Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 25: My one Trash Can 【二十五說】我是一個垃圾桶
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 我 | wǒ | self | 我是一個垃圾桶 |
| 2 | 61 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個垃圾桶 |
| 3 | 61 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個垃圾桶 |
| 4 | 61 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個垃圾桶 |
| 5 | 61 | 我 | wǒ | ga | 我是一個垃圾桶 |
| 6 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 貪瞋愚痴了 |
| 7 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 貪瞋愚痴了 |
| 8 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 貪瞋愚痴了 |
| 9 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 貪瞋愚痴了 |
| 10 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 貪瞋愚痴了 |
| 11 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 貪瞋愚痴了 |
| 12 | 33 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就這樣 |
| 13 | 33 | 就 | jiù | to assume | 就這樣 |
| 14 | 33 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就這樣 |
| 15 | 33 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就這樣 |
| 16 | 33 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就這樣 |
| 17 | 33 | 就 | jiù | to accomplish | 就這樣 |
| 18 | 33 | 就 | jiù | to go with | 就這樣 |
| 19 | 33 | 就 | jiù | to die | 就這樣 |
| 20 | 33 | 也 | yě | ya | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 21 | 24 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 貧僧自號 |
| 22 | 24 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 貧僧自號 |
| 23 | 24 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個垃圾桶 |
| 24 | 24 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個垃圾桶 |
| 25 | 24 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個垃圾桶 |
| 26 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 也有勇氣的人 |
| 27 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也有勇氣的人 |
| 28 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 也有勇氣的人 |
| 29 | 22 | 人 | rén | everybody | 也有勇氣的人 |
| 30 | 22 | 人 | rén | adult | 也有勇氣的人 |
| 31 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 也有勇氣的人 |
| 32 | 22 | 人 | rén | an upright person | 也有勇氣的人 |
| 33 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也有勇氣的人 |
| 34 | 22 | 垃圾 | lājī | trash; junk; garbage | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 35 | 22 | 在 | zài | in; at | 就是在我的一生當中 |
| 36 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 就是在我的一生當中 |
| 37 | 22 | 在 | zài | to consist of | 就是在我的一生當中 |
| 38 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 就是在我的一生當中 |
| 39 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 就是在我的一生當中 |
| 40 | 21 | 都 | dū | capital city | 他們都是有苦難 |
| 41 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他們都是有苦難 |
| 42 | 21 | 都 | dōu | all | 他們都是有苦難 |
| 43 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 他們都是有苦難 |
| 44 | 21 | 都 | dū | Du | 他們都是有苦難 |
| 45 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 他們都是有苦難 |
| 46 | 21 | 都 | dū | to reside | 他們都是有苦難 |
| 47 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 他們都是有苦難 |
| 48 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 49 | 21 | 要 | yào | to want | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 50 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 51 | 21 | 要 | yào | to request | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 52 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 53 | 21 | 要 | yāo | waist | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 54 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 55 | 21 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 56 | 21 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 57 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 58 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 59 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 60 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 61 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 62 | 21 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 63 | 21 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 64 | 21 | 要 | yào | to desire | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 65 | 21 | 要 | yào | to demand | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 66 | 21 | 要 | yào | to need | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 67 | 21 | 要 | yào | should; must | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 68 | 21 | 要 | yào | might | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 69 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十五說 |
| 70 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十五說 |
| 71 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 二十五說 |
| 72 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十五說 |
| 73 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十五說 |
| 74 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十五說 |
| 75 | 21 | 說 | shuō | allocution | 二十五說 |
| 76 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十五說 |
| 77 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十五說 |
| 78 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十五說 |
| 79 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十五說 |
| 80 | 17 | 一 | yī | one | 退一步想海闊天空 |
| 81 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 退一步想海闊天空 |
| 82 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 退一步想海闊天空 |
| 83 | 17 | 一 | yī | first | 退一步想海闊天空 |
| 84 | 17 | 一 | yī | the same | 退一步想海闊天空 |
| 85 | 17 | 一 | yī | sole; single | 退一步想海闊天空 |
| 86 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 退一步想海闊天空 |
| 87 | 17 | 一 | yī | Yi | 退一步想海闊天空 |
| 88 | 17 | 一 | yī | other | 退一步想海闊天空 |
| 89 | 17 | 一 | yī | to unify | 退一步想海闊天空 |
| 90 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 退一步想海闊天空 |
| 91 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 退一步想海闊天空 |
| 92 | 17 | 一 | yī | one; eka | 退一步想海闊天空 |
| 93 | 16 | 處理 | chǔlǐ | to handle; to treat; to deal with; to process | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 94 | 14 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 95 | 14 | 來 | lái | to come | 才到我這裡來訴說 |
| 96 | 14 | 來 | lái | please | 才到我這裡來訴說 |
| 97 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 才到我這裡來訴說 |
| 98 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 才到我這裡來訴說 |
| 99 | 14 | 來 | lái | wheat | 才到我這裡來訴說 |
| 100 | 14 | 來 | lái | next; future | 才到我這裡來訴說 |
| 101 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 才到我這裡來訴說 |
| 102 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 才到我這裡來訴說 |
| 103 | 14 | 來 | lái | to earn | 才到我這裡來訴說 |
| 104 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 才到我這裡來訴說 |
| 105 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 只有告訴他對治的方法 |
| 106 | 14 | 他 | tā | other | 只有告訴他對治的方法 |
| 107 | 14 | 他 | tā | tha | 只有告訴他對治的方法 |
| 108 | 14 | 他 | tā | ṭha | 只有告訴他對治的方法 |
| 109 | 14 | 他 | tā | other; anya | 只有告訴他對治的方法 |
| 110 | 13 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 留下十七頭牛 |
| 111 | 13 | 牛 | niú | Niu | 留下十七頭牛 |
| 112 | 13 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 留下十七頭牛 |
| 113 | 13 | 牛 | niú | Taurus | 留下十七頭牛 |
| 114 | 13 | 牛 | niú | stubborn | 留下十七頭牛 |
| 115 | 13 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 留下十七頭牛 |
| 116 | 13 | 很 | hěn | disobey | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 117 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 118 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 119 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 120 | 13 | 問題 | wèntí | a question | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 121 | 13 | 問題 | wèntí | a problem | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 122 | 13 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 才來找我 |
| 123 | 13 | 找 | zhǎo | to give change | 才來找我 |
| 124 | 11 | 頭 | tóu | head | 留下十七頭牛 |
| 125 | 11 | 頭 | tóu | top | 留下十七頭牛 |
| 126 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 留下十七頭牛 |
| 127 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 留下十七頭牛 |
| 128 | 11 | 頭 | tóu | first | 留下十七頭牛 |
| 129 | 11 | 頭 | tóu | hair | 留下十七頭牛 |
| 130 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 留下十七頭牛 |
| 131 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 留下十七頭牛 |
| 132 | 11 | 頭 | tóu | a person | 留下十七頭牛 |
| 133 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 留下十七頭牛 |
| 134 | 11 | 頭 | tóu | previous | 留下十七頭牛 |
| 135 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 留下十七頭牛 |
| 136 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 不多也不少 |
| 137 | 11 | 多 | duó | many; much | 不多也不少 |
| 138 | 11 | 多 | duō | more | 不多也不少 |
| 139 | 11 | 多 | duō | excessive | 不多也不少 |
| 140 | 11 | 多 | duō | abundant | 不多也不少 |
| 141 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 不多也不少 |
| 142 | 11 | 多 | duō | Duo | 不多也不少 |
| 143 | 11 | 多 | duō | ta | 不多也不少 |
| 144 | 10 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 忍耐 |
| 145 | 10 | 呢 | ní | woolen material | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 146 | 10 | 個 | gè | individual | 尤其五個兄弟 |
| 147 | 10 | 個 | gè | height | 尤其五個兄弟 |
| 148 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
| 149 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
| 150 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
| 151 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
| 152 | 10 | 月 | yuè | month | 經過了一個月 |
| 153 | 10 | 月 | yuè | moon | 經過了一個月 |
| 154 | 10 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 經過了一個月 |
| 155 | 10 | 月 | yuè | moonlight | 經過了一個月 |
| 156 | 10 | 月 | yuè | monthly | 經過了一個月 |
| 157 | 10 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 經過了一個月 |
| 158 | 10 | 月 | yuè | Tokharians | 經過了一個月 |
| 159 | 10 | 月 | yuè | China rose | 經過了一個月 |
| 160 | 10 | 月 | yuè | Yue | 經過了一個月 |
| 161 | 10 | 月 | yuè | moon | 經過了一個月 |
| 162 | 10 | 月 | yuè | month; māsa | 經過了一個月 |
| 163 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有別的辦法了嗎 |
| 164 | 10 | 母親 | mǔqīn | mother | 聽到母親的敘述 |
| 165 | 9 | 三 | sān | three | 三兄弟分家 |
| 166 | 9 | 三 | sān | third | 三兄弟分家 |
| 167 | 9 | 三 | sān | more than two | 三兄弟分家 |
| 168 | 9 | 三 | sān | very few | 三兄弟分家 |
| 169 | 9 | 三 | sān | San | 三兄弟分家 |
| 170 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三兄弟分家 |
| 171 | 9 | 三 | sān | sa | 三兄弟分家 |
| 172 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 立刻把它焚化 |
| 173 | 9 | 把 | bà | a handle | 立刻把它焚化 |
| 174 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 立刻把它焚化 |
| 175 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 立刻把它焚化 |
| 176 | 9 | 把 | bǎ | to give | 立刻把它焚化 |
| 177 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 立刻把它焚化 |
| 178 | 9 | 把 | bà | a stem | 立刻把它焚化 |
| 179 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 立刻把它焚化 |
| 180 | 9 | 把 | bǎ | to control | 立刻把它焚化 |
| 181 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 立刻把它焚化 |
| 182 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 立刻把它焚化 |
| 183 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 立刻把它焚化 |
| 184 | 9 | 把 | pá | a claw | 立刻把它焚化 |
| 185 | 9 | 到 | dào | to arrive | 才到我這裡來訴說 |
| 186 | 9 | 到 | dào | to go | 才到我這裡來訴說 |
| 187 | 9 | 到 | dào | careful | 才到我這裡來訴說 |
| 188 | 9 | 到 | dào | Dao | 才到我這裡來訴說 |
| 189 | 9 | 到 | dào | approach; upagati | 才到我這裡來訴說 |
| 190 | 9 | 給 | gěi | to give | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 191 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 192 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 193 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 194 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 195 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 196 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 197 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 198 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 199 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 200 | 9 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 201 | 9 | 信徒 | xìntú | Devotee | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 202 | 8 | 裡 | lǐ | inside; interior | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 203 | 8 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 204 | 8 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 205 | 8 | 裡 | lǐ | a residence | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 206 | 8 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 207 | 8 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 208 | 8 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 再去跟訓導主任反應 |
| 209 | 8 | 跟 | gēn | heel | 再去跟訓導主任反應 |
| 210 | 8 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 計較 |
| 211 | 8 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 計較 |
| 212 | 8 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 計較 |
| 213 | 8 | 計較 | jìjiào | to compare | 計較 |
| 214 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不多也不少 |
| 215 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 才到我這裡來訴說 |
| 216 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 才到我這裡來訴說 |
| 217 | 7 | 才 | cái | Cai | 才到我這裡來訴說 |
| 218 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 才到我這裡來訴說 |
| 219 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才到我這裡來訴說 |
| 220 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 鄰居一位長者看到了 |
| 221 | 7 | 位 | wèi | bit | 鄰居一位長者看到了 |
| 222 | 7 | 位 | wèi | a seat | 鄰居一位長者看到了 |
| 223 | 7 | 位 | wèi | a post | 鄰居一位長者看到了 |
| 224 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 鄰居一位長者看到了 |
| 225 | 7 | 位 | wèi | a throne | 鄰居一位長者看到了 |
| 226 | 7 | 位 | wèi | Wei | 鄰居一位長者看到了 |
| 227 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 鄰居一位長者看到了 |
| 228 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 鄰居一位長者看到了 |
| 229 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 鄰居一位長者看到了 |
| 230 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 鄰居一位長者看到了 |
| 231 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 鄰居一位長者看到了 |
| 232 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 233 | 7 | 時候 | shíhou | time | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 234 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 235 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 236 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其中大兒子得二分之一 |
| 237 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 其中大兒子得二分之一 |
| 238 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 其中大兒子得二分之一 |
| 239 | 7 | 得 | dé | de | 其中大兒子得二分之一 |
| 240 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 其中大兒子得二分之一 |
| 241 | 7 | 得 | dé | to result in | 其中大兒子得二分之一 |
| 242 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其中大兒子得二分之一 |
| 243 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 其中大兒子得二分之一 |
| 244 | 7 | 得 | dé | to be finished | 其中大兒子得二分之一 |
| 245 | 7 | 得 | děi | satisfying | 其中大兒子得二分之一 |
| 246 | 7 | 得 | dé | to contract | 其中大兒子得二分之一 |
| 247 | 7 | 得 | dé | to hear | 其中大兒子得二分之一 |
| 248 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 其中大兒子得二分之一 |
| 249 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 其中大兒子得二分之一 |
| 250 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其中大兒子得二分之一 |
| 251 | 7 | 去 | qù | to go | 廚房來來去去 |
| 252 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 廚房來來去去 |
| 253 | 7 | 去 | qù | to be distant | 廚房來來去去 |
| 254 | 7 | 去 | qù | to leave | 廚房來來去去 |
| 255 | 7 | 去 | qù | to play a part | 廚房來來去去 |
| 256 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 廚房來來去去 |
| 257 | 7 | 去 | qù | to die | 廚房來來去去 |
| 258 | 7 | 去 | qù | previous; past | 廚房來來去去 |
| 259 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 廚房來來去去 |
| 260 | 7 | 去 | qù | falling tone | 廚房來來去去 |
| 261 | 7 | 去 | qù | to lose | 廚房來來去去 |
| 262 | 7 | 去 | qù | Qu | 廚房來來去去 |
| 263 | 7 | 去 | qù | go; gati | 廚房來來去去 |
| 264 | 7 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
| 265 | 7 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
| 266 | 7 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
| 267 | 7 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
| 268 | 7 | 職業 | zhíyè | job occupation; profession | 想找個職業非常困難 |
| 269 | 7 | 能 | néng | can; able | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 270 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 271 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 272 | 7 | 能 | néng | energy | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 273 | 7 | 能 | néng | function; use | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 274 | 7 | 能 | néng | talent | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 275 | 7 | 能 | néng | expert at | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 276 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 277 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 278 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 279 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 280 | 7 | 二 | èr | two | 二兒子得三分之一 |
| 281 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二兒子得三分之一 |
| 282 | 7 | 二 | èr | second | 二兒子得三分之一 |
| 283 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 二兒子得三分之一 |
| 284 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 二兒子得三分之一 |
| 285 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二兒子得三分之一 |
| 286 | 6 | 各 | gè | ka | 各有理由 |
| 287 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 288 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 289 | 6 | 和 | hé | He | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 290 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 291 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 292 | 6 | 和 | hé | warm | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 293 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 294 | 6 | 和 | hé | a transaction | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 295 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 296 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 297 | 6 | 和 | hé | a military gate | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 298 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 299 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 300 | 6 | 和 | hé | compatible | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 301 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 302 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 303 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 304 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 305 | 6 | 和 | hé | venerable | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 306 | 6 | 想 | xiǎng | to think | 貧僧只想 |
| 307 | 6 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 貧僧只想 |
| 308 | 6 | 想 | xiǎng | to want | 貧僧只想 |
| 309 | 6 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 貧僧只想 |
| 310 | 6 | 想 | xiǎng | to plan | 貧僧只想 |
| 311 | 6 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 貧僧只想 |
| 312 | 6 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 313 | 6 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 314 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 315 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 316 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 317 | 6 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 318 | 6 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 319 | 6 | 學生 | xuésheng | a disciple | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 320 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 要用的時候 |
| 321 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 要用的時候 |
| 322 | 6 | 用 | yòng | to eat | 要用的時候 |
| 323 | 6 | 用 | yòng | to spend | 要用的時候 |
| 324 | 6 | 用 | yòng | expense | 要用的時候 |
| 325 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 要用的時候 |
| 326 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 要用的時候 |
| 327 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 要用的時候 |
| 328 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 要用的時候 |
| 329 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 要用的時候 |
| 330 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 要用的時候 |
| 331 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 要用的時候 |
| 332 | 6 | 用 | yòng | to control | 要用的時候 |
| 333 | 6 | 用 | yòng | to access | 要用的時候 |
| 334 | 6 | 用 | yòng | Yong | 要用的時候 |
| 335 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 要用的時候 |
| 336 | 6 | 分家 | fēnjiā | to separate and live apart; division of a large family into smaller groups | 三兄弟分家 |
| 337 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 338 | 6 | 對 | duì | correct; right | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 339 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 340 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 341 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 342 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 343 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 344 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 345 | 6 | 對 | duì | to mix | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 346 | 6 | 對 | duì | a pair | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 347 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 348 | 6 | 對 | duì | mutual | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 349 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 350 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 351 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但信仰相同 |
| 352 | 6 | 覺得 | juéde | to feel | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 353 | 6 | 覺得 | juéde | to think | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 354 | 5 | 好 | hǎo | good | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 355 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 356 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 357 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 358 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 359 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 360 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 361 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 362 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 363 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 364 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 365 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 366 | 5 | 好 | hào | a fond object | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 367 | 5 | 好 | hǎo | Good | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 368 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 沒有比忍耐更好的辦法了 |
| 369 | 5 | 歲 | suì | age | 四十餘歲的母親 |
| 370 | 5 | 歲 | suì | years | 四十餘歲的母親 |
| 371 | 5 | 歲 | suì | time | 四十餘歲的母親 |
| 372 | 5 | 歲 | suì | annual harvest | 四十餘歲的母親 |
| 373 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 374 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 375 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 376 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 鄰居一位長者看到了 |
| 377 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 鄰居一位長者看到了 |
| 378 | 5 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 鄰居一位長者看到了 |
| 379 | 5 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 三兄弟分家 |
| 380 | 5 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 三兄弟分家 |
| 381 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 三兄弟分家 |
| 382 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 三兄弟分家 |
| 383 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 三兄弟分家 |
| 384 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 三兄弟分家 |
| 385 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 三兄弟分家 |
| 386 | 5 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 三兄弟分家 |
| 387 | 5 | 辦法 | bànfǎ | means; method | 就沒有別的辦法了嗎 |
| 388 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 389 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 390 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 391 | 5 | 上 | shàng | shang | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 392 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 393 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 394 | 5 | 上 | shàng | advanced | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 395 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 396 | 5 | 上 | shàng | time | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 397 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 398 | 5 | 上 | shàng | far | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 399 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 400 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 401 | 5 | 上 | shàng | to report | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 402 | 5 | 上 | shàng | to offer | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 403 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 404 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 405 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 406 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 407 | 5 | 上 | shàng | to burn | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 408 | 5 | 上 | shàng | to remember | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 409 | 5 | 上 | shàng | to add | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 410 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 411 | 5 | 上 | shàng | to meet | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 412 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 413 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 414 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 415 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 416 | 5 | 垃圾桶 | lājī tǒng | trash can; rubbish can | 我是一個垃圾桶 |
| 417 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen | 留下十七頭牛 |
| 418 | 5 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 留下十七頭牛 |
| 419 | 5 | 祖母 | zǔmǔ | paternal grandmother | 我家裡有個祖母 |
| 420 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在高雄佛教堂就發生了地域觀念 |
| 421 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在高雄佛教堂就發生了地域觀念 |
| 422 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 都不是整數 |
| 423 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 都不是整數 |
| 424 | 5 | 青年 | qīngnián | youth | 一些青年學生 |
| 425 | 5 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有什麼意義呢 |
| 426 | 5 | 解決 | jiějué | to resolve; to settle | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 427 | 5 | 解決 | jiějué | to eliminate | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 428 | 5 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 鋸成五份 |
| 429 | 5 | 份 | fèn | refined | 鋸成五份 |
| 430 | 5 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 431 | 5 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 432 | 4 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 433 | 4 | 吧 | bā | ba | 我想這樣子最公平了吧 |
| 434 | 4 | 吧 | bā | a bar | 我想這樣子最公平了吧 |
| 435 | 4 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我想這樣子最公平了吧 |
| 436 | 4 | 那 | nā | No | 我那幾個月的辛苦 |
| 437 | 4 | 那 | nuó | to move | 我那幾個月的辛苦 |
| 438 | 4 | 那 | nuó | much | 我那幾個月的辛苦 |
| 439 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 我那幾個月的辛苦 |
| 440 | 4 | 那 | nà | na | 我那幾個月的辛苦 |
| 441 | 4 | 糾紛 | jiūfēn | dispute; issue | 有一個信徒家裡起了糾紛 |
| 442 | 4 | 糾紛 | jiūfēn | to entangle | 有一個信徒家裡起了糾紛 |
| 443 | 4 | 容易 | róngyì | easy | 你就很容易找到職業了 |
| 444 | 4 | 容易 | róngyì | convenient | 你就很容易找到職業了 |
| 445 | 4 | 院長 | yuànzhǎng | dean; director | 貧僧那時候是院長 |
| 446 | 4 | 院長 | yuànzhǎng | scribe | 貧僧那時候是院長 |
| 447 | 4 | 院長 | yuànzhǎng | a low ranking military officer | 貧僧那時候是院長 |
| 448 | 4 | 院長 | yuànzhǎng | 1. Chancellor (of education dept.); 2. President (of council); 3. Director | 貧僧那時候是院長 |
| 449 | 4 | 兒子 | érzi | son | 其中大兒子得二分之一 |
| 450 | 4 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 451 | 4 | 性格 | xìnggé | unique character | 對這種有叛逆性格的青年 |
| 452 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是在我的一生當中 |
| 453 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是在我的一生當中 |
| 454 | 4 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 這是高雄幫的 |
| 455 | 4 | 幫 | bāng | group; gang; party | 這是高雄幫的 |
| 456 | 4 | 幫 | bāng | an underworld gang | 這是高雄幫的 |
| 457 | 4 | 幫 | bāng | a side | 這是高雄幫的 |
| 458 | 4 | 幫 | bāng | a shoe upper | 這是高雄幫的 |
| 459 | 4 | 幫 | bāng | to be hired | 這是高雄幫的 |
| 460 | 4 | 幫 | bāng | an outer layer | 這是高雄幫的 |
| 461 | 4 | 幫 | bāng | to echo | 這是高雄幫的 |
| 462 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 讓我再回到社會吧 |
| 463 | 4 | 變化 | biànhuà | to change | 有很多的人投給我變化球 |
| 464 | 4 | 變化 | biànhuà | transformation; nirmāṇa | 有很多的人投給我變化球 |
| 465 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 九分之一的分法 |
| 466 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 九分之一的分法 |
| 467 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 九分之一的分法 |
| 468 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 九分之一的分法 |
| 469 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 九分之一的分法 |
| 470 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 九分之一的分法 |
| 471 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 九分之一的分法 |
| 472 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 九分之一的分法 |
| 473 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 九分之一的分法 |
| 474 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 九分之一的分法 |
| 475 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 九分之一的分法 |
| 476 | 4 | 分 | fēn | equinox | 九分之一的分法 |
| 477 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 九分之一的分法 |
| 478 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 九分之一的分法 |
| 479 | 4 | 分 | fēn | to share | 九分之一的分法 |
| 480 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 九分之一的分法 |
| 481 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 九分之一的分法 |
| 482 | 4 | 分 | fēn | a difference | 九分之一的分法 |
| 483 | 4 | 分 | fēn | a score | 九分之一的分法 |
| 484 | 4 | 分 | fèn | identity | 九分之一的分法 |
| 485 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 九分之一的分法 |
| 486 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 九分之一的分法 |
| 487 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 現在又想起來 |
| 488 | 4 | 最 | zuì | superior | 遇到最難解的問題了 |
| 489 | 4 | 最 | zuì | top place | 遇到最難解的問題了 |
| 490 | 4 | 最 | zuì | to assemble together | 遇到最難解的問題了 |
| 491 | 4 | 球 | qiú | a ball; a sphere; a globe | 有很多的人投給我變化球 |
| 492 | 4 | 球 | qiú | the earth | 有很多的人投給我變化球 |
| 493 | 4 | 球 | qiú | a ball game | 有很多的人投給我變化球 |
| 494 | 4 | 球 | qiú | a sphere | 有很多的人投給我變化球 |
| 495 | 4 | 球 | qiú | jade; a gemstone | 有很多的人投給我變化球 |
| 496 | 4 | 球 | qiú | a jade chime | 有很多的人投給我變化球 |
| 497 | 4 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 只有告訴他對治的方法 |
| 498 | 4 | 太 | tài | grand | 貧僧太消極 |
| 499 | 4 | 太 | tài | tera | 貧僧太消極 |
| 500 | 4 | 太 | tài | senior | 貧僧太消極 |
Frequencies of all Words
Top 641
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 的 | de | possessive particle | 所謂垃圾桶的意思 |
| 2 | 134 | 的 | de | structural particle | 所謂垃圾桶的意思 |
| 3 | 134 | 的 | de | complement | 所謂垃圾桶的意思 |
| 4 | 134 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 所謂垃圾桶的意思 |
| 5 | 61 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是一個垃圾桶 |
| 6 | 61 | 我 | wǒ | self | 我是一個垃圾桶 |
| 7 | 61 | 我 | wǒ | we; our | 我是一個垃圾桶 |
| 8 | 61 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個垃圾桶 |
| 9 | 61 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個垃圾桶 |
| 10 | 61 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個垃圾桶 |
| 11 | 61 | 我 | wǒ | ga | 我是一個垃圾桶 |
| 12 | 61 | 我 | wǒ | I; aham | 我是一個垃圾桶 |
| 13 | 42 | 了 | le | completion of an action | 貪瞋愚痴了 |
| 14 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 貪瞋愚痴了 |
| 15 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 貪瞋愚痴了 |
| 16 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 貪瞋愚痴了 |
| 17 | 42 | 了 | le | modal particle | 貪瞋愚痴了 |
| 18 | 42 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 貪瞋愚痴了 |
| 19 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 貪瞋愚痴了 |
| 20 | 42 | 了 | liǎo | completely | 貪瞋愚痴了 |
| 21 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 貪瞋愚痴了 |
| 22 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 貪瞋愚痴了 |
| 23 | 33 | 就 | jiù | right away | 就這樣 |
| 24 | 33 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就這樣 |
| 25 | 33 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就這樣 |
| 26 | 33 | 就 | jiù | to assume | 就這樣 |
| 27 | 33 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就這樣 |
| 28 | 33 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就這樣 |
| 29 | 33 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就這樣 |
| 30 | 33 | 就 | jiù | namely | 就這樣 |
| 31 | 33 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就這樣 |
| 32 | 33 | 就 | jiù | only; just | 就這樣 |
| 33 | 33 | 就 | jiù | to accomplish | 就這樣 |
| 34 | 33 | 就 | jiù | to go with | 就這樣 |
| 35 | 33 | 就 | jiù | already | 就這樣 |
| 36 | 33 | 就 | jiù | as much as | 就這樣 |
| 37 | 33 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就這樣 |
| 38 | 33 | 就 | jiù | even if | 就這樣 |
| 39 | 33 | 就 | jiù | to die | 就這樣 |
| 40 | 33 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就這樣 |
| 41 | 33 | 也 | yě | also; too | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 42 | 33 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 43 | 33 | 也 | yě | either | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 44 | 33 | 也 | yě | even | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 45 | 33 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 46 | 33 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 47 | 33 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 48 | 33 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 49 | 33 | 也 | yě | ya | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 50 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他們都是有苦難 |
| 51 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他們都是有苦難 |
| 52 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他們都是有苦難 |
| 53 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他們都是有苦難 |
| 54 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他們都是有苦難 |
| 55 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他們都是有苦難 |
| 56 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他們都是有苦難 |
| 57 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他們都是有苦難 |
| 58 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他們都是有苦難 |
| 59 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他們都是有苦難 |
| 60 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他們都是有苦難 |
| 61 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 他們都是有苦難 |
| 62 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 他們都是有苦難 |
| 63 | 30 | 有 | yǒu | You | 他們都是有苦難 |
| 64 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他們都是有苦難 |
| 65 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他們都是有苦難 |
| 66 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我是一個垃圾桶 |
| 67 | 25 | 是 | shì | is exactly | 我是一個垃圾桶 |
| 68 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我是一個垃圾桶 |
| 69 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 我是一個垃圾桶 |
| 70 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 我是一個垃圾桶 |
| 71 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我是一個垃圾桶 |
| 72 | 25 | 是 | shì | true | 我是一個垃圾桶 |
| 73 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 我是一個垃圾桶 |
| 74 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我是一個垃圾桶 |
| 75 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 我是一個垃圾桶 |
| 76 | 25 | 是 | shì | Shi | 我是一個垃圾桶 |
| 77 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 我是一個垃圾桶 |
| 78 | 25 | 是 | shì | this; idam | 我是一個垃圾桶 |
| 79 | 24 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 貧僧自號 |
| 80 | 24 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 貧僧自號 |
| 81 | 24 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個垃圾桶 |
| 82 | 24 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個垃圾桶 |
| 83 | 24 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個垃圾桶 |
| 84 | 23 | 這 | zhè | this; these | 才有這句傳開的話題 |
| 85 | 23 | 這 | zhèi | this; these | 才有這句傳開的話題 |
| 86 | 23 | 這 | zhè | now | 才有這句傳開的話題 |
| 87 | 23 | 這 | zhè | immediately | 才有這句傳開的話題 |
| 88 | 23 | 這 | zhè | particle with no meaning | 才有這句傳開的話題 |
| 89 | 23 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 才有這句傳開的話題 |
| 90 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 也有勇氣的人 |
| 91 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也有勇氣的人 |
| 92 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 也有勇氣的人 |
| 93 | 22 | 人 | rén | everybody | 也有勇氣的人 |
| 94 | 22 | 人 | rén | adult | 也有勇氣的人 |
| 95 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 也有勇氣的人 |
| 96 | 22 | 人 | rén | an upright person | 也有勇氣的人 |
| 97 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也有勇氣的人 |
| 98 | 22 | 垃圾 | lājī | trash; junk; garbage | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 99 | 22 | 在 | zài | in; at | 就是在我的一生當中 |
| 100 | 22 | 在 | zài | at | 就是在我的一生當中 |
| 101 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 就是在我的一生當中 |
| 102 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 就是在我的一生當中 |
| 103 | 22 | 在 | zài | to consist of | 就是在我的一生當中 |
| 104 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 就是在我的一生當中 |
| 105 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 就是在我的一生當中 |
| 106 | 21 | 都 | dōu | all | 他們都是有苦難 |
| 107 | 21 | 都 | dū | capital city | 他們都是有苦難 |
| 108 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他們都是有苦難 |
| 109 | 21 | 都 | dōu | all | 他們都是有苦難 |
| 110 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 他們都是有苦難 |
| 111 | 21 | 都 | dū | Du | 他們都是有苦難 |
| 112 | 21 | 都 | dōu | already | 他們都是有苦難 |
| 113 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 他們都是有苦難 |
| 114 | 21 | 都 | dū | to reside | 他們都是有苦難 |
| 115 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 他們都是有苦難 |
| 116 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 他們都是有苦難 |
| 117 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 118 | 21 | 要 | yào | if | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 119 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 120 | 21 | 要 | yào | to want | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 121 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 122 | 21 | 要 | yào | to request | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 123 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 124 | 21 | 要 | yāo | waist | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 125 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 126 | 21 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 127 | 21 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 128 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 129 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 130 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 131 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 132 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 133 | 21 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 134 | 21 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 135 | 21 | 要 | yào | to desire | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 136 | 21 | 要 | yào | to demand | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 137 | 21 | 要 | yào | to need | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 138 | 21 | 要 | yào | should; must | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 139 | 21 | 要 | yào | might | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 140 | 21 | 要 | yào | or | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 141 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十五說 |
| 142 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十五說 |
| 143 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 二十五說 |
| 144 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十五說 |
| 145 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十五說 |
| 146 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十五說 |
| 147 | 21 | 說 | shuō | allocution | 二十五說 |
| 148 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十五說 |
| 149 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十五說 |
| 150 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十五說 |
| 151 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十五說 |
| 152 | 17 | 一 | yī | one | 退一步想海闊天空 |
| 153 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 退一步想海闊天空 |
| 154 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 退一步想海闊天空 |
| 155 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 退一步想海闊天空 |
| 156 | 17 | 一 | yì | whole; all | 退一步想海闊天空 |
| 157 | 17 | 一 | yī | first | 退一步想海闊天空 |
| 158 | 17 | 一 | yī | the same | 退一步想海闊天空 |
| 159 | 17 | 一 | yī | each | 退一步想海闊天空 |
| 160 | 17 | 一 | yī | certain | 退一步想海闊天空 |
| 161 | 17 | 一 | yī | throughout | 退一步想海闊天空 |
| 162 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 退一步想海闊天空 |
| 163 | 17 | 一 | yī | sole; single | 退一步想海闊天空 |
| 164 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 退一步想海闊天空 |
| 165 | 17 | 一 | yī | Yi | 退一步想海闊天空 |
| 166 | 17 | 一 | yī | other | 退一步想海闊天空 |
| 167 | 17 | 一 | yī | to unify | 退一步想海闊天空 |
| 168 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 退一步想海闊天空 |
| 169 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 退一步想海闊天空 |
| 170 | 17 | 一 | yī | or | 退一步想海闊天空 |
| 171 | 17 | 一 | yī | one; eka | 退一步想海闊天空 |
| 172 | 16 | 處理 | chǔlǐ | to handle; to treat; to deal with; to process | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 173 | 14 | 他們 | tāmen | they | 他們都是有苦難 |
| 174 | 14 | 許多 | xǔduō | many; much | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 175 | 14 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 讓這許多煩惱垃圾不要存在心上 |
| 176 | 14 | 來 | lái | to come | 才到我這裡來訴說 |
| 177 | 14 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 才到我這裡來訴說 |
| 178 | 14 | 來 | lái | please | 才到我這裡來訴說 |
| 179 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 才到我這裡來訴說 |
| 180 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 才到我這裡來訴說 |
| 181 | 14 | 來 | lái | ever since | 才到我這裡來訴說 |
| 182 | 14 | 來 | lái | wheat | 才到我這裡來訴說 |
| 183 | 14 | 來 | lái | next; future | 才到我這裡來訴說 |
| 184 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 才到我這裡來訴說 |
| 185 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 才到我這裡來訴說 |
| 186 | 14 | 來 | lái | to earn | 才到我這裡來訴說 |
| 187 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 才到我這裡來訴說 |
| 188 | 14 | 他 | tā | he; him | 只有告訴他對治的方法 |
| 189 | 14 | 他 | tā | another aspect | 只有告訴他對治的方法 |
| 190 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 只有告訴他對治的方法 |
| 191 | 14 | 他 | tā | everybody | 只有告訴他對治的方法 |
| 192 | 14 | 他 | tā | other | 只有告訴他對治的方法 |
| 193 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 只有告訴他對治的方法 |
| 194 | 14 | 他 | tā | tha | 只有告訴他對治的方法 |
| 195 | 14 | 他 | tā | ṭha | 只有告訴他對治的方法 |
| 196 | 14 | 他 | tā | other; anya | 只有告訴他對治的方法 |
| 197 | 13 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 留下十七頭牛 |
| 198 | 13 | 牛 | niú | Niu | 留下十七頭牛 |
| 199 | 13 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 留下十七頭牛 |
| 200 | 13 | 牛 | niú | Taurus | 留下十七頭牛 |
| 201 | 13 | 牛 | niú | stubborn | 留下十七頭牛 |
| 202 | 13 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 留下十七頭牛 |
| 203 | 13 | 很 | hěn | very | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 204 | 13 | 很 | hěn | disobey | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 205 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 206 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 207 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 208 | 13 | 問題 | wèntí | a question | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 209 | 13 | 問題 | wèntí | a problem | 反而替三兄弟解決了問題 |
| 210 | 13 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 才來找我 |
| 211 | 13 | 找 | zhǎo | to give change | 才來找我 |
| 212 | 12 | 她 | tā | she; her | 我的母親一定要我跟她在這裡出家 |
| 213 | 11 | 頭 | tóu | head | 留下十七頭牛 |
| 214 | 11 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 留下十七頭牛 |
| 215 | 11 | 頭 | tóu | top | 留下十七頭牛 |
| 216 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 留下十七頭牛 |
| 217 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 留下十七頭牛 |
| 218 | 11 | 頭 | tóu | first | 留下十七頭牛 |
| 219 | 11 | 頭 | tou | head | 留下十七頭牛 |
| 220 | 11 | 頭 | tóu | top; side; head | 留下十七頭牛 |
| 221 | 11 | 頭 | tóu | hair | 留下十七頭牛 |
| 222 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 留下十七頭牛 |
| 223 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 留下十七頭牛 |
| 224 | 11 | 頭 | tóu | a person | 留下十七頭牛 |
| 225 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 留下十七頭牛 |
| 226 | 11 | 頭 | tóu | previous | 留下十七頭牛 |
| 227 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 留下十七頭牛 |
| 228 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 不多也不少 |
| 229 | 11 | 多 | duó | many; much | 不多也不少 |
| 230 | 11 | 多 | duō | more | 不多也不少 |
| 231 | 11 | 多 | duō | an unspecified extent | 不多也不少 |
| 232 | 11 | 多 | duō | used in exclamations | 不多也不少 |
| 233 | 11 | 多 | duō | excessive | 不多也不少 |
| 234 | 11 | 多 | duō | to what extent | 不多也不少 |
| 235 | 11 | 多 | duō | abundant | 不多也不少 |
| 236 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 不多也不少 |
| 237 | 11 | 多 | duō | mostly | 不多也不少 |
| 238 | 11 | 多 | duō | simply; merely | 不多也不少 |
| 239 | 11 | 多 | duō | frequently | 不多也不少 |
| 240 | 11 | 多 | duō | very | 不多也不少 |
| 241 | 11 | 多 | duō | Duo | 不多也不少 |
| 242 | 11 | 多 | duō | ta | 不多也不少 |
| 243 | 11 | 多 | duō | many; bahu | 不多也不少 |
| 244 | 10 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 忍耐 |
| 245 | 10 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 246 | 10 | 呢 | ní | woolen material | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 247 | 10 | 個 | ge | unit | 尤其五個兄弟 |
| 248 | 10 | 個 | gè | before an approximate number | 尤其五個兄弟 |
| 249 | 10 | 個 | gè | after a verb and between its object | 尤其五個兄弟 |
| 250 | 10 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 尤其五個兄弟 |
| 251 | 10 | 個 | gè | individual | 尤其五個兄弟 |
| 252 | 10 | 個 | gè | height | 尤其五個兄弟 |
| 253 | 10 | 個 | gè | this | 尤其五個兄弟 |
| 254 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
| 255 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
| 256 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
| 257 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
| 258 | 10 | 月 | yuè | month | 經過了一個月 |
| 259 | 10 | 月 | yuè | moon | 經過了一個月 |
| 260 | 10 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 經過了一個月 |
| 261 | 10 | 月 | yuè | moonlight | 經過了一個月 |
| 262 | 10 | 月 | yuè | monthly | 經過了一個月 |
| 263 | 10 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 經過了一個月 |
| 264 | 10 | 月 | yuè | Tokharians | 經過了一個月 |
| 265 | 10 | 月 | yuè | China rose | 經過了一個月 |
| 266 | 10 | 月 | yuè | a month | 經過了一個月 |
| 267 | 10 | 月 | yuè | Yue | 經過了一個月 |
| 268 | 10 | 月 | yuè | moon | 經過了一個月 |
| 269 | 10 | 月 | yuè | month; māsa | 經過了一個月 |
| 270 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有別的辦法了嗎 |
| 271 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有別的辦法了嗎 |
| 272 | 10 | 你 | nǐ | you | 好像你出外旅行 |
| 273 | 10 | 母親 | mǔqīn | mother | 聽到母親的敘述 |
| 274 | 9 | 三 | sān | three | 三兄弟分家 |
| 275 | 9 | 三 | sān | third | 三兄弟分家 |
| 276 | 9 | 三 | sān | more than two | 三兄弟分家 |
| 277 | 9 | 三 | sān | very few | 三兄弟分家 |
| 278 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 三兄弟分家 |
| 279 | 9 | 三 | sān | San | 三兄弟分家 |
| 280 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三兄弟分家 |
| 281 | 9 | 三 | sān | sa | 三兄弟分家 |
| 282 | 9 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 立刻把它焚化 |
| 283 | 9 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 立刻把它焚化 |
| 284 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 立刻把它焚化 |
| 285 | 9 | 把 | bà | a handle | 立刻把它焚化 |
| 286 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 立刻把它焚化 |
| 287 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 立刻把它焚化 |
| 288 | 9 | 把 | bǎ | to give | 立刻把它焚化 |
| 289 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 立刻把它焚化 |
| 290 | 9 | 把 | bà | a stem | 立刻把它焚化 |
| 291 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 立刻把它焚化 |
| 292 | 9 | 把 | bǎ | to control | 立刻把它焚化 |
| 293 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 立刻把它焚化 |
| 294 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 立刻把它焚化 |
| 295 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 立刻把它焚化 |
| 296 | 9 | 把 | pá | a claw | 立刻把它焚化 |
| 297 | 9 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 立刻把它焚化 |
| 298 | 9 | 到 | dào | to arrive | 才到我這裡來訴說 |
| 299 | 9 | 到 | dào | arrive; receive | 才到我這裡來訴說 |
| 300 | 9 | 到 | dào | to go | 才到我這裡來訴說 |
| 301 | 9 | 到 | dào | careful | 才到我這裡來訴說 |
| 302 | 9 | 到 | dào | Dao | 才到我這裡來訴說 |
| 303 | 9 | 到 | dào | approach; upagati | 才到我這裡來訴說 |
| 304 | 9 | 給 | gěi | to give | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 305 | 9 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 306 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 307 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 308 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 309 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 310 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 311 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 312 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 313 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 314 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 315 | 9 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 316 | 9 | 信徒 | xìntú | Devotee | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 317 | 8 | 裡 | lǐ | inside; interior | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 318 | 8 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 319 | 8 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 320 | 8 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 321 | 8 | 裡 | lǐ | inside; within | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 322 | 8 | 裡 | lǐ | a residence | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 323 | 8 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 324 | 8 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 你背著皮箱在家裡的客廳 |
| 325 | 8 | 跟 | gēn | and | 再去跟訓導主任反應 |
| 326 | 8 | 跟 | gēn | with; to | 再去跟訓導主任反應 |
| 327 | 8 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 再去跟訓導主任反應 |
| 328 | 8 | 跟 | gēn | heel | 再去跟訓導主任反應 |
| 329 | 8 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 計較 |
| 330 | 8 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 計較 |
| 331 | 8 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 計較 |
| 332 | 8 | 計較 | jìjiào | to compare | 計較 |
| 333 | 8 | 不 | bù | not; no | 不多也不少 |
| 334 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不多也不少 |
| 335 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 不多也不少 |
| 336 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 不多也不少 |
| 337 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不多也不少 |
| 338 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不多也不少 |
| 339 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不多也不少 |
| 340 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不多也不少 |
| 341 | 8 | 不 | bù | no; na | 不多也不少 |
| 342 | 8 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再去跟訓導主任反應 |
| 343 | 8 | 再 | zài | twice | 再去跟訓導主任反應 |
| 344 | 8 | 再 | zài | even though | 再去跟訓導主任反應 |
| 345 | 8 | 再 | zài | in addition; even more | 再去跟訓導主任反應 |
| 346 | 8 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再去跟訓導主任反應 |
| 347 | 8 | 再 | zài | again; punar | 再去跟訓導主任反應 |
| 348 | 7 | 才 | cái | just now | 才到我這裡來訴說 |
| 349 | 7 | 才 | cái | not until; only then | 才到我這裡來訴說 |
| 350 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 才到我這裡來訴說 |
| 351 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 才到我這裡來訴說 |
| 352 | 7 | 才 | cái | Cai | 才到我這裡來訴說 |
| 353 | 7 | 才 | cái | merely; barely | 才到我這裡來訴說 |
| 354 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 才到我這裡來訴說 |
| 355 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才到我這裡來訴說 |
| 356 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 鄰居一位長者看到了 |
| 357 | 7 | 位 | wèi | measure word for people | 鄰居一位長者看到了 |
| 358 | 7 | 位 | wèi | bit | 鄰居一位長者看到了 |
| 359 | 7 | 位 | wèi | a seat | 鄰居一位長者看到了 |
| 360 | 7 | 位 | wèi | a post | 鄰居一位長者看到了 |
| 361 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 鄰居一位長者看到了 |
| 362 | 7 | 位 | wèi | a throne | 鄰居一位長者看到了 |
| 363 | 7 | 位 | wèi | Wei | 鄰居一位長者看到了 |
| 364 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 鄰居一位長者看到了 |
| 365 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 鄰居一位長者看到了 |
| 366 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 鄰居一位長者看到了 |
| 367 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 鄰居一位長者看到了 |
| 368 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 鄰居一位長者看到了 |
| 369 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 370 | 7 | 時候 | shíhou | time | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 371 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 372 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 為什麼要到煩惱的時候 |
| 373 | 7 | 得 | de | potential marker | 其中大兒子得二分之一 |
| 374 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其中大兒子得二分之一 |
| 375 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 其中大兒子得二分之一 |
| 376 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 其中大兒子得二分之一 |
| 377 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 其中大兒子得二分之一 |
| 378 | 7 | 得 | dé | de | 其中大兒子得二分之一 |
| 379 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 其中大兒子得二分之一 |
| 380 | 7 | 得 | dé | to result in | 其中大兒子得二分之一 |
| 381 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其中大兒子得二分之一 |
| 382 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 其中大兒子得二分之一 |
| 383 | 7 | 得 | dé | to be finished | 其中大兒子得二分之一 |
| 384 | 7 | 得 | de | result of degree | 其中大兒子得二分之一 |
| 385 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 其中大兒子得二分之一 |
| 386 | 7 | 得 | děi | satisfying | 其中大兒子得二分之一 |
| 387 | 7 | 得 | dé | to contract | 其中大兒子得二分之一 |
| 388 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其中大兒子得二分之一 |
| 389 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 其中大兒子得二分之一 |
| 390 | 7 | 得 | dé | to hear | 其中大兒子得二分之一 |
| 391 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 其中大兒子得二分之一 |
| 392 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 其中大兒子得二分之一 |
| 393 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其中大兒子得二分之一 |
| 394 | 7 | 這個 | zhège | this; this one | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 395 | 7 | 這個 | zhège | expressing pondering | 讓我這個垃圾桶裡面經常都是滿滿的垃圾呢 |
| 396 | 7 | 去 | qù | to go | 廚房來來去去 |
| 397 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 廚房來來去去 |
| 398 | 7 | 去 | qù | to be distant | 廚房來來去去 |
| 399 | 7 | 去 | qù | to leave | 廚房來來去去 |
| 400 | 7 | 去 | qù | to play a part | 廚房來來去去 |
| 401 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 廚房來來去去 |
| 402 | 7 | 去 | qù | to die | 廚房來來去去 |
| 403 | 7 | 去 | qù | previous; past | 廚房來來去去 |
| 404 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 廚房來來去去 |
| 405 | 7 | 去 | qù | expresses a tendency | 廚房來來去去 |
| 406 | 7 | 去 | qù | falling tone | 廚房來來去去 |
| 407 | 7 | 去 | qù | to lose | 廚房來來去去 |
| 408 | 7 | 去 | qù | Qu | 廚房來來去去 |
| 409 | 7 | 去 | qù | go; gati | 廚房來來去去 |
| 410 | 7 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
| 411 | 7 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
| 412 | 7 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
| 413 | 7 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
| 414 | 7 | 職業 | zhíyè | job occupation; profession | 想找個職業非常困難 |
| 415 | 7 | 能 | néng | can; able | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 416 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 417 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 418 | 7 | 能 | néng | energy | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 419 | 7 | 能 | néng | function; use | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 420 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 421 | 7 | 能 | néng | talent | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 422 | 7 | 能 | néng | expert at | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 423 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 424 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 425 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 426 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 427 | 7 | 能 | néng | even if | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 428 | 7 | 能 | néng | but | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 429 | 7 | 能 | néng | in this way | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 430 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 貧僧自覺自己也是一個很能擔當 |
| 431 | 7 | 二 | èr | two | 二兒子得三分之一 |
| 432 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二兒子得三分之一 |
| 433 | 7 | 二 | èr | second | 二兒子得三分之一 |
| 434 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 二兒子得三分之一 |
| 435 | 7 | 二 | èr | another; the other | 二兒子得三分之一 |
| 436 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 二兒子得三分之一 |
| 437 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二兒子得三分之一 |
| 438 | 6 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於別人丟給我的煩惱垃圾 |
| 439 | 6 | 各 | gè | each | 各有理由 |
| 440 | 6 | 各 | gè | all; every | 各有理由 |
| 441 | 6 | 各 | gè | ka | 各有理由 |
| 442 | 6 | 各 | gè | every; pṛthak | 各有理由 |
| 443 | 6 | 和 | hé | and | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 444 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 445 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 446 | 6 | 和 | hé | He | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 447 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 448 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 449 | 6 | 和 | hé | warm | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 450 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 451 | 6 | 和 | hé | a transaction | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 452 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 453 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 454 | 6 | 和 | hé | a military gate | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 455 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 456 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 457 | 6 | 和 | hé | compatible | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 458 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 459 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 460 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 461 | 6 | 和 | hé | Harmony | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 462 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 463 | 6 | 和 | hé | venerable | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 464 | 6 | 想 | xiǎng | to think | 貧僧只想 |
| 465 | 6 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 貧僧只想 |
| 466 | 6 | 想 | xiǎng | to want | 貧僧只想 |
| 467 | 6 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 貧僧只想 |
| 468 | 6 | 想 | xiǎng | to plan | 貧僧只想 |
| 469 | 6 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 貧僧只想 |
| 470 | 6 | 也是 | yěshì | in addition | 貧僧也是一個垃圾桶 |
| 471 | 6 | 也是 | yěshì | either | 貧僧也是一個垃圾桶 |
| 472 | 6 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在又想起來 |
| 473 | 6 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在又想起來 |
| 474 | 6 | 怎麼 | zěnme | how | 怎麼分呢 |
| 475 | 6 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 476 | 6 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來貧僧也學會了處理垃圾的方法 |
| 477 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 478 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 479 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 尤其是信徒和出家弟子 |
| 480 | 6 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 481 | 6 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 482 | 6 | 學生 | xuésheng | a disciple | 學生就在我面前忿忿不平的說 |
| 483 | 6 | 自己 | zìjǐ | self | 自己也覺得是一個雲水僧 |
| 484 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 要用的時候 |
| 485 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 要用的時候 |
| 486 | 6 | 用 | yòng | to eat | 要用的時候 |
| 487 | 6 | 用 | yòng | to spend | 要用的時候 |
| 488 | 6 | 用 | yòng | expense | 要用的時候 |
| 489 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 要用的時候 |
| 490 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 要用的時候 |
| 491 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 要用的時候 |
| 492 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 要用的時候 |
| 493 | 6 | 用 | yòng | by means of; with | 要用的時候 |
| 494 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 要用的時候 |
| 495 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 要用的時候 |
| 496 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 要用的時候 |
| 497 | 6 | 用 | yòng | to control | 要用的時候 |
| 498 | 6 | 用 | yòng | to access | 要用的時候 |
| 499 | 6 | 用 | yòng | Yong | 要用的時候 |
| 500 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 要用的時候 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 贫僧 | 貧僧 |
|
|
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
| 苓雅区 | 苓雅區 | 108 | Lingya district |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 澎湖 | 80 | Penghu county; Pescadores Islands | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
| 新台币 | 新台幣 | 120 | New Taiwan dollar |
| 新兴区 | 新興區 | 120 | Xinxing district |
| 盐埕区 | 鹽埕區 | 121 | Yancheng district |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度人 | 89 | Indian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 道念 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 举重若轻 | 舉重若輕 | 106 | Handle difficult tasks with ease |
| 贫僧 | 貧僧 | 112 |
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
| 云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |