Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 11: Fo Guang Studies - Class 16: BLIA Members Cultivation and Education 第十一冊 佛光學 第十六課 佛光人的養成教育

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 to be near by; to be close to 即前生
2 19 at that time 即前生
3 19 to be exactly the same as; to be thus 即前生
4 19 supposed; so-called 即前生
5 19 to arrive at; to ascend 即前生
6 18 wéi to act as; to serve 故萬法皆為因緣所生
7 18 wéi to change into; to become 故萬法皆為因緣所生
8 18 wéi to be; is 故萬法皆為因緣所生
9 18 wéi to do 故萬法皆為因緣所生
10 18 wèi to support; to help 故萬法皆為因緣所生
11 18 wéi to govern 故萬法皆為因緣所生
12 18 zhī to go 勤勞精進是成功之道
13 18 zhī to arrive; to go 勤勞精進是成功之道
14 18 zhī is 勤勞精進是成功之道
15 18 zhī to use 勤勞精進是成功之道
16 18 zhī Zhi 勤勞精進是成功之道
17 15 infix potential marker 在聖不增
18 14 ér Kangxi radical 126 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
19 14 ér as if; to seem like 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
20 14 néng can; able 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
21 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
22 14 ér to arrive; up to 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
23 13 néng can; able 萬事皆能成就
24 13 néng ability; capacity 萬事皆能成就
25 13 néng a mythical bear-like beast 萬事皆能成就
26 13 néng energy 萬事皆能成就
27 13 néng function; use 萬事皆能成就
28 13 néng talent 萬事皆能成就
29 13 néng expert at 萬事皆能成就
30 13 néng to be in harmony 萬事皆能成就
31 13 néng to tend to; to care for 萬事皆能成就
32 13 néng to reach; to arrive at 萬事皆能成就
33 13 néng to be able; śak 萬事皆能成就
34 12 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法就是佛陀的教育法
35 12 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法就是佛陀的教育法
36 12 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法就是佛陀的教育法
37 12 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法就是佛陀的教育法
38 11 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛必須深信大乘
39 10 an item 列出佛光人的修身德目
40 10 Kangxi radical 109 列出佛光人的修身德目
41 10 to look; to stare 列出佛光人的修身德目
42 10 an eye 列出佛光人的修身德目
43 10 an order 列出佛光人的修身德目
44 10 a title 列出佛光人的修身德目
45 10 mesh 列出佛光人的修身德目
46 10 list; catalog; table of contents 列出佛光人的修身德目
47 10 goal 列出佛光人的修身德目
48 10 knot on a tree 列出佛光人的修身德目
49 10 a section; a clause 列出佛光人的修身德目
50 10 a name 列出佛光人的修身德目
51 10 Mu 列出佛光人的修身德目
52 10 eye 列出佛光人的修身德目
53 10 děng et cetera; and so on 無論是青年子弟或成年人等
54 10 děng to wait 無論是青年子弟或成年人等
55 10 děng to be equal 無論是青年子弟或成年人等
56 10 děng degree; level 無論是青年子弟或成年人等
57 10 děng to compare 無論是青年子弟或成年人等
58 10 to use; to grasp 以幫助修學者建立正確的信仰
59 10 to rely on 以幫助修學者建立正確的信仰
60 10 to regard 以幫助修學者建立正確的信仰
61 10 to be able to 以幫助修學者建立正確的信仰
62 10 to order; to command 以幫助修學者建立正確的信仰
63 10 used after a verb 以幫助修學者建立正確的信仰
64 10 a reason; a cause 以幫助修學者建立正確的信仰
65 10 Israel 以幫助修學者建立正確的信仰
66 10 Yi 以幫助修學者建立正確的信仰
67 10 use; yogena 以幫助修學者建立正確的信仰
68 10 Germany 列出佛光人的修身德目
69 10 virtue; morality; ethics; character 列出佛光人的修身德目
70 10 kindness; favor 列出佛光人的修身德目
71 10 conduct; behavior 列出佛光人的修身德目
72 10 to be grateful 列出佛光人的修身德目
73 10 heart; intention 列出佛光人的修身德目
74 10 De 列出佛光人的修身德目
75 10 potency; natural power 列出佛光人的修身德目
76 10 wholesome; good 列出佛光人的修身德目
77 10 Virtue 列出佛光人的修身德目
78 10 merit; puṇya; puñña 列出佛光人的修身德目
79 10 guṇa 列出佛光人的修身德目
80 9 four 四聖
81 9 note a musical scale 四聖
82 9 fourth 四聖
83 9 Si 四聖
84 9 four; catur 四聖
85 9 列舉 lièjǔ to list; to enumerate 以下列舉二十條有關信仰的德目
86 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 而斷滅諸結煩惱為
87 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 而斷滅諸結煩惱為
88 9 煩惱 fánnǎo defilement 而斷滅諸結煩惱為
89 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 而斷滅諸結煩惱為
90 9 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 學佛首重聞法
91 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以幫助我們圓滿人生
92 9 可以 kěyǐ capable; adequate 可以幫助我們圓滿人生
93 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以幫助我們圓滿人生
94 9 可以 kěyǐ good 可以幫助我們圓滿人生
95 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 指引眾生解脫生死
96 9 解脫 jiětuō liberation 指引眾生解脫生死
97 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 指引眾生解脫生死
98 9 yào to want; to wish for 要能深深了解佛陀的心懷
99 9 yào to want 要能深深了解佛陀的心懷
100 9 yāo a treaty 要能深深了解佛陀的心懷
101 9 yào to request 要能深深了解佛陀的心懷
102 9 yào essential points; crux 要能深深了解佛陀的心懷
103 9 yāo waist 要能深深了解佛陀的心懷
104 9 yāo to cinch 要能深深了解佛陀的心懷
105 9 yāo waistband 要能深深了解佛陀的心懷
106 9 yāo Yao 要能深深了解佛陀的心懷
107 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 要能深深了解佛陀的心懷
108 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要能深深了解佛陀的心懷
109 9 yāo to obstruct; to intercept 要能深深了解佛陀的心懷
110 9 yāo to agree with 要能深深了解佛陀的心懷
111 9 yāo to invite; to welcome 要能深深了解佛陀的心懷
112 9 yào to summarize 要能深深了解佛陀的心懷
113 9 yào essential; important 要能深深了解佛陀的心懷
114 9 yào to desire 要能深深了解佛陀的心懷
115 9 yào to demand 要能深深了解佛陀的心懷
116 9 yào to need 要能深深了解佛陀的心懷
117 9 yào should; must 要能深深了解佛陀的心懷
118 9 yào might 要能深深了解佛陀的心懷
119 9 tiáo a strip 以下列舉二十條有關信仰的德目
120 9 tiáo a twig 以下列舉二十條有關信仰的德目
121 9 tiáo an item; an article 以下列舉二十條有關信仰的德目
122 9 tiáo striped 以下列舉二十條有關信仰的德目
123 9 tiáo an order 以下列舉二十條有關信仰的德目
124 9 tiáo a short note 以下列舉二十條有關信仰的德目
125 9 tiáo a string 以下列舉二十條有關信仰的德目
126 9 tiáo a silk suspension loop 以下列舉二十條有關信仰的德目
127 9 tiáo a withe; a cane splint 以下列舉二十條有關信仰的德目
128 9 tiáo long 以下列舉二十條有關信仰的德目
129 9 tiáo a mesh opening 以下列舉二十條有關信仰的德目
130 9 tiáo arrangement; orderliness 以下列舉二十條有關信仰的德目
131 9 tiáo to reach to 以下列舉二十條有關信仰的德目
132 9 tiáo catalpa tree 以下列舉二十條有關信仰的德目
133 9 tiáo discharge from hawks or falcons 以下列舉二十條有關信仰的德目
134 9 tiáo spring breeze 以下列舉二十條有關信仰的德目
135 9 tiáo Seleucia 以下列舉二十條有關信仰的德目
136 9 tiáo unimpeded 以下列舉二十條有關信仰的德目
137 8 method; way 佛法就是佛陀的教育法
138 8 France 佛法就是佛陀的教育法
139 8 the law; rules; regulations 佛法就是佛陀的教育法
140 8 the teachings of the Buddha; Dharma 佛法就是佛陀的教育法
141 8 a standard; a norm 佛法就是佛陀的教育法
142 8 an institution 佛法就是佛陀的教育法
143 8 to emulate 佛法就是佛陀的教育法
144 8 magic; a magic trick 佛法就是佛陀的教育法
145 8 punishment 佛法就是佛陀的教育法
146 8 Fa 佛法就是佛陀的教育法
147 8 a precedent 佛法就是佛陀的教育法
148 8 a classification of some kinds of Han texts 佛法就是佛陀的教育法
149 8 relating to a ceremony or rite 佛法就是佛陀的教育法
150 8 Dharma 佛法就是佛陀的教育法
151 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛法就是佛陀的教育法
152 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛法就是佛陀的教育法
153 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛法就是佛陀的教育法
154 8 quality; characteristic 佛法就是佛陀的教育法
155 8 信仰 xìnyǎng faith; belief 他們的兒女也需要信仰的傳燈
156 8 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 他們的兒女也需要信仰的傳燈
157 8 信仰 xìnyǎng faith 他們的兒女也需要信仰的傳燈
158 8 有關 yǒuguān concerning; related to 以下列舉二十條有關信仰的德目
159 8 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能獲益
160 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 關於修行方面
161 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 關於修行方面
162 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 關於修行方面
163 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 關於修行方面
164 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀是世界上最偉大的教育家
165 8 zhǒng kind; type 八種正道
166 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八種正道
167 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八種正道
168 8 zhǒng seed; strain 八種正道
169 8 zhǒng offspring 八種正道
170 8 zhǒng breed 八種正道
171 8 zhǒng race 八種正道
172 8 zhǒng species 八種正道
173 8 zhǒng root; source; origin 八種正道
174 8 zhǒng grit; guts 八種正道
175 7 zhě ca 以幫助修學者建立正確的信仰
176 7 真理 zhēnlǐ truth 佛陀在菩提樹下覺悟的真理
177 7 真理 zhēnlǐ Truth 佛陀在菩提樹下覺悟的真理
178 7 正法 zhèngfǎ proper law 不謗正法
179 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 不謗正法
180 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 不謗正法
181 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 不謗正法
182 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 不謗正法
183 7 wén to hear 清淨在音聞
184 7 wén Wen 清淨在音聞
185 7 wén sniff at; to smell 清淨在音聞
186 7 wén to be widely known 清淨在音聞
187 7 wén to confirm; to accept 清淨在音聞
188 7 wén information 清淨在音聞
189 7 wèn famous; well known 清淨在音聞
190 7 wén knowledge; learning 清淨在音聞
191 7 wèn popularity; prestige; reputation 清淨在音聞
192 7 wén to question 清淨在音聞
193 7 wén hearing; śruti 清淨在音聞
194 6 idea 意所造的業
195 6 Italy (abbreviation) 意所造的業
196 6 a wish; a desire; intention 意所造的業
197 6 mood; feeling 意所造的業
198 6 will; willpower; determination 意所造的業
199 6 bearing; spirit 意所造的業
200 6 to think of; to long for; to miss 意所造的業
201 6 to anticipate; to expect 意所造的業
202 6 to doubt; to suspect 意所造的業
203 6 meaning 意所造的業
204 6 a suggestion; a hint 意所造的業
205 6 an understanding; a point of view 意所造的業
206 6 Yi 意所造的業
207 6 manas; mind; mentation 意所造的業
208 6 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 必然產生果報
209 6 境界 jìngjiè border area; frontier 略述證悟後的境界
210 6 境界 jìngjiè place; area 略述證悟後的境界
211 6 境界 jìngjiè circumstances; situation 略述證悟後的境界
212 6 境界 jìngjiè field; domain; genre 略述證悟後的境界
213 6 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 略述證悟後的境界
214 6 時期 shíqī a period in time or history 第一個十年是信解養成時期
215 6 five 五種停止
216 6 fifth musical note 五種停止
217 6 Wu 五種停止
218 6 the five elements 五種停止
219 6 five; pañca 五種停止
220 6 rén person; people; a human being
221 6 rén Kangxi radical 9
222 6 rén a kind of person
223 6 rén everybody
224 6 rén adult
225 6 rén somebody; others
226 6 rén an upright person
227 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
228 6 Kangxi radical 132 佛性人人本自具足
229 6 Zi 佛性人人本自具足
230 6 a nose 佛性人人本自具足
231 6 the beginning; the start 佛性人人本自具足
232 6 origin 佛性人人本自具足
233 6 to employ; to use 佛性人人本自具足
234 6 to be 佛性人人本自具足
235 6 self; soul; ātman 佛性人人本自具足
236 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛陀聖教不起疑心
237 6 duì correct; right 對佛陀聖教不起疑心
238 6 duì opposing; opposite 對佛陀聖教不起疑心
239 6 duì duilian; couplet 對佛陀聖教不起疑心
240 6 duì yes; affirmative 對佛陀聖教不起疑心
241 6 duì to treat; to regard 對佛陀聖教不起疑心
242 6 duì to confirm; to agree 對佛陀聖教不起疑心
243 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛陀聖教不起疑心
244 6 duì to mix 對佛陀聖教不起疑心
245 6 duì a pair 對佛陀聖教不起疑心
246 6 duì to respond; to answer 對佛陀聖教不起疑心
247 6 duì mutual 對佛陀聖教不起疑心
248 6 duì parallel; alternating 對佛陀聖教不起疑心
249 6 duì a command to appear as an audience 對佛陀聖教不起疑心
250 6 因緣 yīnyuán chance 就是因緣法
251 6 因緣 yīnyuán destiny 就是因緣法
252 6 因緣 yīnyuán according to this 就是因緣法
253 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 就是因緣法
254 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 就是因緣法
255 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 就是因緣法
256 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 就是因緣法
257 6 individual 成為另一個果報的原因
258 6 height 成為另一個果報的原因
259 6 xīn heart [organ] 信受所聞所解之法而無疑心
260 6 xīn Kangxi radical 61 信受所聞所解之法而無疑心
261 6 xīn mind; consciousness 信受所聞所解之法而無疑心
262 6 xīn the center; the core; the middle 信受所聞所解之法而無疑心
263 6 xīn one of the 28 star constellations 信受所聞所解之法而無疑心
264 6 xīn heart 信受所聞所解之法而無疑心
265 6 xīn emotion 信受所聞所解之法而無疑心
266 6 xīn intention; consideration 信受所聞所解之法而無疑心
267 6 xīn disposition; temperament 信受所聞所解之法而無疑心
268 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 信受所聞所解之法而無疑心
269 6 修身 xiūshēn to practice self-cultivation; to cultivate 列出佛光人的修身德目
270 6 zài in; at 在佛教徒當中
271 6 zài to exist; to be living 在佛教徒當中
272 6 zài to consist of 在佛教徒當中
273 6 zài to be at a post 在佛教徒當中
274 6 zài in; bhū 在佛教徒當中
275 5 正確 zhèngquè correct; proper 以幫助修學者建立正確的信仰
276 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 可以幫助我們圓滿人生
277 5 圓滿 yuánmǎn Perfection 可以幫助我們圓滿人生
278 5 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 可以幫助我們圓滿人生
279 5 人生 rénshēng life 可以幫助我們圓滿人生
280 5 人生 rénshēng Human Life Magazine 可以幫助我們圓滿人生
281 5 人生 rénshēng life 可以幫助我們圓滿人生
282 5 one
283 5 Kangxi radical 1
284 5 pure; concentrated
285 5 first
286 5 the same
287 5 sole; single
288 5 a very small amount
289 5 Yi
290 5 other
291 5 to unify
292 5 accidentally; coincidentally
293 5 abruptly; suddenly
294 5 one; eka
295 5 suǒ a few; various; some 意所造的業
296 5 suǒ a place; a location 意所造的業
297 5 suǒ indicates a passive voice 意所造的業
298 5 suǒ an ordinal number 意所造的業
299 5 suǒ meaning 意所造的業
300 5 suǒ garrison 意所造的業
301 5 suǒ place; pradeśa 意所造的業
302 5 guǎng wide; large; vast 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
303 5 guǎng Kangxi radical 53 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
304 5 ān a hut 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
305 5 guǎng a large building structure with no walls 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
306 5 guǎng many; numerous; common 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
307 5 guǎng to extend; to expand 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
308 5 guǎng width; breadth; extent 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
309 5 guǎng broad-minded; generous 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
310 5 guǎng Guangzhou 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
311 5 guàng a unit of east-west distance 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
312 5 guàng a unit of 15 chariots 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
313 5 kuàng barren 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
314 5 guǎng Extensive 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
315 5 guǎng vaipulya; vast; extended 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
316 5 對治 duì zhì to remedy 以對治貪欲煩惱的觀法
317 5 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 以對治貪欲煩惱的觀法
318 5 zuì superior 佛陀是世界上最偉大的教育家
319 5 zuì top place 佛陀是世界上最偉大的教育家
320 5 zuì to assemble together 佛陀是世界上最偉大的教育家
321 5 修學 xiūxué to study 於叢林寺院出家修學的青年固然需要佛法的養成
322 5 shòu to suffer; to be subjected to 才是堪受佛法的大器
323 5 shòu to transfer; to confer 才是堪受佛法的大器
324 5 shòu to receive; to accept 才是堪受佛法的大器
325 5 shòu to tolerate 才是堪受佛法的大器
326 5 shòu feelings; sensations 才是堪受佛法的大器
327 5 幫助 bāngzhù help; assistance; aid 可以幫助我們圓滿人生
328 5 幫助 bāngzhù to help; to assist; to aid 可以幫助我們圓滿人生
329 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨在音聞
330 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨在音聞
331 5 清淨 qīngjìng concise 清淨在音聞
332 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨在音聞
333 5 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨在音聞
334 5 清淨 qīngjìng purity 清淨在音聞
335 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨在音聞
336 4 to stand 發心立願
337 4 Kangxi radical 117 發心立願
338 4 erect; upright; vertical 發心立願
339 4 to establish; to set up; to found 發心立願
340 4 to conclude; to draw up 發心立願
341 4 to ascend the throne 發心立願
342 4 to designate; to appoint 發心立願
343 4 to live; to exist 發心立願
344 4 to erect; to stand something up 發心立願
345 4 to take a stand 發心立願
346 4 to cease; to stop 發心立願
347 4 a two week period at the onset o feach season 發心立願
348 4 stand 發心立願
349 4 護持 hùchí to protect and uphold 對出家僧團護持認真
350 4 護持 hùchí Protect and Support 對出家僧團護持認真
351 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 對出家僧團護持認真
352 4 sān three
353 4 sān third
354 4 sān more than two
355 4 sān very few
356 4 sān San
357 4 sān three; tri
358 4 sān sa
359 4 證悟 zhèngwù Attainment 透過修行才能證悟真理
360 4 證悟 zhèngwù to awaken [to the Truth] 透過修行才能證悟真理
361 4 證悟 zhèngwù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 透過修行才能證悟真理
362 4 to give 禮拜是與佛陀交流接心的方式
363 4 to accompany 禮拜是與佛陀交流接心的方式
364 4 to particate in 禮拜是與佛陀交流接心的方式
365 4 of the same kind 禮拜是與佛陀交流接心的方式
366 4 to help 禮拜是與佛陀交流接心的方式
367 4 for 禮拜是與佛陀交流接心的方式
368 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 佛法就是佛陀的教育法
369 4 就是 jiùshì agree 佛法就是佛陀的教育法
370 4 布施 bùshī generosity 即布施
371 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 即布施
372 4 lái to come 佛法中一切功德多由聞法而來
373 4 lái please 佛法中一切功德多由聞法而來
374 4 lái used to substitute for another verb 佛法中一切功德多由聞法而來
375 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛法中一切功德多由聞法而來
376 4 lái wheat 佛法中一切功德多由聞法而來
377 4 lái next; future 佛法中一切功德多由聞法而來
378 4 lái a simple complement of direction 佛法中一切功德多由聞法而來
379 4 lái to occur; to arise 佛法中一切功德多由聞法而來
380 4 lái to earn 佛法中一切功德多由聞法而來
381 4 lái to come; āgata 佛法中一切功德多由聞法而來
382 4 Buddha; Awakened One
383 4 relating to Buddhism
384 4 a statue or image of a Buddha
385 4 a Buddhist text
386 4 to touch; to stroke
387 4 Buddha
388 4 Buddha; Awakened One
389 4 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心立願
390 4 發心 fàxīn Resolve 發心立願
391 4 發心 fàxīn to resolve 發心立願
392 4 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心立願
393 4 觀法 guānfǎ techniques for insight; vipaśyanā 以對治貪欲煩惱的觀法
394 4 生死 shēngsǐ life and death; life or death 指引眾生解脫生死
395 4 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 指引眾生解脫生死
396 4 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 指引眾生解脫生死
397 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉前五識為成所作智
398 4 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉前五識為成所作智
399 4 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉前五識為成所作智
400 4 zhuǎn to turn; to rotate 轉前五識為成所作智
401 4 zhuǎi to use many literary allusions 轉前五識為成所作智
402 4 zhuǎn to transfer 轉前五識為成所作智
403 4 zhuǎn to move forward; pravartana 轉前五識為成所作智
404 4 zhǐ to point 指慈
405 4 zhǐ finger 指慈
406 4 zhǐ to indicate 指慈
407 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指慈
408 4 zhǐ to refer to 指慈
409 4 zhǐ to rely on; to depend on 指慈
410 4 zhǐ toe 指慈
411 4 zhǐ to face towards 指慈
412 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指慈
413 4 zhǐ to take responsibility for 指慈
414 4 zhǐ meaning; purpose 指慈
415 4 zhǐ to denounce 指慈
416 4 ya 他們的兒女也需要信仰的傳燈
417 4 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
418 4 智慧 zhìhuì wisdom 聽聞正法才能獲得真理的智慧
419 4 智慧 zhìhuì wisdom 聽聞正法才能獲得真理的智慧
420 4 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 聽聞正法才能獲得真理的智慧
421 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 聽聞正法才能獲得真理的智慧
422 4 yìng to answer; to respond 都應依此修學
423 4 yìng to confirm; to verify 都應依此修學
424 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 都應依此修學
425 4 yìng to accept 都應依此修學
426 4 yìng to permit; to allow 都應依此修學
427 4 yìng to echo 都應依此修學
428 4 yìng to handle; to deal with 都應依此修學
429 4 yìng Ying 都應依此修學
430 4 shì to attempt; to try 試列舉五條有關信仰的修身德目
431 4 shì to test; to experiment 試列舉五條有關信仰的修身德目
432 4 shì to employ; to use 試列舉五條有關信仰的修身德目
433 4 shì to taste 試列舉五條有關信仰的修身德目
434 4 shì to assess; to examine; to take a test 試列舉五條有關信仰的修身德目
435 4 shì provisional 試列舉五條有關信仰的修身德目
436 4 shì a test 試列舉五條有關信仰的修身德目
437 4 以下 yǐxià below; under; following 以下列舉二十條有關信仰的德目
438 4 佛教 fójiào Buddhism 我們依佛教
439 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 我們依佛教
440 4 dào way; road; path 勤勞精進是成功之道
441 4 dào principle; a moral; morality 勤勞精進是成功之道
442 4 dào Tao; the Way 勤勞精進是成功之道
443 4 dào to say; to speak; to talk 勤勞精進是成功之道
444 4 dào to think 勤勞精進是成功之道
445 4 dào circuit; a province 勤勞精進是成功之道
446 4 dào a course; a channel 勤勞精進是成功之道
447 4 dào a method; a way of doing something 勤勞精進是成功之道
448 4 dào a doctrine 勤勞精進是成功之道
449 4 dào Taoism; Daoism 勤勞精進是成功之道
450 4 dào a skill 勤勞精進是成功之道
451 4 dào a sect 勤勞精進是成功之道
452 4 dào a line 勤勞精進是成功之道
453 4 dào Way 勤勞精進是成功之道
454 4 dào way; path; marga 勤勞精進是成功之道
455 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 聞善著意
456 4 shàn happy 聞善著意
457 4 shàn good 聞善著意
458 4 shàn kind-hearted 聞善著意
459 4 shàn to be skilled at something 聞善著意
460 4 shàn familiar 聞善著意
461 4 shàn to repair 聞善著意
462 4 shàn to admire 聞善著意
463 4 shàn to praise 聞善著意
464 4 shàn Shan 聞善著意
465 4 shàn kusala; virtuous 聞善著意
466 4 觀想 guān xiǎng contemplation 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法
467 4 觀想 guān xiǎng Visualize 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法
468 4 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法
469 4 十年 shí nián ten years; decade 第一個十年是信解養成時期
470 4 教育 jiàoyù education 佛光人的養成教育
471 4 教育 jiàoyù to educate; to teach 佛光人的養成教育
472 4 a human or animal body 關於體證方面
473 4 form; style 關於體證方面
474 4 a substance 關於體證方面
475 4 a system 關於體證方面
476 4 a font 關於體證方面
477 4 grammatical aspect (of a verb) 關於體證方面
478 4 to experience; to realize 關於體證方面
479 4 ti 關於體證方面
480 4 limbs of a human or animal body 關於體證方面
481 4 to put oneself in another's shoes 關於體證方面
482 4 a genre of writing 關於體證方面
483 4 body; śarīra 關於體證方面
484 4 śarīra; human body 關於體證方面
485 4 ti; essence 關於體證方面
486 4 entity; a constituent; an element 關於體證方面
487 4 生活 shēnghuó life 正命是正當的經濟生活
488 4 生活 shēnghuó to live 正命是正當的經濟生活
489 4 生活 shēnghuó everyday life 正命是正當的經濟生活
490 4 生活 shēnghuó livelihood 正命是正當的經濟生活
491 4 生活 shēnghuó goods; articles 正命是正當的經濟生活
492 4 to join together; together with; to accompany 把信仰和一切善行傳燈給子孫
493 4 peace; harmony 把信仰和一切善行傳燈給子孫
494 4 He 把信仰和一切善行傳燈給子孫
495 4 harmonious [sound] 把信仰和一切善行傳燈給子孫
496 4 gentle; amiable; acquiescent 把信仰和一切善行傳燈給子孫
497 4 warm 把信仰和一切善行傳燈給子孫
498 4 to harmonize; to make peace 把信仰和一切善行傳燈給子孫
499 4 a transaction 把信仰和一切善行傳燈給子孫
500 4 a bell on a chariot 把信仰和一切善行傳燈給子孫

Frequencies of all Words

Top 802

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 88 de possessive particle 佛光人的養成教育
2 88 de structural particle 佛光人的養成教育
3 88 de complement 佛光人的養成教育
4 88 de a substitute for something already referred to 佛光人的養成教育
5 43 shì is; are; am; to be 佛陀是世界上最偉大的教育家
6 43 shì is exactly 佛陀是世界上最偉大的教育家
7 43 shì is suitable; is in contrast 佛陀是世界上最偉大的教育家
8 43 shì this; that; those 佛陀是世界上最偉大的教育家
9 43 shì really; certainly 佛陀是世界上最偉大的教育家
10 43 shì correct; yes; affirmative 佛陀是世界上最偉大的教育家
11 43 shì true 佛陀是世界上最偉大的教育家
12 43 shì is; has; exists 佛陀是世界上最偉大的教育家
13 43 shì used between repetitions of a word 佛陀是世界上最偉大的教育家
14 43 shì a matter; an affair 佛陀是世界上最偉大的教育家
15 43 shì Shi 佛陀是世界上最偉大的教育家
16 43 shì is; bhū 佛陀是世界上最偉大的教育家
17 43 shì this; idam 佛陀是世界上最偉大的教育家
18 19 promptly; right away; immediately 即前生
19 19 to be near by; to be close to 即前生
20 19 at that time 即前生
21 19 to be exactly the same as; to be thus 即前生
22 19 supposed; so-called 即前生
23 19 if; but 即前生
24 19 to arrive at; to ascend 即前生
25 19 then; following 即前生
26 19 so; just so; eva 即前生
27 18 wèi for; to 故萬法皆為因緣所生
28 18 wèi because of 故萬法皆為因緣所生
29 18 wéi to act as; to serve 故萬法皆為因緣所生
30 18 wéi to change into; to become 故萬法皆為因緣所生
31 18 wéi to be; is 故萬法皆為因緣所生
32 18 wéi to do 故萬法皆為因緣所生
33 18 wèi for 故萬法皆為因緣所生
34 18 wèi because of; for; to 故萬法皆為因緣所生
35 18 wèi to 故萬法皆為因緣所生
36 18 wéi in a passive construction 故萬法皆為因緣所生
37 18 wéi forming a rehetorical question 故萬法皆為因緣所生
38 18 wéi forming an adverb 故萬法皆為因緣所生
39 18 wéi to add emphasis 故萬法皆為因緣所生
40 18 wèi to support; to help 故萬法皆為因緣所生
41 18 wéi to govern 故萬法皆為因緣所生
42 18 zhī him; her; them; that 勤勞精進是成功之道
43 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 勤勞精進是成功之道
44 18 zhī to go 勤勞精進是成功之道
45 18 zhī this; that 勤勞精進是成功之道
46 18 zhī genetive marker 勤勞精進是成功之道
47 18 zhī it 勤勞精進是成功之道
48 18 zhī in 勤勞精進是成功之道
49 18 zhī all 勤勞精進是成功之道
50 18 zhī and 勤勞精進是成功之道
51 18 zhī however 勤勞精進是成功之道
52 18 zhī if 勤勞精進是成功之道
53 18 zhī then 勤勞精進是成功之道
54 18 zhī to arrive; to go 勤勞精進是成功之道
55 18 zhī is 勤勞精進是成功之道
56 18 zhī to use 勤勞精進是成功之道
57 18 zhī Zhi 勤勞精進是成功之道
58 15 not; no 在聖不增
59 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 在聖不增
60 15 as a correlative 在聖不增
61 15 no (answering a question) 在聖不增
62 15 forms a negative adjective from a noun 在聖不增
63 15 at the end of a sentence to form a question 在聖不增
64 15 to form a yes or no question 在聖不增
65 15 infix potential marker 在聖不增
66 15 no; na 在聖不增
67 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
68 14 ér Kangxi radical 126 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
69 14 ér you 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
70 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
71 14 ér right away; then 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
72 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
73 14 ér if; in case; in the event that 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
74 14 ér therefore; as a result; thus 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
75 14 ér how can it be that? 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
76 14 ér so as to 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
77 14 ér only then 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
78 14 ér as if; to seem like 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
79 14 néng can; able 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
80 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
81 14 ér me 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
82 14 ér to arrive; up to 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
83 14 ér possessive 說明世間事事物物都是因緣和合而生起
84 13 néng can; able 萬事皆能成就
85 13 néng ability; capacity 萬事皆能成就
86 13 néng a mythical bear-like beast 萬事皆能成就
87 13 néng energy 萬事皆能成就
88 13 néng function; use 萬事皆能成就
89 13 néng may; should; permitted to 萬事皆能成就
90 13 néng talent 萬事皆能成就
91 13 néng expert at 萬事皆能成就
92 13 néng to be in harmony 萬事皆能成就
93 13 néng to tend to; to care for 萬事皆能成就
94 13 néng to reach; to arrive at 萬事皆能成就
95 13 néng as long as; only 萬事皆能成就
96 13 néng even if 萬事皆能成就
97 13 néng but 萬事皆能成就
98 13 néng in this way 萬事皆能成就
99 13 néng to be able; śak 萬事皆能成就
100 12 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法就是佛陀的教育法
101 12 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法就是佛陀的教育法
102 12 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法就是佛陀的教育法
103 12 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法就是佛陀的教育法
104 11 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛必須深信大乘
105 10 an item 列出佛光人的修身德目
106 10 Kangxi radical 109 列出佛光人的修身德目
107 10 to look; to stare 列出佛光人的修身德目
108 10 an eye 列出佛光人的修身德目
109 10 an order 列出佛光人的修身德目
110 10 a title 列出佛光人的修身德目
111 10 mesh 列出佛光人的修身德目
112 10 list; catalog; table of contents 列出佛光人的修身德目
113 10 goal 列出佛光人的修身德目
114 10 knot on a tree 列出佛光人的修身德目
115 10 a section; a clause 列出佛光人的修身德目
116 10 a name 列出佛光人的修身德目
117 10 Mu 列出佛光人的修身德目
118 10 eye 列出佛光人的修身德目
119 10 děng et cetera; and so on 無論是青年子弟或成年人等
120 10 děng to wait 無論是青年子弟或成年人等
121 10 děng degree; kind 無論是青年子弟或成年人等
122 10 děng plural 無論是青年子弟或成年人等
123 10 děng to be equal 無論是青年子弟或成年人等
124 10 děng degree; level 無論是青年子弟或成年人等
125 10 děng to compare 無論是青年子弟或成年人等
126 10 so as to; in order to 以幫助修學者建立正確的信仰
127 10 to use; to regard as 以幫助修學者建立正確的信仰
128 10 to use; to grasp 以幫助修學者建立正確的信仰
129 10 according to 以幫助修學者建立正確的信仰
130 10 because of 以幫助修學者建立正確的信仰
131 10 on a certain date 以幫助修學者建立正確的信仰
132 10 and; as well as 以幫助修學者建立正確的信仰
133 10 to rely on 以幫助修學者建立正確的信仰
134 10 to regard 以幫助修學者建立正確的信仰
135 10 to be able to 以幫助修學者建立正確的信仰
136 10 to order; to command 以幫助修學者建立正確的信仰
137 10 further; moreover 以幫助修學者建立正確的信仰
138 10 used after a verb 以幫助修學者建立正確的信仰
139 10 very 以幫助修學者建立正確的信仰
140 10 already 以幫助修學者建立正確的信仰
141 10 increasingly 以幫助修學者建立正確的信仰
142 10 a reason; a cause 以幫助修學者建立正確的信仰
143 10 Israel 以幫助修學者建立正確的信仰
144 10 Yi 以幫助修學者建立正確的信仰
145 10 use; yogena 以幫助修學者建立正確的信仰
146 10 Germany 列出佛光人的修身德目
147 10 virtue; morality; ethics; character 列出佛光人的修身德目
148 10 kindness; favor 列出佛光人的修身德目
149 10 conduct; behavior 列出佛光人的修身德目
150 10 to be grateful 列出佛光人的修身德目
151 10 heart; intention 列出佛光人的修身德目
152 10 De 列出佛光人的修身德目
153 10 potency; natural power 列出佛光人的修身德目
154 10 wholesome; good 列出佛光人的修身德目
155 10 Virtue 列出佛光人的修身德目
156 10 merit; puṇya; puñña 列出佛光人的修身德目
157 10 guṇa 列出佛光人的修身德目
158 9 four 四聖
159 9 note a musical scale 四聖
160 9 fourth 四聖
161 9 Si 四聖
162 9 four; catur 四聖
163 9 列舉 lièjǔ to list; to enumerate 以下列舉二十條有關信仰的德目
164 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 而斷滅諸結煩惱為
165 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 而斷滅諸結煩惱為
166 9 煩惱 fánnǎo defilement 而斷滅諸結煩惱為
167 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 而斷滅諸結煩惱為
168 9 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 學佛首重聞法
169 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以幫助我們圓滿人生
170 9 可以 kěyǐ capable; adequate 可以幫助我們圓滿人生
171 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以幫助我們圓滿人生
172 9 可以 kěyǐ good 可以幫助我們圓滿人生
173 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 指引眾生解脫生死
174 9 解脫 jiětuō liberation 指引眾生解脫生死
175 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 指引眾生解脫生死
176 9 yào to want; to wish for 要能深深了解佛陀的心懷
177 9 yào if 要能深深了解佛陀的心懷
178 9 yào to be about to; in the future 要能深深了解佛陀的心懷
179 9 yào to want 要能深深了解佛陀的心懷
180 9 yāo a treaty 要能深深了解佛陀的心懷
181 9 yào to request 要能深深了解佛陀的心懷
182 9 yào essential points; crux 要能深深了解佛陀的心懷
183 9 yāo waist 要能深深了解佛陀的心懷
184 9 yāo to cinch 要能深深了解佛陀的心懷
185 9 yāo waistband 要能深深了解佛陀的心懷
186 9 yāo Yao 要能深深了解佛陀的心懷
187 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 要能深深了解佛陀的心懷
188 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要能深深了解佛陀的心懷
189 9 yāo to obstruct; to intercept 要能深深了解佛陀的心懷
190 9 yāo to agree with 要能深深了解佛陀的心懷
191 9 yāo to invite; to welcome 要能深深了解佛陀的心懷
192 9 yào to summarize 要能深深了解佛陀的心懷
193 9 yào essential; important 要能深深了解佛陀的心懷
194 9 yào to desire 要能深深了解佛陀的心懷
195 9 yào to demand 要能深深了解佛陀的心懷
196 9 yào to need 要能深深了解佛陀的心懷
197 9 yào should; must 要能深深了解佛陀的心懷
198 9 yào might 要能深深了解佛陀的心懷
199 9 yào or 要能深深了解佛陀的心懷
200 9 tiáo measure word for long thin things 以下列舉二十條有關信仰的德目
201 9 tiáo a strip 以下列舉二十條有關信仰的德目
202 9 tiáo a twig 以下列舉二十條有關信仰的德目
203 9 tiáo an item; an article 以下列舉二十條有關信仰的德目
204 9 tiáo striped 以下列舉二十條有關信仰的德目
205 9 tiáo an order 以下列舉二十條有關信仰的德目
206 9 tiáo a short note 以下列舉二十條有關信仰的德目
207 9 tiáo a string 以下列舉二十條有關信仰的德目
208 9 tiáo a silk suspension loop 以下列舉二十條有關信仰的德目
209 9 tiáo a withe; a cane splint 以下列舉二十條有關信仰的德目
210 9 tiáo long 以下列舉二十條有關信仰的德目
211 9 tiáo a mesh opening 以下列舉二十條有關信仰的德目
212 9 tiáo arrangement; orderliness 以下列舉二十條有關信仰的德目
213 9 tiáo to reach to 以下列舉二十條有關信仰的德目
214 9 tiáo catalpa tree 以下列舉二十條有關信仰的德目
215 9 tiáo discharge from hawks or falcons 以下列舉二十條有關信仰的德目
216 9 tiáo spring breeze 以下列舉二十條有關信仰的德目
217 9 tiáo Seleucia 以下列舉二十條有關信仰的德目
218 9 tiáo unimpeded 以下列舉二十條有關信仰的德目
219 8 method; way 佛法就是佛陀的教育法
220 8 France 佛法就是佛陀的教育法
221 8 the law; rules; regulations 佛法就是佛陀的教育法
222 8 the teachings of the Buddha; Dharma 佛法就是佛陀的教育法
223 8 a standard; a norm 佛法就是佛陀的教育法
224 8 an institution 佛法就是佛陀的教育法
225 8 to emulate 佛法就是佛陀的教育法
226 8 magic; a magic trick 佛法就是佛陀的教育法
227 8 punishment 佛法就是佛陀的教育法
228 8 Fa 佛法就是佛陀的教育法
229 8 a precedent 佛法就是佛陀的教育法
230 8 a classification of some kinds of Han texts 佛法就是佛陀的教育法
231 8 relating to a ceremony or rite 佛法就是佛陀的教育法
232 8 Dharma 佛法就是佛陀的教育法
233 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛法就是佛陀的教育法
234 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛法就是佛陀的教育法
235 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛法就是佛陀的教育法
236 8 quality; characteristic 佛法就是佛陀的教育法
237 8 信仰 xìnyǎng faith; belief 他們的兒女也需要信仰的傳燈
238 8 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 他們的兒女也需要信仰的傳燈
239 8 信仰 xìnyǎng faith 他們的兒女也需要信仰的傳燈
240 8 有關 yǒuguān concerning; related to 以下列舉二十條有關信仰的德目
241 8 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能獲益
242 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 關於修行方面
243 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 關於修行方面
244 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 關於修行方面
245 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 關於修行方面
246 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀是世界上最偉大的教育家
247 8 zhǒng kind; type 八種正道
248 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八種正道
249 8 zhǒng kind; type 八種正道
250 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八種正道
251 8 zhǒng seed; strain 八種正道
252 8 zhǒng offspring 八種正道
253 8 zhǒng breed 八種正道
254 8 zhǒng race 八種正道
255 8 zhǒng species 八種正道
256 8 zhǒng root; source; origin 八種正道
257 8 zhǒng grit; guts 八種正道
258 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以幫助修學者建立正確的信仰
259 7 zhě that 以幫助修學者建立正確的信仰
260 7 zhě nominalizing function word 以幫助修學者建立正確的信仰
261 7 zhě used to mark a definition 以幫助修學者建立正確的信仰
262 7 zhě used to mark a pause 以幫助修學者建立正確的信仰
263 7 zhě topic marker; that; it 以幫助修學者建立正確的信仰
264 7 zhuó according to 以幫助修學者建立正確的信仰
265 7 zhě ca 以幫助修學者建立正確的信仰
266 7 真理 zhēnlǐ truth 佛陀在菩提樹下覺悟的真理
267 7 真理 zhēnlǐ Truth 佛陀在菩提樹下覺悟的真理
268 7 yǒu is; are; to exist 聖凡有異
269 7 yǒu to have; to possess 聖凡有異
270 7 yǒu indicates an estimate 聖凡有異
271 7 yǒu indicates a large quantity 聖凡有異
272 7 yǒu indicates an affirmative response 聖凡有異
273 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 聖凡有異
274 7 yǒu used to compare two things 聖凡有異
275 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 聖凡有異
276 7 yǒu used before the names of dynasties 聖凡有異
277 7 yǒu a certain thing; what exists 聖凡有異
278 7 yǒu multiple of ten and ... 聖凡有異
279 7 yǒu abundant 聖凡有異
280 7 yǒu purposeful 聖凡有異
281 7 yǒu You 聖凡有異
282 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 聖凡有異
283 7 yǒu becoming; bhava 聖凡有異
284 7 正法 zhèngfǎ proper law 不謗正法
285 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 不謗正法
286 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 不謗正法
287 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 不謗正法
288 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 不謗正法
289 7 wén to hear 清淨在音聞
290 7 wén Wen 清淨在音聞
291 7 wén sniff at; to smell 清淨在音聞
292 7 wén to be widely known 清淨在音聞
293 7 wén to confirm; to accept 清淨在音聞
294 7 wén information 清淨在音聞
295 7 wèn famous; well known 清淨在音聞
296 7 wén knowledge; learning 清淨在音聞
297 7 wèn popularity; prestige; reputation 清淨在音聞
298 7 wén to question 清淨在音聞
299 7 wén hearing; śruti 清淨在音聞
300 6 idea 意所造的業
301 6 Italy (abbreviation) 意所造的業
302 6 a wish; a desire; intention 意所造的業
303 6 mood; feeling 意所造的業
304 6 will; willpower; determination 意所造的業
305 6 bearing; spirit 意所造的業
306 6 to think of; to long for; to miss 意所造的業
307 6 to anticipate; to expect 意所造的業
308 6 to doubt; to suspect 意所造的業
309 6 meaning 意所造的業
310 6 a suggestion; a hint 意所造的業
311 6 an understanding; a point of view 意所造的業
312 6 or 意所造的業
313 6 Yi 意所造的業
314 6 manas; mind; mentation 意所造的業
315 6 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 必然產生果報
316 6 境界 jìngjiè border area; frontier 略述證悟後的境界
317 6 境界 jìngjiè place; area 略述證悟後的境界
318 6 境界 jìngjiè circumstances; situation 略述證悟後的境界
319 6 境界 jìngjiè field; domain; genre 略述證悟後的境界
320 6 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 略述證悟後的境界
321 6 時期 shíqī a period in time or history 第一個十年是信解養成時期
322 6 five 五種停止
323 6 fifth musical note 五種停止
324 6 Wu 五種停止
325 6 the five elements 五種停止
326 6 five; pañca 五種停止
327 6 rén person; people; a human being
328 6 rén Kangxi radical 9
329 6 rén a kind of person
330 6 rén everybody
331 6 rén adult
332 6 rén somebody; others
333 6 rén an upright person
334 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
335 6 naturally; of course; certainly 佛性人人本自具足
336 6 from; since 佛性人人本自具足
337 6 self; oneself; itself 佛性人人本自具足
338 6 Kangxi radical 132 佛性人人本自具足
339 6 Zi 佛性人人本自具足
340 6 a nose 佛性人人本自具足
341 6 the beginning; the start 佛性人人本自具足
342 6 origin 佛性人人本自具足
343 6 originally 佛性人人本自具足
344 6 still; to remain 佛性人人本自具足
345 6 in person; personally 佛性人人本自具足
346 6 in addition; besides 佛性人人本自具足
347 6 if; even if 佛性人人本自具足
348 6 but 佛性人人本自具足
349 6 because 佛性人人本自具足
350 6 to employ; to use 佛性人人本自具足
351 6 to be 佛性人人本自具足
352 6 own; one's own; oneself 佛性人人本自具足
353 6 self; soul; ātman 佛性人人本自具足
354 6 duì to; toward 對佛陀聖教不起疑心
355 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛陀聖教不起疑心
356 6 duì correct; right 對佛陀聖教不起疑心
357 6 duì pair 對佛陀聖教不起疑心
358 6 duì opposing; opposite 對佛陀聖教不起疑心
359 6 duì duilian; couplet 對佛陀聖教不起疑心
360 6 duì yes; affirmative 對佛陀聖教不起疑心
361 6 duì to treat; to regard 對佛陀聖教不起疑心
362 6 duì to confirm; to agree 對佛陀聖教不起疑心
363 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛陀聖教不起疑心
364 6 duì to mix 對佛陀聖教不起疑心
365 6 duì a pair 對佛陀聖教不起疑心
366 6 duì to respond; to answer 對佛陀聖教不起疑心
367 6 duì mutual 對佛陀聖教不起疑心
368 6 duì parallel; alternating 對佛陀聖教不起疑心
369 6 duì a command to appear as an audience 對佛陀聖教不起疑心
370 6 因緣 yīnyuán chance 就是因緣法
371 6 因緣 yīnyuán destiny 就是因緣法
372 6 因緣 yīnyuán according to this 就是因緣法
373 6 因緣 yīnyuán causes and conditions 就是因緣法
374 6 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 就是因緣法
375 6 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 就是因緣法
376 6 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 就是因緣法
377 6 jiē all; each and every; in all cases 故萬法皆為因緣所生
378 6 jiē same; equally 故萬法皆為因緣所生
379 6 ge unit 成為另一個果報的原因
380 6 before an approximate number 成為另一個果報的原因
381 6 after a verb and between its object 成為另一個果報的原因
382 6 to indicate a sudden event 成為另一個果報的原因
383 6 individual 成為另一個果報的原因
384 6 height 成為另一個果報的原因
385 6 this 成為另一個果報的原因
386 6 such as; for example; for instance 人的福報如銀行存款
387 6 if 人的福報如銀行存款
388 6 in accordance with 人的福報如銀行存款
389 6 to be appropriate; should; with regard to 人的福報如銀行存款
390 6 this 人的福報如銀行存款
391 6 it is so; it is thus; can be compared with 人的福報如銀行存款
392 6 to go to 人的福報如銀行存款
393 6 to meet 人的福報如銀行存款
394 6 to appear; to seem; to be like 人的福報如銀行存款
395 6 at least as good as 人的福報如銀行存款
396 6 and 人的福報如銀行存款
397 6 or 人的福報如銀行存款
398 6 but 人的福報如銀行存款
399 6 then 人的福報如銀行存款
400 6 naturally 人的福報如銀行存款
401 6 expresses a question or doubt 人的福報如銀行存款
402 6 you 人的福報如銀行存款
403 6 the second lunar month 人的福報如銀行存款
404 6 in; at 人的福報如銀行存款
405 6 Ru 人的福報如銀行存款
406 6 Thus 人的福報如銀行存款
407 6 thus; tathā 人的福報如銀行存款
408 6 like; iva 人的福報如銀行存款
409 6 xīn heart [organ] 信受所聞所解之法而無疑心
410 6 xīn Kangxi radical 61 信受所聞所解之法而無疑心
411 6 xīn mind; consciousness 信受所聞所解之法而無疑心
412 6 xīn the center; the core; the middle 信受所聞所解之法而無疑心
413 6 xīn one of the 28 star constellations 信受所聞所解之法而無疑心
414 6 xīn heart 信受所聞所解之法而無疑心
415 6 xīn emotion 信受所聞所解之法而無疑心
416 6 xīn intention; consideration 信受所聞所解之法而無疑心
417 6 xīn disposition; temperament 信受所聞所解之法而無疑心
418 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 信受所聞所解之法而無疑心
419 6 修身 xiūshēn to practice self-cultivation; to cultivate 列出佛光人的修身德目
420 6 zài in; at 在佛教徒當中
421 6 zài at 在佛教徒當中
422 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教徒當中
423 6 zài to exist; to be living 在佛教徒當中
424 6 zài to consist of 在佛教徒當中
425 6 zài to be at a post 在佛教徒當中
426 6 zài in; bhū 在佛教徒當中
427 5 正確 zhèngquè correct; proper 以幫助修學者建立正確的信仰
428 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 可以幫助我們圓滿人生
429 5 圓滿 yuánmǎn Perfection 可以幫助我們圓滿人生
430 5 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 可以幫助我們圓滿人生
431 5 人生 rénshēng life 可以幫助我們圓滿人生
432 5 人生 rénshēng Human Life Magazine 可以幫助我們圓滿人生
433 5 人生 rénshēng life 可以幫助我們圓滿人生
434 5 one
435 5 Kangxi radical 1
436 5 as soon as; all at once
437 5 pure; concentrated
438 5 whole; all
439 5 first
440 5 the same
441 5 each
442 5 certain
443 5 throughout
444 5 used in between a reduplicated verb
445 5 sole; single
446 5 a very small amount
447 5 Yi
448 5 other
449 5 to unify
450 5 accidentally; coincidentally
451 5 abruptly; suddenly
452 5 or
453 5 one; eka
454 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 意所造的業
455 5 suǒ an office; an institute 意所造的業
456 5 suǒ introduces a relative clause 意所造的業
457 5 suǒ it 意所造的業
458 5 suǒ if; supposing 意所造的業
459 5 suǒ a few; various; some 意所造的業
460 5 suǒ a place; a location 意所造的業
461 5 suǒ indicates a passive voice 意所造的業
462 5 suǒ that which 意所造的業
463 5 suǒ an ordinal number 意所造的業
464 5 suǒ meaning 意所造的業
465 5 suǒ garrison 意所造的業
466 5 suǒ place; pradeśa 意所造的業
467 5 suǒ that which; yad 意所造的業
468 5 guǎng wide; large; vast 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
469 5 guǎng Kangxi radical 53 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
470 5 ān a hut 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
471 5 guǎng a large building structure with no walls 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
472 5 guǎng many; numerous; common 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
473 5 guǎng to extend; to expand 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
474 5 guǎng width; breadth; extent 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
475 5 guǎng broad-minded; generous 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
476 5 guǎng Guangzhou 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
477 5 guàng a unit of east-west distance 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
478 5 guàng a unit of 15 chariots 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
479 5 kuàng barren 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
480 5 guǎng Extensive 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
481 5 guǎng vaipulya; vast; extended 對歷代聖賢大德著作更要廣學研究
482 5 對治 duì zhì to remedy 以對治貪欲煩惱的觀法
483 5 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 以對治貪欲煩惱的觀法
484 5 zuì most; extremely; exceedingly 佛陀是世界上最偉大的教育家
485 5 zuì superior 佛陀是世界上最偉大的教育家
486 5 zuì top place 佛陀是世界上最偉大的教育家
487 5 zuì in sum; altogether 佛陀是世界上最偉大的教育家
488 5 zuì to assemble together 佛陀是世界上最偉大的教育家
489 5 修學 xiūxué to study 於叢林寺院出家修學的青年固然需要佛法的養成
490 5 shòu to suffer; to be subjected to 才是堪受佛法的大器
491 5 shòu to transfer; to confer 才是堪受佛法的大器
492 5 shòu to receive; to accept 才是堪受佛法的大器
493 5 shòu to tolerate 才是堪受佛法的大器
494 5 shòu suitably 才是堪受佛法的大器
495 5 shòu feelings; sensations 才是堪受佛法的大器
496 5 幫助 bāngzhù help; assistance; aid 可以幫助我們圓滿人生
497 5 幫助 bāngzhù to help; to assist; to aid 可以幫助我們圓滿人生
498 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨在音聞
499 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨在音聞
500 5 清淨 qīngjìng concise 清淨在音聞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
no; na
néng to be able; śak
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
eye
use; yogena
  1. Virtue
  2. merit; puṇya; puñña
  3. guṇa
four; catur

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
了悟 76 Liao Wu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
有余依涅盘 有餘依涅槃 121 Nirvāṇa with Remainder

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
拔苦 98 Relieve suffering
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
船筏 99 a raft
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大智慧 100 great wisdom and knowledge
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门无量誓愿学 法門無量誓願學 102 Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all.
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼无尽誓愿断 煩惱無盡誓願斷 102 Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
接心 106 Heart-to-Heart Connection
阶位 階位 106 rank; position; stage
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
立如松 108 stand like a pine
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
平等性智 112 wisdom of universal equality
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
前生 113 previous lives
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人我 114 personality; human soul
如法 114 In Accord With
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三心 115 three minds
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
圣果 聖果 115 sacred fruit
生忍 115 Ordinary Patience
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生命不死 115 life does not die
生起 115 cause; arising
食存五观 食存五觀 115 Five Meal Contemplations; the five contemplations
十二缘起 十二緣起 115
  1. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
  2. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
十法界 115 ten dharma realms
十法界众生 十法界眾生 115 all beings within the Ten Dharma Realms
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数息观 數息觀 115 contemplation of counting the breath
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四念 115 four bases of mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
他力 116 the power of another
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五观 五觀 119 five contemplations
五戒 119 the five precepts
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信受 120 to believe and accept
行如风 行如風 120 walk like the wind
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心印 120 mind seal
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
依法不依人 121 Rely on the Dharma
依了义不依不了义 依了義不依不了義 121 Rely on the ultimate truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依义不依语 依義不依語 121 Rely on the meaning
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
一境 121 one realm
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆成 圓成 121 complete perfection
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 Right Thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. Effort; Right Effort
  2. Effort; Right Effort
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
自度度人 122 liberate ourselves and others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell