Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 9: Bodhisattvas 第九冊 佛教問題探討 第九課 菩薩
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這三尊佛又稱為 |
2 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 這三尊佛又稱為 |
3 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 這三尊佛又稱為 |
4 | 21 | 為 | wéi | to do | 這三尊佛又稱為 |
5 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 這三尊佛又稱為 |
6 | 21 | 為 | wéi | to govern | 這三尊佛又稱為 |
7 | 17 | 之 | zhī | to go | 故有三十二應化身之說 |
8 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故有三十二應化身之說 |
9 | 17 | 之 | zhī | is | 故有三十二應化身之說 |
10 | 17 | 之 | zhī | to use | 故有三十二應化身之說 |
11 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 故有三十二應化身之說 |
12 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
13 | 16 | 等 | děng | to wait | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
14 | 16 | 等 | děng | to be equal | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
15 | 16 | 等 | děng | degree; level | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
16 | 16 | 等 | děng | to compare | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
17 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教問題探討 |
18 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教問題探討 |
19 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
20 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
21 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
22 | 12 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 電神等 |
23 | 12 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 電神等 |
24 | 12 | 神 | shén | spirit; will; attention | 電神等 |
25 | 12 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 電神等 |
26 | 12 | 神 | shén | expression | 電神等 |
27 | 12 | 神 | shén | a portrait | 電神等 |
28 | 12 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 電神等 |
29 | 12 | 神 | shén | Shen | 電神等 |
30 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因以慈悲為本願 |
31 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 因以慈悲為本願 |
32 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 因以慈悲為本願 |
33 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 因以慈悲為本願 |
34 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 因以慈悲為本願 |
35 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 因以慈悲為本願 |
36 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因以慈悲為本願 |
37 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 因以慈悲為本願 |
38 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 因以慈悲為本願 |
39 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 因以慈悲為本願 |
40 | 10 | 及 | jí | to reach | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
41 | 10 | 及 | jí | to attain | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
42 | 10 | 及 | jí | to understand | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
43 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
44 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
45 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
46 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
47 | 9 | 其 | qí | Qi | 菩薩即時觀其音聲 |
48 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
49 | 9 | 即 | jí | at that time | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
50 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
51 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
52 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
53 | 9 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
54 | 9 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
55 | 9 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
56 | 9 | 將 | qiāng | to request | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
57 | 9 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
58 | 9 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
59 | 9 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
60 | 9 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
61 | 9 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
62 | 9 | 將 | jiàng | backbone | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
63 | 9 | 將 | jiàng | king | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
64 | 9 | 將 | jiāng | to rest | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
65 | 9 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
66 | 9 | 將 | jiāng | large; great | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
67 | 9 | 於 | yú | to go; to | 警示世人於瞬息 |
68 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 警示世人於瞬息 |
69 | 9 | 於 | yú | Yu | 警示世人於瞬息 |
70 | 9 | 於 | wū | a crow | 警示世人於瞬息 |
71 | 9 | 求 | qiú | to request | 若有所求 |
72 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 若有所求 |
73 | 9 | 求 | qiú | to implore | 若有所求 |
74 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 若有所求 |
75 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 若有所求 |
76 | 9 | 求 | qiú | to attract | 若有所求 |
77 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 若有所求 |
78 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 若有所求 |
79 | 9 | 求 | qiú | to demand | 若有所求 |
80 | 9 | 求 | qiú | to end | 若有所求 |
81 | 8 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
82 | 8 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
83 | 8 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
84 | 8 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
85 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 更展現藝術家對佛法的體證 |
86 | 8 | 對 | duì | correct; right | 更展現藝術家對佛法的體證 |
87 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 更展現藝術家對佛法的體證 |
88 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 更展現藝術家對佛法的體證 |
89 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 更展現藝術家對佛法的體證 |
90 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 更展現藝術家對佛法的體證 |
91 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 更展現藝術家對佛法的體證 |
92 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 更展現藝術家對佛法的體證 |
93 | 8 | 對 | duì | to mix | 更展現藝術家對佛法的體證 |
94 | 8 | 對 | duì | a pair | 更展現藝術家對佛法的體證 |
95 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 更展現藝術家對佛法的體證 |
96 | 8 | 對 | duì | mutual | 更展現藝術家對佛法的體證 |
97 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 更展現藝術家對佛法的體證 |
98 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 更展現藝術家對佛法的體證 |
99 | 7 | 佛菩薩 | fó púsà | Buddhas and bodhisattvas | 佛菩薩的姿態樣子為什麼不同 |
100 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 更展現藝術家對佛法的體證 |
101 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 更展現藝術家對佛法的體證 |
102 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 更展現藝術家對佛法的體證 |
103 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 更展現藝術家對佛法的體證 |
104 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在諸菩薩中 |
105 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在諸菩薩中 |
106 | 7 | 中 | zhōng | China | 在諸菩薩中 |
107 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在諸菩薩中 |
108 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在諸菩薩中 |
109 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在諸菩薩中 |
110 | 7 | 中 | zhōng | during | 在諸菩薩中 |
111 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在諸菩薩中 |
112 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在諸菩薩中 |
113 | 7 | 中 | zhōng | half | 在諸菩薩中 |
114 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在諸菩薩中 |
115 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在諸菩薩中 |
116 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在諸菩薩中 |
117 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在諸菩薩中 |
118 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在諸菩薩中 |
119 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
120 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
121 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
122 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
123 | 7 | 民間 | mínjiān | folk; civilian; community | 是指對民間有特殊貢獻的人 |
124 | 7 | 護法神 | hùfǎshén | protector deities of Buddhist law | 佛教有那些有名的護法神祇 |
125 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 文化及藝術上的成就 |
126 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 文化及藝術上的成就 |
127 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 文化及藝術上的成就 |
128 | 7 | 上 | shàng | shang | 文化及藝術上的成就 |
129 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 文化及藝術上的成就 |
130 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 文化及藝術上的成就 |
131 | 7 | 上 | shàng | advanced | 文化及藝術上的成就 |
132 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 文化及藝術上的成就 |
133 | 7 | 上 | shàng | time | 文化及藝術上的成就 |
134 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 文化及藝術上的成就 |
135 | 7 | 上 | shàng | far | 文化及藝術上的成就 |
136 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 文化及藝術上的成就 |
137 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 文化及藝術上的成就 |
138 | 7 | 上 | shàng | to report | 文化及藝術上的成就 |
139 | 7 | 上 | shàng | to offer | 文化及藝術上的成就 |
140 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 文化及藝術上的成就 |
141 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 文化及藝術上的成就 |
142 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 文化及藝術上的成就 |
143 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 文化及藝術上的成就 |
144 | 7 | 上 | shàng | to burn | 文化及藝術上的成就 |
145 | 7 | 上 | shàng | to remember | 文化及藝術上的成就 |
146 | 7 | 上 | shàng | to add | 文化及藝術上的成就 |
147 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 文化及藝術上的成就 |
148 | 7 | 上 | shàng | to meet | 文化及藝術上的成就 |
149 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 文化及藝術上的成就 |
150 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 文化及藝術上的成就 |
151 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 文化及藝術上的成就 |
152 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 文化及藝術上的成就 |
153 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 其中最為人所知曉 |
154 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其中最為人所知曉 |
155 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 其中最為人所知曉 |
156 | 7 | 人 | rén | everybody | 其中最為人所知曉 |
157 | 7 | 人 | rén | adult | 其中最為人所知曉 |
158 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 其中最為人所知曉 |
159 | 7 | 人 | rén | an upright person | 其中最為人所知曉 |
160 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 其中最為人所知曉 |
161 | 7 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 不同朝代的佛菩薩聖像 |
162 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
163 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
164 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
165 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
166 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
167 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
168 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
169 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 表達了生活中的真善美 |
170 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 表達了生活中的真善美 |
171 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 表達了生活中的真善美 |
172 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 表達了生活中的真善美 |
173 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 表達了生活中的真善美 |
174 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 表達了生活中的真善美 |
175 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 中國民間有名的神僧有那些 |
176 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 中國民間有名的神僧有那些 |
177 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 中國民間有名的神僧有那些 |
178 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 中國民間有名的神僧有那些 |
179 | 6 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 如佛像有坐像 |
180 | 6 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 如佛像有坐像 |
181 | 6 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 護法 |
182 | 6 | 護法 | hùfǎ | to protect | 護法 |
183 | 6 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 護法 |
184 | 6 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 護法 |
185 | 6 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 護法 |
186 | 6 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 護法 |
187 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 經佛陀的慈悲教化 |
188 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
189 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
190 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
191 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
192 | 6 | 與 | yù | to help | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
193 | 6 | 與 | yǔ | for | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
194 | 6 | 在 | zài | in; at | 在諸菩薩中 |
195 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在諸菩薩中 |
196 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在諸菩薩中 |
197 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在諸菩薩中 |
198 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在諸菩薩中 |
199 | 6 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩是什麼來歷 |
200 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛菩薩的莊嚴 |
201 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛菩薩的莊嚴 |
202 | 5 | 而 | néng | can; able | 而佛菩薩的莊嚴 |
203 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛菩薩的莊嚴 |
204 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛菩薩的莊嚴 |
205 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 五大菩薩的慈悲 |
206 | 5 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 五大菩薩的慈悲 |
207 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 五大菩薩的慈悲 |
208 | 5 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 五大菩薩的慈悲 |
209 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 五大菩薩的慈悲 |
210 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 五大菩薩的慈悲 |
211 | 5 | 鬼子母 | Guǐzi Mǔ | Hariti | 鬼子母 |
212 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
213 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
214 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
215 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
216 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
217 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
218 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
219 | 5 | 也 | yě | ya | 也就成就了佛果 |
220 | 5 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 護持佛法的善神稱作護法神 |
221 | 5 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 護持佛法的善神稱作護法神 |
222 | 5 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 護持佛法的善神稱作護法神 |
223 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
224 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
225 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
226 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
227 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
228 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
229 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
230 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
231 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
232 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
233 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
234 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
235 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
236 | 5 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 均可稱為菩薩 |
237 | 4 | 度化 | dù huà | Deliver | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
238 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得解脫 |
239 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令得解脫 |
240 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得解脫 |
241 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得解脫 |
242 | 4 | 令 | lìng | a season | 令得解脫 |
243 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得解脫 |
244 | 4 | 令 | lìng | good | 令得解脫 |
245 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令得解脫 |
246 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得解脫 |
247 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令得解脫 |
248 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得解脫 |
249 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令得解脫 |
250 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令得解脫 |
251 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得解脫 |
252 | 4 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 於是示現不同的形象 |
253 | 4 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 於是示現不同的形象 |
254 | 4 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 於是示現不同的形象 |
255 | 4 | 處理 | chǔlǐ | to handle; to treat; to deal with; to process | 破損的佛像如何處理 |
256 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得解脫 |
257 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得解脫 |
258 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 令得解脫 |
259 | 4 | 得 | dé | de | 令得解脫 |
260 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 令得解脫 |
261 | 4 | 得 | dé | to result in | 令得解脫 |
262 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得解脫 |
263 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 令得解脫 |
264 | 4 | 得 | dé | to be finished | 令得解脫 |
265 | 4 | 得 | děi | satisfying | 令得解脫 |
266 | 4 | 得 | dé | to contract | 令得解脫 |
267 | 4 | 得 | dé | to hear | 令得解脫 |
268 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 令得解脫 |
269 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 令得解脫 |
270 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得解脫 |
271 | 4 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
272 | 4 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
273 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有子五百 |
274 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有子五百 |
275 | 4 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 佛教有那些有名的護法神祇 |
276 | 4 | 祇 | qí | to be at peace | 佛教有那些有名的護法神祇 |
277 | 4 | 祇 | qí | large; great | 佛教有那些有名的護法神祇 |
278 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 千處祈求千處應 |
279 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 千處祈求千處應 |
280 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 千處祈求千處應 |
281 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 千處祈求千處應 |
282 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 千處祈求千處應 |
283 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 千處祈求千處應 |
284 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 千處祈求千處應 |
285 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 千處祈求千處應 |
286 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 千處祈求千處應 |
287 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 千處祈求千處應 |
288 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 千處祈求千處應 |
289 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 千處祈求千處應 |
290 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 千處祈求千處應 |
291 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 千處祈求千處應 |
292 | 4 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 佛菩薩的姿態樣子為什麼不同 |
293 | 4 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 這三尊佛又稱為 |
294 | 4 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜文昌帝君 |
295 | 4 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜文昌帝君 |
296 | 4 | 拜 | bài | to visit | 拜文昌帝君 |
297 | 4 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜文昌帝君 |
298 | 4 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜文昌帝君 |
299 | 4 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜文昌帝君 |
300 | 4 | 拜 | bài | Bai | 拜文昌帝君 |
301 | 4 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜文昌帝君 |
302 | 4 | 拜 | bài | to bend | 拜文昌帝君 |
303 | 4 | 拜 | bài | byte | 拜文昌帝君 |
304 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
305 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
306 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
307 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作護國四王 |
308 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就成就了佛果 |
309 | 4 | 就 | jiù | to assume | 也就成就了佛果 |
310 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就成就了佛果 |
311 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就成就了佛果 |
312 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就成就了佛果 |
313 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 也就成就了佛果 |
314 | 4 | 就 | jiù | to go with | 也就成就了佛果 |
315 | 4 | 就 | jiù | to die | 也就成就了佛果 |
316 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛教的護法神祇 |
317 | 4 | 視為 | shìwéi | to view as; to see as; to consider to be; to deem | 視為保佑衛護 |
318 | 4 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
319 | 4 | 神祇 | shénqí | a god; a diety | 佛教對民間神祇的看法 |
320 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 也是與中國最有緣的 |
321 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 也是與中國最有緣的 |
322 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 也是與中國最有緣的 |
323 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 也是與中國最有緣的 |
324 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 觀世音菩薩早已修行圓滿 |
325 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 觀世音菩薩早已修行圓滿 |
326 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 觀世音菩薩早已修行圓滿 |
327 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 觀世音菩薩早已修行圓滿 |
328 | 4 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 願力及包容的特質 |
329 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 原本喜好竊食他人之子 |
330 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 原本喜好竊食他人之子 |
331 | 4 | 食 | shí | to eat | 原本喜好竊食他人之子 |
332 | 4 | 食 | sì | to feed | 原本喜好竊食他人之子 |
333 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 原本喜好竊食他人之子 |
334 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 原本喜好竊食他人之子 |
335 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 原本喜好竊食他人之子 |
336 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 原本喜好竊食他人之子 |
337 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 原本喜好竊食他人之子 |
338 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 原本喜好竊食他人之子 |
339 | 3 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 常守護佛法 |
340 | 3 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 常守護佛法 |
341 | 3 | 虔誠 | qiánchéng | pious; devout; sincere | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
342 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 十方三世有無量諸佛 |
343 | 3 | 降魔 | jiàngmó | to subdue Mara; to defeat evil | 如意及降魔法器等 |
344 | 3 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 具有宗教淑世教化的功能 |
345 | 3 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 具有宗教淑世教化的功能 |
346 | 3 | 世人 | shìrén | mankind | 警示世人於瞬息 |
347 | 3 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 警示世人於瞬息 |
348 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
349 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
350 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧 |
351 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
352 | 3 | 騎 | qí | to ride an animal or bicycle | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
353 | 3 | 騎 | qí | to straddle | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
354 | 3 | 騎 | jì | a mounted soldier | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
355 | 3 | 騎 | jì | a mount; a horse with a saddle | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
356 | 3 | 幼兒 | yòu'ér | a child | 鬼子母是民間安產與幼兒的保護神 |
357 | 3 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂皈依佛陀 |
358 | 3 | 藝術品 | yìshù pǐn | an artwork; a work of art | 佛菩薩聖像可以當藝術品 |
359 | 3 | 子 | zǐ | child; son | 原本喜好竊食他人之子 |
360 | 3 | 子 | zǐ | egg; newborn | 原本喜好竊食他人之子 |
361 | 3 | 子 | zǐ | first earthly branch | 原本喜好竊食他人之子 |
362 | 3 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 原本喜好竊食他人之子 |
363 | 3 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 原本喜好竊食他人之子 |
364 | 3 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 原本喜好竊食他人之子 |
365 | 3 | 子 | zǐ | master | 原本喜好竊食他人之子 |
366 | 3 | 子 | zǐ | viscount | 原本喜好竊食他人之子 |
367 | 3 | 子 | zi | you; your honor | 原本喜好竊食他人之子 |
368 | 3 | 子 | zǐ | masters | 原本喜好竊食他人之子 |
369 | 3 | 子 | zǐ | person | 原本喜好竊食他人之子 |
370 | 3 | 子 | zǐ | young | 原本喜好竊食他人之子 |
371 | 3 | 子 | zǐ | seed | 原本喜好竊食他人之子 |
372 | 3 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 原本喜好竊食他人之子 |
373 | 3 | 子 | zǐ | a copper coin | 原本喜好竊食他人之子 |
374 | 3 | 子 | zǐ | female dragonfly | 原本喜好竊食他人之子 |
375 | 3 | 子 | zǐ | constituent | 原本喜好竊食他人之子 |
376 | 3 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 原本喜好竊食他人之子 |
377 | 3 | 子 | zǐ | dear | 原本喜好竊食他人之子 |
378 | 3 | 子 | zǐ | little one | 原本喜好竊食他人之子 |
379 | 3 | 子 | zǐ | son; putra | 原本喜好竊食他人之子 |
380 | 3 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 原本喜好竊食他人之子 |
381 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 表禪定義 |
382 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 表禪定義 |
383 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 表禪定義 |
384 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 表禪定義 |
385 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 表禪定義 |
386 | 3 | 義 | yì | adopted | 表禪定義 |
387 | 3 | 義 | yì | a relationship | 表禪定義 |
388 | 3 | 義 | yì | volunteer | 表禪定義 |
389 | 3 | 義 | yì | something suitable | 表禪定義 |
390 | 3 | 義 | yì | a martyr | 表禪定義 |
391 | 3 | 義 | yì | a law | 表禪定義 |
392 | 3 | 義 | yì | Yi | 表禪定義 |
393 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 表禪定義 |
394 | 3 | 神明 | shénmíng | deities; gods | 神明有什麼差別 |
395 | 3 | 神明 | shénmíng | god, deity | 神明有什麼差別 |
396 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
397 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
398 | 3 | 持 | chí | to uphold | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
399 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
400 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
401 | 3 | 持 | chí | to control | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
402 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
403 | 3 | 持 | chí | to remember | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
404 | 3 | 持 | chí | to assist | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
405 | 3 | 持 | chí | to hold; dhara | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
406 | 3 | 持 | chí | with; using | 菩薩的姿態有手持蓮花 |
407 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 文化及藝術上的成就 |
408 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 文化及藝術上的成就 |
409 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 文化及藝術上的成就 |
410 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 文化及藝術上的成就 |
411 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 文化及藝術上的成就 |
412 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 文化及藝術上的成就 |
413 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 文化及藝術上的成就 |
414 | 3 | 媽祖 | Māzǔ | Mazu | 媽祖 |
415 | 3 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有宗教淑世教化的功能 |
416 | 3 | 母 | mǔ | mother | 意譯為愛子母 |
417 | 3 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 意譯為愛子母 |
418 | 3 | 母 | mǔ | female | 意譯為愛子母 |
419 | 3 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 意譯為愛子母 |
420 | 3 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 意譯為愛子母 |
421 | 3 | 母 | mǔ | all women | 意譯為愛子母 |
422 | 3 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 意譯為愛子母 |
423 | 3 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 意譯為愛子母 |
424 | 3 | 母 | mǔ | investment capital | 意譯為愛子母 |
425 | 3 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 意譯為愛子母 |
426 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
427 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
428 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
429 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
430 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
431 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
432 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
433 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
434 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
435 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
436 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更有騎獅子的大智文殊菩薩 |
437 | 3 | 大行 | dàxíng | Messenger Office | 四川峨嵋山的大行普賢王 |
438 | 3 | 大行 | dàxíng | emperor or empress | 四川峨嵋山的大行普賢王 |
439 | 3 | 大行 | dàxíng | occurrence of a major event | 四川峨嵋山的大行普賢王 |
440 | 3 | 大行 | dàxíng | extensive cultivation | 四川峨嵋山的大行普賢王 |
441 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 令離煩惱苦 |
442 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 令離煩惱苦 |
443 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 令離煩惱苦 |
444 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 令離煩惱苦 |
445 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 令離煩惱苦 |
446 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 令離煩惱苦 |
447 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 令離煩惱苦 |
448 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 令離煩惱苦 |
449 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 令離煩惱苦 |
450 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 令離煩惱苦 |
451 | 3 | 天 | tiān | day | 護法天 |
452 | 3 | 天 | tiān | heaven | 護法天 |
453 | 3 | 天 | tiān | nature | 護法天 |
454 | 3 | 天 | tiān | sky | 護法天 |
455 | 3 | 天 | tiān | weather | 護法天 |
456 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 護法天 |
457 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 護法天 |
458 | 3 | 天 | tiān | season | 護法天 |
459 | 3 | 天 | tiān | destiny | 護法天 |
460 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 護法天 |
461 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 護法天 |
462 | 3 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 護法天 |
463 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 為五百鬼子之母 |
464 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 為五百鬼子之母 |
465 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因此未能了生脫死 |
466 | 3 | 生 | shēng | to live | 因此未能了生脫死 |
467 | 3 | 生 | shēng | raw | 因此未能了生脫死 |
468 | 3 | 生 | shēng | a student | 因此未能了生脫死 |
469 | 3 | 生 | shēng | life | 因此未能了生脫死 |
470 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因此未能了生脫死 |
471 | 3 | 生 | shēng | alive | 因此未能了生脫死 |
472 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 因此未能了生脫死 |
473 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因此未能了生脫死 |
474 | 3 | 生 | shēng | to grow | 因此未能了生脫死 |
475 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 因此未能了生脫死 |
476 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 因此未能了生脫死 |
477 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因此未能了生脫死 |
478 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因此未能了生脫死 |
479 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因此未能了生脫死 |
480 | 3 | 生 | shēng | gender | 因此未能了生脫死 |
481 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因此未能了生脫死 |
482 | 3 | 生 | shēng | to set up | 因此未能了生脫死 |
483 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 因此未能了生脫死 |
484 | 3 | 生 | shēng | a captive | 因此未能了生脫死 |
485 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 因此未能了生脫死 |
486 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因此未能了生脫死 |
487 | 3 | 生 | shēng | unripe | 因此未能了生脫死 |
488 | 3 | 生 | shēng | nature | 因此未能了生脫死 |
489 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因此未能了生脫死 |
490 | 3 | 生 | shēng | destiny | 因此未能了生脫死 |
491 | 3 | 生 | shēng | birth | 因此未能了生脫死 |
492 | 3 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
493 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 而佛菩薩的莊嚴 |
494 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 而佛菩薩的莊嚴 |
495 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 而佛菩薩的莊嚴 |
496 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 而佛菩薩的莊嚴 |
497 | 3 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 金山活佛以其獨特的醫療方式為人治病 |
498 | 3 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 產生山神 |
499 | 3 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 產生山神 |
500 | 3 | 指 | zhǐ | to point | 是指發菩提心上求佛道 |
Frequencies of all Words
Top 728
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 的 | de | possessive particle | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
2 | 97 | 的 | de | structural particle | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
3 | 97 | 的 | de | complement | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
4 | 97 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
5 | 21 | 為 | wèi | for; to | 這三尊佛又稱為 |
6 | 21 | 為 | wèi | because of | 這三尊佛又稱為 |
7 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這三尊佛又稱為 |
8 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 這三尊佛又稱為 |
9 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 這三尊佛又稱為 |
10 | 21 | 為 | wéi | to do | 這三尊佛又稱為 |
11 | 21 | 為 | wèi | for | 這三尊佛又稱為 |
12 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 這三尊佛又稱為 |
13 | 21 | 為 | wèi | to | 這三尊佛又稱為 |
14 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 這三尊佛又稱為 |
15 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 這三尊佛又稱為 |
16 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 這三尊佛又稱為 |
17 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 這三尊佛又稱為 |
18 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 這三尊佛又稱為 |
19 | 21 | 為 | wéi | to govern | 這三尊佛又稱為 |
20 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩有那些 |
21 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩有那些 |
22 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩有那些 |
23 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩有那些 |
24 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩有那些 |
25 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩有那些 |
26 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩有那些 |
27 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩有那些 |
28 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩有那些 |
29 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩有那些 |
30 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩有那些 |
31 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩有那些 |
32 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩有那些 |
33 | 18 | 有 | yǒu | You | 菩薩有那些 |
34 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩有那些 |
35 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩有那些 |
36 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 故有三十二應化身之說 |
37 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 故有三十二應化身之說 |
38 | 17 | 之 | zhī | to go | 故有三十二應化身之說 |
39 | 17 | 之 | zhī | this; that | 故有三十二應化身之說 |
40 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 故有三十二應化身之說 |
41 | 17 | 之 | zhī | it | 故有三十二應化身之說 |
42 | 17 | 之 | zhī | in | 故有三十二應化身之說 |
43 | 17 | 之 | zhī | all | 故有三十二應化身之說 |
44 | 17 | 之 | zhī | and | 故有三十二應化身之說 |
45 | 17 | 之 | zhī | however | 故有三十二應化身之說 |
46 | 17 | 之 | zhī | if | 故有三十二應化身之說 |
47 | 17 | 之 | zhī | then | 故有三十二應化身之說 |
48 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故有三十二應化身之說 |
49 | 17 | 之 | zhī | is | 故有三十二應化身之說 |
50 | 17 | 之 | zhī | to use | 故有三十二應化身之說 |
51 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 故有三十二應化身之說 |
52 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一直是佛教徒修持的楷模 |
53 | 17 | 是 | shì | is exactly | 一直是佛教徒修持的楷模 |
54 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一直是佛教徒修持的楷模 |
55 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 一直是佛教徒修持的楷模 |
56 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 一直是佛教徒修持的楷模 |
57 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一直是佛教徒修持的楷模 |
58 | 17 | 是 | shì | true | 一直是佛教徒修持的楷模 |
59 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 一直是佛教徒修持的楷模 |
60 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一直是佛教徒修持的楷模 |
61 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 一直是佛教徒修持的楷模 |
62 | 17 | 是 | shì | Shi | 一直是佛教徒修持的楷模 |
63 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 一直是佛教徒修持的楷模 |
64 | 17 | 是 | shì | this; idam | 一直是佛教徒修持的楷模 |
65 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
66 | 16 | 等 | děng | to wait | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
67 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
68 | 16 | 等 | děng | plural | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
69 | 16 | 等 | děng | to be equal | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
70 | 16 | 等 | děng | degree; level | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
71 | 16 | 等 | děng | to compare | 安徽九華山的大願地藏王等四大名山的菩薩以及當來下生彌勒菩薩 |
72 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教問題探討 |
73 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教問題探討 |
74 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
75 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
76 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
77 | 12 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 電神等 |
78 | 12 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 電神等 |
79 | 12 | 神 | shén | spirit; will; attention | 電神等 |
80 | 12 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 電神等 |
81 | 12 | 神 | shén | expression | 電神等 |
82 | 12 | 神 | shén | a portrait | 電神等 |
83 | 12 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 電神等 |
84 | 12 | 神 | shén | Shen | 電神等 |
85 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 因以慈悲為本願 |
86 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 因以慈悲為本願 |
87 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因以慈悲為本願 |
88 | 11 | 以 | yǐ | according to | 因以慈悲為本願 |
89 | 11 | 以 | yǐ | because of | 因以慈悲為本願 |
90 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 因以慈悲為本願 |
91 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 因以慈悲為本願 |
92 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 因以慈悲為本願 |
93 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 因以慈悲為本願 |
94 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 因以慈悲為本願 |
95 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 因以慈悲為本願 |
96 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 因以慈悲為本願 |
97 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 因以慈悲為本願 |
98 | 11 | 以 | yǐ | very | 因以慈悲為本願 |
99 | 11 | 以 | yǐ | already | 因以慈悲為本願 |
100 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 因以慈悲為本願 |
101 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因以慈悲為本願 |
102 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 因以慈悲為本願 |
103 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 因以慈悲為本願 |
104 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 因以慈悲為本願 |
105 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛像有坐像 |
106 | 11 | 如 | rú | if | 如佛像有坐像 |
107 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 如佛像有坐像 |
108 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛像有坐像 |
109 | 11 | 如 | rú | this | 如佛像有坐像 |
110 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛像有坐像 |
111 | 11 | 如 | rú | to go to | 如佛像有坐像 |
112 | 11 | 如 | rú | to meet | 如佛像有坐像 |
113 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛像有坐像 |
114 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 如佛像有坐像 |
115 | 11 | 如 | rú | and | 如佛像有坐像 |
116 | 11 | 如 | rú | or | 如佛像有坐像 |
117 | 11 | 如 | rú | but | 如佛像有坐像 |
118 | 11 | 如 | rú | then | 如佛像有坐像 |
119 | 11 | 如 | rú | naturally | 如佛像有坐像 |
120 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛像有坐像 |
121 | 11 | 如 | rú | you | 如佛像有坐像 |
122 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛像有坐像 |
123 | 11 | 如 | rú | in; at | 如佛像有坐像 |
124 | 11 | 如 | rú | Ru | 如佛像有坐像 |
125 | 11 | 如 | rú | Thus | 如佛像有坐像 |
126 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛像有坐像 |
127 | 11 | 如 | rú | like; iva | 如佛像有坐像 |
128 | 10 | 及 | jí | to reach | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
129 | 10 | 及 | jí | and | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
130 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
131 | 10 | 及 | jí | to attain | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
132 | 10 | 及 | jí | to understand | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
133 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
134 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
135 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
136 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 東方琉璃世界藥師佛及西方極樂世界阿彌陀佛 |
137 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 菩薩即時觀其音聲 |
138 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 菩薩即時觀其音聲 |
139 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 菩薩即時觀其音聲 |
140 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 菩薩即時觀其音聲 |
141 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 菩薩即時觀其音聲 |
142 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 菩薩即時觀其音聲 |
143 | 9 | 其 | qí | will | 菩薩即時觀其音聲 |
144 | 9 | 其 | qí | may | 菩薩即時觀其音聲 |
145 | 9 | 其 | qí | if | 菩薩即時觀其音聲 |
146 | 9 | 其 | qí | or | 菩薩即時觀其音聲 |
147 | 9 | 其 | qí | Qi | 菩薩即時觀其音聲 |
148 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 菩薩即時觀其音聲 |
149 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
150 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
151 | 9 | 即 | jí | at that time | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
152 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
153 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
154 | 9 | 即 | jí | if; but | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
155 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
156 | 9 | 即 | jí | then; following | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
157 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 帝釋即民間通稱的玉皇大帝 |
158 | 9 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
159 | 9 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
160 | 9 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
161 | 9 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
162 | 9 | 將 | jiāng | and; or | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
163 | 9 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
164 | 9 | 將 | qiāng | to request | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
165 | 9 | 將 | jiāng | approximately | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
166 | 9 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
167 | 9 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
168 | 9 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
169 | 9 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
170 | 9 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
171 | 9 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
172 | 9 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
173 | 9 | 將 | jiàng | backbone | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
174 | 9 | 將 | jiàng | king | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
175 | 9 | 將 | jiāng | might; possibly | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
176 | 9 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
177 | 9 | 將 | jiāng | to rest | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
178 | 9 | 將 | jiāng | to the side | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
179 | 9 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
180 | 9 | 將 | jiāng | large; great | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
181 | 9 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 如果將中國民間信仰的神明組織起來 |
182 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 或對特殊貢獻者產生英雄式的推崇 |
183 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或對特殊貢獻者產生英雄式的推崇 |
184 | 9 | 或 | huò | some; someone | 或對特殊貢獻者產生英雄式的推崇 |
185 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 或對特殊貢獻者產生英雄式的推崇 |
186 | 9 | 或 | huò | or; vā | 或對特殊貢獻者產生英雄式的推崇 |
187 | 9 | 於 | yú | in; at | 警示世人於瞬息 |
188 | 9 | 於 | yú | in; at | 警示世人於瞬息 |
189 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 警示世人於瞬息 |
190 | 9 | 於 | yú | to go; to | 警示世人於瞬息 |
191 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 警示世人於瞬息 |
192 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 警示世人於瞬息 |
193 | 9 | 於 | yú | from | 警示世人於瞬息 |
194 | 9 | 於 | yú | give | 警示世人於瞬息 |
195 | 9 | 於 | yú | oppposing | 警示世人於瞬息 |
196 | 9 | 於 | yú | and | 警示世人於瞬息 |
197 | 9 | 於 | yú | compared to | 警示世人於瞬息 |
198 | 9 | 於 | yú | by | 警示世人於瞬息 |
199 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 警示世人於瞬息 |
200 | 9 | 於 | yú | for | 警示世人於瞬息 |
201 | 9 | 於 | yú | Yu | 警示世人於瞬息 |
202 | 9 | 於 | wū | a crow | 警示世人於瞬息 |
203 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 警示世人於瞬息 |
204 | 9 | 求 | qiú | to request | 若有所求 |
205 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 若有所求 |
206 | 9 | 求 | qiú | to implore | 若有所求 |
207 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 若有所求 |
208 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 若有所求 |
209 | 9 | 求 | qiú | to attract | 若有所求 |
210 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 若有所求 |
211 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 若有所求 |
212 | 9 | 求 | qiú | to demand | 若有所求 |
213 | 9 | 求 | qiú | to end | 若有所求 |
214 | 8 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
215 | 8 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
216 | 8 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
217 | 8 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 佛陀座下有許多弟子證得神通 |
218 | 8 | 對 | duì | to; toward | 更展現藝術家對佛法的體證 |
219 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 更展現藝術家對佛法的體證 |
220 | 8 | 對 | duì | correct; right | 更展現藝術家對佛法的體證 |
221 | 8 | 對 | duì | pair | 更展現藝術家對佛法的體證 |
222 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 更展現藝術家對佛法的體證 |
223 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 更展現藝術家對佛法的體證 |
224 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 更展現藝術家對佛法的體證 |
225 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 更展現藝術家對佛法的體證 |
226 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 更展現藝術家對佛法的體證 |
227 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 更展現藝術家對佛法的體證 |
228 | 8 | 對 | duì | to mix | 更展現藝術家對佛法的體證 |
229 | 8 | 對 | duì | a pair | 更展現藝術家對佛法的體證 |
230 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 更展現藝術家對佛法的體證 |
231 | 8 | 對 | duì | mutual | 更展現藝術家對佛法的體證 |
232 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 更展現藝術家對佛法的體證 |
233 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 更展現藝術家對佛法的體證 |
234 | 7 | 佛菩薩 | fó púsà | Buddhas and bodhisattvas | 佛菩薩的姿態樣子為什麼不同 |
235 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 更展現藝術家對佛法的體證 |
236 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 更展現藝術家對佛法的體證 |
237 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 更展現藝術家對佛法的體證 |
238 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 更展現藝術家對佛法的體證 |
239 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在諸菩薩中 |
240 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在諸菩薩中 |
241 | 7 | 中 | zhōng | China | 在諸菩薩中 |
242 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在諸菩薩中 |
243 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 在諸菩薩中 |
244 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在諸菩薩中 |
245 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在諸菩薩中 |
246 | 7 | 中 | zhōng | during | 在諸菩薩中 |
247 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在諸菩薩中 |
248 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在諸菩薩中 |
249 | 7 | 中 | zhōng | half | 在諸菩薩中 |
250 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在諸菩薩中 |
251 | 7 | 中 | zhōng | while | 在諸菩薩中 |
252 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在諸菩薩中 |
253 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在諸菩薩中 |
254 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在諸菩薩中 |
255 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在諸菩薩中 |
256 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在諸菩薩中 |
257 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
258 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
259 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
260 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
261 | 7 | 民間 | mínjiān | folk; civilian; community | 是指對民間有特殊貢獻的人 |
262 | 7 | 護法神 | hùfǎshén | protector deities of Buddhist law | 佛教有那些有名的護法神祇 |
263 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 文化及藝術上的成就 |
264 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 文化及藝術上的成就 |
265 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 文化及藝術上的成就 |
266 | 7 | 上 | shàng | shang | 文化及藝術上的成就 |
267 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 文化及藝術上的成就 |
268 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 文化及藝術上的成就 |
269 | 7 | 上 | shàng | advanced | 文化及藝術上的成就 |
270 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 文化及藝術上的成就 |
271 | 7 | 上 | shàng | time | 文化及藝術上的成就 |
272 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 文化及藝術上的成就 |
273 | 7 | 上 | shàng | far | 文化及藝術上的成就 |
274 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 文化及藝術上的成就 |
275 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 文化及藝術上的成就 |
276 | 7 | 上 | shàng | to report | 文化及藝術上的成就 |
277 | 7 | 上 | shàng | to offer | 文化及藝術上的成就 |
278 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 文化及藝術上的成就 |
279 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 文化及藝術上的成就 |
280 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 文化及藝術上的成就 |
281 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 文化及藝術上的成就 |
282 | 7 | 上 | shàng | to burn | 文化及藝術上的成就 |
283 | 7 | 上 | shàng | to remember | 文化及藝術上的成就 |
284 | 7 | 上 | shang | on; in | 文化及藝術上的成就 |
285 | 7 | 上 | shàng | upward | 文化及藝術上的成就 |
286 | 7 | 上 | shàng | to add | 文化及藝術上的成就 |
287 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 文化及藝術上的成就 |
288 | 7 | 上 | shàng | to meet | 文化及藝術上的成就 |
289 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 文化及藝術上的成就 |
290 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 文化及藝術上的成就 |
291 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 文化及藝術上的成就 |
292 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 文化及藝術上的成就 |
293 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 其中最為人所知曉 |
294 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其中最為人所知曉 |
295 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 其中最為人所知曉 |
296 | 7 | 人 | rén | everybody | 其中最為人所知曉 |
297 | 7 | 人 | rén | adult | 其中最為人所知曉 |
298 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 其中最為人所知曉 |
299 | 7 | 人 | rén | an upright person | 其中最為人所知曉 |
300 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 其中最為人所知曉 |
301 | 7 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 不同朝代的佛菩薩聖像 |
302 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
303 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
304 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
305 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
306 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
307 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
308 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
309 | 6 | 了 | le | completion of an action | 表達了生活中的真善美 |
310 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 表達了生活中的真善美 |
311 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 表達了生活中的真善美 |
312 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 表達了生活中的真善美 |
313 | 6 | 了 | le | modal particle | 表達了生活中的真善美 |
314 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 表達了生活中的真善美 |
315 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 表達了生活中的真善美 |
316 | 6 | 了 | liǎo | completely | 表達了生活中的真善美 |
317 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 表達了生活中的真善美 |
318 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 表達了生活中的真善美 |
319 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 中國民間有名的神僧有那些 |
320 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 中國民間有名的神僧有那些 |
321 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 中國民間有名的神僧有那些 |
322 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 中國民間有名的神僧有那些 |
323 | 6 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 如佛像有坐像 |
324 | 6 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 如佛像有坐像 |
325 | 6 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要一心誦念觀世音菩薩聖號 |
326 | 6 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 護法 |
327 | 6 | 護法 | hùfǎ | to protect | 護法 |
328 | 6 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 護法 |
329 | 6 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 護法 |
330 | 6 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 護法 |
331 | 6 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 護法 |
332 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 經佛陀的慈悲教化 |
333 | 6 | 與 | yǔ | and | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
334 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
335 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
336 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
337 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
338 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
339 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
340 | 6 | 與 | yù | to help | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
341 | 6 | 與 | yǔ | for | 與我們娑婆世界最有緣的佛 |
342 | 6 | 在 | zài | in; at | 在諸菩薩中 |
343 | 6 | 在 | zài | at | 在諸菩薩中 |
344 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在諸菩薩中 |
345 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在諸菩薩中 |
346 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在諸菩薩中 |
347 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在諸菩薩中 |
348 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在諸菩薩中 |
349 | 6 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩是什麼來歷 |
350 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛菩薩的莊嚴 |
351 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛菩薩的莊嚴 |
352 | 5 | 而 | ér | you | 而佛菩薩的莊嚴 |
353 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛菩薩的莊嚴 |
354 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而佛菩薩的莊嚴 |
355 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛菩薩的莊嚴 |
356 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛菩薩的莊嚴 |
357 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛菩薩的莊嚴 |
358 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛菩薩的莊嚴 |
359 | 5 | 而 | ér | so as to | 而佛菩薩的莊嚴 |
360 | 5 | 而 | ér | only then | 而佛菩薩的莊嚴 |
361 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛菩薩的莊嚴 |
362 | 5 | 而 | néng | can; able | 而佛菩薩的莊嚴 |
363 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛菩薩的莊嚴 |
364 | 5 | 而 | ér | me | 而佛菩薩的莊嚴 |
365 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛菩薩的莊嚴 |
366 | 5 | 而 | ér | possessive | 而佛菩薩的莊嚴 |
367 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 五大菩薩的慈悲 |
368 | 5 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 五大菩薩的慈悲 |
369 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 五大菩薩的慈悲 |
370 | 5 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 五大菩薩的慈悲 |
371 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 五大菩薩的慈悲 |
372 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 五大菩薩的慈悲 |
373 | 5 | 鬼子母 | Guǐzi Mǔ | Hariti | 鬼子母 |
374 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
375 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
376 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
377 | 5 | 所 | suǒ | it | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
378 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
379 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
380 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
381 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
382 | 5 | 所 | suǒ | that which | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
383 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
384 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
385 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
386 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
387 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 為人所稱念的有娑婆世界教主釋迦牟尼佛 |
388 | 5 | 也 | yě | also; too | 也就成就了佛果 |
389 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也就成就了佛果 |
390 | 5 | 也 | yě | either | 也就成就了佛果 |
391 | 5 | 也 | yě | even | 也就成就了佛果 |
392 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 也就成就了佛果 |
393 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 也就成就了佛果 |
394 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 也就成就了佛果 |
395 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 也就成就了佛果 |
396 | 5 | 也 | yě | ya | 也就成就了佛果 |
397 | 5 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 護持佛法的善神稱作護法神 |
398 | 5 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 護持佛法的善神稱作護法神 |
399 | 5 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 護持佛法的善神稱作護法神 |
400 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
401 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
402 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
403 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
404 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一 |
405 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
406 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
407 | 5 | 一 | yī | each | 一 |
408 | 5 | 一 | yī | certain | 一 |
409 | 5 | 一 | yī | throughout | 一 |
410 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
411 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
412 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
413 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
414 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
415 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
416 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
417 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
418 | 5 | 一 | yī | or | 一 |
419 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
420 | 5 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 均可稱為菩薩 |
421 | 4 | 度化 | dù huà | Deliver | 諸佛菩薩為了度化不同根機的眾生 |
422 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得解脫 |
423 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令得解脫 |
424 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得解脫 |
425 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得解脫 |
426 | 4 | 令 | lìng | a season | 令得解脫 |
427 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得解脫 |
428 | 4 | 令 | lìng | good | 令得解脫 |
429 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令得解脫 |
430 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得解脫 |
431 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令得解脫 |
432 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得解脫 |
433 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令得解脫 |
434 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令得解脫 |
435 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得解脫 |
436 | 4 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 於是示現不同的形象 |
437 | 4 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 於是示現不同的形象 |
438 | 4 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 於是示現不同的形象 |
439 | 4 | 處理 | chǔlǐ | to handle; to treat; to deal with; to process | 破損的佛像如何處理 |
440 | 4 | 得 | de | potential marker | 令得解脫 |
441 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得解脫 |
442 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 令得解脫 |
443 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得解脫 |
444 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 令得解脫 |
445 | 4 | 得 | dé | de | 令得解脫 |
446 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 令得解脫 |
447 | 4 | 得 | dé | to result in | 令得解脫 |
448 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得解脫 |
449 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 令得解脫 |
450 | 4 | 得 | dé | to be finished | 令得解脫 |
451 | 4 | 得 | de | result of degree | 令得解脫 |
452 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 令得解脫 |
453 | 4 | 得 | děi | satisfying | 令得解脫 |
454 | 4 | 得 | dé | to contract | 令得解脫 |
455 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得解脫 |
456 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 令得解脫 |
457 | 4 | 得 | dé | to hear | 令得解脫 |
458 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 令得解脫 |
459 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 令得解脫 |
460 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得解脫 |
461 | 4 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
462 | 4 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
463 | 4 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝有子五百 |
464 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有子五百 |
465 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有子五百 |
466 | 4 | 汝 | rǔ | you; sir; tva; bhavat | 汝有子五百 |
467 | 4 | 祇 | zhǐ | only; just | 佛教有那些有名的護法神祇 |
468 | 4 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 佛教有那些有名的護法神祇 |
469 | 4 | 祇 | qí | to be at peace | 佛教有那些有名的護法神祇 |
470 | 4 | 祇 | qí | large; great | 佛教有那些有名的護法神祇 |
471 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 千處祈求千處應 |
472 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 千處祈求千處應 |
473 | 4 | 處 | chù | location | 千處祈求千處應 |
474 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 千處祈求千處應 |
475 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 千處祈求千處應 |
476 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 千處祈求千處應 |
477 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 千處祈求千處應 |
478 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 千處祈求千處應 |
479 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 千處祈求千處應 |
480 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 千處祈求千處應 |
481 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 千處祈求千處應 |
482 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 千處祈求千處應 |
483 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 千處祈求千處應 |
484 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 千處祈求千處應 |
485 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 千處祈求千處應 |
486 | 4 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 佛菩薩的姿態樣子為什麼不同 |
487 | 4 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 這三尊佛又稱為 |
488 | 4 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜文昌帝君 |
489 | 4 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜文昌帝君 |
490 | 4 | 拜 | bài | to visit | 拜文昌帝君 |
491 | 4 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜文昌帝君 |
492 | 4 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜文昌帝君 |
493 | 4 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜文昌帝君 |
494 | 4 | 拜 | bài | Bai | 拜文昌帝君 |
495 | 4 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜文昌帝君 |
496 | 4 | 拜 | bài | to bend | 拜文昌帝君 |
497 | 4 | 拜 | bài | byte | 拜文昌帝君 |
498 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
499 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
500 | 4 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 代表當代佛教信仰的虔誠恭敬 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
如 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安底罗 | 安底羅 | 196 | Andira |
安徽九华山 | 安徽九華山 | 196 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
北方 | 98 | The North | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
波夷罗 | 波夷羅 | 98 | Pajra |
布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
城隍爷 | 城隍爺 | 99 | City God; Chenghuang |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
慈航 | 99 |
|
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏王 | 68 |
|
|
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
頞尔罗 | 頞爾羅 | 195 | Anila |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
梵天 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
宫毗罗 | 宮毗羅 | 103 | Kumbhira |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
鬼子母 | 71 | Hariti | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
护国四王 | 護國四王 | 72 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
教育部长 | 教育部長 | 106 | Minister of Education; Director of Education Department |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
雷神 | 108 | God of Lightning; Thor | |
梁武帝 | 108 |
|
|
龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
迷企罗 | 迷企羅 | 109 | Mihira |
摩虎罗 | 摩虎羅 | 109 | Makura |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
普陀山 | 80 |
|
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善见天 | 善見天 | 83 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
珊底罗 | 珊底羅 | 115 | Sandila |
善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
圣母 | 聖母 | 83 |
|
石虎 | 115 | Shi Hu | |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
石勒 | 115 | Shi Le | |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四川 | 115 | Sichuan | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
土地公 | 116 | Tudi Gong | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文昌 | 119 | Wenchang | |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
无热天 | 無熱天 | 87 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
有子 | 121 | Master You | |
圆通大士 | 圓通大士 | 121 | Omnipresent Mahāsattva |
玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
灶神 | 122 | Zaoshen, the god of the kitchen | |
浙江 | 90 |
|
|
真达罗 | 真達羅 | 122 | Sindura |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
度化 | 100 | Deliver | |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法器 | 102 |
|
|
伐折罗 | 伐折羅 | 102 | Vajra |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛道 | 70 |
|
|
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛身 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
功德主 | 103 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
降魔印 | 106 | bhūmisparsa mudra | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 | a garuda |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods |
普贤王 | 普賢王 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
前生 | 113 | previous lives | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
三觉圆满 | 三覺圓滿 | 115 | Perfected in the Three Types of Enlightenment |
三世 | 115 |
|
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
身等 | 115 | equal in body | |
神咒 | 115 | mantra | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二神将 | 十二神將 | 115 | Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
檀那 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天母 | 116 | queen | |
万德具足 | 萬德具足 | 119 | Boundless Virtues |
往生 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |