 | Sera monastery | |
时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
史载 | 史載 | 115 | Shi Zai |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四川 | 115 | Sichuan | |
松赞干布 | 松贊干布 | 83 | Songtsen Gampo |
索尔 | 索爾 | 115 | Thor |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
吐蕃王朝 | 84 | Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century | |
文革 | 87 | Cultural Revolution | |
文成公主 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
邬 | 鄔 | 87 | Wu |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
喜金刚 | 喜金剛 | 120 | Hevajra |
西印度 | 120 |
|
|
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
小昭寺 | 120 | Ramoche Temple | |
西江 | 88 | Xijiang | |
西藏 | 88 | Tibet | |
印度 | 121 | India | |
印度人 | 89 | Indian | |
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
月称 | 月稱 | 89 | Candrakirti |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
藏语 | 藏語 | 90 | Tibetan language |
赞普 | 贊普 | 122 | Tsenpo |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
扎囊县 | 扎囊縣 | 122 | Zhanang county |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
扎什伦布寺 | 扎什倫布寺 | 122 | Tashi Lhunpo Monastery |
哲蚌寺 | 122 | Drepung monastery | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中观派 | 中觀派 | 90 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
宗喀巴 | 122 | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | |
宗教改革 | 122 | Protestant Reformation |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
班智达 | 班智達 | 98 | scholar; pandita |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
本续 | 本續 | 98 | tantra |
般若 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不共 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法义 | 法義 | 102 |
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
福德 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
弘法 | 104 |
|
|
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
加持 | 106 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
戒律 | 106 |
|
|
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
精舍 | 106 |
|
|
举则 | 舉則 | 106 | juze; to discuss a koan |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
空有 | 107 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
六大 | 108 | six elements | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密咒 | 109 | esoteric incantation | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
融通 | 114 |
|
|
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善巧 | 115 |
|
|
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十方 | 115 |
|
|
实修 | 實修 | 115 | true practice |
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
胎藏界曼荼罗 | 胎藏界曼荼羅 | 116 | Womb World Mandala; Taizōkai mandara |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄念 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我执 | 我執 | 119 |
|
五大 | 119 | the five elements | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无上瑜伽 | 無上瑜伽 | 119 | anuttarayoga |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; comprehension; realization; insight |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修法 | 120 | a ritual | |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
因明学 | 因明學 | 121 | Buddhist logic |
有海 | 121 | sea of existence | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
召请 | 召請 | 122 |
|
真身 | 122 | true body | |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |