Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - How to Practice Chan Meditation? 禪門淨土篇 如何參禪?

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 yào to want; to wish for 要耐煩
2 96 yào to want 要耐煩
3 96 yāo a treaty 要耐煩
4 96 yào to request 要耐煩
5 96 yào essential points; crux 要耐煩
6 96 yāo waist 要耐煩
7 96 yāo to cinch 要耐煩
8 96 yāo waistband 要耐煩
9 96 yāo Yao 要耐煩
10 96 yāo to pursue; to seek; to strive for 要耐煩
11 96 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要耐煩
12 96 yāo to obstruct; to intercept 要耐煩
13 96 yāo to agree with 要耐煩
14 96 yāo to invite; to welcome 要耐煩
15 96 yào to summarize 要耐煩
16 96 yào essential; important 要耐煩
17 96 yào to desire 要耐煩
18 96 yào to demand 要耐煩
19 96 yào to need 要耐煩
20 96 yào should; must 要耐煩
21 96 yào might 要耐煩
22 69 chán Chan; Zen 禪就慢慢生起了
23 69 chán meditation 禪就慢慢生起了
24 69 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪就慢慢生起了
25 69 shàn to abdicate 禪就慢慢生起了
26 69 shàn Xiongnu supreme leader 禪就慢慢生起了
27 69 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪就慢慢生起了
28 69 chán Chan 禪就慢慢生起了
29 69 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪就慢慢生起了
30 69 chán Chan; Zen 禪就慢慢生起了
31 68 infix potential marker 不看人
32 61 xīn heart [organ] 只管看心
33 61 xīn Kangxi radical 61 只管看心
34 61 xīn mind; consciousness 只管看心
35 61 xīn the center; the core; the middle 只管看心
36 61 xīn one of the 28 star constellations 只管看心
37 61 xīn heart 只管看心
38 61 xīn emotion 只管看心
39 61 xīn intention; consideration 只管看心
40 61 xīn disposition; temperament 只管看心
41 61 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 只管看心
42 60 參禪 cān chán Contemplation on Chan 該參禪的時候就參禪
43 60 參禪 cān chán to meditate 該參禪的時候就參禪
44 60 參禪 cān chán to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism 該參禪的時候就參禪
45 55 zài in; at 在禪堂裡打坐
46 55 zài to exist; to be living 在禪堂裡打坐
47 55 zài to consist of 在禪堂裡打坐
48 55 zài to be at a post 在禪堂裡打坐
49 55 zài in; bhū 在禪堂裡打坐
50 50 rén person; people; a human being 不看人
51 50 rén Kangxi radical 9 不看人
52 50 rén a kind of person 不看人
53 50 rén everybody 不看人
54 50 rén adult 不看人
55 50 rén somebody; others 不看人
56 50 rén an upright person 不看人
57 50 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不看人
58 45 néng can; able 能知慚愧
59 45 néng ability; capacity 能知慚愧
60 45 néng a mythical bear-like beast 能知慚愧
61 45 néng energy 能知慚愧
62 45 néng function; use 能知慚愧
63 45 néng talent 能知慚愧
64 45 néng expert at 能知慚愧
65 45 néng to be in harmony 能知慚愧
66 45 néng to tend to; to care for 能知慚愧
67 45 néng to reach; to arrive at 能知慚愧
68 45 néng to be able; śak 能知慚愧
69 40 one 一塘池水
70 40 Kangxi radical 1 一塘池水
71 40 pure; concentrated 一塘池水
72 40 first 一塘池水
73 40 the same 一塘池水
74 40 sole; single 一塘池水
75 40 a very small amount 一塘池水
76 40 Yi 一塘池水
77 40 other 一塘池水
78 40 to unify 一塘池水
79 40 accidentally; coincidentally 一塘池水
80 40 abruptly; suddenly 一塘池水
81 40 one; eka 一塘池水
82 38 jiù to approach; to move towards; to come towards 禪就慢慢生起了
83 38 jiù to assume 禪就慢慢生起了
84 38 jiù to receive; to suffer 禪就慢慢生起了
85 38 jiù to undergo; to undertake; to engage in 禪就慢慢生起了
86 38 jiù to suit; to accommodate oneself to 禪就慢慢生起了
87 38 jiù to accomplish 禪就慢慢生起了
88 38 jiù to go with 禪就慢慢生起了
89 38 jiù to die 禪就慢慢生起了
90 34 ya 也要順應一切的人情世故
91 33 禪堂 chán táng a Chan monastic dormitory 對禪堂禪學僧開示
92 33 禪堂 chán táng a Buddhist temple with no monastics 對禪堂禪學僧開示
93 33 禪堂 chán táng Meditation Hall 對禪堂禪學僧開示
94 33 禪堂 chán táng meditation hall 對禪堂禪學僧開示
95 31 Kangxi radical 71 平靜無波
96 31 to not have; without 平靜無波
97 31 mo 平靜無波
98 31 to not have 平靜無波
99 31 Wu 平靜無波
100 31 mo 平靜無波
101 28 duì to oppose; to face; to regard 對禪堂禪學僧開示
102 28 duì correct; right 對禪堂禪學僧開示
103 28 duì opposing; opposite 對禪堂禪學僧開示
104 28 duì duilian; couplet 對禪堂禪學僧開示
105 28 duì yes; affirmative 對禪堂禪學僧開示
106 28 duì to treat; to regard 對禪堂禪學僧開示
107 28 duì to confirm; to agree 對禪堂禪學僧開示
108 28 duì to correct; to make conform; to check 對禪堂禪學僧開示
109 28 duì to mix 對禪堂禪學僧開示
110 28 duì a pair 對禪堂禪學僧開示
111 28 duì to respond; to answer 對禪堂禪學僧開示
112 28 duì mutual 對禪堂禪學僧開示
113 28 duì parallel; alternating 對禪堂禪學僧開示
114 28 duì a command to appear as an audience 對禪堂禪學僧開示
115 28 禪學 chán xué to study the Chan School 對禪堂禪學僧開示
116 28 liǎo to know; to understand 禪就慢慢生起了
117 28 liǎo to understand; to know 禪就慢慢生起了
118 28 liào to look afar from a high place 禪就慢慢生起了
119 28 liǎo to complete 禪就慢慢生起了
120 28 liǎo clever; intelligent 禪就慢慢生起了
121 28 liǎo to know; jñāta 禪就慢慢生起了
122 28 self 我怎樣把腿子盤好
123 28 [my] dear 我怎樣把腿子盤好
124 28 Wo 我怎樣把腿子盤好
125 28 self; atman; attan 我怎樣把腿子盤好
126 28 ga 我怎樣把腿子盤好
127 28 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能把人我是非
128 26 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是觀照自己
129 26 就是 jiùshì agree 就是觀照自己
130 25 所以 suǒyǐ that by which 所以能
131 25 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以能
132 25 開示 kāishì to express; to indicate 對禪堂禪學僧開示
133 25 開示 kāishì Teach 對禪堂禪學僧開示
134 25 開示 kāishì teaching; prakāśanā 對禪堂禪學僧開示
135 25 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 禪門的修行者
136 25 修行 xiūxíng spiritual cultivation 禪門的修行者
137 25 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 禪門的修行者
138 25 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 禪門的修行者
