Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Psychology 佛教與心理學
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 心 | xīn | heart [organ] | 了達三界依心有 |
2 | 79 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 了達三界依心有 |
3 | 79 | 心 | xīn | mind; consciousness | 了達三界依心有 |
4 | 79 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 了達三界依心有 |
5 | 79 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 了達三界依心有 |
6 | 79 | 心 | xīn | heart | 了達三界依心有 |
7 | 79 | 心 | xīn | emotion | 了達三界依心有 |
8 | 79 | 心 | xīn | intention; consideration | 了達三界依心有 |
9 | 79 | 心 | xīn | disposition; temperament | 了達三界依心有 |
10 | 79 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 了達三界依心有 |
11 | 36 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
12 | 36 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
13 | 24 | 心理學 | xīnlǐxué | psychology | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
14 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
15 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
16 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
17 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
18 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
19 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
20 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
21 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
22 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
23 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
24 | 20 | 與 | yǔ | to give | 無一不與心理學有關 |
25 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 無一不與心理學有關 |
26 | 20 | 與 | yù | to particate in | 無一不與心理學有關 |
27 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 無一不與心理學有關 |
28 | 20 | 與 | yù | to help | 無一不與心理學有關 |
29 | 20 | 與 | yǔ | for | 無一不與心理學有關 |
30 | 17 | 能 | néng | can; able | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
31 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
32 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
33 | 17 | 能 | néng | energy | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
34 | 17 | 能 | néng | function; use | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
35 | 17 | 能 | néng | talent | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
36 | 17 | 能 | néng | expert at | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
37 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
38 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
39 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
40 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
41 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
42 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
43 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
44 | 16 | 人 | rén | everybody | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
45 | 16 | 人 | rén | adult | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
46 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
47 | 16 | 人 | rén | an upright person | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
48 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
49 | 16 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
50 | 16 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
51 | 16 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
52 | 14 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
53 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 將人的心識分為八種 |
54 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 將人的心識分為八種 |
55 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 將人的心識分為八種 |
56 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 將人的心識分為八種 |
57 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 將人的心識分為八種 |
58 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 將人的心識分為八種 |
59 | 13 | 種 | zhǒng | race | 將人的心識分為八種 |
60 | 13 | 種 | zhǒng | species | 將人的心識分為八種 |
61 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 將人的心識分為八種 |
62 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 將人的心識分為八種 |
63 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 所以經上說 |
64 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所以經上說 |
65 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所以經上說 |
66 | 13 | 上 | shàng | shang | 所以經上說 |
67 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 所以經上說 |
68 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 所以經上說 |
69 | 13 | 上 | shàng | advanced | 所以經上說 |
70 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所以經上說 |
71 | 13 | 上 | shàng | time | 所以經上說 |
72 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所以經上說 |
73 | 13 | 上 | shàng | far | 所以經上說 |
74 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 所以經上說 |
75 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所以經上說 |
76 | 13 | 上 | shàng | to report | 所以經上說 |
77 | 13 | 上 | shàng | to offer | 所以經上說 |
78 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 所以經上說 |
79 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所以經上說 |
80 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 所以經上說 |
81 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所以經上說 |
82 | 13 | 上 | shàng | to burn | 所以經上說 |
83 | 13 | 上 | shàng | to remember | 所以經上說 |
84 | 13 | 上 | shàng | to add | 所以經上說 |
85 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所以經上說 |
86 | 13 | 上 | shàng | to meet | 所以經上說 |
87 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所以經上說 |
88 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所以經上說 |
89 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 所以經上說 |
90 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所以經上說 |
91 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以佛教說此刻的 |
92 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以佛教說此刻的 |
93 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 所以佛教說此刻的 |
94 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以佛教說此刻的 |
95 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以佛教說此刻的 |
96 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以佛教說此刻的 |
97 | 13 | 說 | shuō | allocution | 所以佛教說此刻的 |
98 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以佛教說此刻的 |
99 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以佛教說此刻的 |
100 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以佛教說此刻的 |
101 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以佛教說此刻的 |
102 | 13 | 在 | zài | in; at | 佛教的教義幾乎都在談心 |
103 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的教義幾乎都在談心 |
104 | 13 | 在 | zài | to consist of | 佛教的教義幾乎都在談心 |
105 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的教義幾乎都在談心 |
106 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的教義幾乎都在談心 |
107 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
108 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
109 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就決定於此刻的所作所為了 |
110 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就決定於此刻的所作所為了 |
111 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就決定於此刻的所作所為了 |
112 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就決定於此刻的所作所為了 |
113 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就決定於此刻的所作所為了 |
114 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就決定於此刻的所作所為了 |
115 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就決定於此刻的所作所為了 |
116 | 12 | 就 | jiù | to die | 就決定於此刻的所作所為了 |
117 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
118 | 11 | 對 | duì | correct; right | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
119 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
120 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
121 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
122 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
123 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
124 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
125 | 11 | 對 | duì | to mix | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
126 | 11 | 對 | duì | a pair | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
127 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
128 | 11 | 對 | duì | mutual | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
129 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
130 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
131 | 11 | 對治 | duì zhì | to remedy | 並提供對治方法 |
132 | 11 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 並提供對治方法 |
133 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
134 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
135 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
136 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
137 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
138 | 10 | 來 | lái | to come | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
139 | 10 | 來 | lái | please | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
140 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
141 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
142 | 10 | 來 | lái | wheat | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
143 | 10 | 來 | lái | next; future | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
144 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
145 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
146 | 10 | 來 | lái | to earn | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
147 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
148 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
149 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
150 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
151 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
152 | 9 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 最具現代心理學色彩 |
153 | 9 | 現代 | xiàndài | modern | 最具現代心理學色彩 |
154 | 9 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 最具現代心理學色彩 |
155 | 9 | 種子 | zhǒngzi | seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
156 | 9 | 種子 | zhǒngzi | son | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
157 | 9 | 種子 | zhǒngzi | seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
158 | 9 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
159 | 9 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 心理學是觀察意識形態的心理作用及行為模式 |
160 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不與心理學有關 |
161 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是從過去累積至今而成的 |
162 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 是從過去累積至今而成的 |
163 | 9 | 而 | néng | can; able | 是從過去累積至今而成的 |
164 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是從過去累積至今而成的 |
165 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 是從過去累積至今而成的 |
166 | 9 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們生出妄識妄心 |
167 | 9 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們生出妄識妄心 |
168 | 9 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們生出妄識妄心 |
169 | 9 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們生出妄識妄心 |
170 | 9 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們生出妄識妄心 |
171 | 9 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們生出妄識妄心 |
172 | 9 | 使 | shǐ | to use | 使我們生出妄識妄心 |
173 | 9 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們生出妄識妄心 |
174 | 9 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們生出妄識妄心 |
175 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 要靠我們勤修戒 |
176 | 9 | 要 | yào | to want | 要靠我們勤修戒 |
177 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 要靠我們勤修戒 |
178 | 9 | 要 | yào | to request | 要靠我們勤修戒 |
179 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 要靠我們勤修戒 |
180 | 9 | 要 | yāo | waist | 要靠我們勤修戒 |
181 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 要靠我們勤修戒 |
182 | 9 | 要 | yāo | waistband | 要靠我們勤修戒 |
183 | 9 | 要 | yāo | Yao | 要靠我們勤修戒 |
184 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要靠我們勤修戒 |
185 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要靠我們勤修戒 |
186 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要靠我們勤修戒 |
187 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 要靠我們勤修戒 |
188 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要靠我們勤修戒 |
189 | 9 | 要 | yào | to summarize | 要靠我們勤修戒 |
190 | 9 | 要 | yào | essential; important | 要靠我們勤修戒 |
191 | 9 | 要 | yào | to desire | 要靠我們勤修戒 |
192 | 9 | 要 | yào | to demand | 要靠我們勤修戒 |
193 | 9 | 要 | yào | to need | 要靠我們勤修戒 |
194 | 9 | 要 | yào | should; must | 要靠我們勤修戒 |
195 | 9 | 要 | yào | might | 要靠我們勤修戒 |
196 | 8 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將人的心識分為八種 |
197 | 8 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將人的心識分為八種 |
198 | 8 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將人的心識分為八種 |
199 | 8 | 將 | qiāng | to request | 將人的心識分為八種 |
200 | 8 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將人的心識分為八種 |
201 | 8 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將人的心識分為八種 |
202 | 8 | 將 | jiāng | to checkmate | 將人的心識分為八種 |
203 | 8 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將人的心識分為八種 |
204 | 8 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將人的心識分為八種 |
205 | 8 | 將 | jiàng | backbone | 將人的心識分為八種 |
206 | 8 | 將 | jiàng | king | 將人的心識分為八種 |
207 | 8 | 將 | jiāng | to rest | 將人的心識分為八種 |
208 | 8 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將人的心識分為八種 |
209 | 8 | 將 | jiāng | large; great | 將人的心識分為八種 |
210 | 8 | 虛空 | xūkōng | empty space | 心如虛空大無邊 |
211 | 8 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 心如虛空大無邊 |
212 | 8 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 心如虛空大無邊 |
213 | 8 | 虛空 | xūkōng | Void | 心如虛空大無邊 |
214 | 8 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 心如虛空大無邊 |
215 | 8 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 心如虛空大無邊 |
216 | 8 | 研究 | yánjiū | to research | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
217 | 8 | 研究 | yánjiū | to consider | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
218 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 而是各種因的聚集 |
219 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 而是各種因的聚集 |
220 | 8 | 因 | yīn | to follow | 而是各種因的聚集 |
221 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 而是各種因的聚集 |
222 | 8 | 因 | yīn | via; through | 而是各種因的聚集 |
223 | 8 | 因 | yīn | to continue | 而是各種因的聚集 |
224 | 8 | 因 | yīn | to receive | 而是各種因的聚集 |
225 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 而是各種因的聚集 |
226 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 而是各種因的聚集 |
227 | 8 | 因 | yīn | to be like | 而是各種因的聚集 |
228 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 而是各種因的聚集 |
229 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 而是各種因的聚集 |
230 | 8 | 西方 | xīfāng | the West | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
231 | 8 | 西方 | xīfāng | west side | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
232 | 8 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
233 | 8 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
234 | 8 | 西方 | xīfāng | West | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
235 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
236 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
237 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
238 | 8 | 為 | wéi | to do | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
239 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
240 | 8 | 為 | wéi | to govern | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
241 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了達三界依心有 |
242 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了達三界依心有 |
243 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了達三界依心有 |
244 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 了達三界依心有 |
245 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了達三界依心有 |
246 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了達三界依心有 |
247 | 8 | 也 | yě | ya | 後來也被應用於各種學科 |
248 | 8 | 超越 | chāoyuè | to surpass; to exceed; to transcend | 真心智慧則是人類超越今生苦厄 |
249 | 8 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠包容一切 |
250 | 7 | 意義 | yìyì | meaning | 生活意義 |
251 | 7 | 意義 | yìyì | value; significance | 生活意義 |
252 | 7 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 藥石醫假病 |
253 | 7 | 病 | bìng | to be sick | 藥石醫假病 |
254 | 7 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 藥石醫假病 |
255 | 7 | 病 | bìng | to be disturbed about | 藥石醫假病 |
256 | 7 | 病 | bìng | to suffer for | 藥石醫假病 |
257 | 7 | 病 | bìng | to harm | 藥石醫假病 |
258 | 7 | 病 | bìng | to worry | 藥石醫假病 |
259 | 7 | 病 | bìng | to hate; to resent | 藥石醫假病 |
260 | 7 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 藥石醫假病 |
261 | 7 | 病 | bìng | withered | 藥石醫假病 |
262 | 7 | 病 | bìng | exhausted | 藥石醫假病 |
263 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 人的生命中如果只有金錢 |
264 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 人的生命中如果只有金錢 |
265 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 人的生命中如果只有金錢 |
266 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
267 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
268 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
269 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
270 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
271 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
272 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
273 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
274 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
275 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
276 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
277 | 7 | 個人 | gèrén | individual; personal | 依個人的判斷力差別 |
278 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
279 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
280 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
281 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
282 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
283 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
284 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
285 | 7 | 於 | yú | to go; to | 後來也被應用於各種學科 |
286 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後來也被應用於各種學科 |
287 | 7 | 於 | yú | Yu | 後來也被應用於各種學科 |
288 | 7 | 於 | wū | a crow | 後來也被應用於各種學科 |
289 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
290 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
291 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
292 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
293 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
294 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
295 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
296 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
297 | 7 | 便 | biàn | informal | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
298 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
299 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
300 | 7 | 便 | biàn | stool | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
301 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
302 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
303 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
304 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 他以此發明 |
305 | 7 | 他 | tā | other | 他以此發明 |
306 | 7 | 他 | tā | tha | 他以此發明 |
307 | 7 | 他 | tā | ṭha | 他以此發明 |
308 | 7 | 他 | tā | other; anya | 他以此發明 |
309 | 6 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
310 | 6 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
311 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當過去所種的惡因種子現行時 |
312 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當過去所種的惡因種子現行時 |
313 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當過去所種的惡因種子現行時 |
314 | 6 | 時 | shí | fashionable | 當過去所種的惡因種子現行時 |
315 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當過去所種的惡因種子現行時 |
316 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當過去所種的惡因種子現行時 |
317 | 6 | 時 | shí | tense | 當過去所種的惡因種子現行時 |
318 | 6 | 時 | shí | particular; special | 當過去所種的惡因種子現行時 |
319 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當過去所種的惡因種子現行時 |
320 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當過去所種的惡因種子現行時 |
321 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 當過去所種的惡因種子現行時 |
322 | 6 | 時 | shí | seasonal | 當過去所種的惡因種子現行時 |
323 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 當過去所種的惡因種子現行時 |
324 | 6 | 時 | shí | hour | 當過去所種的惡因種子現行時 |
325 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當過去所種的惡因種子現行時 |
326 | 6 | 時 | shí | Shi | 當過去所種的惡因種子現行時 |
327 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 當過去所種的惡因種子現行時 |
328 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 當過去所種的惡因種子現行時 |
329 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 當過去所種的惡因種子現行時 |
330 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
331 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
332 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
333 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
334 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 說心就像猿猴 |
335 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 說心就像猿猴 |
336 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 說心就像猿猴 |
337 | 6 | 像 | xiàng | for example | 說心就像猿猴 |
338 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 說心就像猿猴 |
339 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 今日社會中 |
340 | 6 | 都 | dū | capital city | 佛教的教義幾乎都在談心 |
341 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛教的教義幾乎都在談心 |
342 | 6 | 都 | dōu | all | 佛教的教義幾乎都在談心 |
343 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 佛教的教義幾乎都在談心 |
344 | 6 | 都 | dū | Du | 佛教的教義幾乎都在談心 |
345 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛教的教義幾乎都在談心 |
346 | 6 | 都 | dū | to reside | 佛教的教義幾乎都在談心 |
347 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 佛教的教義幾乎都在談心 |
348 | 6 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 二十種煩惱心態 |
349 | 6 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 二十種煩惱心態 |
350 | 6 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 二十種煩惱心態 |
351 | 6 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 二十種煩惱心態 |
352 | 6 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 因此主張開發人們心中無量的寶藏 |
353 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 錯看世間的一切 |
354 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 錯看世間的一切 |
355 | 6 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 這種發展演變符合佛教對宇宙人生的闡釋 |
356 | 6 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 這種發展演變符合佛教對宇宙人生的闡釋 |
357 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 鼻識 |
358 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 鼻識 |
359 | 6 | 識 | zhì | to record | 鼻識 |
360 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 鼻識 |
361 | 6 | 識 | shí | to understand | 鼻識 |
362 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 鼻識 |
363 | 6 | 識 | shí | a good friend | 鼻識 |
364 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 鼻識 |
365 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 鼻識 |
366 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 鼻識 |
367 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 鼻識 |
368 | 6 | 阿賴耶識 | ālàiyē shí | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna | 阿賴耶識 |
369 | 6 | 之 | zhī | to go | 其速度之快 |
370 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其速度之快 |
371 | 6 | 之 | zhī | is | 其速度之快 |
372 | 6 | 之 | zhī | to use | 其速度之快 |
373 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 其速度之快 |
374 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 一個內心清淨的人 |
375 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 一個內心清淨的人 |
376 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 一個內心清淨的人 |
377 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 一個內心清淨的人 |
378 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 一個內心清淨的人 |
379 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 一個內心清淨的人 |
380 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 一個內心清淨的人 |
381 | 5 | 我 | wǒ | self | 我 |
382 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
383 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
384 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
385 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我 |
386 | 5 | 八 | bā | eight | 將人的心識分為八種 |
387 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 將人的心識分為八種 |
388 | 5 | 八 | bā | eighth | 將人的心識分為八種 |
389 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 將人的心識分為八種 |
390 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 將人的心識分為八種 |
391 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
392 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
393 | 5 | 身 | shēn | self | 身 |
394 | 5 | 身 | shēn | life | 身 |
395 | 5 | 身 | shēn | an object | 身 |
396 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
397 | 5 | 身 | shēn | moral character | 身 |
398 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
399 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
400 | 5 | 身 | juān | India | 身 |
401 | 5 | 身 | shēn | body; kaya | 身 |
402 | 5 | 中 | zhōng | middle | 今日社會中 |
403 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今日社會中 |
404 | 5 | 中 | zhōng | China | 今日社會中 |
405 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今日社會中 |
406 | 5 | 中 | zhōng | midday | 今日社會中 |
407 | 5 | 中 | zhōng | inside | 今日社會中 |
408 | 5 | 中 | zhōng | during | 今日社會中 |
409 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 今日社會中 |
410 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 今日社會中 |
411 | 5 | 中 | zhōng | half | 今日社會中 |
412 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今日社會中 |
413 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今日社會中 |
414 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 今日社會中 |
415 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今日社會中 |
416 | 5 | 中 | zhōng | middle | 今日社會中 |
417 | 5 | 萬物 | wànwù | all living things | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
418 | 5 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋念頭的興起 |
419 | 5 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋念頭的興起 |
420 | 5 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 瞋念頭的興起 |
421 | 5 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋念頭的興起 |
422 | 5 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 對人類精神的分析 |
423 | 5 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 對人類精神的分析 |
424 | 5 | 精神 | jīngshén | main idea | 對人類精神的分析 |
425 | 5 | 精神 | jīngshén | state of mind | 對人類精神的分析 |
426 | 5 | 精神 | jīngshén | consciousness | 對人類精神的分析 |
427 | 5 | 欲 | yù | desire | 欲知前世因 |
428 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲知前世因 |
429 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲知前世因 |
430 | 5 | 欲 | yù | lust | 欲知前世因 |
431 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲知前世因 |
432 | 5 | 其 | qí | Qi | 其源頭包括醫學 |
433 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是電光也趕不上 |
434 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是電光也趕不上 |
435 | 5 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 世間上種種的痛苦煩惱 |
436 | 5 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 無癡 |
437 | 5 | 癡 | chī | confusion; stupidity; naivety; delusion; moha | 無癡 |
438 | 5 | 現行 | xiànxíng | in effect; in force; popular | 當過去所種的惡因種子現行時 |
439 | 5 | 現行 | xiànxíng | manifest activity | 當過去所種的惡因種子現行時 |
440 | 5 | 科學 | kēxué | science | 科學 |
441 | 5 | 自我 | zìwǒ | self | 自我寧靜的訓練工夫 |
442 | 5 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我寧靜的訓練工夫 |
443 | 5 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 是從過去累積至今而成的 |
444 | 5 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 是從過去累積至今而成的 |
445 | 5 | 過去 | guòqu | to die | 是從過去累積至今而成的 |
446 | 5 | 過去 | guòqu | already past | 是從過去累積至今而成的 |
447 | 5 | 過去 | guòqu | to go forward | 是從過去累積至今而成的 |
448 | 5 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 是從過去累積至今而成的 |
449 | 5 | 過去 | guòqù | past | 是從過去累積至今而成的 |
450 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 這種發展演變符合佛教對宇宙人生的闡釋 |
451 | 5 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這種發展演變符合佛教對宇宙人生的闡釋 |
452 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 這種發展演變符合佛教對宇宙人生的闡釋 |
453 | 5 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 更因為貪 |
454 | 5 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 更因為貪 |
455 | 5 | 貪 | tān | to prefer | 更因為貪 |
456 | 5 | 貪 | tān | to search for; to seek | 更因為貪 |
457 | 5 | 貪 | tān | corrupt | 更因為貪 |
458 | 5 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 更因為貪 |
459 | 5 | 闡釋 | chǎnshì | to explain; to expound; to interpret | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
460 | 5 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 我們要了解諸佛的境界 |
461 | 5 | 境界 | jìngjiè | place; area | 我們要了解諸佛的境界 |
462 | 5 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 我們要了解諸佛的境界 |
463 | 5 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 我們要了解諸佛的境界 |
464 | 5 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 我們要了解諸佛的境界 |
465 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
466 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
467 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
468 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
469 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
470 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
471 | 5 | 則 | zé | to do | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
472 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
473 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能包容宇宙萬有 |
474 | 5 | 問題 | wèntí | a question | 研究人類自身問題的行為科學 |
475 | 5 | 問題 | wèntí | a problem | 研究人類自身問題的行為科學 |
476 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並提供對治方法 |
477 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並提供對治方法 |
478 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並提供對治方法 |
479 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並提供對治方法 |
480 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並提供對治方法 |
481 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並提供對治方法 |
482 | 5 | 分析 | fēnxī | to analyze | 有諸多層次的分析說明 |
483 | 5 | 分析 | fēnxī | to distinguish | 有諸多層次的分析說明 |
484 | 5 | 分析 | fēnxī | to separate | 有諸多層次的分析說明 |
485 | 5 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 其實我們的心原本也與佛陀一般 |
486 | 5 | 一般 | yībān | same | 其實我們的心原本也與佛陀一般 |
487 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
488 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
489 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
490 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
491 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
492 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
493 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
494 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
495 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
496 | 5 | 著 | zhāo | OK | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
497 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
498 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
499 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
500 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
Frequencies of all Words
Top 790
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 226 | 的 | de | possessive particle | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
2 | 226 | 的 | de | structural particle | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
3 | 226 | 的 | de | complement | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
4 | 226 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
5 | 79 | 心 | xīn | heart [organ] | 了達三界依心有 |
6 | 79 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 了達三界依心有 |
7 | 79 | 心 | xīn | mind; consciousness | 了達三界依心有 |
8 | 79 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 了達三界依心有 |
9 | 79 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 了達三界依心有 |
10 | 79 | 心 | xīn | heart | 了達三界依心有 |
11 | 79 | 心 | xīn | emotion | 了達三界依心有 |
12 | 79 | 心 | xīn | intention; consideration | 了達三界依心有 |
13 | 79 | 心 | xīn | disposition; temperament | 了達三界依心有 |
14 | 79 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 了達三界依心有 |
15 | 54 | 我們 | wǒmen | we | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
16 | 36 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
17 | 36 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
18 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
19 | 26 | 是 | shì | is exactly | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
20 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
21 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
22 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
23 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
24 | 26 | 是 | shì | true | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
25 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
26 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
27 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
28 | 26 | 是 | shì | Shi | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
29 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
30 | 26 | 是 | shì | this; idam | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
31 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
32 | 24 | 如 | rú | if | 如 |
33 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
34 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
35 | 24 | 如 | rú | this | 如 |
36 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
37 | 24 | 如 | rú | to go to | 如 |
38 | 24 | 如 | rú | to meet | 如 |
39 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
40 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
41 | 24 | 如 | rú | and | 如 |
42 | 24 | 如 | rú | or | 如 |
43 | 24 | 如 | rú | but | 如 |
44 | 24 | 如 | rú | then | 如 |
45 | 24 | 如 | rú | naturally | 如 |
46 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
47 | 24 | 如 | rú | you | 如 |
48 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
49 | 24 | 如 | rú | in; at | 如 |
50 | 24 | 如 | rú | Ru | 如 |
51 | 24 | 如 | rú | Thus | 如 |
52 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
53 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如 |
54 | 24 | 心理學 | xīnlǐxué | psychology | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
55 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
56 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
57 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
58 | 22 | 以 | yǐ | according to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
59 | 22 | 以 | yǐ | because of | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
60 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
61 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
62 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
63 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
64 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
65 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
66 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
67 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
68 | 22 | 以 | yǐ | very | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
69 | 22 | 以 | yǐ | already | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
70 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
71 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
72 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
73 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
74 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
75 | 20 | 與 | yǔ | and | 無一不與心理學有關 |
76 | 20 | 與 | yǔ | to give | 無一不與心理學有關 |
77 | 20 | 與 | yǔ | together with | 無一不與心理學有關 |
78 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 無一不與心理學有關 |
79 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 無一不與心理學有關 |
80 | 20 | 與 | yù | to particate in | 無一不與心理學有關 |
81 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 無一不與心理學有關 |
82 | 20 | 與 | yù | to help | 無一不與心理學有關 |
83 | 20 | 與 | yǔ | for | 無一不與心理學有關 |
84 | 17 | 能 | néng | can; able | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
85 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
86 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
87 | 17 | 能 | néng | energy | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
88 | 17 | 能 | néng | function; use | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
89 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
90 | 17 | 能 | néng | talent | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
91 | 17 | 能 | néng | expert at | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
92 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
93 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
94 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
95 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
96 | 17 | 能 | néng | even if | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
97 | 17 | 能 | néng | but | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
98 | 17 | 能 | néng | in this way | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
99 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
100 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
101 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
102 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
103 | 16 | 人 | rén | everybody | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
104 | 16 | 人 | rén | adult | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
105 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
106 | 16 | 人 | rén | an upright person | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
107 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並對人的行為問題進行根本性的探討與闡釋 |
108 | 16 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
109 | 16 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
110 | 16 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
111 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因為它有一定的範圍限度 |
112 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因為它有一定的範圍限度 |
113 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因為它有一定的範圍限度 |
114 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因為它有一定的範圍限度 |
115 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因為它有一定的範圍限度 |
116 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因為它有一定的範圍限度 |
117 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因為它有一定的範圍限度 |
118 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因為它有一定的範圍限度 |
119 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因為它有一定的範圍限度 |
120 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因為它有一定的範圍限度 |
121 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因為它有一定的範圍限度 |
122 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 因為它有一定的範圍限度 |
123 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 因為它有一定的範圍限度 |
124 | 16 | 有 | yǒu | You | 因為它有一定的範圍限度 |
125 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因為它有一定的範圍限度 |
126 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因為它有一定的範圍限度 |
127 | 14 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
128 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 將人的心識分為八種 |
129 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 將人的心識分為八種 |
130 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 將人的心識分為八種 |
131 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 將人的心識分為八種 |
132 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 將人的心識分為八種 |
133 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 將人的心識分為八種 |
134 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 將人的心識分為八種 |
135 | 13 | 種 | zhǒng | race | 將人的心識分為八種 |
136 | 13 | 種 | zhǒng | species | 將人的心識分為八種 |
137 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 將人的心識分為八種 |
138 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 將人的心識分為八種 |
139 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 所以經上說 |
140 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所以經上說 |
141 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所以經上說 |
142 | 13 | 上 | shàng | shang | 所以經上說 |
143 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 所以經上說 |
144 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 所以經上說 |
145 | 13 | 上 | shàng | advanced | 所以經上說 |
146 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所以經上說 |
147 | 13 | 上 | shàng | time | 所以經上說 |
148 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所以經上說 |
149 | 13 | 上 | shàng | far | 所以經上說 |
150 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 所以經上說 |
151 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所以經上說 |
152 | 13 | 上 | shàng | to report | 所以經上說 |
153 | 13 | 上 | shàng | to offer | 所以經上說 |
154 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 所以經上說 |
155 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所以經上說 |
156 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 所以經上說 |
157 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所以經上說 |
158 | 13 | 上 | shàng | to burn | 所以經上說 |
159 | 13 | 上 | shàng | to remember | 所以經上說 |
160 | 13 | 上 | shang | on; in | 所以經上說 |
161 | 13 | 上 | shàng | upward | 所以經上說 |
162 | 13 | 上 | shàng | to add | 所以經上說 |
163 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所以經上說 |
164 | 13 | 上 | shàng | to meet | 所以經上說 |
165 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所以經上說 |
166 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所以經上說 |
167 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 所以經上說 |
168 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所以經上說 |
169 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以佛教說此刻的 |
170 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以佛教說此刻的 |
171 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 所以佛教說此刻的 |
172 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以佛教說此刻的 |
173 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以佛教說此刻的 |
174 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以佛教說此刻的 |
175 | 13 | 說 | shuō | allocution | 所以佛教說此刻的 |
176 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以佛教說此刻的 |
177 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以佛教說此刻的 |
178 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以佛教說此刻的 |
179 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以佛教說此刻的 |
180 | 13 | 在 | zài | in; at | 佛教的教義幾乎都在談心 |
181 | 13 | 在 | zài | at | 佛教的教義幾乎都在談心 |
182 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教的教義幾乎都在談心 |
183 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的教義幾乎都在談心 |
184 | 13 | 在 | zài | to consist of | 佛教的教義幾乎都在談心 |
185 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的教義幾乎都在談心 |
186 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的教義幾乎都在談心 |
187 | 12 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
188 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
189 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
190 | 12 | 一切 | yīqiè | generally | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
191 | 12 | 一切 | yīqiè | all, everything | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
192 | 12 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 佛教從心的角度概括世界萬物的一切 |
193 | 12 | 就 | jiù | right away | 就決定於此刻的所作所為了 |
194 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就決定於此刻的所作所為了 |
195 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就決定於此刻的所作所為了 |
196 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就決定於此刻的所作所為了 |
197 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就決定於此刻的所作所為了 |
198 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就決定於此刻的所作所為了 |
199 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就決定於此刻的所作所為了 |
200 | 12 | 就 | jiù | namely | 就決定於此刻的所作所為了 |
201 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就決定於此刻的所作所為了 |
202 | 12 | 就 | jiù | only; just | 就決定於此刻的所作所為了 |
203 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就決定於此刻的所作所為了 |
204 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就決定於此刻的所作所為了 |
205 | 12 | 就 | jiù | already | 就決定於此刻的所作所為了 |
206 | 12 | 就 | jiù | as much as | 就決定於此刻的所作所為了 |
207 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就決定於此刻的所作所為了 |
208 | 12 | 就 | jiù | even if | 就決定於此刻的所作所為了 |
209 | 12 | 就 | jiù | to die | 就決定於此刻的所作所為了 |
210 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就決定於此刻的所作所為了 |
211 | 12 | 種種 | zhǒngzhǒng | all kinds of | 收藏今生已不復記憶的愛恨恩怨種種 |
212 | 11 | 對 | duì | to; toward | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
213 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
214 | 11 | 對 | duì | correct; right | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
215 | 11 | 對 | duì | pair | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
216 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
217 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
218 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
219 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
220 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
221 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
222 | 11 | 對 | duì | to mix | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
223 | 11 | 對 | duì | a pair | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
224 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
225 | 11 | 對 | duì | mutual | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
226 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
227 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教能對人類心理有充分的了解 |
228 | 11 | 對治 | duì zhì | to remedy | 並提供對治方法 |
229 | 11 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 並提供對治方法 |
230 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
231 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
232 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
233 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
234 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 心則生活在焚烈的火焰之中 |
235 | 10 | 來 | lái | to come | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
236 | 10 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
237 | 10 | 來 | lái | please | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
238 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
239 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
240 | 10 | 來 | lái | ever since | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
241 | 10 | 來 | lái | wheat | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
242 | 10 | 來 | lái | next; future | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
243 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
244 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
245 | 10 | 來 | lái | to earn | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
246 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
247 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
248 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
249 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
250 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 還可以靠現前的真心智慧來防範惡緣 |
251 | 9 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 最具現代心理學色彩 |
252 | 9 | 現代 | xiàndài | modern | 最具現代心理學色彩 |
253 | 9 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 最具現代心理學色彩 |
254 | 9 | 種子 | zhǒngzi | seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
255 | 9 | 種子 | zhǒngzi | son | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
256 | 9 | 種子 | zhǒngzi | seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
257 | 9 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 因此收集各種心識種子的阿賴耶識 |
258 | 9 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 心理學是觀察意識形態的心理作用及行為模式 |
259 | 9 | 不 | bù | not; no | 無一不與心理學有關 |
260 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無一不與心理學有關 |
261 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 無一不與心理學有關 |
262 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 無一不與心理學有關 |
263 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無一不與心理學有關 |
264 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無一不與心理學有關 |
265 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無一不與心理學有關 |
266 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不與心理學有關 |
267 | 9 | 不 | bù | no; na | 無一不與心理學有關 |
268 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是從過去累積至今而成的 |
269 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是從過去累積至今而成的 |
270 | 9 | 而 | ér | you | 是從過去累積至今而成的 |
271 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是從過去累積至今而成的 |
272 | 9 | 而 | ér | right away; then | 是從過去累積至今而成的 |
273 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是從過去累積至今而成的 |
274 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是從過去累積至今而成的 |
275 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是從過去累積至今而成的 |
276 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 是從過去累積至今而成的 |
277 | 9 | 而 | ér | so as to | 是從過去累積至今而成的 |
278 | 9 | 而 | ér | only then | 是從過去累積至今而成的 |
279 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 是從過去累積至今而成的 |
280 | 9 | 而 | néng | can; able | 是從過去累積至今而成的 |
281 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是從過去累積至今而成的 |
282 | 9 | 而 | ér | me | 是從過去累積至今而成的 |
283 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 是從過去累積至今而成的 |
284 | 9 | 而 | ér | possessive | 是從過去累積至今而成的 |
285 | 9 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們生出妄識妄心 |
286 | 9 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們生出妄識妄心 |
287 | 9 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們生出妄識妄心 |
288 | 9 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們生出妄識妄心 |
289 | 9 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們生出妄識妄心 |
290 | 9 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們生出妄識妄心 |
291 | 9 | 使 | shǐ | if | 使我們生出妄識妄心 |
292 | 9 | 使 | shǐ | to use | 使我們生出妄識妄心 |
293 | 9 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們生出妄識妄心 |
294 | 9 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們生出妄識妄心 |
295 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 要靠我們勤修戒 |
296 | 9 | 要 | yào | if | 要靠我們勤修戒 |
297 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要靠我們勤修戒 |
298 | 9 | 要 | yào | to want | 要靠我們勤修戒 |
299 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 要靠我們勤修戒 |
300 | 9 | 要 | yào | to request | 要靠我們勤修戒 |
301 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 要靠我們勤修戒 |
302 | 9 | 要 | yāo | waist | 要靠我們勤修戒 |
303 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 要靠我們勤修戒 |
304 | 9 | 要 | yāo | waistband | 要靠我們勤修戒 |
305 | 9 | 要 | yāo | Yao | 要靠我們勤修戒 |
306 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要靠我們勤修戒 |
307 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要靠我們勤修戒 |
308 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要靠我們勤修戒 |
309 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 要靠我們勤修戒 |
310 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要靠我們勤修戒 |
311 | 9 | 要 | yào | to summarize | 要靠我們勤修戒 |
312 | 9 | 要 | yào | essential; important | 要靠我們勤修戒 |
313 | 9 | 要 | yào | to desire | 要靠我們勤修戒 |
314 | 9 | 要 | yào | to demand | 要靠我們勤修戒 |
315 | 9 | 要 | yào | to need | 要靠我們勤修戒 |
316 | 9 | 要 | yào | should; must | 要靠我們勤修戒 |
317 | 9 | 要 | yào | might | 要靠我們勤修戒 |
318 | 9 | 要 | yào | or | 要靠我們勤修戒 |
319 | 8 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將人的心識分為八種 |
320 | 8 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將人的心識分為八種 |
321 | 8 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將人的心識分為八種 |
322 | 8 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將人的心識分為八種 |
323 | 8 | 將 | jiāng | and; or | 將人的心識分為八種 |
324 | 8 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將人的心識分為八種 |
325 | 8 | 將 | qiāng | to request | 將人的心識分為八種 |
326 | 8 | 將 | jiāng | approximately | 將人的心識分為八種 |
327 | 8 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將人的心識分為八種 |
328 | 8 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將人的心識分為八種 |
329 | 8 | 將 | jiāng | to checkmate | 將人的心識分為八種 |
330 | 8 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將人的心識分為八種 |
331 | 8 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將人的心識分為八種 |
332 | 8 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將人的心識分為八種 |
333 | 8 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將人的心識分為八種 |
334 | 8 | 將 | jiàng | backbone | 將人的心識分為八種 |
335 | 8 | 將 | jiàng | king | 將人的心識分為八種 |
336 | 8 | 將 | jiāng | might; possibly | 將人的心識分為八種 |
337 | 8 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將人的心識分為八種 |
338 | 8 | 將 | jiāng | to rest | 將人的心識分為八種 |
339 | 8 | 將 | jiāng | to the side | 將人的心識分為八種 |
340 | 8 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將人的心識分為八種 |
341 | 8 | 將 | jiāng | large; great | 將人的心識分為八種 |
342 | 8 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將人的心識分為八種 |
343 | 8 | 虛空 | xūkōng | empty space | 心如虛空大無邊 |
344 | 8 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 心如虛空大無邊 |
345 | 8 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 心如虛空大無邊 |
346 | 8 | 虛空 | xūkōng | Void | 心如虛空大無邊 |
347 | 8 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 心如虛空大無邊 |
348 | 8 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 心如虛空大無邊 |
349 | 8 | 研究 | yánjiū | to research | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
350 | 8 | 研究 | yánjiū | to consider | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
351 | 8 | 因 | yīn | because | 而是各種因的聚集 |
352 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 而是各種因的聚集 |
353 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 而是各種因的聚集 |
354 | 8 | 因 | yīn | to follow | 而是各種因的聚集 |
355 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 而是各種因的聚集 |
356 | 8 | 因 | yīn | via; through | 而是各種因的聚集 |
357 | 8 | 因 | yīn | to continue | 而是各種因的聚集 |
358 | 8 | 因 | yīn | to receive | 而是各種因的聚集 |
359 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 而是各種因的聚集 |
360 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 而是各種因的聚集 |
361 | 8 | 因 | yīn | to be like | 而是各種因的聚集 |
362 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 而是各種因的聚集 |
363 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 而是各種因的聚集 |
364 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 而是各種因的聚集 |
365 | 8 | 因 | yīn | Cause | 而是各種因的聚集 |
366 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 而是各種因的聚集 |
367 | 8 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此心理學的重要性也與日俱增 |
368 | 8 | 西方 | xīfāng | the West | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
369 | 8 | 西方 | xīfāng | west side | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
370 | 8 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
371 | 8 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
372 | 8 | 西方 | xīfāng | West | 西方心理學家能研究人格的發展過程以及行為的潛在因素 |
373 | 8 | 為 | wèi | for; to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
374 | 8 | 為 | wèi | because of | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
375 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
376 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
377 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
378 | 8 | 為 | wéi | to do | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
379 | 8 | 為 | wèi | for | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
380 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
381 | 8 | 為 | wèi | to | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
382 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
383 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
384 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
385 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
386 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
387 | 8 | 為 | wéi | to govern | 心理學是一門以研究人類精神生活為對象的學科 |
388 | 8 | 了 | le | completion of an action | 了達三界依心有 |
389 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了達三界依心有 |
390 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了達三界依心有 |
391 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了達三界依心有 |
392 | 8 | 了 | le | modal particle | 了達三界依心有 |
393 | 8 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了達三界依心有 |
394 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 了達三界依心有 |
395 | 8 | 了 | liǎo | completely | 了達三界依心有 |
396 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了達三界依心有 |
397 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了達三界依心有 |
398 | 8 | 也 | yě | also; too | 後來也被應用於各種學科 |
399 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 後來也被應用於各種學科 |
400 | 8 | 也 | yě | either | 後來也被應用於各種學科 |
401 | 8 | 也 | yě | even | 後來也被應用於各種學科 |
402 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 後來也被應用於各種學科 |
403 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 後來也被應用於各種學科 |
404 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 後來也被應用於各種學科 |
405 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 後來也被應用於各種學科 |
406 | 8 | 也 | yě | ya | 後來也被應用於各種學科 |
407 | 8 | 超越 | chāoyuè | to surpass; to exceed; to transcend | 真心智慧則是人類超越今生苦厄 |
408 | 8 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠包容一切 |
409 | 7 | 意義 | yìyì | meaning | 生活意義 |
410 | 7 | 意義 | yìyì | value; significance | 生活意義 |
411 | 7 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 藥石醫假病 |
412 | 7 | 病 | bìng | to be sick | 藥石醫假病 |
413 | 7 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 藥石醫假病 |
414 | 7 | 病 | bìng | to be disturbed about | 藥石醫假病 |
415 | 7 | 病 | bìng | to suffer for | 藥石醫假病 |
416 | 7 | 病 | bìng | to harm | 藥石醫假病 |
417 | 7 | 病 | bìng | to worry | 藥石醫假病 |
418 | 7 | 病 | bìng | to hate; to resent | 藥石醫假病 |
419 | 7 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 藥石醫假病 |
420 | 7 | 病 | bìng | withered | 藥石醫假病 |
421 | 7 | 病 | bìng | exhausted | 藥石醫假病 |
422 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 心若滅者生死盡 |
423 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 心若滅者生死盡 |
424 | 7 | 若 | ruò | if | 心若滅者生死盡 |
425 | 7 | 若 | ruò | you | 心若滅者生死盡 |
426 | 7 | 若 | ruò | this; that | 心若滅者生死盡 |
427 | 7 | 若 | ruò | and; or | 心若滅者生死盡 |
428 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 心若滅者生死盡 |
429 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 心若滅者生死盡 |
430 | 7 | 若 | ruò | to choose | 心若滅者生死盡 |
431 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 心若滅者生死盡 |
432 | 7 | 若 | ruò | thus | 心若滅者生死盡 |
433 | 7 | 若 | ruò | pollia | 心若滅者生死盡 |
434 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 心若滅者生死盡 |
435 | 7 | 若 | ruò | only then | 心若滅者生死盡 |
436 | 7 | 若 | rě | ja | 心若滅者生死盡 |
437 | 7 | 若 | rě | jñā | 心若滅者生死盡 |
438 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 人的生命中如果只有金錢 |
439 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 人的生命中如果只有金錢 |
440 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 人的生命中如果只有金錢 |
441 | 7 | 更 | gèng | more; even more | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
442 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
443 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
444 | 7 | 更 | gèng | again; also | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
445 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
446 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
447 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
448 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
449 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
450 | 7 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
451 | 7 | 更 | gèng | other | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
452 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
453 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
454 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
455 | 7 | 更 | gèng | finally; eventually | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
456 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更用許多的譬喻來闡釋我們的心 |
457 | 7 | 個人 | gèrén | individual; personal | 依個人的判斷力差別 |
458 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
459 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
460 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
461 | 7 | 所 | suǒ | it | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
462 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
463 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
464 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
465 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
466 | 7 | 所 | suǒ | that which | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
467 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
468 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
469 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
470 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
471 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 在我們的心裡不過是八識所變現的假相而已 |
472 | 7 | 於 | yú | in; at | 後來也被應用於各種學科 |
473 | 7 | 於 | yú | in; at | 後來也被應用於各種學科 |
474 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 後來也被應用於各種學科 |
475 | 7 | 於 | yú | to go; to | 後來也被應用於各種學科 |
476 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 後來也被應用於各種學科 |
477 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 後來也被應用於各種學科 |
478 | 7 | 於 | yú | from | 後來也被應用於各種學科 |
479 | 7 | 於 | yú | give | 後來也被應用於各種學科 |
480 | 7 | 於 | yú | oppposing | 後來也被應用於各種學科 |
481 | 7 | 於 | yú | and | 後來也被應用於各種學科 |
482 | 7 | 於 | yú | compared to | 後來也被應用於各種學科 |
483 | 7 | 於 | yú | by | 後來也被應用於各種學科 |
484 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 後來也被應用於各種學科 |
485 | 7 | 於 | yú | for | 後來也被應用於各種學科 |
486 | 7 | 於 | yú | Yu | 後來也被應用於各種學科 |
487 | 7 | 於 | wū | a crow | 後來也被應用於各種學科 |
488 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 後來也被應用於各種學科 |
489 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
490 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
491 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
492 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
493 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
494 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
495 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
496 | 7 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
497 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
498 | 7 | 便 | biàn | informal | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
499 | 7 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
500 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便伴隨著眾生生死輪迴不已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
是 |
|
|
|
如 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
能 | néng | to be able; śak | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | |
有 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
第二次世界大战 | 第二次世界大戰 | 100 | Second World War (WWII) |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
佛教与心理学 | 佛教與心理學 | 102 | Buddhism in Every Step: Buddhism and Psychology |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
弗洛姆 | 102 | Fromm (psychoanalyst) | |
哥白尼 | 71 | Nicolaus Copernicus | |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
兰克 | 蘭克 | 108 | Rank (name) / Leopold von Ranke |
理学 | 理學 | 76 | Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
洛 | 108 |
|
|
马斯洛 | 馬斯洛 | 109 | Maslow (surname) / Abraham Maslow |
汨 | 77 | Mi River | |
涅槃 | 110 |
|
|
荣格 | 榮格 | 82 | Carl Gustav Jung |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
受者 | 115 | The Recipient | |
王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西方 | 120 |
|
|
西文 | 88 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
至大 | 90 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
布施 | 98 |
|
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初心 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
电光石火 | 電光石火 | 100 | transient lightning and flint-fire |
掉举 | 掉擧 | 100 |
|
动心 | 動心 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
活水 | 104 | Flowing Water | |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
利人 | 108 | to benefit people | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
冥思 | 109 | dedicative thinking | |
末那识 | 末那識 | 109 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人我 | 114 | personality; human soul | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜解 | 勝解 | 115 | adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无心 | 無心 | 119 |
|
心法 | 120 | mental objects | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
心所有法 | 120 | a mental factor | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
直心 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |
作意 | 122 | attention; engagement |