Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - How to Practice Chan Meditation? 禪門淨土篇 如何參禪?
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 要 | yào | to want; to wish for | 要耐煩 |
2 | 96 | 要 | yào | to want | 要耐煩 |
3 | 96 | 要 | yāo | a treaty | 要耐煩 |
4 | 96 | 要 | yào | to request | 要耐煩 |
5 | 96 | 要 | yào | essential points; crux | 要耐煩 |
6 | 96 | 要 | yāo | waist | 要耐煩 |
7 | 96 | 要 | yāo | to cinch | 要耐煩 |
8 | 96 | 要 | yāo | waistband | 要耐煩 |
9 | 96 | 要 | yāo | Yao | 要耐煩 |
10 | 96 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要耐煩 |
11 | 96 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要耐煩 |
12 | 96 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要耐煩 |
13 | 96 | 要 | yāo | to agree with | 要耐煩 |
14 | 96 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要耐煩 |
15 | 96 | 要 | yào | to summarize | 要耐煩 |
16 | 96 | 要 | yào | essential; important | 要耐煩 |
17 | 96 | 要 | yào | to desire | 要耐煩 |
18 | 96 | 要 | yào | to demand | 要耐煩 |
19 | 96 | 要 | yào | to need | 要耐煩 |
20 | 96 | 要 | yào | should; must | 要耐煩 |
21 | 96 | 要 | yào | might | 要耐煩 |
22 | 69 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪就慢慢生起了 |
23 | 69 | 禪 | chán | meditation | 禪就慢慢生起了 |
24 | 69 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪就慢慢生起了 |
25 | 69 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪就慢慢生起了 |
26 | 69 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪就慢慢生起了 |
27 | 69 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪就慢慢生起了 |
28 | 69 | 禪 | chán | Chan | 禪就慢慢生起了 |
29 | 69 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪就慢慢生起了 |
30 | 69 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪就慢慢生起了 |
31 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不看人 |
32 | 61 | 心 | xīn | heart [organ] | 只管看心 |
33 | 61 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只管看心 |
34 | 61 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只管看心 |
35 | 61 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只管看心 |
36 | 61 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只管看心 |
37 | 61 | 心 | xīn | heart | 只管看心 |
38 | 61 | 心 | xīn | emotion | 只管看心 |
39 | 61 | 心 | xīn | intention; consideration | 只管看心 |
40 | 61 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只管看心 |
41 | 61 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只管看心 |
42 | 60 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 該參禪的時候就參禪 |
43 | 60 | 參禪 | cān chán | to meditate | 該參禪的時候就參禪 |
44 | 60 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 該參禪的時候就參禪 |
45 | 55 | 在 | zài | in; at | 在禪堂裡打坐 |
46 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 在禪堂裡打坐 |
47 | 55 | 在 | zài | to consist of | 在禪堂裡打坐 |
48 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 在禪堂裡打坐 |
49 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 在禪堂裡打坐 |
50 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 不看人 |
51 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不看人 |
52 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 不看人 |
53 | 50 | 人 | rén | everybody | 不看人 |
54 | 50 | 人 | rén | adult | 不看人 |
55 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 不看人 |
56 | 50 | 人 | rén | an upright person | 不看人 |
57 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不看人 |
58 | 45 | 能 | néng | can; able | 能知慚愧 |
59 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 能知慚愧 |
60 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知慚愧 |
61 | 45 | 能 | néng | energy | 能知慚愧 |
62 | 45 | 能 | néng | function; use | 能知慚愧 |
63 | 45 | 能 | néng | talent | 能知慚愧 |
64 | 45 | 能 | néng | expert at | 能知慚愧 |
65 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 能知慚愧 |
66 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知慚愧 |
67 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知慚愧 |
68 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 能知慚愧 |
69 | 40 | 一 | yī | one | 一塘池水 |
70 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一塘池水 |
71 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一塘池水 |
72 | 40 | 一 | yī | first | 一塘池水 |
73 | 40 | 一 | yī | the same | 一塘池水 |
74 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一塘池水 |
75 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一塘池水 |
76 | 40 | 一 | yī | Yi | 一塘池水 |
77 | 40 | 一 | yī | other | 一塘池水 |
78 | 40 | 一 | yī | to unify | 一塘池水 |
79 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一塘池水 |
80 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一塘池水 |
81 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一塘池水 |
82 | 38 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 禪就慢慢生起了 |
83 | 38 | 就 | jiù | to assume | 禪就慢慢生起了 |
84 | 38 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 禪就慢慢生起了 |
85 | 38 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 禪就慢慢生起了 |
86 | 38 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 禪就慢慢生起了 |
87 | 38 | 就 | jiù | to accomplish | 禪就慢慢生起了 |
88 | 38 | 就 | jiù | to go with | 禪就慢慢生起了 |
89 | 38 | 就 | jiù | to die | 禪就慢慢生起了 |
90 | 34 | 也 | yě | ya | 也要順應一切的人情世故 |
91 | 33 | 禪堂 | chán táng | a Chan monastic dormitory | 對禪堂禪學僧開示 |
92 | 33 | 禪堂 | chán táng | a Buddhist temple with no monastics | 對禪堂禪學僧開示 |
93 | 33 | 禪堂 | chán táng | Meditation Hall | 對禪堂禪學僧開示 |
94 | 33 | 禪堂 | chán táng | meditation hall | 對禪堂禪學僧開示 |
95 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 平靜無波 |
96 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 平靜無波 |
97 | 31 | 無 | mó | mo | 平靜無波 |
98 | 31 | 無 | wú | to not have | 平靜無波 |
99 | 31 | 無 | wú | Wu | 平靜無波 |
100 | 31 | 無 | mó | mo | 平靜無波 |
101 | 28 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對禪堂禪學僧開示 |
102 | 28 | 對 | duì | correct; right | 對禪堂禪學僧開示 |
103 | 28 | 對 | duì | opposing; opposite | 對禪堂禪學僧開示 |
104 | 28 | 對 | duì | duilian; couplet | 對禪堂禪學僧開示 |
105 | 28 | 對 | duì | yes; affirmative | 對禪堂禪學僧開示 |
106 | 28 | 對 | duì | to treat; to regard | 對禪堂禪學僧開示 |
107 | 28 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對禪堂禪學僧開示 |
108 | 28 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對禪堂禪學僧開示 |
109 | 28 | 對 | duì | to mix | 對禪堂禪學僧開示 |
110 | 28 | 對 | duì | a pair | 對禪堂禪學僧開示 |
111 | 28 | 對 | duì | to respond; to answer | 對禪堂禪學僧開示 |
112 | 28 | 對 | duì | mutual | 對禪堂禪學僧開示 |
113 | 28 | 對 | duì | parallel; alternating | 對禪堂禪學僧開示 |
114 | 28 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對禪堂禪學僧開示 |
115 | 28 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 對禪堂禪學僧開示 |
116 | 28 | 了 | liǎo | to know; to understand | 禪就慢慢生起了 |
117 | 28 | 了 | liǎo | to understand; to know | 禪就慢慢生起了 |
118 | 28 | 了 | liào | to look afar from a high place | 禪就慢慢生起了 |
119 | 28 | 了 | liǎo | to complete | 禪就慢慢生起了 |
120 | 28 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 禪就慢慢生起了 |
121 | 28 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 禪就慢慢生起了 |
122 | 28 | 我 | wǒ | self | 我怎樣把腿子盤好 |
123 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怎樣把腿子盤好 |
124 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我怎樣把腿子盤好 |
125 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怎樣把腿子盤好 |
126 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我怎樣把腿子盤好 |
127 | 28 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能把人我是非 |
128 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是觀照自己 |
129 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是觀照自己 |
130 | 25 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以能 |
131 | 25 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以能 |
132 | 25 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 對禪堂禪學僧開示 |
133 | 25 | 開示 | kāishì | Teach | 對禪堂禪學僧開示 |
134 | 25 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 對禪堂禪學僧開示 |
135 | 25 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 禪門的修行者 |
136 | 25 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 禪門的修行者 |
137 | 25 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 禪門的修行者 |
138 | 25 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 禪門的修行者 |
139 | 25 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
140 | 24 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 常慚愧僧 |
141 | 24 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 常慚愧僧 |
142 | 24 | 僧 | sēng | Seng | 常慚愧僧 |
143 | 24 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 常慚愧僧 |
144 | 23 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 懺悔品 |
145 | 23 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 懺悔品 |
146 | 23 | 品 | pǐn | a work (of art) | 懺悔品 |
147 | 23 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 懺悔品 |
148 | 23 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 懺悔品 |
149 | 23 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 懺悔品 |
150 | 23 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 懺悔品 |
151 | 23 | 品 | pǐn | to play a flute | 懺悔品 |
152 | 23 | 品 | pǐn | a family name | 懺悔品 |
153 | 23 | 品 | pǐn | character; style | 懺悔品 |
154 | 23 | 品 | pǐn | pink; light red | 懺悔品 |
155 | 23 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 懺悔品 |
156 | 23 | 品 | pǐn | a fret | 懺悔品 |
157 | 23 | 品 | pǐn | Pin | 懺悔品 |
158 | 23 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 懺悔品 |
159 | 23 | 品 | pǐn | standard | 懺悔品 |
160 | 23 | 品 | pǐn | chapter; varga | 懺悔品 |
161 | 23 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不能把人我是非 |
162 | 23 | 把 | bà | a handle | 不能把人我是非 |
163 | 23 | 把 | bǎ | to guard | 不能把人我是非 |
164 | 23 | 把 | bǎ | to regard as | 不能把人我是非 |
165 | 23 | 把 | bǎ | to give | 不能把人我是非 |
166 | 23 | 把 | bǎ | approximate | 不能把人我是非 |
167 | 23 | 把 | bà | a stem | 不能把人我是非 |
168 | 23 | 把 | bǎi | to grasp | 不能把人我是非 |
169 | 23 | 把 | bǎ | to control | 不能把人我是非 |
170 | 23 | 把 | bǎ | a handlebar | 不能把人我是非 |
171 | 23 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不能把人我是非 |
172 | 23 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不能把人我是非 |
173 | 23 | 把 | pá | a claw | 不能把人我是非 |
174 | 23 | 與 | yǔ | to give | 不能與人水乳交融地相處 |
175 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 不能與人水乳交融地相處 |
176 | 23 | 與 | yù | to particate in | 不能與人水乳交融地相處 |
177 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 不能與人水乳交融地相處 |
178 | 23 | 與 | yù | to help | 不能與人水乳交融地相處 |
179 | 23 | 與 | yǔ | for | 不能與人水乳交融地相處 |
180 | 22 | 都 | dū | capital city | 柔軟心都是禪心 |
181 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 柔軟心都是禪心 |
182 | 22 | 都 | dōu | all | 柔軟心都是禪心 |
183 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 柔軟心都是禪心 |
184 | 22 | 都 | dū | Du | 柔軟心都是禪心 |
185 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 柔軟心都是禪心 |
186 | 22 | 都 | dū | to reside | 柔軟心都是禪心 |
187 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 柔軟心都是禪心 |
188 | 21 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 要坐禪 |
189 | 21 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
190 | 21 | 者 | zhě | ca | 禪門的修行者 |
191 | 20 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大禪師來指導 |
192 | 20 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大禪師來指導 |
193 | 20 | 於 | yú | to go; to | 淨念投於亂心 |
194 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 淨念投於亂心 |
195 | 20 | 於 | yú | Yu | 淨念投於亂心 |
196 | 20 | 於 | wū | a crow | 淨念投於亂心 |
197 | 20 | 求 | qiú | to request | 只求有道 |
198 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 只求有道 |
199 | 20 | 求 | qiú | to implore | 只求有道 |
200 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 只求有道 |
201 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 只求有道 |
202 | 20 | 求 | qiú | to attract | 只求有道 |
203 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 只求有道 |
204 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 只求有道 |
205 | 20 | 求 | qiú | to demand | 只求有道 |
206 | 20 | 求 | qiú | to end | 只求有道 |
207 | 20 | 之 | zhī | to go | 做的善事都是世俗之事 |
208 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 做的善事都是世俗之事 |
209 | 20 | 之 | zhī | is | 做的善事都是世俗之事 |
210 | 20 | 之 | zhī | to use | 做的善事都是世俗之事 |
211 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 做的善事都是世俗之事 |
212 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 觀世音菩薩正因為 |
213 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 觀世音菩薩正因為 |
214 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 觀世音菩薩正因為 |
215 | 20 | 為 | wéi | to do | 觀世音菩薩正因為 |
216 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 觀世音菩薩正因為 |
217 | 20 | 為 | wéi | to govern | 觀世音菩薩正因為 |
218 | 20 | 來 | lái | to come | 大禪師來指導 |
219 | 20 | 來 | lái | please | 大禪師來指導 |
220 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大禪師來指導 |
221 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大禪師來指導 |
222 | 20 | 來 | lái | wheat | 大禪師來指導 |
223 | 20 | 來 | lái | next; future | 大禪師來指導 |
224 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大禪師來指導 |
225 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 大禪師來指導 |
226 | 20 | 來 | lái | to earn | 大禪師來指導 |
227 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 大禪師來指導 |
228 | 19 | 中 | zhōng | middle | 禪在定中 |
229 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 禪在定中 |
230 | 19 | 中 | zhōng | China | 禪在定中 |
231 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 禪在定中 |
232 | 19 | 中 | zhōng | midday | 禪在定中 |
233 | 19 | 中 | zhōng | inside | 禪在定中 |
234 | 19 | 中 | zhōng | during | 禪在定中 |
235 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 禪在定中 |
236 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 禪在定中 |
237 | 19 | 中 | zhōng | half | 禪在定中 |
238 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 禪在定中 |
239 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 禪在定中 |
240 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 禪在定中 |
241 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 禪在定中 |
242 | 19 | 中 | zhōng | middle | 禪在定中 |
243 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 才是重要 |
244 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是重要 |
245 | 19 | 才 | cái | Cai | 才是重要 |
246 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是重要 |
247 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是重要 |
248 | 19 | 星雲禪話 | xīng yún chán huà | Hsing Yun's Chan Stories | 星雲禪話 |
249 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 那坐禪又有什麼用呢 |
250 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那坐禪又有什麼用呢 |
251 | 19 | 用 | yòng | to eat | 那坐禪又有什麼用呢 |
252 | 19 | 用 | yòng | to spend | 那坐禪又有什麼用呢 |
253 | 19 | 用 | yòng | expense | 那坐禪又有什麼用呢 |
254 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 那坐禪又有什麼用呢 |
255 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 那坐禪又有什麼用呢 |
256 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 那坐禪又有什麼用呢 |
257 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 那坐禪又有什麼用呢 |
258 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 那坐禪又有什麼用呢 |
259 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 那坐禪又有什麼用呢 |
260 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 那坐禪又有什麼用呢 |
261 | 19 | 用 | yòng | to control | 那坐禪又有什麼用呢 |
262 | 19 | 用 | yòng | to access | 那坐禪又有什麼用呢 |
263 | 19 | 用 | yòng | Yong | 那坐禪又有什麼用呢 |
264 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 那坐禪又有什麼用呢 |
265 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在禪堂裡打坐 |
266 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在禪堂裡打坐 |
267 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在禪堂裡打坐 |
268 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在禪堂裡打坐 |
269 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在禪堂裡打坐 |
270 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在禪堂裡打坐 |
271 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 道在當下 |
272 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道在當下 |
273 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 道在當下 |
274 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道在當下 |
275 | 18 | 道 | dào | to think | 道在當下 |
276 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 道在當下 |
277 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 道在當下 |
278 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道在當下 |
279 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 道在當下 |
280 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道在當下 |
281 | 18 | 道 | dào | a skill | 道在當下 |
282 | 18 | 道 | dào | a sect | 道在當下 |
283 | 18 | 道 | dào | a line | 道在當下 |
284 | 18 | 道 | dào | Way | 道在當下 |
285 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 道在當下 |
286 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 也不能到山裡獨住 |
287 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 也不能到山裡獨住 |
288 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 也不能到山裡獨住 |
289 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 也不能到山裡獨住 |
290 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 也不能到山裡獨住 |
291 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 也不能到山裡獨住 |
292 | 17 | 坐 | zuò | to sit | 非呆坐 |
293 | 17 | 坐 | zuò | to ride | 非呆坐 |
294 | 17 | 坐 | zuò | to visit | 非呆坐 |
295 | 17 | 坐 | zuò | a seat | 非呆坐 |
296 | 17 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 非呆坐 |
297 | 17 | 坐 | zuò | to be in a position | 非呆坐 |
298 | 17 | 坐 | zuò | to convict; to try | 非呆坐 |
299 | 17 | 坐 | zuò | to stay | 非呆坐 |
300 | 17 | 坐 | zuò | to kneel | 非呆坐 |
301 | 17 | 坐 | zuò | to violate | 非呆坐 |
302 | 17 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 非呆坐 |
303 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是你的 |
304 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 不是你的 |
305 | 16 | 去 | qù | to go | 不用心地去修持 |
306 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不用心地去修持 |
307 | 16 | 去 | qù | to be distant | 不用心地去修持 |
308 | 16 | 去 | qù | to leave | 不用心地去修持 |
309 | 16 | 去 | qù | to play a part | 不用心地去修持 |
310 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不用心地去修持 |
311 | 16 | 去 | qù | to die | 不用心地去修持 |
312 | 16 | 去 | qù | previous; past | 不用心地去修持 |
313 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 不用心地去修持 |
314 | 16 | 去 | qù | falling tone | 不用心地去修持 |
315 | 16 | 去 | qù | to lose | 不用心地去修持 |
316 | 16 | 去 | qù | Qu | 不用心地去修持 |
317 | 16 | 去 | qù | go; gati | 不用心地去修持 |
318 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有菩提心 |
319 | 16 | 生活 | shēnghuó | life | 生活有禪味 |
320 | 16 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活有禪味 |
321 | 16 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活有禪味 |
322 | 16 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活有禪味 |
323 | 16 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活有禪味 |
324 | 15 | 事 | shì | matter; thing; item | 這才是本分事 |
325 | 15 | 事 | shì | to serve | 這才是本分事 |
326 | 15 | 事 | shì | a government post | 這才是本分事 |
327 | 15 | 事 | shì | duty; post; work | 這才是本分事 |
328 | 15 | 事 | shì | occupation | 這才是本分事 |
329 | 15 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這才是本分事 |
330 | 15 | 事 | shì | an accident | 這才是本分事 |
331 | 15 | 事 | shì | to attend | 這才是本分事 |
332 | 15 | 事 | shì | an allusion | 這才是本分事 |
333 | 15 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這才是本分事 |
334 | 15 | 事 | shì | to engage in | 這才是本分事 |
335 | 15 | 事 | shì | to enslave | 這才是本分事 |
336 | 15 | 事 | shì | to pursue | 這才是本分事 |
337 | 15 | 事 | shì | to administer | 這才是本分事 |
338 | 15 | 事 | shì | to appoint | 這才是本分事 |
339 | 15 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這才是本分事 |
340 | 15 | 事 | shì | actions; karma | 這才是本分事 |
341 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
342 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
343 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
344 | 15 | 時 | shí | fashionable | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
345 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
346 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
347 | 15 | 時 | shí | tense | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
348 | 15 | 時 | shí | particular; special | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
349 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
350 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
351 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
352 | 15 | 時 | shí | seasonal | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
353 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
354 | 15 | 時 | shí | hour | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
355 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
356 | 15 | 時 | shí | Shi | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
357 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
358 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
359 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 當我們對生命本質的疑問越深時 |
360 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 一個人光在形式上修行 |
361 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一個人光在形式上修行 |
362 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一個人光在形式上修行 |
363 | 15 | 上 | shàng | shang | 一個人光在形式上修行 |
364 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 一個人光在形式上修行 |
365 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 一個人光在形式上修行 |
366 | 15 | 上 | shàng | advanced | 一個人光在形式上修行 |
367 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一個人光在形式上修行 |
368 | 15 | 上 | shàng | time | 一個人光在形式上修行 |
369 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一個人光在形式上修行 |
370 | 15 | 上 | shàng | far | 一個人光在形式上修行 |
371 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 一個人光在形式上修行 |
372 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一個人光在形式上修行 |
373 | 15 | 上 | shàng | to report | 一個人光在形式上修行 |
374 | 15 | 上 | shàng | to offer | 一個人光在形式上修行 |
375 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 一個人光在形式上修行 |
376 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一個人光在形式上修行 |
377 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 一個人光在形式上修行 |
378 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一個人光在形式上修行 |
379 | 15 | 上 | shàng | to burn | 一個人光在形式上修行 |
380 | 15 | 上 | shàng | to remember | 一個人光在形式上修行 |
381 | 15 | 上 | shàng | to add | 一個人光在形式上修行 |
382 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一個人光在形式上修行 |
383 | 15 | 上 | shàng | to meet | 一個人光在形式上修行 |
384 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一個人光在形式上修行 |
385 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一個人光在形式上修行 |
386 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 一個人光在形式上修行 |
387 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一個人光在形式上修行 |
388 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說你幾句好話你就歡喜 |
389 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說你幾句好話你就歡喜 |
390 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 說你幾句好話你就歡喜 |
391 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說你幾句好話你就歡喜 |
392 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說你幾句好話你就歡喜 |
393 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說你幾句好話你就歡喜 |
394 | 15 | 說 | shuō | allocution | 說你幾句好話你就歡喜 |
395 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說你幾句好話你就歡喜 |
396 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說你幾句好話你就歡喜 |
397 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 說你幾句好話你就歡喜 |
398 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說你幾句好話你就歡喜 |
399 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 唯有以清淨心 |
400 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 唯有以清淨心 |
401 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 唯有以清淨心 |
402 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 唯有以清淨心 |
403 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 唯有以清淨心 |
404 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 唯有以清淨心 |
405 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 唯有以清淨心 |
406 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 唯有以清淨心 |
407 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 唯有以清淨心 |
408 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 唯有以清淨心 |
409 | 14 | 好 | hǎo | good | 這麼做就好了 |
410 | 14 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 這麼做就好了 |
411 | 14 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 這麼做就好了 |
412 | 14 | 好 | hǎo | easy; convenient | 這麼做就好了 |
413 | 14 | 好 | hǎo | so as to | 這麼做就好了 |
414 | 14 | 好 | hǎo | friendly; kind | 這麼做就好了 |
415 | 14 | 好 | hào | to be likely to | 這麼做就好了 |
416 | 14 | 好 | hǎo | beautiful | 這麼做就好了 |
417 | 14 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 這麼做就好了 |
418 | 14 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 這麼做就好了 |
419 | 14 | 好 | hǎo | suitable | 這麼做就好了 |
420 | 14 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 這麼做就好了 |
421 | 14 | 好 | hào | a fond object | 這麼做就好了 |
422 | 14 | 好 | hǎo | Good | 這麼做就好了 |
423 | 14 | 好 | hǎo | good; sādhu | 這麼做就好了 |
424 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔 |
425 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔 |
426 | 14 | 而 | néng | can; able | 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔 |
427 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔 |
428 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 在關房中容易盲修瞎練而走火入魔 |
429 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 道德可以裝假 |
430 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 道德可以裝假 |
431 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 道德可以裝假 |
432 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 道德可以裝假 |
433 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非妄想 |
434 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非妄想 |
435 | 14 | 非 | fēi | different | 非妄想 |
436 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非妄想 |
437 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非妄想 |
438 | 14 | 非 | fēi | Africa | 非妄想 |
439 | 14 | 非 | fēi | to slander | 非妄想 |
440 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 非妄想 |
441 | 14 | 非 | fēi | must | 非妄想 |
442 | 14 | 非 | fēi | an error | 非妄想 |
443 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 非妄想 |
444 | 14 | 非 | fēi | evil | 非妄想 |
445 | 14 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 不能把人我是非 |
446 | 14 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 不能把人我是非 |
447 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
448 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
449 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
450 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
451 | 13 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
452 | 13 | 到 | dào | to arrive | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
453 | 13 | 到 | dào | to go | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
454 | 13 | 到 | dào | careful | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
455 | 13 | 到 | dào | Dao | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
456 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
457 | 13 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 該吃飯的時候吃飯 |
458 | 13 | 時候 | shíhou | time | 該吃飯的時候吃飯 |
459 | 13 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 該吃飯的時候吃飯 |
460 | 13 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 該吃飯的時候吃飯 |
461 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從有限的時空中 |
462 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從有限的時空中 |
463 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從有限的時空中 |
464 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從有限的時空中 |
465 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從有限的時空中 |
466 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從有限的時空中 |
467 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從有限的時空中 |
468 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從有限的時空中 |
469 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從有限的時空中 |
470 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從有限的時空中 |
471 | 13 | 從 | zòng | to release | 從有限的時空中 |
472 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從有限的時空中 |
473 | 13 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 念念要為佛教 |
474 | 13 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 念念要為佛教 |
475 | 13 | 做 | zuò | to make | 這麼做就好了 |
476 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 這麼做就好了 |
477 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 這麼做就好了 |
478 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 這麼做就好了 |
479 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 這麼做就好了 |
480 | 12 | 學道 | xuédào | examiner | 參禪學道的人 |
481 | 12 | 學道 | xuédào | Learning the Way | 參禪學道的人 |
482 | 12 | 呢 | ní | woolen material | 那坐禪又有什麼用呢 |
483 | 12 | 參 | cān | to take part in; to participate | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
484 | 12 | 參 | shēn | ginseng | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
485 | 12 | 參 | sān | three | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
486 | 12 | 參 | shēn | to intervene | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
487 | 12 | 參 | cān | to mix; to blend | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
488 | 12 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
489 | 12 | 參 | cān | to accuse of misconduct | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
490 | 12 | 參 | cān | to investigate | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
491 | 12 | 參 | cēn | uneven; jagged; crisscrossed | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
492 | 12 | 參 | shēn | Shen | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
493 | 12 | 參 | cān | to assist with | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
494 | 12 | 參 | cān | to arrange | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
495 | 12 | 參 | cān | to even up | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
496 | 12 | 參 | cān | to extend to an equal level | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
497 | 12 | 參 | cān | to consult | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
498 | 12 | 參 | cān | Inquire | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
499 | 12 | 參 | cān | ginger; ārdrā | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
500 | 12 | 參 | cān | assembly; worship on the four fives | 才能在禪堂參出一個究竟來 |
Frequencies of all Words
Top 888
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 258 | 的 | de | possessive particle | 禪門的修行者 |
2 | 258 | 的 | de | structural particle | 禪門的修行者 |
3 | 258 | 的 | de | complement | 禪門的修行者 |
4 | 258 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 禪門的修行者 |
5 | 96 | 要 | yào | to want; to wish for | 要耐煩 |
6 | 96 | 要 | yào | if | 要耐煩 |
7 | 96 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要耐煩 |
8 | 96 | 要 | yào | to want | 要耐煩 |
9 | 96 | 要 | yāo | a treaty | 要耐煩 |
10 | 96 | 要 | yào | to request | 要耐煩 |
11 | 96 | 要 | yào | essential points; crux | 要耐煩 |
12 | 96 | 要 | yāo | waist | 要耐煩 |
13 | 96 | 要 | yāo | to cinch | 要耐煩 |
14 | 96 | 要 | yāo | waistband | 要耐煩 |
15 | 96 | 要 | yāo | Yao | 要耐煩 |
16 | 96 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要耐煩 |
17 | 96 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要耐煩 |
18 | 96 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要耐煩 |
19 | 96 | 要 | yāo | to agree with | 要耐煩 |
20 | 96 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要耐煩 |
21 | 96 | 要 | yào | to summarize | 要耐煩 |
22 | 96 | 要 | yào | essential; important | 要耐煩 |
23 | 96 | 要 | yào | to desire | 要耐煩 |
24 | 96 | 要 | yào | to demand | 要耐煩 |
25 | 96 | 要 | yào | to need | 要耐煩 |
26 | 96 | 要 | yào | should; must | 要耐煩 |
27 | 96 | 要 | yào | might | 要耐煩 |
28 | 96 | 要 | yào | or | 要耐煩 |
29 | 88 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人間佛教高潔的禪心 |
30 | 88 | 是 | shì | is exactly | 是人間佛教高潔的禪心 |
31 | 88 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人間佛教高潔的禪心 |
32 | 88 | 是 | shì | this; that; those | 是人間佛教高潔的禪心 |
33 | 88 | 是 | shì | really; certainly | 是人間佛教高潔的禪心 |
34 | 88 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人間佛教高潔的禪心 |
35 | 88 | 是 | shì | true | 是人間佛教高潔的禪心 |
36 | 88 | 是 | shì | is; has; exists | 是人間佛教高潔的禪心 |
37 | 88 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人間佛教高潔的禪心 |
38 | 88 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人間佛教高潔的禪心 |
39 | 88 | 是 | shì | Shi | 是人間佛教高潔的禪心 |
40 | 88 | 是 | shì | is; bhū | 是人間佛教高潔的禪心 |
41 | 88 | 是 | shì | this; idam | 是人間佛教高潔的禪心 |
42 | 69 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪就慢慢生起了 |
43 | 69 | 禪 | chán | meditation | 禪就慢慢生起了 |
44 | 69 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪就慢慢生起了 |
45 | 69 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪就慢慢生起了 |
46 | 69 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪就慢慢生起了 |
47 | 69 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪就慢慢生起了 |
48 | 69 | 禪 | chán | Chan | 禪就慢慢生起了 |
49 | 69 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪就慢慢生起了 |
50 | 69 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪就慢慢生起了 |
51 | 68 | 不 | bù | not; no | 不看人 |
52 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不看人 |
53 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 不看人 |
54 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 不看人 |
55 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不看人 |
56 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不看人 |
57 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不看人 |
58 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 不看人 |
59 | 68 | 不 | bù | no; na | 不看人 |
60 | 61 | 心 | xīn | heart [organ] | 只管看心 |
61 | 61 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只管看心 |
62 | 61 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只管看心 |
63 | 61 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只管看心 |
64 | 61 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只管看心 |
65 | 61 | 心 | xīn | heart | 只管看心 |
66 | 61 | 心 | xīn | emotion | 只管看心 |
67 | 61 | 心 | xīn | intention; consideration | 只管看心 |
68 | 61 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只管看心 |
69 | 61 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只管看心 |
70 | 60 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 該參禪的時候就參禪 |
71 | 60 | 參禪 | cān chán | to meditate | 該參禪的時候就參禪 |
72 | 60 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 該參禪的時候就參禪 |
73 | 55 | 在 | zài | in; at | 在禪堂裡打坐 |
74 | 55 | 在 | zài | at | 在禪堂裡打坐 |
75 | 55 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在禪堂裡打坐 |
76 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 在禪堂裡打坐 |
77 | 55 | 在 | zài | to consist of | 在禪堂裡打坐 |
78 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 在禪堂裡打坐 |
79 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 在禪堂裡打坐 |
80 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 不看人 |
81 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不看人 |
82 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 不看人 |
83 | 50 | 人 | rén | everybody | 不看人 |
84 | 50 | 人 | rén | adult | 不看人 |
85 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 不看人 |
86 | 50 | 人 | rén | an upright person | 不看人 |
87 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不看人 |
88 | 45 | 能 | néng | can; able | 能知慚愧 |
89 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 能知慚愧 |
90 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知慚愧 |
91 | 45 | 能 | néng | energy | 能知慚愧 |
92 | 45 | 能 | néng | function; use | 能知慚愧 |
93 | 45 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能知慚愧 |
94 | 45 | 能 | néng | talent | 能知慚愧 |
95 | 45 | 能 | néng | expert at | 能知慚愧 |
96 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 能知慚愧 |
97 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知慚愧 |
98 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知慚愧 |
99 | 45 | 能 | néng | as long as; only | 能知慚愧 |
100 | 45 | 能 | néng | even if | 能知慚愧 |
101 | 45 | 能 | néng | but | 能知慚愧 |
102 | 45 | 能 | néng | in this way | 能知慚愧 |
103 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 能知慚愧 |
104 | 40 | 一 | yī | one | 一塘池水 |
105 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一塘池水 |
106 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一塘池水 |
107 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一塘池水 |
108 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一塘池水 |
109 | 40 | 一 | yī | first | 一塘池水 |
110 | 40 | 一 | yī | the same | 一塘池水 |
111 | 40 | 一 | yī | each | 一塘池水 |
112 | 40 | 一 | yī | certain | 一塘池水 |
113 | 40 | 一 | yī | throughout | 一塘池水 |
114 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一塘池水 |
115 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一塘池水 |
116 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一塘池水 |
117 | 40 | 一 | yī | Yi | 一塘池水 |
118 | 40 | 一 | yī | other | 一塘池水 |
119 | 40 | 一 | yī | to unify | 一塘池水 |
120 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一塘池水 |
121 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一塘池水 |
122 | 40 | 一 | yī | or | 一塘池水 |
123 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一塘池水 |
124 | 39 | 自己 | zìjǐ | self | 如何將自己的禪心發掘出來 |
125 | 38 | 就 | jiù | right away | 禪就慢慢生起了 |
126 | 38 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 禪就慢慢生起了 |
127 | 38 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 禪就慢慢生起了 |
128 | 38 | 就 | jiù | to assume | 禪就慢慢生起了 |
129 | 38 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 禪就慢慢生起了 |
130 | 38 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 禪就慢慢生起了 |
131 | 38 | 就 | jiù | precisely; exactly | 禪就慢慢生起了 |
132 | 38 | 就 | jiù | namely | 禪就慢慢生起了 |
133 | 38 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 禪就慢慢生起了 |
134 | 38 | 就 | jiù | only; just | 禪就慢慢生起了 |
135 | 38 | 就 | jiù | to accomplish | 禪就慢慢生起了 |
136 | 38 | 就 | jiù | to go with | 禪就慢慢生起了 |
137 | 38 | 就 | jiù | already | 禪就慢慢生起了 |
138 | 38 | 就 | jiù | as much as | 禪就慢慢生起了 |
139 | 38 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 禪就慢慢生起了 |
140 | 38 | 就 | jiù | even if | 禪就慢慢生起了 |
141 | 38 | 就 | jiù | to die | 禪就慢慢生起了 |
142 | 38 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 禪就慢慢生起了 |
143 | 34 | 也 | yě | also; too | 也要順應一切的人情世故 |
144 | 34 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要順應一切的人情世故 |
145 | 34 | 也 | yě | either | 也要順應一切的人情世故 |
146 | 34 | 也 | yě | even | 也要順應一切的人情世故 |
147 | 34 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要順應一切的人情世故 |
148 | 34 | 也 | yě | used for emphasis | 也要順應一切的人情世故 |
149 | 34 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要順應一切的人情世故 |
150 | 34 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要順應一切的人情世故 |
151 | 34 | 也 | yě | ya | 也要順應一切的人情世故 |
152 | 33 | 禪堂 | chán táng | a Chan monastic dormitory | 對禪堂禪學僧開示 |
153 | 33 | 禪堂 | chán táng | a Buddhist temple with no monastics | 對禪堂禪學僧開示 |
154 | 33 | 禪堂 | chán táng | Meditation Hall | 對禪堂禪學僧開示 |
155 | 33 | 禪堂 | chán táng | meditation hall | 對禪堂禪學僧開示 |
156 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有明理嗎 |
157 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有明理嗎 |
158 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有明理嗎 |
159 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有明理嗎 |
160 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有明理嗎 |
161 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有明理嗎 |
162 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有明理嗎 |
163 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有明理嗎 |
164 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有明理嗎 |
165 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有明理嗎 |
166 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有明理嗎 |
167 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 有明理嗎 |
168 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 有明理嗎 |
169 | 31 | 有 | yǒu | You | 有明理嗎 |
170 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有明理嗎 |
171 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有明理嗎 |
172 | 31 | 無 | wú | no | 平靜無波 |
173 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 平靜無波 |
174 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 平靜無波 |
175 | 31 | 無 | wú | has not yet | 平靜無波 |
176 | 31 | 無 | mó | mo | 平靜無波 |
177 | 31 | 無 | wú | do not | 平靜無波 |
178 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 平靜無波 |
179 | 31 | 無 | wú | regardless of | 平靜無波 |
180 | 31 | 無 | wú | to not have | 平靜無波 |
181 | 31 | 無 | wú | um | 平靜無波 |
182 | 31 | 無 | wú | Wu | 平靜無波 |
183 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 平靜無波 |
184 | 31 | 無 | wú | not; non- | 平靜無波 |
185 | 31 | 無 | mó | mo | 平靜無波 |
186 | 28 | 不要 | búyào | must not | 不要做半調子 |
187 | 28 | 對 | duì | to; toward | 對禪堂禪學僧開示 |
188 | 28 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對禪堂禪學僧開示 |
189 | 28 | 對 | duì | correct; right | 對禪堂禪學僧開示 |
190 | 28 | 對 | duì | pair | 對禪堂禪學僧開示 |
191 | 28 | 對 | duì | opposing; opposite | 對禪堂禪學僧開示 |
192 | 28 | 對 | duì | duilian; couplet | 對禪堂禪學僧開示 |
193 | 28 | 對 | duì | yes; affirmative | 對禪堂禪學僧開示 |
194 | 28 | 對 | duì | to treat; to regard | 對禪堂禪學僧開示 |
195 | 28 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對禪堂禪學僧開示 |
196 | 28 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對禪堂禪學僧開示 |
197 | 28 | 對 | duì | to mix | 對禪堂禪學僧開示 |
198 | 28 | 對 | duì | a pair | 對禪堂禪學僧開示 |
199 | 28 | 對 | duì | to respond; to answer | 對禪堂禪學僧開示 |
200 | 28 | 對 | duì | mutual | 對禪堂禪學僧開示 |
201 | 28 | 對 | duì | parallel; alternating | 對禪堂禪學僧開示 |
202 | 28 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對禪堂禪學僧開示 |
203 | 28 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 對禪堂禪學僧開示 |
204 | 28 | 了 | le | completion of an action | 禪就慢慢生起了 |
205 | 28 | 了 | liǎo | to know; to understand | 禪就慢慢生起了 |
206 | 28 | 了 | liǎo | to understand; to know | 禪就慢慢生起了 |
207 | 28 | 了 | liào | to look afar from a high place | 禪就慢慢生起了 |
208 | 28 | 了 | le | modal particle | 禪就慢慢生起了 |
209 | 28 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 禪就慢慢生起了 |
210 | 28 | 了 | liǎo | to complete | 禪就慢慢生起了 |
211 | 28 | 了 | liǎo | completely | 禪就慢慢生起了 |
212 | 28 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 禪就慢慢生起了 |
213 | 28 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 禪就慢慢生起了 |
214 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我怎樣把腿子盤好 |
215 | 28 | 我 | wǒ | self | 我怎樣把腿子盤好 |
216 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我怎樣把腿子盤好 |
217 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怎樣把腿子盤好 |
218 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我怎樣把腿子盤好 |
219 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怎樣把腿子盤好 |
220 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我怎樣把腿子盤好 |
221 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我怎樣把腿子盤好 |
222 | 28 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能把人我是非 |
223 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是觀照自己 |
224 | 26 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是觀照自己 |
225 | 26 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是觀照自己 |
226 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是觀照自己 |
227 | 25 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以能 |
228 | 25 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以能 |
229 | 25 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以能 |
230 | 25 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以能 |
231 | 25 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 對禪堂禪學僧開示 |
232 | 25 | 開示 | kāishì | Teach | 對禪堂禪學僧開示 |
233 | 25 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 對禪堂禪學僧開示 |
234 | 25 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 禪門的修行者 |
235 | 25 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 禪門的修行者 |
236 | 25 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 禪門的修行者 |
237 | 25 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 禪門的修行者 |
238 | 25 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
239 | 24 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 常慚愧僧 |
240 | 24 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 常慚愧僧 |
241 | 24 | 僧 | sēng | Seng | 常慚愧僧 |
242 | 24 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 常慚愧僧 |
243 | 24 | 我們 | wǒmen | we | 我們帶著什麼東西到禪堂 |
244 | 23 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 懺悔品 |
245 | 23 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 懺悔品 |
246 | 23 | 品 | pǐn | a work (of art) | 懺悔品 |
247 | 23 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 懺悔品 |
248 | 23 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 懺悔品 |
249 | 23 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 懺悔品 |
250 | 23 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 懺悔品 |
251 | 23 | 品 | pǐn | to play a flute | 懺悔品 |
252 | 23 | 品 | pǐn | a family name | 懺悔品 |
253 | 23 | 品 | pǐn | character; style | 懺悔品 |
254 | 23 | 品 | pǐn | pink; light red | 懺悔品 |
255 | 23 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 懺悔品 |
256 | 23 | 品 | pǐn | a fret | 懺悔品 |
257 | 23 | 品 | pǐn | Pin | 懺悔品 |
258 | 23 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 懺悔品 |
259 | 23 | 品 | pǐn | standard | 懺悔品 |
260 | 23 | 品 | pǐn | chapter; varga | 懺悔品 |
261 | 23 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不能把人我是非 |
262 | 23 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不能把人我是非 |
263 | 23 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不能把人我是非 |
264 | 23 | 把 | bà | a handle | 不能把人我是非 |
265 | 23 | 把 | bǎ | to guard | 不能把人我是非 |
266 | 23 | 把 | bǎ | to regard as | 不能把人我是非 |
267 | 23 | 把 | bǎ | to give | 不能把人我是非 |
268 | 23 | 把 | bǎ | approximate | 不能把人我是非 |
269 | 23 | 把 | bà | a stem | 不能把人我是非 |
270 | 23 | 把 | bǎi | to grasp | 不能把人我是非 |
271 | 23 | 把 | bǎ | to control | 不能把人我是非 |
272 | 23 | 把 | bǎ | a handlebar | 不能把人我是非 |
273 | 23 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不能把人我是非 |
274 | 23 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不能把人我是非 |
275 | 23 | 把 | pá | a claw | 不能把人我是非 |
276 | 23 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不能把人我是非 |
277 | 23 | 你 | nǐ | you | 不是你的 |
278 | 23 | 與 | yǔ | and | 不能與人水乳交融地相處 |
279 | 23 | 與 | yǔ | to give | 不能與人水乳交融地相處 |
280 | 23 | 與 | yǔ | together with | 不能與人水乳交融地相處 |
281 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 不能與人水乳交融地相處 |
282 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 不能與人水乳交融地相處 |
283 | 23 | 與 | yù | to particate in | 不能與人水乳交融地相處 |
284 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 不能與人水乳交融地相處 |
285 | 23 | 與 | yù | to help | 不能與人水乳交融地相處 |
286 | 23 | 與 | yǔ | for | 不能與人水乳交融地相處 |
287 | 22 | 都 | dōu | all | 柔軟心都是禪心 |
288 | 22 | 都 | dū | capital city | 柔軟心都是禪心 |
289 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 柔軟心都是禪心 |
290 | 22 | 都 | dōu | all | 柔軟心都是禪心 |
291 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 柔軟心都是禪心 |
292 | 22 | 都 | dū | Du | 柔軟心都是禪心 |
293 | 22 | 都 | dōu | already | 柔軟心都是禪心 |
294 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 柔軟心都是禪心 |
295 | 22 | 都 | dū | to reside | 柔軟心都是禪心 |
296 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 柔軟心都是禪心 |
297 | 22 | 都 | dōu | all; sarva | 柔軟心都是禪心 |
298 | 21 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 要坐禪 |
299 | 21 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
300 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 禪門的修行者 |
301 | 21 | 者 | zhě | that | 禪門的修行者 |
302 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 禪門的修行者 |
303 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 禪門的修行者 |
304 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 禪門的修行者 |
305 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 禪門的修行者 |
306 | 21 | 者 | zhuó | according to | 禪門的修行者 |
307 | 21 | 者 | zhě | ca | 禪門的修行者 |
308 | 20 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大禪師來指導 |
309 | 20 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大禪師來指導 |
310 | 20 | 於 | yú | in; at | 淨念投於亂心 |
311 | 20 | 於 | yú | in; at | 淨念投於亂心 |
312 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 淨念投於亂心 |
313 | 20 | 於 | yú | to go; to | 淨念投於亂心 |
314 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 淨念投於亂心 |
315 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 淨念投於亂心 |
316 | 20 | 於 | yú | from | 淨念投於亂心 |
317 | 20 | 於 | yú | give | 淨念投於亂心 |
318 | 20 | 於 | yú | oppposing | 淨念投於亂心 |
319 | 20 | 於 | yú | and | 淨念投於亂心 |
320 | 20 | 於 | yú | compared to | 淨念投於亂心 |
321 | 20 | 於 | yú | by | 淨念投於亂心 |
322 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 淨念投於亂心 |
323 | 20 | 於 | yú | for | 淨念投於亂心 |
324 | 20 | 於 | yú | Yu | 淨念投於亂心 |
325 | 20 | 於 | wū | a crow | 淨念投於亂心 |
326 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 淨念投於亂心 |
327 | 20 | 求 | qiú | to request | 只求有道 |
328 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 只求有道 |
329 | 20 | 求 | qiú | to implore | 只求有道 |
330 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 只求有道 |
331 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 只求有道 |
332 | 20 | 求 | qiú | to attract | 只求有道 |
333 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 只求有道 |
334 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 只求有道 |
335 | 20 | 求 | qiú | to demand | 只求有道 |
336 | 20 | 求 | qiú | to end | 只求有道 |
337 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 做的善事都是世俗之事 |
338 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 做的善事都是世俗之事 |
339 | 20 | 之 | zhī | to go | 做的善事都是世俗之事 |
340 | 20 | 之 | zhī | this; that | 做的善事都是世俗之事 |
341 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 做的善事都是世俗之事 |
342 | 20 | 之 | zhī | it | 做的善事都是世俗之事 |
343 | 20 | 之 | zhī | in | 做的善事都是世俗之事 |
344 | 20 | 之 | zhī | all | 做的善事都是世俗之事 |
345 | 20 | 之 | zhī | and | 做的善事都是世俗之事 |
346 | 20 | 之 | zhī | however | 做的善事都是世俗之事 |
347 | 20 | 之 | zhī | if | 做的善事都是世俗之事 |
348 | 20 | 之 | zhī | then | 做的善事都是世俗之事 |
349 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 做的善事都是世俗之事 |
350 | 20 | 之 | zhī | is | 做的善事都是世俗之事 |
351 | 20 | 之 | zhī | to use | 做的善事都是世俗之事 |
352 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 做的善事都是世俗之事 |
353 | 20 | 為 | wèi | for; to | 觀世音菩薩正因為 |
354 | 20 | 為 | wèi | because of | 觀世音菩薩正因為 |
355 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 觀世音菩薩正因為 |
356 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 觀世音菩薩正因為 |
357 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 觀世音菩薩正因為 |
358 | 20 | 為 | wéi | to do | 觀世音菩薩正因為 |
359 | 20 | 為 | wèi | for | 觀世音菩薩正因為 |
360 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 觀世音菩薩正因為 |
361 | 20 | 為 | wèi | to | 觀世音菩薩正因為 |
362 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 觀世音菩薩正因為 |
363 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 觀世音菩薩正因為 |
364 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 觀世音菩薩正因為 |
365 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 觀世音菩薩正因為 |
366 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 觀世音菩薩正因為 |
367 | 20 | 為 | wéi | to govern | 觀世音菩薩正因為 |
368 | 20 | 來 | lái | to come | 大禪師來指導 |
369 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 大禪師來指導 |
370 | 20 | 來 | lái | please | 大禪師來指導 |
371 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大禪師來指導 |
372 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大禪師來指導 |
373 | 20 | 來 | lái | ever since | 大禪師來指導 |
374 | 20 | 來 | lái | wheat | 大禪師來指導 |
375 | 20 | 來 | lái | next; future | 大禪師來指導 |
376 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大禪師來指導 |
377 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 大禪師來指導 |
378 | 20 | 來 | lái | to earn | 大禪師來指導 |
379 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 大禪師來指導 |
380 | 19 | 中 | zhōng | middle | 禪在定中 |
381 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 禪在定中 |
382 | 19 | 中 | zhōng | China | 禪在定中 |
383 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 禪在定中 |
384 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 禪在定中 |
385 | 19 | 中 | zhōng | midday | 禪在定中 |
386 | 19 | 中 | zhōng | inside | 禪在定中 |
387 | 19 | 中 | zhōng | during | 禪在定中 |
388 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 禪在定中 |
389 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 禪在定中 |
390 | 19 | 中 | zhōng | half | 禪在定中 |
391 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 禪在定中 |
392 | 19 | 中 | zhōng | while | 禪在定中 |
393 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 禪在定中 |
394 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 禪在定中 |
395 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 禪在定中 |
396 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 禪在定中 |
397 | 19 | 中 | zhōng | middle | 禪在定中 |
398 | 19 | 才 | cái | just now | 才是重要 |
399 | 19 | 才 | cái | not until; only then | 才是重要 |
400 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 才是重要 |
401 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是重要 |
402 | 19 | 才 | cái | Cai | 才是重要 |
403 | 19 | 才 | cái | merely; barely | 才是重要 |
404 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是重要 |
405 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是重要 |
406 | 19 | 星雲禪話 | xīng yún chán huà | Hsing Yun's Chan Stories | 星雲禪話 |
407 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 那坐禪又有什麼用呢 |
408 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 那坐禪又有什麼用呢 |
409 | 19 | 用 | yòng | to eat | 那坐禪又有什麼用呢 |
410 | 19 | 用 | yòng | to spend | 那坐禪又有什麼用呢 |
411 | 19 | 用 | yòng | expense | 那坐禪又有什麼用呢 |
412 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 那坐禪又有什麼用呢 |
413 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 那坐禪又有什麼用呢 |
414 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 那坐禪又有什麼用呢 |
415 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 那坐禪又有什麼用呢 |
416 | 19 | 用 | yòng | by means of; with | 那坐禪又有什麼用呢 |
417 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 那坐禪又有什麼用呢 |
418 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 那坐禪又有什麼用呢 |
419 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 那坐禪又有什麼用呢 |
420 | 19 | 用 | yòng | to control | 那坐禪又有什麼用呢 |
421 | 19 | 用 | yòng | to access | 那坐禪又有什麼用呢 |
422 | 19 | 用 | yòng | Yong | 那坐禪又有什麼用呢 |
423 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 那坐禪又有什麼用呢 |
424 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在禪堂裡打坐 |
425 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在禪堂裡打坐 |
426 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在禪堂裡打坐 |
427 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在禪堂裡打坐 |
428 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 在禪堂裡打坐 |
429 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在禪堂裡打坐 |
430 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在禪堂裡打坐 |
431 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在禪堂裡打坐 |
432 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 道在當下 |
433 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道在當下 |
434 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 道在當下 |
435 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 道在當下 |
436 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道在當下 |
437 | 18 | 道 | dào | to think | 道在當下 |
438 | 18 | 道 | dào | times | 道在當下 |
439 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 道在當下 |
440 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 道在當下 |
441 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道在當下 |
442 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道在當下 |
443 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道在當下 |
444 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 道在當下 |
445 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 道在當下 |
446 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道在當下 |
447 | 18 | 道 | dào | a skill | 道在當下 |
448 | 18 | 道 | dào | a sect | 道在當下 |
449 | 18 | 道 | dào | a line | 道在當下 |
450 | 18 | 道 | dào | Way | 道在當下 |
451 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 道在當下 |
452 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 也不能到山裡獨住 |
453 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 也不能到山裡獨住 |
454 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 也不能到山裡獨住 |
455 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 也不能到山裡獨住 |
456 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 也不能到山裡獨住 |
457 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 也不能到山裡獨住 |
458 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 也不能到山裡獨住 |
459 | 17 | 坐 | zuò | to sit | 非呆坐 |
460 | 17 | 坐 | zuò | to ride | 非呆坐 |
461 | 17 | 坐 | zuò | to visit | 非呆坐 |
462 | 17 | 坐 | zuò | a seat | 非呆坐 |
463 | 17 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 非呆坐 |
464 | 17 | 坐 | zuò | to be in a position | 非呆坐 |
465 | 17 | 坐 | zuò | because; for | 非呆坐 |
466 | 17 | 坐 | zuò | to convict; to try | 非呆坐 |
467 | 17 | 坐 | zuò | to stay | 非呆坐 |
468 | 17 | 坐 | zuò | to kneel | 非呆坐 |
469 | 17 | 坐 | zuò | to violate | 非呆坐 |
470 | 17 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 非呆坐 |
471 | 17 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是你的 |
472 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是你的 |
473 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 不是你的 |
474 | 17 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是你的 |
475 | 16 | 去 | qù | to go | 不用心地去修持 |
476 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不用心地去修持 |
477 | 16 | 去 | qù | to be distant | 不用心地去修持 |
478 | 16 | 去 | qù | to leave | 不用心地去修持 |
479 | 16 | 去 | qù | to play a part | 不用心地去修持 |
480 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不用心地去修持 |
481 | 16 | 去 | qù | to die | 不用心地去修持 |
482 | 16 | 去 | qù | previous; past | 不用心地去修持 |
483 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 不用心地去修持 |
484 | 16 | 去 | qù | expresses a tendency | 不用心地去修持 |
485 | 16 | 去 | qù | falling tone | 不用心地去修持 |
486 | 16 | 去 | qù | to lose | 不用心地去修持 |
487 | 16 | 去 | qù | Qu | 不用心地去修持 |
488 | 16 | 去 | qù | go; gati | 不用心地去修持 |
489 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有菩提心 |
490 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有菩提心 |
491 | 16 | 生活 | shēnghuó | life | 生活有禪味 |
492 | 16 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活有禪味 |
493 | 16 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活有禪味 |
494 | 16 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活有禪味 |
495 | 16 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活有禪味 |
496 | 15 | 事 | shì | matter; thing; item | 這才是本分事 |
497 | 15 | 事 | shì | to serve | 這才是本分事 |
498 | 15 | 事 | shì | a government post | 這才是本分事 |
499 | 15 | 事 | shì | duty; post; work | 這才是本分事 |
500 | 15 | 事 | shì | occupation | 這才是本分事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
禅 | 禪 |
|
|
不 | bù | no; na | |
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
参禅 | 參禪 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
能 | néng | to be able; śak | |
一 | yī | one; eka | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
宝王三昧论 | 寶王三昧論 | 98 | Treatise on the King of Treasures Samādhi |
禅的真谛 | 禪的真諦 | 99 | Buddhism in Every Step: The Essence of Chan |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
杜荀鹤 | 杜荀鶴 | 100 | Du Xunhe (846-904), Tang poet |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法眼 | 102 |
|
|
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
汉 | 漢 | 104 |
|
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
慧忠 | 104 |
|
|
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金陵 | 74 |
|
|
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
灵泉院 | 靈泉院 | 76 | Ling Quan Temple |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra |
鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
律宗 | 108 | Vinaya School | |
迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
南泉 | 110 | Nanquan | |
涅槃 | 110 |
|
|
毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
普陀山 | 80 |
|
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
全唐诗 | 全唐詩 | 81 | Quan Tangshi; Complete Tang Poems |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
如何参禅 | 如何參禪 | 114 | Practices of Ch'an |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
苏曼殊 | 蘇曼殊 | 83 | Su Manshu |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
星云法语 | 星雲法語 | 120 |
|
西天 | 88 | India; Indian continent | |
修慧 | 120 |
|
|
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
学道 | 學道 | 120 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
云笈七签 | 雲笈七籤 | 121 | Yunji Qiqian |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
浙江 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安定功德 | 196 | virtue of calmness | |
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
棒喝 | 98 |
|
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
标月指 | 標月指 | 98 | finger pointing to the moon |
般若 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅悟 | 禪悟 | 99 | realize the truth |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
传佛心印 | 傳佛心印 | 99 | to transmit the Buddha mind seal |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
等持 | 100 |
|
|
定课 | 定課 | 100 | Daily Practice |
定身 | 100 | body of meditation | |
定力 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法水 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛国品 | 佛國品 | 102 | Buddha Lands chapter |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
呵佛骂祖 | 呵佛罵祖 | 104 | scold the Buddhas and curse the patriarchs |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
活在当下 | 活在當下 | 104 | Live in the Present Moment |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
加行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒身 | 106 | body of morality | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
解脱知见身 | 解脫知見身 | 106 | body of knowledge and experience of liberation |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
戒香 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
九住心 | 106 |
|
|
肯定自我 | 107 | have faith in ourselves | |
空无 | 空無 | 107 |
|
枯木禅 | 枯木禪 | 107 | dead tree Chan; cultivation without emotion |
枯木倚寒巖 | 107 | a dead tree leaning on a cold rockface | |
苦行 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
利行 | 108 |
|
|
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念佛 | 110 |
|
|
念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
七支 | 113 | seven branches | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人间禅 | 人間禪 | 114 | Humanistic Chan |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三昧 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四料简 | 四料簡 | 115 | four explanations |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
铁杵成针 | 鐵杵成針 | 116 | An Iron Pestle Can Be Ground Down to a Needle |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
拖泥带水 | 拖泥帶水 | 116 | trailing mud and saoked with water |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我事 | 119 | myself | |
无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
五分 | 119 |
|
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无限的时空 | 無限的時空 | 119 | boundless space and time |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
星云大师讲演集 | 星雲大師講演集 | 120 | A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures |
行门 | 行門 | 120 |
|
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修慧 | 120 |
|
|
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业障 | 業障 | 121 |
|
意解 | 121 | liberation of thought | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
一境 | 121 | one realm | |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
直心 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
炷香 | 122 | to burn incense | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自度 | 122 | self-salvation | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
自性 | 122 |
|
|
走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
坐断 | 坐斷 | 122 |
|