139 25 六祖壇經講話 Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra 六祖壇經講話
140 24 sēng a Buddhist monk 常慚愧僧
141 24 sēng a person with dark skin 常慚愧僧
142 24 sēng Seng 常慚愧僧
143 24 sēng Sangha; monastic community 常慚愧僧
144 23 pǐn product; goods; thing 懺悔品
145 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 懺悔品
146 23 pǐn a work (of art) 懺悔品
147 23 pǐn kind; type; category; variety 懺悔品
148 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 懺悔品
149 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 懺悔品
150 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 懺悔品
151 23 pǐn to play a flute 懺悔品
152 23 pǐn a family name 懺悔品
153 23 pǐn character; style 懺悔品
154 23 pǐn pink; light red 懺悔品
155 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 懺悔品
156 23 pǐn a fret 懺悔品
157 23 pǐn Pin 懺悔品
158 23 pǐn a rank in the imperial government 懺悔品
159 23 pǐn standard 懺悔品
160 23 pǐn chapter; varga 懺悔品
161 23 to hold; to take; to grasp 不能把人我是非
162 23 a handle 不能把人我是非
163 23 to guard 不能把人我是非
164 23 to regard as 不能把人我是非
165 23 to give 不能把人我是非
166 23 approximate 不能把人我是非
167 23 a stem 不能把人我是非
168 23 bǎi to grasp 不能把人我是非
169 23 to control 不能把人我是非
170 23 a handlebar 不能把人我是非
171 23 sworn brotherhood 不能把人我是非
172 23 an excuse; a pretext 不能把人我是非
173 23 a claw 不能把人我是非
174 23 to give 不能與人水乳交融地相處
175 23 to accompany 不能與人水乳交融地相處
176 23 to particate in 不能與人水乳交融地相處
177 23 of the same kind 不能與人水乳交融地相處
178 23 to help 不能與人水乳交融地相處
179 23 for 不能與人水乳交融地相處
180 22 capital city 柔軟心都是禪心
181 22 a city; a metropolis 柔軟心都是禪心
182 22 dōu all 柔軟心都是禪心
183 22 elegant; refined 柔軟心都是禪心
184 22 Du 柔軟心都是禪心
185 22 to establish a capital city 柔軟心都是禪心
186 22 to reside 柔軟心都是禪心
187 22 to total; to tally 柔軟心都是禪心
188 21 坐禪 zuòchán to meditate 要坐禪
189 21 所謂 suǒwèi so-called 所謂
190 21 zhě ca 禪門的修行者
191 20 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 大禪師來指導
192 20 禪師 Chán Shī Chan master 大禪師來指導
193 20 to go; to 淨念投於亂心
194 20 to rely on; to depend on 淨念投於亂心
195 20 Yu 淨念投於亂心
196 20 a crow 淨念投於亂心
197 20 qiú to request 只求有道
198 20 qiú to seek; to look for 只求有道
199 20 qiú to implore 只求有道
200 20 qiú to aspire to 只求有道
201 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 只求有道
202 20 qiú to attract 只求有道
203 20 qiú to bribe 只求有道
204 20 qiú Qiu 只求有道
205 20 qiú to demand 只求有道
206 20 qiú to end 只求有道
207 20 zhī to go 做的善事都是世俗之事
208 20 zhī to arrive; to go 做的善事都是世俗之事
209 20 zhī is 做的善事都是世俗之事
210 20 zhī to use 做的善事都是世俗之事
211 20 zhī Zhi 做的善事都是世俗之事
212 20 wéi to act as; to serve 觀世音菩薩正因為
213 20 wéi to change into; to become 觀世音菩薩正因為
214 20 wéi to be; is 觀世音菩薩正因為
215 20 wéi to do 觀世音菩薩正因為
216 20 wèi to support; to help 觀世音菩薩正因為
217 20 wéi to govern 觀世音菩薩正因為
218 20 lái to come 大禪師來指導
219 20 lái please 大禪師來指導
220 20 lái used to substitute for another verb 大禪師來指導
221 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 大禪師來指導
222 20 lái wheat 大禪師來指導
223 20 lái next; future 大禪師來指導
224 20 lái a simple complement of direction 大禪師來指導
225 20 lái to occur; to arise 大禪師來指導
226 20 lái to earn 大禪師來指導
227 20 lái to come; āgata 大禪師來指導
228 19 zhōng middle 禪在定中
229 19 zhōng medium; medium sized 禪在定中
230 19 zhōng China 禪在定中
231 19 zhòng to hit the mark 禪在定中
232 19 zhōng midday 禪在定中
233 19 zhōng inside 禪在定中
234 19 zhōng during 禪在定中
235 19 zhōng Zhong 禪在定中
236 19 zhōng intermediary 禪在定中
237 19 zhōng half 禪在定中
238 19 zhòng to reach; to attain 禪在定中
239 19 zhòng to suffer; to infect 禪在定中
240 19 zhòng to obtain 禪在定中
241 19 zhòng to pass an exam 禪在定中
242 19 zhōng middle 禪在定中
243 19 cái ability; talent 才是重要
244 19 cái strength; wisdom 才是重要
245 19 cái Cai 才是重要
246 19 cái a person of greast talent 才是重要
247 19 cái excellence; bhaga 才是重要
248 19 星雲禪話 xīng yún chán huà Hsing Yun's Chan Stories 星雲禪話
249 19 yòng to use; to apply 那坐禪又有什麼用呢
250 19 yòng Kangxi radical 101 那坐禪又有什麼用呢
251 19 yòng to eat 那坐禪又有什麼用呢
252 19 yòng to spend 那坐禪又有什麼用呢
253 19 yòng expense 那坐禪又有什麼用呢
254 19 yòng a use; usage 那坐禪又有什麼用呢
255 19 yòng to need; must 那坐禪又有什麼用呢
256 19 yòng useful; practical 那坐禪又有什麼用呢
257 19 yòng to use up; to use all of something 那坐禪又有什麼用呢
258 19 yòng to work (an animal) 那坐禪又有什麼用呢
259 19 yòng to appoint 那坐禪又有什麼用呢
260 19 yòng to administer; to manager 那坐禪又有什麼用呢
261 19 yòng to control 那坐禪又有什麼用呢
262 19 yòng to access 那坐禪又有什麼用呢
263 19 yòng Yong 那坐禪又有什麼用呢
264 19 yòng yong / function; application 那坐禪又有什麼用呢
265 18 inside; interior 在禪堂裡打坐
266 18 Kangxi radical 166 在禪堂裡打坐
267 18 a small village; ri 在禪堂裡打坐
268 18 a residence 在禪堂裡打坐
269 18 a neighborhood; an alley 在禪堂裡打坐
270 18 a local administrative district 在禪堂裡打坐
271 18 dào way; road; path 道在當下
272 18 dào principle; a moral; morality 道在當下
273 18 dào Tao; the Way 道在當下
274 18 dào to say; to speak; to talk 道在當下
275 18 dào to think 道在當下
276 18 dào circuit; a province 道在當下
277 18 dào a course; a channel 道在當下
278 18 dào a method; a way of doing something 道在當下
279 18 dào a doctrine 道在當下
280 18 dào Taoism; Daoism 道在當下
281 18 dào a skill 道在當下
282 18 dào a sect 道在當下
283 18 dào a line 道在當下
284 18 dào Way 道在當下
285 18 dào way; path; marga 道在當下
286 17 zhù to dwell; to live; to reside 也不能到山裡獨住
287 17 zhù to stop; to halt 也不能到山裡獨住
288 17 zhù to retain; to remain 也不能到山裡獨住
289 17 zhù to lodge at [temporarily] 也不能到山裡獨住
290 17 zhù verb complement 也不能到山裡獨住
291 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 也不能到山裡獨住
292 17 zuò to sit 非呆坐
293 17 zuò to ride 非呆坐
294 17 zuò to visit 非呆坐
295 17 zuò a seat 非呆坐
296 17 zuò to hold fast to; to stick to 非呆坐
297 17 zuò to be in a position 非呆坐
298 17 zuò to convict; to try 非呆坐
299 17 zuò to stay 非呆坐
300 17 zuò to kneel 非呆坐
301 17 zuò to violate 非呆坐
302 17 zuò to sit; niṣad 非呆坐
303 17 不是 bùshì a fault; an error 不是你的
304 17 不是 bùshì illegal 不是你的
305 16 to go 不用心地去修持
306 16 to remove; to wipe off; to eliminate 不用心地去修持
307 16 to be distant 不用心地去修持
308 16 to leave 不用心地去修持
309 16 to play a part 不用心地去修持
310 16 to abandon; to give up 不用心地去修持
311 16 to die 不用心地去修持
312 16 previous; past 不用心地去修持
313 16 to send out; to issue; to drive away 不用心地去修持
314 16 falling tone 不用心地去修持
315 16 to lose 不用心地去修持
316 16 Qu 不用心地去修持
317 16 go; gati 不用心地去修持
318 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 學佛的人沒有菩提心
319 16 生活 shēnghuó life 生活有禪味
320 16 生活 shēnghuó to live 生活有禪味
321 16 生活 shēnghuó everyday life 生活有禪味
322 16 生活 shēnghuó livelihood 生活有禪味
323 16 生活 shēnghuó goods; articles 生活有禪味
324 15 shì matter; thing; item 這才是本分事
325 15 shì to serve 這才是本分事
326 15 shì a government post 這才是本分事
327 15 shì duty; post; work 這才是本分事
328 15 shì occupation 這才是本分事
329 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 這才是本分事
330 15 shì an accident 這才是本分事
331 15 shì to attend 這才是本分事
332 15 shì an allusion 這才是本分事
333 15 shì a condition; a state; a situation 這才是本分事
334 15 shì to engage in 這才是本分事
335 15 shì to enslave 這才是本分事
336 15 shì to pursue 這才是本分事
337 15 shì to administer 這才是本分事
338 15 shì to appoint 這才是本分事
339 15 shì meaning; phenomena 這才是本分事
340 15 shì actions; karma 這才是本分事
341 15 shí time; a point or period of time 當我們對生命本質的疑問越深時
342 15 shí a season; a quarter of a year 當我們對生命本質的疑問越深時
343 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當我們對生命本質的疑問越深時
344 15 shí fashionable 當我們對生命本質的疑問越深時
345 15 shí fate; destiny; luck 當我們對生命本質的疑問越深時
346 15 shí occasion; opportunity; chance 當我們對生命本質的疑問越深時
347 15 shí tense 當我們對生命本質的疑問越深時
348 15 shí particular; special 當我們對生命本質的疑問越深時
349 15 shí to plant; to cultivate 當我們對生命本質的疑問越深時
350 15 shí an era; a dynasty 當我們對生命本質的疑問越深時
351 15 shí time [abstract] 當我們對生命本質的疑問越深時
352 15 shí seasonal 當我們對生命本質的疑問越深時
353 15 shí to wait upon 當我們對生命本質的疑問越深時
354 15 shí hour 當我們對生命本質的疑問越深時
355 15 shí appropriate; proper; timely 當我們對生命本質的疑問越深時
356 15 shí Shi 當我們對生命本質的疑問越深時
357 15 shí a present; currentlt 當我們對生命本質的疑問越深時
358 15 shí time; kāla 當我們對生命本質的疑問越深時
359 15 shí at that time; samaya 當我們對生命本質的疑問越深時
360 15 shàng top; a high position 一個人光在形式上修行
361 15 shang top; the position on or above something 一個人光在形式上修行
362 15 shàng to go up; to go forward 一個人光在形式上修行
363 15 shàng shang 一個人光在形式上修行
364 15 shàng previous; last 一個人光在形式上修行
365 15 shàng high; higher 一個人光在形式上修行
366 15 shàng advanced 一個人光在形式上修行
367 15 shàng a monarch; a sovereign 一個人光在形式上修行
368 15 shàng time 一個人光在形式上修行
369 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一個人光在形式上修行
370 15 shàng far 一個人光在形式上修行
371 15 shàng big; as big as 一個人光在形式上修行
372 15 shàng abundant; plentiful 一個人光在形式上修行
373 15 shàng to report 一個人光在形式上修行
374 15 shàng to offer 一個人光在形式上修行
375 15 shàng to go on stage 一個人光在形式上修行
376 15 shàng to take office; to assume a post 一個人光在形式上修行
377 15 shàng to install; to erect 一個人光在形式上修行
378 15 shàng to suffer; to sustain 一個人光在形式上修行
379 15 shàng to burn 一個人光在形式上修行
380 15 shàng to remember 一個人光在形式上修行
381 15 shàng to add 一個人光在形式上修行
382 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一個人光在形式上修行
383 15 shàng to meet 一個人光在形式上修行
384 15 shàng falling then rising (4th) tone 一個人光在形式上修行
385 15 shang used after a verb indicating a result 一個人光在形式上修行
386 15 shàng a musical note 一個人光在形式上修行
387 15 shàng higher, superior; uttara 一個人光在形式上修行
388 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說你幾句好話你就歡喜
389 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說你幾句好話你就歡喜
390 15 shuì to persuade 說你幾句好話你就歡喜
391 15 shuō to teach; to recite; to explain 說你幾句好話你就歡喜
392 15 shuō a doctrine; a theory 說你幾句好話你就歡喜
393 15 shuō to claim; to assert 說你幾句好話你就歡喜
394 15 shuō allocution 說你幾句好話你就歡喜
395 15 shuō to criticize; to scold 說你幾句好話你就歡喜
396 15 shuō to indicate; to refer to 說你幾句好話你就歡喜
397 15 shuō speach; vāda 說你幾句好話你就歡喜
398 15 shuō to speak; bhāṣate 說你幾句好話你就歡喜
399 15 to use; to grasp 唯有以清淨心
400 15 to rely on 唯有以清淨心
401 15 to regard 唯有以清淨心
402 15 to be able to 唯有以清淨心
403 15 to order; to command 唯有以清淨心
404 15 used after a verb 唯有以清淨心
405 15 a reason; a cause 唯有以清淨心
406 15 Israel 唯有以清淨心
407 15 Yi 唯有以清淨心
408 15 use; yogena 唯有以清淨心
409 14 hǎo good 這麼做就好了
410 14 hào to be fond of; to be friendly 這麼做就好了
411 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 這麼做就好了
412 14 hǎo easy; convenient 這麼做就好了
413 14 hǎo so as to 這麼做就好了
414 14 hǎo friendly; kind 這麼做就好了
415 14 hào to be likely to 這麼做就好了
416 14 hǎo beautiful 這麼做就好了
417 14 hǎo to be healthy; to be recovered 這麼做就好了
418 14 hǎo remarkable; excellent 這麼做就好了
419 14 hǎo suitable 這麼做就好了
420 14 hào a hole in a coin or jade disk 這麼做就好了
421 14 hào a fond object 這麼做就好了
422 14 hǎo Good 這麼做就好了
423 14 hǎo good; sādhu 這麼做就好了
424 14 ér Kangxi radical 126 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔
425 14 ér as if; to seem like 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔
426 14 néng can; able 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔
427 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔
428 14 ér to arrive; up to 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔
429 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 道德可以裝假
430 14 可以 kěyǐ capable; adequate 道德可以裝假
431 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 道德可以裝假
432 14 可以 kěyǐ good 道德可以裝假
433 14 fēi Kangxi radical 175 非妄想
434 14 fēi wrong; bad; untruthful 非妄想
435 14 fēi different 非妄想
436 14 fēi to not be; to not have 非妄想
437 14 fēi to violate; to be contrary to 非妄想
438 14 fēi Africa 非妄想
439 14 fēi to slander 非妄想
440 14 fěi to avoid 非妄想
441 14 fēi must 非妄想
442 14 fēi an error 非妄想
443 14 fēi a problem; a question 非妄想
444 14 fēi evil 非妄想
445 14 是非 shìfēi right and wrong 不能把人我是非
446 14 是非 shìfēi a quarrel 不能把人我是非
447 14 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱
448 14 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱
449 14 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱
450 14 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱
451 13 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能在禪堂參出一個究竟來
452 13 dào to arrive 我們帶著什麼東西到禪堂
453 13 dào to go 我們帶著什麼東西到禪堂
454 13 dào careful 我們帶著什麼東西到禪堂
455 13 dào Dao 我們帶著什麼東西到禪堂
456 13 dào approach; upagati 我們帶著什麼東西到禪堂
457 13 時候 shíhou a time; a season; a period 該吃飯的時候吃飯
458 13 時候 shíhou time 該吃飯的時候吃飯
459 13 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 該吃飯的時候吃飯
460 13 時候 shíhou a specific period of time 該吃飯的時候吃飯
461 13 cóng to follow 從有限的時空中
462 13 cóng to comply; to submit; to defer 從有限的時空中
463 13 cóng to participate in something 從有限的時空中
464 13 cóng to use a certain method or principle 從有限的時空中
465 13 cóng something secondary 從有限的時空中
466 13 cóng remote relatives 從有限的時空中
467 13 cóng secondary 從有限的時空中
468 13 cóng to go on; to advance 從有限的時空中
469 13 cōng at ease; informal 從有限的時空中
470 13 zòng a follower; a supporter 從有限的時空中
471 13 zòng to release 從有限的時空中
472 13 zòng perpendicular; longitudinal 從有限的時空中
473 13 佛教 fójiào Buddhism 念念要為佛教
474 13 佛教 fó jiào the Buddha teachings 念念要為佛教
475 13 zuò to make 這麼做就好了
476 13 zuò to do; to work 這麼做就好了
477 13 zuò to serve as; to become; to act as 這麼做就好了
478 13 zuò to conduct; to hold 這麼做就好了
479 13 zuò to pretend 這麼做就好了
480 12 學道 xuédào examiner 參禪學道的人
481 12 學道 xuédào Learning the Way 參禪學道的人
482 12 woolen material 那坐禪又有什麼用呢
483 12 cān to take part in; to participate 才能在禪堂參出一個究竟來
484 12 shēn ginseng 才能在禪堂參出一個究竟來
485 12 sān three 才能在禪堂參出一個究竟來
486 12 shēn to intervene 才能在禪堂參出一個究竟來
487 12 cān to mix; to blend 才能在禪堂參出一個究竟來
488 12 cān to call on a superior; to visit 才能在禪堂參出一個究竟來
489 12 cān to accuse of misconduct 才能在禪堂參出一個究竟來
490 12 cān to investigate 才能在禪堂參出一個究竟來
491 12 cēn uneven; jagged; crisscrossed 才能在禪堂參出一個究竟來
492 12 shēn Shen 才能在禪堂參出一個究竟來
493 12 cān to assist with 才能在禪堂參出一個究竟來
494 12 cān to arrange 才能在禪堂參出一個究竟來
495 12 cān to even up 才能在禪堂參出一個究竟來
496 12 cān to extend to an equal level 才能在禪堂參出一個究竟來
497 12 cān to consult 才能在禪堂參出一個究竟來
498 12 cān Inquire 才能在禪堂參出一個究竟來
499 12 cān ginger; ārdrā 才能在禪堂參出一個究竟來
500 12 cān assembly; worship on the four fives 才能在禪堂參出一個究竟來

Frequencies of all Words

Top 888

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 258 de possessive particle 禪門的修行者
2 258 de structural particle 禪門的修行者
3 258 de complement 禪門的修行者
4 258 de a substitute for something already referred to 禪門的修行者
5 96 yào to want; to wish for 要耐煩
6 96 yào if 要耐煩
7 96 yào to be about to; in the future 要耐煩
8 96 yào to want 要耐煩
9 96 yāo a treaty 要耐煩
10 96 yào to request 要耐煩
11 96 yào essential points; crux 要耐煩
12 96 yāo waist 要耐煩
13 96 yāo to cinch 要耐煩
14 96 yāo waistband 要耐煩
15 96 yāo Yao 要耐煩
16 96 yāo to pursue; to seek; to strive for 要耐煩
17 96 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要耐煩
18 96 yāo to obstruct; to intercept 要耐煩
19 96 yāo to agree with 要耐煩
20 96 yāo to invite; to welcome 要耐煩
21 96 yào to summarize 要耐煩
22 96 yào essential; important 要耐煩
23 96 yào to desire 要耐煩
24 96 yào to demand 要耐煩
25 96 yào to need 要耐煩
26 96 yào should; must 要耐煩
27 96 yào might 要耐煩
28 96 yào or 要耐煩
29 88 shì is; are; am; to be 是人間佛教高潔的禪心
30 88 shì is exactly 是人間佛教高潔的禪心
31 88 shì is suitable; is in contrast 是人間佛教高潔的禪心
32 88 shì this; that; those 是人間佛教高潔的禪心
33 88 shì really; certainly 是人間佛教高潔的禪心
34 88 shì correct; yes; affirmative 是人間佛教高潔的禪心
35 88 shì true 是人間佛教高潔的禪心
36 88 shì is; has; exists 是人間佛教高潔的禪心
37 88 shì used between repetitions of a word 是人間佛教高潔的禪心
38 88 shì a matter; an affair 是人間佛教高潔的禪心
39 88 shì Shi 是人間佛教高潔的禪心
40 88 shì is; bhū 是人間佛教高潔的禪心
41 88 shì this; idam 是人間佛教高潔的禪心
42 69 chán Chan; Zen 禪就慢慢生起了
43 69 chán meditation 禪就慢慢生起了
44 69 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪就慢慢生起了
45 69 shàn to abdicate 禪就慢慢生起了
46 69 shàn Xiongnu supreme leader 禪就慢慢生起了
47 69 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪就慢慢生起了
48 69 chán Chan 禪就慢慢生起了
49 69 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪就慢慢生起了
50 69 chán Chan; Zen 禪就慢慢生起了
51 68 not; no 不看人
52 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 不看人
53 68 as a correlative 不看人
54 68 no (answering a question) 不看人
55 68 forms a negative adjective from a noun 不看人
56 68 at the end of a sentence to form a question 不看人
57 68 to form a yes or no question 不看人
58 68 infix potential marker 不看人
59 68 no; na 不看人
60 61 xīn heart [organ] 只管看心
61 61 xīn Kangxi radical 61 只管看心
62 61 xīn mind; consciousness 只管看心
63 61 xīn the center; the core; the middle 只管看心
64 61 xīn one of the 28 star constellations 只管看心
65 61 xīn heart 只管看心
66 61 xīn emotion 只管看心
67 61 xīn intention; consideration 只管看心
68 61 xīn disposition; temperament 只管看心
69 61 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 只管看心
70 60 參禪 cān chán Contemplation on Chan 該參禪的時候就參禪
71 60 參禪 cān chán to meditate 該參禪的時候就參禪
72 60 參禪 cān chán to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism 該參禪的時候就參禪
73 55 zài in; at 在禪堂裡打坐
74 55 zài at 在禪堂裡打坐
75 55 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在禪堂裡打坐
76 55 zài to exist; to be living 在禪堂裡打坐
77 55 zài to consist of 在禪堂裡打坐
78 55 zài to be at a post 在禪堂裡打坐
79 55 zài in; bhū 在禪堂裡打坐
80 50 rén person; people; a human being 不看人
81 50 rén Kangxi radical 9 不看人
82 50 rén a kind of person 不看人
83 50 rén everybody 不看人
84 50 rén adult 不看人
85 50 rén somebody; others 不看人
86 50 rén an upright person 不看人
87 50 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不看人
88 45 néng can; able 能知慚愧
89 45 néng ability; capacity 能知慚愧
90 45 néng a mythical bear-like beast 能知慚愧
91 45 néng energy 能知慚愧
92 45 néng function; use 能知慚愧
93 45 néng may; should; permitted to 能知慚愧
94 45 néng talent 能知慚愧
95 45 néng expert at 能知慚愧
96 45 néng to be in harmony 能知慚愧
97 45 néng to tend to; to care for 能知慚愧
98 45 néng to reach; to arrive at 能知慚愧
99 45 néng as long as; only 能知慚愧
100 45 néng even if 能知慚愧
101 45 néng but 能知慚愧
102 45 néng in this way 能知慚愧
103 45 néng to be able; śak 能知慚愧
104 40 one 一塘池水
105 40 Kangxi radical 1 一塘池水
106 40 as soon as; all at once 一塘池水
107 40 pure; concentrated 一塘池水
108 40 whole; all 一塘池水
109 40 first 一塘池水
110 40 the same 一塘池水
111 40 each 一塘池水
112 40 certain 一塘池水
113 40 throughout 一塘池水
114 40 used in between a reduplicated verb 一塘池水
115 40 sole; single 一塘池水
116 40 a very small amount 一塘池水
117 40 Yi 一塘池水
118 40 other 一塘池水
119 40 to unify 一塘池水
120 40 accidentally; coincidentally 一塘池水
121 40 abruptly; suddenly 一塘池水
122 40 or 一塘池水
123 40 one; eka 一塘池水
124 39 自己 zìjǐ self 如何將自己的禪心發掘出來
125 38 jiù right away 禪就慢慢生起了
126 38 jiù to approach; to move towards; to come towards 禪就慢慢生起了
127 38 jiù with regard to; concerning; to follow 禪就慢慢生起了
128 38 jiù to assume 禪就慢慢生起了
129 38 jiù to receive; to suffer 禪就慢慢生起了
130 38 jiù to undergo; to undertake; to engage in 禪就慢慢生起了
131 38 jiù precisely; exactly 禪就慢慢生起了
132 38 jiù namely 禪就慢慢生起了
133 38 jiù to suit; to accommodate oneself to 禪就慢慢生起了
134 38 jiù only; just 禪就慢慢生起了
135 38 jiù to accomplish 禪就慢慢生起了
136 38 jiù to go with 禪就慢慢生起了
137 38 jiù already 禪就慢慢生起了
138 38 jiù as much as 禪就慢慢生起了
139 38 jiù to begin with; as expected 禪就慢慢生起了
140 38 jiù even if 禪就慢慢生起了
141 38 jiù to die 禪就慢慢生起了
142 38 jiù for instance; namely; yathā 禪就慢慢生起了
143 34 also; too 也要順應一切的人情世故
144 34 a final modal particle indicating certainy or decision 也要順應一切的人情世故
145 34 either 也要順應一切的人情世故
146 34 even 也要順應一切的人情世故
147 34 used to soften the tone 也要順應一切的人情世故
148 34 used for emphasis 也要順應一切的人情世故
149 34 used to mark contrast 也要順應一切的人情世故
150 34 used to mark compromise 也要順應一切的人情世故
151 34 ya 也要順應一切的人情世故
152 33 禪堂 chán táng a Chan monastic dormitory 對禪堂禪學僧開示
153 33 禪堂 chán táng a Buddhist temple with no monastics 對禪堂禪學僧開示
154 33 禪堂 chán táng Meditation Hall 對禪堂禪學僧開示
155 33 禪堂 chán táng meditation hall 對禪堂禪學僧開示
156 31 yǒu is; are; to exist 有明理嗎
157 31 yǒu to have; to possess 有明理嗎
158 31 yǒu indicates an estimate 有明理嗎
159 31 yǒu indicates a large quantity 有明理嗎
160 31 yǒu indicates an affirmative response 有明理嗎
161 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有明理嗎
162 31 yǒu used to compare two things 有明理嗎
163 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有明理嗎
164 31 yǒu used before the names of dynasties 有明理嗎
165 31 yǒu a certain thing; what exists 有明理嗎
166 31 yǒu multiple of ten and ... 有明理嗎
167 31 yǒu abundant 有明理嗎
168 31 yǒu purposeful 有明理嗎
169 31 yǒu You 有明理嗎
170 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 有明理嗎
171 31 yǒu becoming; bhava 有明理嗎
172 31 no 平靜無波
173 31 Kangxi radical 71 平靜無波
174 31 to not have; without 平靜無波
175 31 has not yet 平靜無波
176 31 mo 平靜無波
177 31 do not 平靜無波
178 31 not; -less; un- 平靜無波
179 31 regardless of 平靜無波
180 31 to not have 平靜無波
181 31 um 平靜無波
182 31 Wu 平靜無波
183 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 平靜無波
184 31 not; non- 平靜無波
185 31 mo 平靜無波
186 28 不要 búyào must not 不要做半調子
187 28 duì to; toward 對禪堂禪學僧開示
188 28 duì to oppose; to face; to regard 對禪堂禪學僧開示
189 28 duì correct; right 對禪堂禪學僧開示
190 28 duì pair 對禪堂禪學僧開示
191 28 duì opposing; opposite 對禪堂禪學僧開示
192 28 duì duilian; couplet 對禪堂禪學僧開示
193 28 duì yes; affirmative 對禪堂禪學僧開示
194 28 duì to treat; to regard 對禪堂禪學僧開示
195 28 duì to confirm; to agree 對禪堂禪學僧開示
196 28 duì to correct; to make conform; to check 對禪堂禪學僧開示
197 28 duì to mix 對禪堂禪學僧開示
198 28 duì a pair 對禪堂禪學僧開示
199 28 duì to respond; to answer 對禪堂禪學僧開示
200 28 duì mutual 對禪堂禪學僧開示
201 28 duì parallel; alternating 對禪堂禪學僧開示
202 28 duì a command to appear as an audience 對禪堂禪學僧開示
203 28 禪學 chán xué to study the Chan School 對禪堂禪學僧開示
204 28 le completion of an action 禪就慢慢生起了
205 28 liǎo to know; to understand 禪就慢慢生起了
206 28 liǎo to understand; to know 禪就慢慢生起了
207 28 liào to look afar from a high place 禪就慢慢生起了
208 28 le modal particle 禪就慢慢生起了
209 28 le particle used in certain fixed expressions 禪就慢慢生起了
210 28 liǎo to complete 禪就慢慢生起了
211 28 liǎo completely 禪就慢慢生起了
212 28 liǎo clever; intelligent 禪就慢慢生起了
213 28 liǎo to know; jñāta 禪就慢慢生起了
214 28 I; me; my 我怎樣把腿子盤好
215 28 self 我怎樣把腿子盤好
216 28 we; our 我怎樣把腿子盤好
217 28 [my] dear 我怎樣把腿子盤好
218 28 Wo 我怎樣把腿子盤好
219 28 self; atman; attan 我怎樣把腿子盤好
220 28 ga 我怎樣把腿子盤好
221 28 I; aham 我怎樣把腿子盤好
222 28 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能把人我是非
223 26 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是觀照自己
224 26 就是 jiùshì even if; even 就是觀照自己
225 26 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是觀照自己
226 26 就是 jiùshì agree 就是觀照自己
227 25 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以能
228 25 所以 suǒyǐ that by which 所以能
229 25 所以 suǒyǐ how; why 所以能
230 25 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以能
231 25 開示 kāishì to express; to indicate 對禪堂禪學僧開示
232 25 開示 kāishì Teach 對禪堂禪學僧開示
233 25 開示 kāishì teaching; prakāśanā 對禪堂禪學僧開示
234 25 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 禪門的修行者
235 25 修行 xiūxíng spiritual cultivation 禪門的修行者
236 25 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 禪門的修行者
237 25 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 禪門的修行者
238 25 六祖壇經講話 Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra 六祖壇經講話
239 24 sēng a Buddhist monk 常慚愧僧
240 24 sēng a person with dark skin 常慚愧僧
241 24 sēng Seng 常慚愧僧
242 24 sēng Sangha; monastic community 常慚愧僧
243 24 我們 wǒmen we 我們帶著什麼東西到禪堂
244 23 pǐn product; goods; thing 懺悔品
245 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 懺悔品
246 23 pǐn a work (of art) 懺悔品
247 23 pǐn kind; type; category; variety 懺悔品
248 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 懺悔品
249 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 懺悔品
250 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 懺悔品
251 23 pǐn to play a flute 懺悔品
252 23 pǐn a family name 懺悔品
253 23 pǐn character; style 懺悔品
254 23 pǐn pink; light red 懺悔品
255 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 懺悔品
256 23 pǐn a fret 懺悔品
257 23 pǐn Pin 懺悔品
258 23 pǐn a rank in the imperial government 懺悔品
259 23 pǐn standard 懺悔品
260 23 pǐn chapter; varga 懺悔品
261 23 marker for direct-object 不能把人我是非
262 23 bundle; handful; measureword for something with a handle 不能把人我是非
263 23 to hold; to take; to grasp 不能把人我是非
264 23 a handle 不能把人我是非
265 23 to guard 不能把人我是非
266 23 to regard as 不能把人我是非
267 23 to give 不能把人我是非
268 23 approximate 不能把人我是非
269 23 a stem 不能把人我是非
270 23 bǎi to grasp 不能把人我是非
271 23 to control 不能把人我是非
272 23 a handlebar 不能把人我是非
273 23 sworn brotherhood 不能把人我是非
274 23 an excuse; a pretext 不能把人我是非
275 23 a claw 不能把人我是非
276 23 clenched hand; muṣṭi 不能把人我是非
277 23 you 不是你的
278 23 and 不能與人水乳交融地相處
279 23 to give 不能與人水乳交融地相處
280 23 together with 不能與人水乳交融地相處
281 23 interrogative particle 不能與人水乳交融地相處
282 23 to accompany 不能與人水乳交融地相處
283 23 to particate in 不能與人水乳交融地相處
284 23 of the same kind 不能與人水乳交融地相處
285 23 to help 不能與人水乳交融地相處
286 23 for 不能與人水乳交融地相處
287 22 dōu all 柔軟心都是禪心
288 22 capital city 柔軟心都是禪心
289 22 a city; a metropolis 柔軟心都是禪心
290 22 dōu all 柔軟心都是禪心
291 22 elegant; refined 柔軟心都是禪心
292 22 Du 柔軟心都是禪心
293 22 dōu already 柔軟心都是禪心
294 22 to establish a capital city 柔軟心都是禪心
295 22 to reside 柔軟心都是禪心
296 22 to total; to tally 柔軟心都是禪心
297 22 dōu all; sarva 柔軟心都是禪心
298 21 坐禪 zuòchán to meditate 要坐禪
299 21 所謂 suǒwèi so-called 所謂
300 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 禪門的修行者
301 21 zhě that 禪門的修行者
302 21 zhě nominalizing function word 禪門的修行者
303 21 zhě used to mark a definition 禪門的修行者
304 21 zhě used to mark a pause 禪門的修行者
305 21 zhě topic marker; that; it 禪門的修行者
306 21 zhuó according to 禪門的修行者
307 21 zhě ca 禪門的修行者
308 20 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 大禪師來指導
309 20 禪師 Chán Shī Chan master 大禪師來指導
310 20 in; at 淨念投於亂心
311 20 in; at 淨念投於亂心
312 20 in; at; to; from 淨念投於亂心
313 20 to go; to 淨念投於亂心
314 20 to rely on; to depend on 淨念投於亂心
315 20 to go to; to arrive at 淨念投於亂心
316 20 from 淨念投於亂心
317 20 give 淨念投於亂心
318 20 oppposing 淨念投於亂心
319 20 and 淨念投於亂心
320 20 compared to 淨念投於亂心
321 20 by 淨念投於亂心
322 20 and; as well as 淨念投於亂心
323 20 for 淨念投於亂心
324 20 Yu 淨念投於亂心
325 20 a crow 淨念投於亂心
326 20 whew; wow 淨念投於亂心
327 20 qiú to request 只求有道
328 20 qiú to seek; to look for 只求有道
329 20 qiú to implore 只求有道
330 20 qiú to aspire to 只求有道
331 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 只求有道
332 20 qiú to attract 只求有道
333 20 qiú to bribe 只求有道
334 20 qiú Qiu 只求有道
335 20 qiú to demand 只求有道
336 20 qiú to end 只求有道
337 20 zhī him; her; them; that 做的善事都是世俗之事
338 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 做的善事都是世俗之事
339 20 zhī to go 做的善事都是世俗之事
340 20 zhī this; that 做的善事都是世俗之事
341 20 zhī genetive marker 做的善事都是世俗之事
342 20 zhī it 做的善事都是世俗之事
343 20 zhī in 做的善事都是世俗之事
344 20 zhī all 做的善事都是世俗之事
345 20 zhī and 做的善事都是世俗之事
346 20 zhī however 做的善事都是世俗之事
347 20 zhī if 做的善事都是世俗之事
348 20 zhī then 做的善事都是世俗之事
349 20 zhī to arrive; to go 做的善事都是世俗之事
350 20 zhī is 做的善事都是世俗之事
351 20 zhī to use 做的善事都是世俗之事
352 20 zhī Zhi 做的善事都是世俗之事
353 20 wèi for; to 觀世音菩薩正因為
354 20 wèi because of 觀世音菩薩正因為
355 20 wéi to act as; to serve 觀世音菩薩正因為
356 20 wéi to change into; to become 觀世音菩薩正因為
357 20 wéi to be; is 觀世音菩薩正因為
358 20 wéi to do 觀世音菩薩正因為
359 20 wèi for 觀世音菩薩正因為
360 20 wèi because of; for; to 觀世音菩薩正因為
361 20 wèi to 觀世音菩薩正因為
362 20 wéi in a passive construction 觀世音菩薩正因為
363 20 wéi forming a rehetorical question 觀世音菩薩正因為
364 20 wéi forming an adverb 觀世音菩薩正因為
365 20 wéi to add emphasis 觀世音菩薩正因為
366 20 wèi to support; to help 觀世音菩薩正因為
367 20 wéi to govern 觀世音菩薩正因為
368 20 lái to come 大禪師來指導
369 20 lái indicates an approximate quantity 大禪師來指導
370 20 lái please 大禪師來指導
371 20 lái used to substitute for another verb 大禪師來指導
372 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 大禪師來指導
373 20 lái ever since 大禪師來指導
374 20 lái wheat 大禪師來指導
375 20 lái next; future 大禪師來指導
376 20 lái a simple complement of direction 大禪師來指導
377 20 lái to occur; to arise 大禪師來指導
378 20 lái to earn 大禪師來指導
379 20 lái to come; āgata 大禪師來指導
380 19 zhōng middle 禪在定中
381 19 zhōng medium; medium sized 禪在定中
382 19 zhōng China 禪在定中
383 19 zhòng to hit the mark 禪在定中
384 19 zhōng in; amongst 禪在定中
385 19 zhōng midday 禪在定中
386 19 zhōng inside 禪在定中
387 19 zhōng during 禪在定中
388 19 zhōng Zhong 禪在定中
389 19 zhōng intermediary 禪在定中
390 19 zhōng half 禪在定中
391 19 zhōng just right; suitably 禪在定中
392 19 zhōng while 禪在定中
393 19 zhòng to reach; to attain 禪在定中
394 19 zhòng to suffer; to infect 禪在定中
395 19 zhòng to obtain 禪在定中
396 19 zhòng to pass an exam 禪在定中
397 19 zhōng middle 禪在定中
398 19 cái just now 才是重要
399 19 cái not until; only then 才是重要
400 19 cái ability; talent 才是重要
401 19 cái strength; wisdom 才是重要
402 19 cái Cai 才是重要
403 19 cái merely; barely 才是重要
404 19 cái a person of greast talent 才是重要
405 19 cái excellence; bhaga 才是重要
406 19 星雲禪話 xīng yún chán huà Hsing Yun's Chan Stories 星雲禪話
407 19 yòng to use; to apply 那坐禪又有什麼用呢
408 19 yòng Kangxi radical 101 那坐禪又有什麼用呢
409 19 yòng to eat 那坐禪又有什麼用呢
410 19 yòng to spend 那坐禪又有什麼用呢
411 19 yòng expense 那坐禪又有什麼用呢
412 19 yòng a use; usage 那坐禪又有什麼用呢
413 19 yòng to need; must 那坐禪又有什麼用呢
414 19 yòng useful; practical 那坐禪又有什麼用呢
415 19 yòng to use up; to use all of something 那坐禪又有什麼用呢
416 19 yòng by means of; with 那坐禪又有什麼用呢
417 19 yòng to work (an animal) 那坐禪又有什麼用呢
418 19 yòng to appoint 那坐禪又有什麼用呢
419 19 yòng to administer; to manager 那坐禪又有什麼用呢
420 19 yòng to control 那坐禪又有什麼用呢
421 19 yòng to access 那坐禪又有什麼用呢
422 19 yòng Yong 那坐禪又有什麼用呢
423 19 yòng yong / function; application 那坐禪又有什麼用呢
424 18 inside; interior 在禪堂裡打坐
425 18 Kangxi radical 166 在禪堂裡打坐
426 18 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在禪堂裡打坐
427 18 a small village; ri 在禪堂裡打坐
428 18 inside; within 在禪堂裡打坐
429 18 a residence 在禪堂裡打坐
430 18 a neighborhood; an alley 在禪堂裡打坐
431 18 a local administrative district 在禪堂裡打坐
432 18 dào way; road; path 道在當下
433 18 dào principle; a moral; morality 道在當下
434 18 dào Tao; the Way 道在當下
435 18 dào measure word for long things 道在當下
436 18 dào to say; to speak; to talk 道在當下
437 18 dào to think 道在當下
438 18 dào times 道在當下
439 18 dào circuit; a province 道在當下
440 18 dào a course; a channel 道在當下
441 18 dào a method; a way of doing something 道在當下
442 18 dào measure word for doors and walls 道在當下
443 18 dào measure word for courses of a meal 道在當下
444 18 dào a centimeter 道在當下
445 18 dào a doctrine 道在當下
446 18 dào Taoism; Daoism 道在當下
447 18 dào a skill 道在當下
448 18 dào a sect 道在當下
449 18 dào a line 道在當下
450 18 dào Way 道在當下
451 18 dào way; path; marga 道在當下
452 17 zhù to dwell; to live; to reside 也不能到山裡獨住
453 17 zhù to stop; to halt 也不能到山裡獨住
454 17 zhù to retain; to remain 也不能到山裡獨住
455 17 zhù to lodge at [temporarily] 也不能到山裡獨住
456 17 zhù firmly; securely 也不能到山裡獨住
457 17 zhù verb complement 也不能到山裡獨住
458 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 也不能到山裡獨住
459 17 zuò to sit 非呆坐
460 17 zuò to ride 非呆坐
461 17 zuò to visit 非呆坐
462 17 zuò a seat 非呆坐
463 17 zuò to hold fast to; to stick to 非呆坐
464 17 zuò to be in a position 非呆坐
465 17 zuò because; for 非呆坐
466 17 zuò to convict; to try 非呆坐
467 17 zuò to stay 非呆坐
468 17 zuò to kneel 非呆坐
469 17 zuò to violate 非呆坐
470 17 zuò to sit; niṣad 非呆坐
471 17 不是 bùshi no; is not; not 不是你的
472 17 不是 bùshì a fault; an error 不是你的
473 17 不是 bùshì illegal 不是你的
474 17 不是 bùshì or else; otherwise 不是你的
475 16 to go 不用心地去修持
476 16 to remove; to wipe off; to eliminate 不用心地去修持
477 16 to be distant 不用心地去修持
478 16 to leave 不用心地去修持
479 16 to play a part 不用心地去修持
480 16 to abandon; to give up 不用心地去修持
481 16 to die 不用心地去修持
482 16 previous; past 不用心地去修持
483 16 to send out; to issue; to drive away 不用心地去修持
484 16 expresses a tendency 不用心地去修持
485 16 falling tone 不用心地去修持
486 16 to lose 不用心地去修持
487 16 Qu 不用心地去修持
488 16 go; gati 不用心地去修持
489 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 學佛的人沒有菩提心
490 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 學佛的人沒有菩提心
491 16 生活 shēnghuó life 生活有禪味
492 16 生活 shēnghuó to live 生活有禪味
493 16 生活 shēnghuó everyday life 生活有禪味
494 16 生活 shēnghuó livelihood 生活有禪味
495 16 生活 shēnghuó goods; articles 生活有禪味
496 15 shì matter; thing; item 這才是本分事
497 15 shì to serve 這才是本分事
498 15 shì a government post 這才是本分事
499 15 shì duty; post; work 這才是本分事
500 15 shì occupation 這才是本分事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. chán
  2. chán
  3. chán
  1. Chan
  2. meditative concentration; dhyāna; jhāna
  3. Chan; Zen
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
参禅 參禪
  1. cān chán
  2. cān chán
  3. cān chán
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
zài in; bhū
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
néng to be able; śak
one; eka
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
宝王三昧论 寶王三昧論 98 Treatise on the King of Treasures Samādhi
禅的真谛 禪的真諦 99 Buddhism in Every Step: The Essence of Chan
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大劫 100 Maha-Kalpa
大梅法常 100 Damei Fachang
东土 東土 100 the East; China
杜荀鹤 杜荀鶴 100 Du Xunhe (846-904), Tang poet
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
好时 好時 104 Hershey's
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
灵泉院 靈泉院 76 Ling Quan Temple
临济 臨濟 108 Linji School
六祖坛经讲话 六祖壇經講話 76 The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra
鲁迅 魯迅 76 Lu Xun
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
律宗 108 Vinaya School
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
南泉 110 Nanquan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毗卢遮那佛 毗盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普门学报 普門學報 112
  1. Universal Gate Buddhist Journal
  2. Universal Gate Buddhist Journal
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
全唐诗 全唐詩 81 Quan Tangshi; Complete Tang Poems
人间佛教系列 人間佛教系列 114 Humanistic Buddhism Series
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
如何参禅 如何參禪 114 Practices of Ch'an
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
苏曼殊 蘇曼殊 83 Su Manshu
唐朝 84 Tang Dynasty
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
五灯会元 五燈會元 119 Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
悟空 119 Sun Wukong
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
西天 88 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
云笈七签 雲笈七籤 121 Yunji Qiqian
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安定功德 196 virtue of calmness
菴主 庵主 196 supervising nun
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
标月指 標月指 98 finger pointing to the moon
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参问 參問 99 to seek instruction
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅悟 禪悟 99 realize the truth
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
慈悲心 99 compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
定课 定課 100 Daily Practice
定身 100 body of meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
非有 102 does not exist; is not real
佛国品 佛國品 102 Buddha Lands chapter
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福报 福報 102 a blessed reward
甘露法 103 ambrosial Dharma
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广大心 廣大心 103 magnanimous
还没有 還沒有 104 absence of
呵佛骂祖 呵佛罵祖 104 scold the Buddhas and curse the patriarchs
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
慧身 104 body of wisdom
活在当下 活在當下 104 Live in the Present Moment
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒身 106 body of morality
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九住心 106
  1. nine kinds of abiding; nine stages of concentration; nine kinds of mental cultivation
  2. Nine Stages of Mindfulness
肯定自我 107 have faith in ourselves
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
枯木禅 枯木禪 107 dead tree Chan; cultivation without emotion
枯木倚寒巖 107 a dead tree leaning on a cold rockface
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老僧 108 an old monk
礼请 禮請 108 Request for Teachings
离世间 離世間 108 transending the world
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
能持 110 ability to uphold the precepts
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
七支 113 seven branches
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
人间禅 人間禪 114 Humanistic Chan
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄心 攝心 115 to concentrate
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事相 115 phenomenon; esoteric practice
数息观 數息觀 115 contemplation of counting the breath
四句 115 four verses; four phrases
四料简 四料簡 115 four explanations
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调身 調身 116 Adjusting the Body
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
铁杵成针 鐵杵成針 116 An Iron Pestle Can Be Ground Down to a Needle
同参 同參 116 fellow students
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我事 119 myself
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修道者 120 spiritual practitioners
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意解 121 liberation of thought
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
一境 121 one realm
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知惭 知慚 122 Sense of Humility
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自我肯定 122 self-recognition
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy