Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 21: Buddhism and Service to the Public 第八冊 佛教與世學 第二十一課 佛教與公益事業
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 27 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與世學 |
2 | 27 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與世學 |
3 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為七 |
4 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為七 |
5 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為七 |
6 | 27 | 為 | wéi | to do | 何謂為七 |
7 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為七 |
8 | 27 | 為 | wéi | to govern | 何謂為七 |
9 | 20 | 之 | zhī | to go | 謂可生福德之田 |
10 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂可生福德之田 |
11 | 20 | 之 | zhī | is | 謂可生福德之田 |
12 | 20 | 之 | zhī | to use | 謂可生福德之田 |
13 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 謂可生福德之田 |
14 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
15 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
16 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
17 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
18 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
19 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
20 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
21 | 19 | 於 | yú | to go; to | 起於大悲 |
22 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於大悲 |
23 | 19 | 於 | yú | Yu | 起於大悲 |
24 | 19 | 於 | wū | a crow | 起於大悲 |
25 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以 |
26 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 並以 |
27 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 並以 |
28 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 並以 |
29 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以 |
30 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以 |
31 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以 |
32 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 並以 |
33 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 並以 |
34 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以 |
35 | 18 | 施 | shī | to give; to grant | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
36 | 18 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
37 | 18 | 施 | shī | to deploy; to set up | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
38 | 18 | 施 | shī | to relate to | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
39 | 18 | 施 | shī | to move slowly | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
40 | 18 | 施 | shī | to exert | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
41 | 18 | 施 | shī | to apply; to spread | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
42 | 18 | 施 | shī | Shi | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
43 | 18 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
44 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鑿井等 |
45 | 17 | 等 | děng | to wait | 鑿井等 |
46 | 17 | 等 | děng | to be equal | 鑿井等 |
47 | 17 | 等 | děng | degree; level | 鑿井等 |
48 | 17 | 等 | děng | to compare | 鑿井等 |
49 | 16 | 在 | zài | in; at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
50 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
51 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
52 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
53 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
54 | 15 | 公益事業 | gōngyì shìyè | service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility | 佛教與公益事業 |
55 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀在行化各處時 |
56 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀在行化各處時 |
57 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在行化各處時 |
58 | 15 | 時 | shí | fashionable | 佛陀在行化各處時 |
59 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀在行化各處時 |
60 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀在行化各處時 |
61 | 15 | 時 | shí | tense | 佛陀在行化各處時 |
62 | 15 | 時 | shí | particular; special | 佛陀在行化各處時 |
63 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀在行化各處時 |
64 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀在行化各處時 |
65 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀在行化各處時 |
66 | 15 | 時 | shí | seasonal | 佛陀在行化各處時 |
67 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀在行化各處時 |
68 | 15 | 時 | shí | hour | 佛陀在行化各處時 |
69 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀在行化各處時 |
70 | 15 | 時 | shí | Shi | 佛陀在行化各處時 |
71 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀在行化各處時 |
72 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀在行化各處時 |
73 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀在行化各處時 |
74 | 14 | 者 | zhě | ca | 貧者給財 |
75 | 13 | 社會 | shèhuì | society | 都是有益於社會大眾的公共設施 |
76 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 各個寺院以刻經 |
77 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 各個寺院以刻經 |
78 | 11 | 印度 | yìndù | India | 這種思想在印度孔雀王朝阿育王時代推動得更為積極 |
79 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
80 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
81 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
82 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
83 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
84 | 11 | 設置 | shèzhì | to set up; to establish | 舉凡設置藥品倉庫 |
85 | 11 | 設置 | shèzhì | to install | 舉凡設置藥品倉庫 |
86 | 11 | 院 | yuàn | a school | 無盡藏院 |
87 | 11 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 無盡藏院 |
88 | 10 | 作 | zuò | to do | 無護作護 |
89 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 無護作護 |
90 | 10 | 作 | zuò | to start | 無護作護 |
91 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 無護作護 |
92 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 無護作護 |
93 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 無護作護 |
94 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 無護作護 |
95 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 無護作護 |
96 | 10 | 作 | zuò | to rise | 無護作護 |
97 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 無護作護 |
98 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 無護作護 |
99 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 無護作護 |
100 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 無護作護 |
101 | 10 | 三 | sān | three | 三者 |
102 | 10 | 三 | sān | third | 三者 |
103 | 10 | 三 | sān | more than two | 三者 |
104 | 10 | 三 | sān | very few | 三者 |
105 | 10 | 三 | sān | San | 三者 |
106 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
107 | 10 | 三 | sān | sa | 三者 |
108 | 9 | 與 | yǔ | to give | 佛教與世學 |
109 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與世學 |
110 | 9 | 與 | yù | to particate in | 佛教與世學 |
111 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與世學 |
112 | 9 | 與 | yù | to help | 佛教與世學 |
113 | 9 | 與 | yǔ | for | 佛教與世學 |
114 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從經典所載 |
115 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從經典所載 |
116 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從經典所載 |
117 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從經典所載 |
118 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從經典所載 |
119 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從經典所載 |
120 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從經典所載 |
121 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從經典所載 |
122 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從經典所載 |
123 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從經典所載 |
124 | 9 | 從 | zòng | to release | 從經典所載 |
125 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從經典所載 |
126 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有三種福田 |
127 | 9 | 年 | nián | year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
128 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
129 | 9 | 年 | nián | age | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
130 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
131 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
132 | 9 | 年 | nián | a date | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
133 | 9 | 年 | nián | time; years | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
134 | 9 | 年 | nián | harvest | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
135 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
136 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
137 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
138 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
139 | 9 | 而 | néng | can; able | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
140 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
141 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
142 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
143 | 9 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
144 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
145 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
146 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
147 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
148 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
149 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
150 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
151 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
152 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
153 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
154 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
155 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
156 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
157 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
158 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
159 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
160 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
161 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
162 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
163 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
164 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
165 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
166 | 9 | 一 | yī | one | 第二十一課 |
167 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一課 |
168 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一課 |
169 | 9 | 一 | yī | first | 第二十一課 |
170 | 9 | 一 | yī | the same | 第二十一課 |
171 | 9 | 一 | yī | sole; single | 第二十一課 |
172 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一課 |
173 | 9 | 一 | yī | Yi | 第二十一課 |
174 | 9 | 一 | yī | other | 第二十一課 |
175 | 9 | 一 | yī | to unify | 第二十一課 |
176 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一課 |
177 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一課 |
178 | 9 | 一 | yī | one; eka | 第二十一課 |
179 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
180 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
181 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
182 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
183 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
184 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
185 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺庫 |
186 | 9 | 寺 | sì | a government office | 寺庫 |
187 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 寺庫 |
188 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺庫 |
189 | 8 | 庫 | kù | warehouse; storehouse; library; store | 寺庫 |
190 | 8 | 庫 | kù | Coulomb | 寺庫 |
191 | 8 | 庫 | kù | armoury | 寺庫 |
192 | 8 | 庫 | shè | She | 寺庫 |
193 | 8 | 庫 | kù | store; kośa | 寺庫 |
194 | 8 | 救濟 | jiùjì | to provide relief | 以及為了救濟貧民 |
195 | 8 | 到 | dào | to arrive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
196 | 8 | 到 | dào | to go | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
197 | 8 | 到 | dào | careful | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
198 | 8 | 到 | dào | Dao | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
199 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
200 | 8 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 都是佛教僧團教化的對象 |
201 | 8 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 都是佛教僧團教化的對象 |
202 | 8 | 教化 | jiàohuā | to beg | 都是佛教僧團教化的對象 |
203 | 8 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
204 | 8 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
205 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由全國百姓共同推動參與 |
206 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由全國百姓共同推動參與 |
207 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由全國百姓共同推動參與 |
208 | 8 | 由 | yóu | You | 由全國百姓共同推動參與 |
209 | 8 | 五 | wǔ | five | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
210 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
211 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
212 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
213 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
214 | 8 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利濟行旅 |
215 | 8 | 利 | lì | profit | 利濟行旅 |
216 | 8 | 利 | lì | sharp | 利濟行旅 |
217 | 8 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利濟行旅 |
218 | 8 | 利 | lì | Li | 利濟行旅 |
219 | 8 | 利 | lì | to be useful | 利濟行旅 |
220 | 8 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利濟行旅 |
221 | 8 | 利 | lì | benefit; hita | 利濟行旅 |
222 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
223 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
224 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
225 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
226 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 陀羅婆摩羅比丘 |
227 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 陀羅婆摩羅比丘 |
228 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 陀羅婆摩羅比丘 |
229 | 7 | 福田 | fútián | field of merit | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
230 | 7 | 福田 | fútián | field of blessing | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
231 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
232 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
233 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
234 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
235 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
236 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
237 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
238 | 7 | 卷 | juàn | a file | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
239 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
240 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
241 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
242 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
243 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
244 | 7 | 卷 | juàn | tired | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
245 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
246 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
247 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行者得福 |
248 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 行者得福 |
249 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
250 | 7 | 得 | dé | de | 行者得福 |
251 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 行者得福 |
252 | 7 | 得 | dé | to result in | 行者得福 |
253 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行者得福 |
254 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 行者得福 |
255 | 7 | 得 | dé | to be finished | 行者得福 |
256 | 7 | 得 | děi | satisfying | 行者得福 |
257 | 7 | 得 | dé | to contract | 行者得福 |
258 | 7 | 得 | dé | to hear | 行者得福 |
259 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 行者得福 |
260 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 行者得福 |
261 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行者得福 |
262 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
263 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
264 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
265 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
266 | 7 | 中 | zhōng | China | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
267 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
268 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
269 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
270 | 7 | 中 | zhōng | during | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
271 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
272 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
273 | 7 | 中 | zhōng | half | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
274 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
275 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
276 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
277 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
278 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
279 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為星期兒童學校的首創者 |
280 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則為星期兒童學校的首創者 |
281 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則為星期兒童學校的首創者 |
282 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則為星期兒童學校的首創者 |
283 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為星期兒童學校的首創者 |
284 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為星期兒童學校的首創者 |
285 | 7 | 則 | zé | to do | 則為星期兒童學校的首創者 |
286 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為星期兒童學校的首創者 |
287 | 7 | 及 | jí | to reach | 及出納求利 |
288 | 7 | 及 | jí | to attain | 及出納求利 |
289 | 7 | 及 | jí | to understand | 及出納求利 |
290 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及出納求利 |
291 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及出納求利 |
292 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及出納求利 |
293 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及出納求利 |
294 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 隨時以四周的人 |
295 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隨時以四周的人 |
296 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 隨時以四周的人 |
297 | 7 | 人 | rén | everybody | 隨時以四周的人 |
298 | 7 | 人 | rén | adult | 隨時以四周的人 |
299 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 隨時以四周的人 |
300 | 7 | 人 | rén | an upright person | 隨時以四周的人 |
301 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 隨時以四周的人 |
302 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
303 | 7 | 對 | duì | correct; right | 促進了時人對佛教的了解 |
304 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 促進了時人對佛教的了解 |
305 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 促進了時人對佛教的了解 |
306 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 促進了時人對佛教的了解 |
307 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
308 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 促進了時人對佛教的了解 |
309 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 促進了時人對佛教的了解 |
310 | 7 | 對 | duì | to mix | 促進了時人對佛教的了解 |
311 | 7 | 對 | duì | a pair | 促進了時人對佛教的了解 |
312 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 促進了時人對佛教的了解 |
313 | 7 | 對 | duì | mutual | 促進了時人對佛教的了解 |
314 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 促進了時人對佛教的了解 |
315 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 促進了時人對佛教的了解 |
316 | 7 | 物 | wù | thing; matter | 物來教導弟子們 |
317 | 7 | 物 | wù | physics | 物來教導弟子們 |
318 | 7 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物來教導弟子們 |
319 | 7 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物來教導弟子們 |
320 | 7 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物來教導弟子們 |
321 | 7 | 物 | wù | mottling | 物來教導弟子們 |
322 | 7 | 物 | wù | variety | 物來教導弟子們 |
323 | 7 | 物 | wù | an institution | 物來教導弟子們 |
324 | 7 | 物 | wù | to select; to choose | 物來教導弟子們 |
325 | 7 | 物 | wù | to seek | 物來教導弟子們 |
326 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 其中最重要的原因就是佛教能注重資生的布施與利眾的事業 |
327 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 其中最重要的原因就是佛教能注重資生的布施與利眾的事業 |
328 | 6 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 災變所設立的福利制度 |
329 | 6 | 僧祇 | sēngzhǐ | asamkhyeya | 包括僧祇戶 |
330 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
331 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
332 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
333 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
334 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
335 | 6 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 設佛圖戶 |
336 | 6 | 戶 | hù | a household; a family | 設佛圖戶 |
337 | 6 | 戶 | hù | a door | 設佛圖戶 |
338 | 6 | 戶 | hù | a company; a unit | 設佛圖戶 |
339 | 6 | 戶 | hù | family status | 設佛圖戶 |
340 | 6 | 戶 | hù | Hu | 設佛圖戶 |
341 | 6 | 戶 | hù | door; dvāra | 設佛圖戶 |
342 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
343 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
344 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
345 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
346 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
347 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
348 | 6 | 說 | shuō | allocution | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
349 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
350 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
351 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
352 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
353 | 6 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 病者施藥 |
354 | 6 | 藥 | yào | a chemical | 病者施藥 |
355 | 6 | 藥 | yào | to cure | 病者施藥 |
356 | 6 | 藥 | yào | to poison | 病者施藥 |
357 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
358 | 6 | 地 | dì | floor | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
359 | 6 | 地 | dì | the earth | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
360 | 6 | 地 | dì | fields | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
361 | 6 | 地 | dì | a place | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
362 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
363 | 6 | 地 | dì | background | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
364 | 6 | 地 | dì | terrain | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
365 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
366 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
367 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
368 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
369 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
370 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無護作護 |
371 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無護作護 |
372 | 6 | 無 | mó | mo | 無護作護 |
373 | 6 | 無 | wú | to not have | 無護作護 |
374 | 6 | 無 | wú | Wu | 無護作護 |
375 | 6 | 無 | mó | mo | 無護作護 |
376 | 6 | 王 | wáng | Wang | 帝日王所建的那爛陀大學 |
377 | 6 | 王 | wáng | a king | 帝日王所建的那爛陀大學 |
378 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 帝日王所建的那爛陀大學 |
379 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 帝日王所建的那爛陀大學 |
380 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 帝日王所建的那爛陀大學 |
381 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 帝日王所建的那爛陀大學 |
382 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 帝日王所建的那爛陀大學 |
383 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 帝日王所建的那爛陀大學 |
384 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 帝日王所建的那爛陀大學 |
385 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 帝日王所建的那爛陀大學 |
386 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 帝日王所建的那爛陀大學 |
387 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化事業 |
388 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化事業 |
389 | 6 | 能 | néng | can; able | 之所以能被當地社會普遍接受 |
390 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 之所以能被當地社會普遍接受 |
391 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 之所以能被當地社會普遍接受 |
392 | 6 | 能 | néng | energy | 之所以能被當地社會普遍接受 |
393 | 6 | 能 | néng | function; use | 之所以能被當地社會普遍接受 |
394 | 6 | 能 | néng | talent | 之所以能被當地社會普遍接受 |
395 | 6 | 能 | néng | expert at | 之所以能被當地社會普遍接受 |
396 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 之所以能被當地社會普遍接受 |
397 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 之所以能被當地社會普遍接受 |
398 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 之所以能被當地社會普遍接受 |
399 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 之所以能被當地社會普遍接受 |
400 | 6 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 即稱為福田 |
401 | 6 | 舍 | shě | to give | 淫舍 |
402 | 6 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 淫舍 |
403 | 6 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 淫舍 |
404 | 6 | 舍 | shè | my | 淫舍 |
405 | 6 | 舍 | shě | equanimity | 淫舍 |
406 | 6 | 舍 | shè | my house | 淫舍 |
407 | 6 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 淫舍 |
408 | 6 | 舍 | shè | to leave | 淫舍 |
409 | 6 | 舍 | shě | She | 淫舍 |
410 | 6 | 舍 | shè | disciple | 淫舍 |
411 | 6 | 舍 | shè | a barn; a pen | 淫舍 |
412 | 6 | 舍 | shè | to reside | 淫舍 |
413 | 6 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 淫舍 |
414 | 6 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 淫舍 |
415 | 6 | 舍 | shě | Give | 淫舍 |
416 | 6 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 淫舍 |
417 | 5 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 行者得福 |
418 | 5 | 福 | fú | Fujian | 行者得福 |
419 | 5 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 行者得福 |
420 | 5 | 福 | fú | Fortune | 行者得福 |
421 | 5 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 行者得福 |
422 | 5 | 都 | dū | capital city | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
423 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
424 | 5 | 都 | dōu | all | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
425 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
426 | 5 | 都 | dū | Du | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
427 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
428 | 5 | 都 | dū | to reside | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
429 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
430 | 5 | 淨化人心 | jìng huàrén xīn | reclaim the noble qualities of the mind | 社會教化和淨化人心的公益事業日益重要 |
431 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
432 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 修諸福德 |
433 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 修諸福德 |
434 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 修諸福德 |
435 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 寶集經 |
436 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 寶集經 |
437 | 5 | 經 | jīng | warp | 寶集經 |
438 | 5 | 經 | jīng | longitude | 寶集經 |
439 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 寶集經 |
440 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 寶集經 |
441 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 寶集經 |
442 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 寶集經 |
443 | 5 | 經 | jīng | classics | 寶集經 |
444 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 寶集經 |
445 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 寶集經 |
446 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 寶集經 |
447 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 寶集經 |
448 | 5 | 經 | jīng | to measure | 寶集經 |
449 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 寶集經 |
450 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 寶集經 |
451 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 寶集經 |
452 | 5 | 坊 | fāng | lane; alley | 並且設有畫坊 |
453 | 5 | 坊 | fāng | memorial gateway; memorial arch | 並且設有畫坊 |
454 | 5 | 坊 | fāng | city district; subdivision | 並且設有畫坊 |
455 | 5 | 坊 | fáng | workshop; mill | 並且設有畫坊 |
456 | 5 | 坊 | fáng | an embankment | 並且設有畫坊 |
457 | 5 | 坊 | fáng | to protect | 並且設有畫坊 |
458 | 5 | 坊 | fāng | quarters; palace compound | 並且設有畫坊 |
459 | 5 | 坊 | fāng | shop | 並且設有畫坊 |
460 | 5 | 坊 | fāng | temple dormitory | 並且設有畫坊 |
461 | 5 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
462 | 5 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
463 | 5 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
464 | 5 | 載 | zài | to receive | 載 |
465 | 5 | 載 | zài | to fill | 載 |
466 | 5 | 六 | liù | six | 六者 |
467 | 5 | 六 | liù | sixth | 六者 |
468 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
469 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
470 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並以 |
471 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並以 |
472 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並以 |
473 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並以 |
474 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並以 |
475 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並以 |
476 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
477 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
478 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
479 | 5 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
480 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 以佐國用 |
481 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以佐國用 |
482 | 5 | 用 | yòng | to eat | 以佐國用 |
483 | 5 | 用 | yòng | to spend | 以佐國用 |
484 | 5 | 用 | yòng | expense | 以佐國用 |
485 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 以佐國用 |
486 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 以佐國用 |
487 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 以佐國用 |
488 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以佐國用 |
489 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以佐國用 |
490 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 以佐國用 |
491 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以佐國用 |
492 | 5 | 用 | yòng | to control | 以佐國用 |
493 | 5 | 用 | yòng | to access | 以佐國用 |
494 | 5 | 用 | yòng | Yong | 以佐國用 |
495 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 以佐國用 |
496 | 5 | 也 | yě | ya | 同時也刺激了當代文化藝術的成長 |
497 | 5 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 是一種應急的實惠 |
498 | 5 | 制度 | zhìdù | (political or administrative) system or institution | 災變所設立的福利制度 |
499 | 5 | 宋代 | Sòng dài | Song Dynasty | 宋代的福田院 |
500 | 5 | 宋代 | Sòng dài | Liu Song Dynasty | 宋代的福田院 |
Frequencies of all Words
Top 867
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 的 | de | possessive particle | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
2 | 137 | 的 | de | structural particle | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
3 | 137 | 的 | de | complement | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
4 | 137 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
5 | 27 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與世學 |
6 | 27 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與世學 |
7 | 27 | 為 | wèi | for; to | 何謂為七 |
8 | 27 | 為 | wèi | because of | 何謂為七 |
9 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為七 |
10 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為七 |
11 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為七 |
12 | 27 | 為 | wéi | to do | 何謂為七 |
13 | 27 | 為 | wèi | for | 何謂為七 |
14 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為七 |
15 | 27 | 為 | wèi | to | 何謂為七 |
16 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為七 |
17 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為七 |
18 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為七 |
19 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為七 |
20 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為七 |
21 | 27 | 為 | wéi | to govern | 何謂為七 |
22 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂可生福德之田 |
23 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂可生福德之田 |
24 | 20 | 之 | zhī | to go | 謂可生福德之田 |
25 | 20 | 之 | zhī | this; that | 謂可生福德之田 |
26 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 謂可生福德之田 |
27 | 20 | 之 | zhī | it | 謂可生福德之田 |
28 | 20 | 之 | zhī | in | 謂可生福德之田 |
29 | 20 | 之 | zhī | all | 謂可生福德之田 |
30 | 20 | 之 | zhī | and | 謂可生福德之田 |
31 | 20 | 之 | zhī | however | 謂可生福德之田 |
32 | 20 | 之 | zhī | if | 謂可生福德之田 |
33 | 20 | 之 | zhī | then | 謂可生福德之田 |
34 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂可生福德之田 |
35 | 20 | 之 | zhī | is | 謂可生福德之田 |
36 | 20 | 之 | zhī | to use | 謂可生福德之田 |
37 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 謂可生福德之田 |
38 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
39 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
40 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
41 | 19 | 所 | suǒ | it | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
42 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
43 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
44 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
45 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
46 | 19 | 所 | suǒ | that which | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
47 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
48 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
49 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
50 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
51 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
52 | 19 | 於 | yú | in; at | 起於大悲 |
53 | 19 | 於 | yú | in; at | 起於大悲 |
54 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 起於大悲 |
55 | 19 | 於 | yú | to go; to | 起於大悲 |
56 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於大悲 |
57 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 起於大悲 |
58 | 19 | 於 | yú | from | 起於大悲 |
59 | 19 | 於 | yú | give | 起於大悲 |
60 | 19 | 於 | yú | oppposing | 起於大悲 |
61 | 19 | 於 | yú | and | 起於大悲 |
62 | 19 | 於 | yú | compared to | 起於大悲 |
63 | 19 | 於 | yú | by | 起於大悲 |
64 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 起於大悲 |
65 | 19 | 於 | yú | for | 起於大悲 |
66 | 19 | 於 | yú | Yu | 起於大悲 |
67 | 19 | 於 | wū | a crow | 起於大悲 |
68 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 起於大悲 |
69 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
70 | 19 | 是 | shì | is exactly | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
71 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
72 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
73 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
74 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
75 | 19 | 是 | shì | true | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
76 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
77 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
78 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
79 | 19 | 是 | shì | Shi | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
80 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
81 | 19 | 是 | shì | this; idam | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
82 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 並以 |
83 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 並以 |
84 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以 |
85 | 19 | 以 | yǐ | according to | 並以 |
86 | 19 | 以 | yǐ | because of | 並以 |
87 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 並以 |
88 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 並以 |
89 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 並以 |
90 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 並以 |
91 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 並以 |
92 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以 |
93 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 並以 |
94 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以 |
95 | 19 | 以 | yǐ | very | 並以 |
96 | 19 | 以 | yǐ | already | 並以 |
97 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 並以 |
98 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以 |
99 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 並以 |
100 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 並以 |
101 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以 |
102 | 18 | 施 | shī | to give; to grant | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
103 | 18 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
104 | 18 | 施 | shī | to deploy; to set up | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
105 | 18 | 施 | shī | to relate to | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
106 | 18 | 施 | shī | to move slowly | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
107 | 18 | 施 | shī | to exert | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
108 | 18 | 施 | shī | to apply; to spread | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
109 | 18 | 施 | shī | Shi | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
110 | 18 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
111 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鑿井等 |
112 | 17 | 等 | děng | to wait | 鑿井等 |
113 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 鑿井等 |
114 | 17 | 等 | děng | plural | 鑿井等 |
115 | 17 | 等 | děng | to be equal | 鑿井等 |
116 | 17 | 等 | děng | degree; level | 鑿井等 |
117 | 17 | 等 | děng | to compare | 鑿井等 |
118 | 16 | 在 | zài | in; at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
119 | 16 | 在 | zài | at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
120 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
121 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
122 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
123 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
124 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
125 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有七法廣施 |
126 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有七法廣施 |
127 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有七法廣施 |
128 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有七法廣施 |
129 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有七法廣施 |
130 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有七法廣施 |
131 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有七法廣施 |
132 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有七法廣施 |
133 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有七法廣施 |
134 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有七法廣施 |
135 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有七法廣施 |
136 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 復有七法廣施 |
137 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 復有七法廣施 |
138 | 16 | 有 | yǒu | You | 復有七法廣施 |
139 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有七法廣施 |
140 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有七法廣施 |
141 | 15 | 公益事業 | gōngyì shìyè | service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility | 佛教與公益事業 |
142 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀在行化各處時 |
143 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀在行化各處時 |
144 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在行化各處時 |
145 | 15 | 時 | shí | at that time | 佛陀在行化各處時 |
146 | 15 | 時 | shí | fashionable | 佛陀在行化各處時 |
147 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀在行化各處時 |
148 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀在行化各處時 |
149 | 15 | 時 | shí | tense | 佛陀在行化各處時 |
150 | 15 | 時 | shí | particular; special | 佛陀在行化各處時 |
151 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀在行化各處時 |
152 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛陀在行化各處時 |
153 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀在行化各處時 |
154 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀在行化各處時 |
155 | 15 | 時 | shí | seasonal | 佛陀在行化各處時 |
156 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 佛陀在行化各處時 |
157 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛陀在行化各處時 |
158 | 15 | 時 | shí | on time | 佛陀在行化各處時 |
159 | 15 | 時 | shí | this; that | 佛陀在行化各處時 |
160 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀在行化各處時 |
161 | 15 | 時 | shí | hour | 佛陀在行化各處時 |
162 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀在行化各處時 |
163 | 15 | 時 | shí | Shi | 佛陀在行化各處時 |
164 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀在行化各處時 |
165 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀在行化各處時 |
166 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀在行化各處時 |
167 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 貧者給財 |
168 | 14 | 者 | zhě | that | 貧者給財 |
169 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 貧者給財 |
170 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 貧者給財 |
171 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 貧者給財 |
172 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 貧者給財 |
173 | 14 | 者 | zhuó | according to | 貧者給財 |
174 | 14 | 者 | zhě | ca | 貧者給財 |
175 | 13 | 社會 | shèhuì | society | 都是有益於社會大眾的公共設施 |
176 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 各個寺院以刻經 |
177 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 各個寺院以刻經 |
178 | 11 | 印度 | yìndù | India | 這種思想在印度孔雀王朝阿育王時代推動得更為積極 |
179 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
180 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
181 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
182 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
183 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
184 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 此乃社區教育的開端 |
185 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 此乃社區教育的開端 |
186 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃社區教育的開端 |
187 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃社區教育的開端 |
188 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃社區教育的開端 |
189 | 11 | 設置 | shèzhì | to set up; to establish | 舉凡設置藥品倉庫 |
190 | 11 | 設置 | shèzhì | to install | 舉凡設置藥品倉庫 |
191 | 11 | 院 | yuàn | a school | 無盡藏院 |
192 | 11 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 無盡藏院 |
193 | 10 | 作 | zuò | to do | 無護作護 |
194 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 無護作護 |
195 | 10 | 作 | zuò | to start | 無護作護 |
196 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 無護作護 |
197 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 無護作護 |
198 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 無護作護 |
199 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 無護作護 |
200 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 無護作護 |
201 | 10 | 作 | zuò | to rise | 無護作護 |
202 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 無護作護 |
203 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 無護作護 |
204 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 無護作護 |
205 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 無護作護 |
206 | 10 | 三 | sān | three | 三者 |
207 | 10 | 三 | sān | third | 三者 |
208 | 10 | 三 | sān | more than two | 三者 |
209 | 10 | 三 | sān | very few | 三者 |
210 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
211 | 10 | 三 | sān | San | 三者 |
212 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
213 | 10 | 三 | sān | sa | 三者 |
214 | 9 | 與 | yǔ | and | 佛教與世學 |
215 | 9 | 與 | yǔ | to give | 佛教與世學 |
216 | 9 | 與 | yǔ | together with | 佛教與世學 |
217 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與世學 |
218 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與世學 |
219 | 9 | 與 | yù | to particate in | 佛教與世學 |
220 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與世學 |
221 | 9 | 與 | yù | to help | 佛教與世學 |
222 | 9 | 與 | yǔ | for | 佛教與世學 |
223 | 9 | 從 | cóng | from | 從經典所載 |
224 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從經典所載 |
225 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從經典所載 |
226 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從經典所載 |
227 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從經典所載 |
228 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從經典所載 |
229 | 9 | 從 | cóng | usually | 從經典所載 |
230 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從經典所載 |
231 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從經典所載 |
232 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從經典所載 |
233 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從經典所載 |
234 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從經典所載 |
235 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從經典所載 |
236 | 9 | 從 | zòng | to release | 從經典所載 |
237 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從經典所載 |
238 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從經典所載 |
239 | 9 | 又 | yòu | again; also | 又有三種福田 |
240 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又有三種福田 |
241 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有三種福田 |
242 | 9 | 又 | yòu | and | 又有三種福田 |
243 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 又有三種福田 |
244 | 9 | 又 | yòu | in addition | 又有三種福田 |
245 | 9 | 又 | yòu | but | 又有三種福田 |
246 | 9 | 又 | yòu | again; also; punar | 又有三種福田 |
247 | 9 | 年 | nián | year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
248 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
249 | 9 | 年 | nián | age | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
250 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
251 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
252 | 9 | 年 | nián | a date | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
253 | 9 | 年 | nián | time; years | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
254 | 9 | 年 | nián | harvest | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
255 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
256 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
257 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
258 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
259 | 9 | 而 | ér | you | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
260 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
261 | 9 | 而 | ér | right away; then | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
262 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
263 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
264 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
265 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
266 | 9 | 而 | ér | so as to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
267 | 9 | 而 | ér | only then | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
268 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
269 | 9 | 而 | néng | can; able | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
270 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
271 | 9 | 而 | ér | me | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
272 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
273 | 9 | 而 | ér | possessive | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
274 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即生梵天 |
275 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
276 | 9 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
277 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
278 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
279 | 9 | 即 | jí | if; but | 即生梵天 |
280 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
281 | 9 | 即 | jí | then; following | 即生梵天 |
282 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 即生梵天 |
283 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 名為尸棄或世主 |
284 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 名為尸棄或世主 |
285 | 9 | 或 | huò | some; someone | 名為尸棄或世主 |
286 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 名為尸棄或世主 |
287 | 9 | 或 | huò | or; vā | 名為尸棄或世主 |
288 | 9 | 和 | hé | and | 和 |
289 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
290 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
291 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
292 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
293 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
294 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
295 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
296 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
297 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
298 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
299 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
300 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
301 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
302 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
303 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
304 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
305 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
306 | 9 | 和 | hé | Harmony | 和 |
307 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
308 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
309 | 9 | 一 | yī | one | 第二十一課 |
310 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一課 |
311 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 第二十一課 |
312 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一課 |
313 | 9 | 一 | yì | whole; all | 第二十一課 |
314 | 9 | 一 | yī | first | 第二十一課 |
315 | 9 | 一 | yī | the same | 第二十一課 |
316 | 9 | 一 | yī | each | 第二十一課 |
317 | 9 | 一 | yī | certain | 第二十一課 |
318 | 9 | 一 | yī | throughout | 第二十一課 |
319 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 第二十一課 |
320 | 9 | 一 | yī | sole; single | 第二十一課 |
321 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一課 |
322 | 9 | 一 | yī | Yi | 第二十一課 |
323 | 9 | 一 | yī | other | 第二十一課 |
324 | 9 | 一 | yī | to unify | 第二十一課 |
325 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一課 |
326 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一課 |
327 | 9 | 一 | yī | or | 第二十一課 |
328 | 9 | 一 | yī | one; eka | 第二十一課 |
329 | 9 | 了 | le | completion of an action | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
330 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
331 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
332 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
333 | 9 | 了 | le | modal particle | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
334 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
335 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
336 | 9 | 了 | liǎo | completely | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
337 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
338 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
339 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺庫 |
340 | 9 | 寺 | sì | a government office | 寺庫 |
341 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 寺庫 |
342 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺庫 |
343 | 8 | 庫 | kù | warehouse; storehouse; library; store | 寺庫 |
344 | 8 | 庫 | kù | Coulomb | 寺庫 |
345 | 8 | 庫 | kù | armoury | 寺庫 |
346 | 8 | 庫 | shè | She | 寺庫 |
347 | 8 | 庫 | kù | store; kośa | 寺庫 |
348 | 8 | 救濟 | jiùjì | to provide relief | 以及為了救濟貧民 |
349 | 8 | 到 | dào | to arrive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
350 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
351 | 8 | 到 | dào | to go | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
352 | 8 | 到 | dào | careful | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
353 | 8 | 到 | dào | Dao | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
354 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
355 | 8 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 都是佛教僧團教化的對象 |
356 | 8 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 都是佛教僧團教化的對象 |
357 | 8 | 教化 | jiàohuā | to beg | 都是佛教僧團教化的對象 |
358 | 8 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
359 | 8 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
360 | 8 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由全國百姓共同推動參與 |
361 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由全國百姓共同推動參與 |
362 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由全國百姓共同推動參與 |
363 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由全國百姓共同推動參與 |
364 | 8 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由全國百姓共同推動參與 |
365 | 8 | 由 | yóu | from a starting point | 由全國百姓共同推動參與 |
366 | 8 | 由 | yóu | You | 由全國百姓共同推動參與 |
367 | 8 | 五 | wǔ | five | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
368 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
369 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
370 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
371 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
372 | 8 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利濟行旅 |
373 | 8 | 利 | lì | profit | 利濟行旅 |
374 | 8 | 利 | lì | sharp | 利濟行旅 |
375 | 8 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利濟行旅 |
376 | 8 | 利 | lì | Li | 利濟行旅 |
377 | 8 | 利 | lì | to be useful | 利濟行旅 |
378 | 8 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利濟行旅 |
379 | 8 | 利 | lì | benefit; hita | 利濟行旅 |
380 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
381 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
382 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
383 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
384 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 陀羅婆摩羅比丘 |
385 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 陀羅婆摩羅比丘 |
386 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 陀羅婆摩羅比丘 |
387 | 7 | 福田 | fútián | field of merit | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
388 | 7 | 福田 | fútián | field of blessing | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
389 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
390 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
391 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
392 | 7 | 卷 | juǎn | roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
393 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
394 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
395 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
396 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
397 | 7 | 卷 | juàn | a file | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
398 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
399 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
400 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
401 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
402 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
403 | 7 | 卷 | juàn | a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
404 | 7 | 卷 | juàn | tired | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
405 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
406 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
407 | 7 | 得 | de | potential marker | 行者得福 |
408 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行者得福 |
409 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
410 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 行者得福 |
411 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
412 | 7 | 得 | dé | de | 行者得福 |
413 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 行者得福 |
414 | 7 | 得 | dé | to result in | 行者得福 |
415 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行者得福 |
416 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 行者得福 |
417 | 7 | 得 | dé | to be finished | 行者得福 |
418 | 7 | 得 | de | result of degree | 行者得福 |
419 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 行者得福 |
420 | 7 | 得 | děi | satisfying | 行者得福 |
421 | 7 | 得 | dé | to contract | 行者得福 |
422 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 行者得福 |
423 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 行者得福 |
424 | 7 | 得 | dé | to hear | 行者得福 |
425 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 行者得福 |
426 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 行者得福 |
427 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行者得福 |
428 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
429 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
430 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
431 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
432 | 7 | 中 | zhōng | China | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
433 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
434 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
435 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
436 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
437 | 7 | 中 | zhōng | during | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
438 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
439 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
440 | 7 | 中 | zhōng | half | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
441 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
442 | 7 | 中 | zhōng | while | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
443 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
444 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
445 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
446 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
447 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
448 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為星期兒童學校的首創者 |
449 | 7 | 則 | zé | then | 則為星期兒童學校的首創者 |
450 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為星期兒童學校的首創者 |
451 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為星期兒童學校的首創者 |
452 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則為星期兒童學校的首創者 |
453 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則為星期兒童學校的首創者 |
454 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則為星期兒童學校的首創者 |
455 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為星期兒童學校的首創者 |
456 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為星期兒童學校的首創者 |
457 | 7 | 則 | zé | to do | 則為星期兒童學校的首創者 |
458 | 7 | 則 | zé | only | 則為星期兒童學校的首創者 |
459 | 7 | 則 | zé | immediately | 則為星期兒童學校的首創者 |
460 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為星期兒童學校的首創者 |
461 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為星期兒童學校的首創者 |
462 | 7 | 及 | jí | to reach | 及出納求利 |
463 | 7 | 及 | jí | and | 及出納求利 |
464 | 7 | 及 | jí | coming to; when | 及出納求利 |
465 | 7 | 及 | jí | to attain | 及出納求利 |
466 | 7 | 及 | jí | to understand | 及出納求利 |
467 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及出納求利 |
468 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及出納求利 |
469 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及出納求利 |
470 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及出納求利 |
471 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 隨時以四周的人 |
472 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隨時以四周的人 |
473 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 隨時以四周的人 |
474 | 7 | 人 | rén | everybody | 隨時以四周的人 |
475 | 7 | 人 | rén | adult | 隨時以四周的人 |
476 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 隨時以四周的人 |
477 | 7 | 人 | rén | an upright person | 隨時以四周的人 |
478 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 隨時以四周的人 |
479 | 7 | 對 | duì | to; toward | 促進了時人對佛教的了解 |
480 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
481 | 7 | 對 | duì | correct; right | 促進了時人對佛教的了解 |
482 | 7 | 對 | duì | pair | 促進了時人對佛教的了解 |
483 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 促進了時人對佛教的了解 |
484 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 促進了時人對佛教的了解 |
485 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 促進了時人對佛教的了解 |
486 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
487 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 促進了時人對佛教的了解 |
488 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 促進了時人對佛教的了解 |
489 | 7 | 對 | duì | to mix | 促進了時人對佛教的了解 |
490 | 7 | 對 | duì | a pair | 促進了時人對佛教的了解 |
491 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 促進了時人對佛教的了解 |
492 | 7 | 對 | duì | mutual | 促進了時人對佛教的了解 |
493 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 促進了時人對佛教的了解 |
494 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 促進了時人對佛教的了解 |
495 | 7 | 物 | wù | thing; matter | 物來教導弟子們 |
496 | 7 | 物 | wù | physics | 物來教導弟子們 |
497 | 7 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物來教導弟子們 |
498 | 7 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物來教導弟子們 |
499 | 7 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物來教導弟子們 |
500 | 7 | 物 | wù | mottling | 物來教導弟子們 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
者 | zhě | ca | |
寺院 | sìyuàn | Monastery | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 70 |
|
|
梵天王 | 70 | Brahmā | |
吠陀 | 102 |
|
|
佛说诸德福田经 | 佛說諸德福田經 | 102 | Fo Shuo Zhu De Futian Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
古印度 | 103 | Ancient India | |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
惠安 | 104 | Hui'an | |
建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
建康 | 106 | Jiankang | |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
竟陵 | 106 | Jingling | |
旧唐书 | 舊唐書 | 74 | Old Book of Tang |
开皇 | 開皇 | 75 |
|
孔雀王朝 | 75 | Maurya Dynasty | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
梁书 | 梁書 | 76 |
|
梁武帝 | 108 |
|
|
秣底补罗国 | 秣底補羅國 | 109 | Matipura |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
那烂陀 | 那爛陀 | 78 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南齐书 | 南齊書 | 78 | Book of Southern Qi; Book of Qi; History of Qi of the Southern Dynasties |
能仁寺 | 78 | Nengren Temple | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
日本 | 114 | Japan | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
尸弃 | 尸棄 | 83 | Sikhin; Śikhin |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
台州 | 116 | Taizhou | |
昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐会要 | 唐會要 | 84 | Tang Hui Yao |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天童寺 | 84 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文成 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
文宣王 | 87 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
西域 | 120 | Western Regions | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
杨广 | 楊廣 | 89 | Yang Guang; Emperor Yang of Sui |
夜摩 | 121 | Yama | |
印度 | 121 | India | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
越南 | 121 | Vietnam | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
磔迦国 | 磔迦國 | 122 | Ṭakka |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八种福田 | 八種福田 | 98 | Field of Merit; Eight Fields of Merit |
悲田 | 98 | field of piety | |
悲心 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
布施 | 98 |
|
|
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法水 | 102 |
|
|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
弘法 | 104 |
|
|
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见道 | 見道 | 106 |
|
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
敬田 | 106 | field of reverence | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
念佛 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
毗奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上弘下化 | 115 |
|
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
施物 | 115 | The Gift | |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
施食 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
寺中 | 115 | within a temple | |
塔婆 | 116 | stupa | |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信行 | 120 |
|
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
浴池 | 121 | a bath; a pool | |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |