Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Faith 生活與信仰
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 生活與信仰 |
2 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 生活與信仰 |
3 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 生活與信仰 |
4 | 83 | 了 | liǎo | to know; to understand | 信了邪魔外道 |
5 | 83 | 了 | liǎo | to understand; to know | 信了邪魔外道 |
6 | 83 | 了 | liào | to look afar from a high place | 信了邪魔外道 |
7 | 83 | 了 | liǎo | to complete | 信了邪魔外道 |
8 | 83 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 信了邪魔外道 |
9 | 83 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 信了邪魔外道 |
10 | 81 | 他 | tā | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
11 | 81 | 他 | tā | other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
12 | 81 | 他 | tā | tha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
13 | 81 | 他 | tā | ṭha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
14 | 81 | 他 | tā | other; anya | 在許多紀念他高行的文章當中 |
15 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 不曾接觸佛法的人 |
16 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不曾接觸佛法的人 |
17 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 不曾接觸佛法的人 |
18 | 71 | 人 | rén | everybody | 不曾接觸佛法的人 |
19 | 71 | 人 | rén | adult | 不曾接觸佛法的人 |
20 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 不曾接觸佛法的人 |
21 | 71 | 人 | rén | an upright person | 不曾接觸佛法的人 |
22 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不曾接觸佛法的人 |
23 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我們常比喻說 |
24 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我們常比喻說 |
25 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 我們常比喻說 |
26 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我們常比喻說 |
27 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我們常比喻說 |
28 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我們常比喻說 |
29 | 62 | 說 | shuō | allocution | 我們常比喻說 |
30 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我們常比喻說 |
31 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我們常比喻說 |
32 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 我們常比喻說 |
33 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我們常比喻說 |
34 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
35 | 56 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
36 | 56 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
37 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
38 | 54 | 在 | zài | in; at | 虔誠地跪在神明面前 |
39 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 虔誠地跪在神明面前 |
40 | 54 | 在 | zài | to consist of | 虔誠地跪在神明面前 |
41 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 虔誠地跪在神明面前 |
42 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 虔誠地跪在神明面前 |
43 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
44 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
45 | 53 | 而 | néng | can; able | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
46 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
47 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
48 | 42 | 一 | yī | one | 一 |
49 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
50 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
51 | 42 | 一 | yī | first | 一 |
52 | 42 | 一 | yī | the same | 一 |
53 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一 |
54 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
55 | 42 | 一 | yī | Yi | 一 |
56 | 42 | 一 | yī | other | 一 |
57 | 42 | 一 | yī | to unify | 一 |
58 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
59 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
60 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一 |
61 | 42 | 我 | wǒ | self | 我是個哲學家 |
62 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是個哲學家 |
63 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我是個哲學家 |
64 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是個哲學家 |
65 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我是個哲學家 |
66 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 在顛簸的人生旅途上 |
67 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在顛簸的人生旅途上 |
68 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在顛簸的人生旅途上 |
69 | 41 | 上 | shàng | shang | 在顛簸的人生旅途上 |
70 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 在顛簸的人生旅途上 |
71 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 在顛簸的人生旅途上 |
72 | 41 | 上 | shàng | advanced | 在顛簸的人生旅途上 |
73 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在顛簸的人生旅途上 |
74 | 41 | 上 | shàng | time | 在顛簸的人生旅途上 |
75 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在顛簸的人生旅途上 |
76 | 41 | 上 | shàng | far | 在顛簸的人生旅途上 |
77 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 在顛簸的人生旅途上 |
78 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在顛簸的人生旅途上 |
79 | 41 | 上 | shàng | to report | 在顛簸的人生旅途上 |
80 | 41 | 上 | shàng | to offer | 在顛簸的人生旅途上 |
81 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 在顛簸的人生旅途上 |
82 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在顛簸的人生旅途上 |
83 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 在顛簸的人生旅途上 |
84 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在顛簸的人生旅途上 |
85 | 41 | 上 | shàng | to burn | 在顛簸的人生旅途上 |
86 | 41 | 上 | shàng | to remember | 在顛簸的人生旅途上 |
87 | 41 | 上 | shàng | to add | 在顛簸的人生旅途上 |
88 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在顛簸的人生旅途上 |
89 | 41 | 上 | shàng | to meet | 在顛簸的人生旅途上 |
90 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在顛簸的人生旅途上 |
91 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在顛簸的人生旅途上 |
92 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 在顛簸的人生旅途上 |
93 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在顛簸的人生旅途上 |
94 | 39 | 也 | yě | ya | 也不會知道佛法的價值 |
95 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
96 | 37 | 對 | duì | correct; right | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
97 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
98 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
99 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
100 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
101 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
102 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
103 | 37 | 對 | duì | to mix | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
104 | 37 | 對 | duì | a pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
105 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
106 | 37 | 對 | duì | mutual | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
107 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
108 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
109 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
110 | 34 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來還可以選擇正確的信仰 |
111 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
112 | 34 | 可以 | kěyǐ | good | 將來還可以選擇正確的信仰 |
113 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
114 | 33 | 要 | yào | to want; to wish for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
115 | 33 | 要 | yào | to want | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
116 | 33 | 要 | yāo | a treaty | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
117 | 33 | 要 | yào | to request | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
118 | 33 | 要 | yào | essential points; crux | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
119 | 33 | 要 | yāo | waist | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
120 | 33 | 要 | yāo | to cinch | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
121 | 33 | 要 | yāo | waistband | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
122 | 33 | 要 | yāo | Yao | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
123 | 33 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
124 | 33 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
125 | 33 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
126 | 33 | 要 | yāo | to agree with | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
127 | 33 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
128 | 33 | 要 | yào | to summarize | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
129 | 33 | 要 | yào | essential; important | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
130 | 33 | 要 | yào | to desire | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
131 | 33 | 要 | yào | to demand | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
132 | 33 | 要 | yào | to need | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
133 | 33 | 要 | yào | should; must | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
134 | 33 | 要 | yào | might | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
135 | 32 | 能 | néng | can; able | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
136 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
137 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
138 | 32 | 能 | néng | energy | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
139 | 32 | 能 | néng | function; use | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
140 | 32 | 能 | néng | talent | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
141 | 32 | 能 | néng | expert at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
142 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
143 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
144 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
145 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
146 | 32 | 都 | dū | capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
147 | 32 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是由於有萬能的雙手 |
148 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
149 | 32 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是由於有萬能的雙手 |
150 | 32 | 都 | dū | Du | 也都是由於有萬能的雙手 |
151 | 32 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
152 | 32 | 都 | dū | to reside | 也都是由於有萬能的雙手 |
153 | 32 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是由於有萬能的雙手 |
154 | 31 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人進入寶山 |
155 | 31 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人進入寶山 |
156 | 31 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人進入寶山 |
157 | 31 | 信心 | xìnxīn | confidence | 對自己有信心就能產生力量 |
158 | 31 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 對自己有信心就能產生力量 |
159 | 31 | 信心 | xìnxīn | Faith | 對自己有信心就能產生力量 |
160 | 28 | 到 | dào | to arrive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
161 | 28 | 到 | dào | to go | 我們怎能享受到光明的可貴 |
162 | 28 | 到 | dào | careful | 我們怎能享受到光明的可貴 |
163 | 28 | 到 | dào | Dao | 我們怎能享受到光明的可貴 |
164 | 28 | 到 | dào | approach; upagati | 我們怎能享受到光明的可貴 |
165 | 28 | 去 | qù | to go | 你何不從河上走過去呢 |
166 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你何不從河上走過去呢 |
167 | 28 | 去 | qù | to be distant | 你何不從河上走過去呢 |
168 | 28 | 去 | qù | to leave | 你何不從河上走過去呢 |
169 | 28 | 去 | qù | to play a part | 你何不從河上走過去呢 |
170 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你何不從河上走過去呢 |
171 | 28 | 去 | qù | to die | 你何不從河上走過去呢 |
172 | 28 | 去 | qù | previous; past | 你何不從河上走過去呢 |
173 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你何不從河上走過去呢 |
174 | 28 | 去 | qù | falling tone | 你何不從河上走過去呢 |
175 | 28 | 去 | qù | to lose | 你何不從河上走過去呢 |
176 | 28 | 去 | qù | Qu | 你何不從河上走過去呢 |
177 | 28 | 去 | qù | go; gati | 你何不從河上走過去呢 |
178 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就走錯路 |
179 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就走錯路 |
180 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就走錯路 |
181 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就走錯路 |
182 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就走錯路 |
183 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就走錯路 |
184 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就走錯路 |
185 | 27 | 就 | jiù | to die | 就走錯路 |
186 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 甚至遭逢絕路時 |
187 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 甚至遭逢絕路時 |
188 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 甚至遭逢絕路時 |
189 | 26 | 時 | shí | fashionable | 甚至遭逢絕路時 |
190 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 甚至遭逢絕路時 |
191 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 甚至遭逢絕路時 |
192 | 26 | 時 | shí | tense | 甚至遭逢絕路時 |
193 | 26 | 時 | shí | particular; special | 甚至遭逢絕路時 |
194 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 甚至遭逢絕路時 |
195 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 甚至遭逢絕路時 |
196 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 甚至遭逢絕路時 |
197 | 26 | 時 | shí | seasonal | 甚至遭逢絕路時 |
198 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 甚至遭逢絕路時 |
199 | 26 | 時 | shí | hour | 甚至遭逢絕路時 |
200 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 甚至遭逢絕路時 |
201 | 26 | 時 | shí | Shi | 甚至遭逢絕路時 |
202 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 甚至遭逢絕路時 |
203 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 甚至遭逢絕路時 |
204 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 甚至遭逢絕路時 |
205 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 信仰佛教多年的人 |
206 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 信仰佛教多年的人 |
207 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
208 | 24 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 對於生死應該看得開才是 |
209 | 24 | 從 | cóng | to follow | 萬丈高樓從地起 |
210 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 萬丈高樓從地起 |
211 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 萬丈高樓從地起 |
212 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 萬丈高樓從地起 |
213 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 萬丈高樓從地起 |
214 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 萬丈高樓從地起 |
215 | 24 | 從 | cóng | secondary | 萬丈高樓從地起 |
216 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 萬丈高樓從地起 |
217 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 萬丈高樓從地起 |
218 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 萬丈高樓從地起 |
219 | 24 | 從 | zòng | to release | 萬丈高樓從地起 |
220 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 萬丈高樓從地起 |
221 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 我的病已經不藥而癒了 |
222 | 22 | 來 | lái | to come | 以下分六點來說明 |
223 | 22 | 來 | lái | please | 以下分六點來說明 |
224 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分六點來說明 |
225 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分六點來說明 |
226 | 22 | 來 | lái | wheat | 以下分六點來說明 |
227 | 22 | 來 | lái | next; future | 以下分六點來說明 |
228 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分六點來說明 |
229 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分六點來說明 |
230 | 22 | 來 | lái | to earn | 以下分六點來說明 |
231 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分六點來說明 |
232 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但是如不能對佛法興起信仰 |
233 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
234 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生活中不懂運用佛法 |
235 | 22 | 中 | zhōng | China | 生活中不懂運用佛法 |
236 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生活中不懂運用佛法 |
237 | 22 | 中 | zhōng | midday | 生活中不懂運用佛法 |
238 | 22 | 中 | zhōng | inside | 生活中不懂運用佛法 |
239 | 22 | 中 | zhōng | during | 生活中不懂運用佛法 |
240 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 生活中不懂運用佛法 |
241 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 生活中不懂運用佛法 |
242 | 22 | 中 | zhōng | half | 生活中不懂運用佛法 |
243 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生活中不懂運用佛法 |
244 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生活中不懂運用佛法 |
245 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 生活中不懂運用佛法 |
246 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生活中不懂運用佛法 |
247 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
248 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
249 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
250 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
251 | 20 | 與 | yǔ | to give | 生活與信仰 |
252 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 生活與信仰 |
253 | 20 | 與 | yù | to particate in | 生活與信仰 |
254 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 生活與信仰 |
255 | 20 | 與 | yù | to help | 生活與信仰 |
256 | 20 | 與 | yǔ | for | 生活與信仰 |
257 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 生活與信仰 |
258 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活與信仰 |
259 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活與信仰 |
260 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活與信仰 |
261 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活與信仰 |
262 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 信為道源功德母 |
263 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 信為道源功德母 |
264 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 信為道源功德母 |
265 | 19 | 為 | wéi | to do | 信為道源功德母 |
266 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 信為道源功德母 |
267 | 19 | 為 | wéi | to govern | 信為道源功德母 |
268 | 19 | 使 | shǐ | to make; to cause | 能使我們在虛幻的世相上 |
269 | 19 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 能使我們在虛幻的世相上 |
270 | 19 | 使 | shǐ | to indulge | 能使我們在虛幻的世相上 |
271 | 19 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 能使我們在虛幻的世相上 |
272 | 19 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 能使我們在虛幻的世相上 |
273 | 19 | 使 | shǐ | to dispatch | 能使我們在虛幻的世相上 |
274 | 19 | 使 | shǐ | to use | 能使我們在虛幻的世相上 |
275 | 19 | 使 | shǐ | to be able to | 能使我們在虛幻的世相上 |
276 | 19 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 能使我們在虛幻的世相上 |
277 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他並未被病魔所攫走 |
278 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 他並未被病魔所攫走 |
279 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他並未被病魔所攫走 |
280 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他並未被病魔所攫走 |
281 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 他並未被病魔所攫走 |
282 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 他並未被病魔所攫走 |
283 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他並未被病魔所攫走 |
284 | 17 | 很 | hěn | disobey | 信仰的價值很多 |
285 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 信仰的價值很多 |
286 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 信仰的價值很多 |
287 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 信仰的價值很多 |
288 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 信仰就是力量 |
289 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 信仰就是力量 |
290 | 16 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 才能獲得佛法的利益 |
291 | 16 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信了邪魔外道 |
292 | 16 | 信 | xìn | a letter | 信了邪魔外道 |
293 | 16 | 信 | xìn | evidence | 信了邪魔外道 |
294 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
295 | 16 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信了邪魔外道 |
296 | 16 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信了邪魔外道 |
297 | 16 | 信 | xìn | an official holding a document | 信了邪魔外道 |
298 | 16 | 信 | xìn | a gift | 信了邪魔外道 |
299 | 16 | 信 | xìn | credit | 信了邪魔外道 |
300 | 16 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信了邪魔外道 |
301 | 16 | 信 | xìn | news; a message | 信了邪魔外道 |
302 | 16 | 信 | xìn | arsenic | 信了邪魔外道 |
303 | 16 | 信 | xìn | Faith | 信了邪魔外道 |
304 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
305 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 迷信比不信又好一點 |
306 | 16 | 對象 | duìxiàng | partner | 信仰也要選擇好的對象 |
307 | 16 | 對象 | duìxiàng | target; object | 信仰也要選擇好的對象 |
308 | 16 | 更 | gēng | to change; to ammend | 比迷信更好的是 |
309 | 16 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 比迷信更好的是 |
310 | 16 | 更 | gēng | to experience | 比迷信更好的是 |
311 | 16 | 更 | gēng | to improve | 比迷信更好的是 |
312 | 16 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 比迷信更好的是 |
313 | 16 | 更 | gēng | to compensate | 比迷信更好的是 |
314 | 16 | 更 | gēng | contacts | 比迷信更好的是 |
315 | 16 | 更 | gèng | to increase | 比迷信更好的是 |
316 | 16 | 更 | gēng | forced military service | 比迷信更好的是 |
317 | 16 | 更 | gēng | Geng | 比迷信更好的是 |
318 | 16 | 更 | jīng | to experience | 比迷信更好的是 |
319 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 虔誠地跪在神明面前 |
320 | 15 | 地 | dì | floor | 虔誠地跪在神明面前 |
321 | 15 | 地 | dì | the earth | 虔誠地跪在神明面前 |
322 | 15 | 地 | dì | fields | 虔誠地跪在神明面前 |
323 | 15 | 地 | dì | a place | 虔誠地跪在神明面前 |
324 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 虔誠地跪在神明面前 |
325 | 15 | 地 | dì | background | 虔誠地跪在神明面前 |
326 | 15 | 地 | dì | terrain | 虔誠地跪在神明面前 |
327 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 虔誠地跪在神明面前 |
328 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 虔誠地跪在神明面前 |
329 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 虔誠地跪在神明面前 |
330 | 15 | 地 | dì | earth; prthivi | 虔誠地跪在神明面前 |
331 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 虔誠地跪在神明面前 |
332 | 15 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
333 | 15 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 如果身心沒有和佛法相應 |
334 | 15 | 迷信 | míxìn | superstition | 迷信 |
335 | 15 | 迷信 | míxìn | lacking a logical basis | 迷信 |
336 | 15 | 迷信 | míxìn | superstition | 迷信 |
337 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 手裡拿著一炷香 |
338 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 手裡拿著一炷香 |
339 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 手裡拿著一炷香 |
340 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 手裡拿著一炷香 |
341 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 手裡拿著一炷香 |
342 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 手裡拿著一炷香 |
343 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 手裡拿著一炷香 |
344 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 手裡拿著一炷香 |
345 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 手裡拿著一炷香 |
346 | 15 | 著 | zhāo | OK | 手裡拿著一炷香 |
347 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 手裡拿著一炷香 |
348 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 手裡拿著一炷香 |
349 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 手裡拿著一炷香 |
350 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 手裡拿著一炷香 |
351 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 手裡拿著一炷香 |
352 | 15 | 著 | zhù | to show | 手裡拿著一炷香 |
353 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 手裡拿著一炷香 |
354 | 15 | 著 | zhù | to write | 手裡拿著一炷香 |
355 | 15 | 著 | zhù | to record | 手裡拿著一炷香 |
356 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 手裡拿著一炷香 |
357 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 手裡拿著一炷香 |
358 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 手裡拿著一炷香 |
359 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 手裡拿著一炷香 |
360 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 手裡拿著一炷香 |
361 | 15 | 著 | zhuó | to command | 手裡拿著一炷香 |
362 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 手裡拿著一炷香 |
363 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 手裡拿著一炷香 |
364 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 手裡拿著一炷香 |
365 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 手裡拿著一炷香 |
366 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 手裡拿著一炷香 |
367 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 花能開得芬芳美麗 |
368 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 花能開得芬芳美麗 |
369 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 花能開得芬芳美麗 |
370 | 14 | 得 | dé | de | 花能開得芬芳美麗 |
371 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 花能開得芬芳美麗 |
372 | 14 | 得 | dé | to result in | 花能開得芬芳美麗 |
373 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 花能開得芬芳美麗 |
374 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 花能開得芬芳美麗 |
375 | 14 | 得 | dé | to be finished | 花能開得芬芳美麗 |
376 | 14 | 得 | děi | satisfying | 花能開得芬芳美麗 |
377 | 14 | 得 | dé | to contract | 花能開得芬芳美麗 |
378 | 14 | 得 | dé | to hear | 花能開得芬芳美麗 |
379 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 花能開得芬芳美麗 |
380 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 花能開得芬芳美麗 |
381 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 花能開得芬芳美麗 |
382 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 信心如何增長 |
383 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 信心如何增長 |
384 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 信心如何增長 |
385 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 信心如何增長 |
386 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 信心如何增長 |
387 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 信心如何增長 |
388 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能獲得佛法的利益 |
389 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們應以法水好好的灌溉 |
390 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 我們應以法水好好的灌溉 |
391 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 我們應以法水好好的灌溉 |
392 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 我們應以法水好好的灌溉 |
393 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們應以法水好好的灌溉 |
394 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們應以法水好好的灌溉 |
395 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們應以法水好好的灌溉 |
396 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 我們應以法水好好的灌溉 |
397 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 我們應以法水好好的灌溉 |
398 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們應以法水好好的灌溉 |
399 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 信仰能使煩惱解脫 |
400 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 信仰能使煩惱解脫 |
401 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 信仰能使煩惱解脫 |
402 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 信仰能使煩惱解脫 |
403 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在眼前 |
404 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在眼前 |
405 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在眼前 |
406 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在眼前 |
407 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在眼前 |
408 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 佛在眼前 |
409 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在眼前 |
410 | 12 | 之 | zhī | to go | 佛教之聲 |
411 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教之聲 |
412 | 12 | 之 | zhī | is | 佛教之聲 |
413 | 12 | 之 | zhī | to use | 佛教之聲 |
414 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 佛教之聲 |
415 | 12 | 位 | wèi | position; location; place | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
416 | 12 | 位 | wèi | bit | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
417 | 12 | 位 | wèi | a seat | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
418 | 12 | 位 | wèi | a post | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
419 | 12 | 位 | wèi | a rank; status | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
420 | 12 | 位 | wèi | a throne | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
421 | 12 | 位 | wèi | Wei | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
422 | 12 | 位 | wèi | the standard form of an object | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
423 | 12 | 位 | wèi | a polite form of address | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
424 | 12 | 位 | wèi | at; located at | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
425 | 12 | 位 | wèi | to arrange | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
426 | 12 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
427 | 12 | 做 | zuò | to make | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
428 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
429 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
430 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
431 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
432 | 12 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 固然不知道佛法的利益 |
433 | 12 | 利益 | lìyì | benefit | 固然不知道佛法的利益 |
434 | 12 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 固然不知道佛法的利益 |
435 | 12 | 六 | liù | six | 以下分六點來說明 |
436 | 12 | 六 | liù | sixth | 以下分六點來說明 |
437 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 以下分六點來說明 |
438 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 以下分六點來說明 |
439 | 11 | 相信 | xiāngxìn | to believe | 好比病人相信醫生的診斷 |
440 | 11 | 相信 | xiāngxìn | to trust | 好比病人相信醫生的診斷 |
441 | 11 | 好 | hǎo | good | 比邪信好一點的是 |
442 | 11 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 比邪信好一點的是 |
443 | 11 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 比邪信好一點的是 |
444 | 11 | 好 | hǎo | easy; convenient | 比邪信好一點的是 |
445 | 11 | 好 | hǎo | so as to | 比邪信好一點的是 |
446 | 11 | 好 | hǎo | friendly; kind | 比邪信好一點的是 |
447 | 11 | 好 | hào | to be likely to | 比邪信好一點的是 |
448 | 11 | 好 | hǎo | beautiful | 比邪信好一點的是 |
449 | 11 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 比邪信好一點的是 |
450 | 11 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 比邪信好一點的是 |
451 | 11 | 好 | hǎo | suitable | 比邪信好一點的是 |
452 | 11 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 比邪信好一點的是 |
453 | 11 | 好 | hào | a fond object | 比邪信好一點的是 |
454 | 11 | 好 | hǎo | Good | 比邪信好一點的是 |
455 | 11 | 好 | hǎo | good; sādhu | 比邪信好一點的是 |
456 | 11 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 信仰就是力量 |
457 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
458 | 11 | 會 | huì | able to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
459 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
460 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
461 | 11 | 會 | huì | to assemble | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
462 | 11 | 會 | huì | to meet | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
463 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
464 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
465 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
466 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
467 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
468 | 11 | 會 | huì | to understand | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
469 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
470 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
471 | 11 | 會 | huì | to be good at | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
472 | 11 | 會 | huì | a moment | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
473 | 11 | 會 | huì | to happen to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
474 | 11 | 會 | huì | to pay | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
475 | 11 | 會 | huì | a meeting place | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
476 | 11 | 會 | kuài | the seam of a cap | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
477 | 11 | 會 | huì | in accordance with | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
478 | 11 | 會 | huì | imperial civil service examination | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
479 | 11 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
480 | 11 | 會 | huì | Hui | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
481 | 11 | 會 | huì | combining; samsarga | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
482 | 11 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 正信 |
483 | 11 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 正信 |
484 | 11 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 世界上許多奇巧的發明 |
485 | 11 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 才能真正得到信仰的利益 |
486 | 11 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 因為沒有認識自己 |
487 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 要用信仰的鋤鏟 |
488 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 要用信仰的鋤鏟 |
489 | 10 | 用 | yòng | to eat | 要用信仰的鋤鏟 |
490 | 10 | 用 | yòng | to spend | 要用信仰的鋤鏟 |
491 | 10 | 用 | yòng | expense | 要用信仰的鋤鏟 |
492 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 要用信仰的鋤鏟 |
493 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 要用信仰的鋤鏟 |
494 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 要用信仰的鋤鏟 |
495 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 要用信仰的鋤鏟 |
496 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 要用信仰的鋤鏟 |
497 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 要用信仰的鋤鏟 |
498 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 要用信仰的鋤鏟 |
499 | 10 | 用 | yòng | to control | 要用信仰的鋤鏟 |
500 | 10 | 用 | yòng | to access | 要用信仰的鋤鏟 |
Frequencies of all Words
Top 863
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 514 | 的 | de | possessive particle | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
2 | 514 | 的 | de | structural particle | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
3 | 514 | 的 | de | complement | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
4 | 514 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
5 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 生活與信仰 |
6 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 生活與信仰 |
7 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 生活與信仰 |
8 | 102 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
9 | 102 | 是 | shì | is exactly | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
10 | 102 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
11 | 102 | 是 | shì | this; that; those | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
12 | 102 | 是 | shì | really; certainly | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
13 | 102 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
14 | 102 | 是 | shì | true | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
15 | 102 | 是 | shì | is; has; exists | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
16 | 102 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
17 | 102 | 是 | shì | a matter; an affair | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
18 | 102 | 是 | shì | Shi | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
19 | 102 | 是 | shì | is; bhū | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
20 | 102 | 是 | shì | this; idam | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
21 | 88 | 我們 | wǒmen | we | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
22 | 83 | 了 | le | completion of an action | 信了邪魔外道 |
23 | 83 | 了 | liǎo | to know; to understand | 信了邪魔外道 |
24 | 83 | 了 | liǎo | to understand; to know | 信了邪魔外道 |
25 | 83 | 了 | liào | to look afar from a high place | 信了邪魔外道 |
26 | 83 | 了 | le | modal particle | 信了邪魔外道 |
27 | 83 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 信了邪魔外道 |
28 | 83 | 了 | liǎo | to complete | 信了邪魔外道 |
29 | 83 | 了 | liǎo | completely | 信了邪魔外道 |
30 | 83 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 信了邪魔外道 |
31 | 83 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 信了邪魔外道 |
32 | 81 | 他 | tā | he; him | 在許多紀念他高行的文章當中 |
33 | 81 | 他 | tā | another aspect | 在許多紀念他高行的文章當中 |
34 | 81 | 他 | tā | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
35 | 81 | 他 | tā | everybody | 在許多紀念他高行的文章當中 |
36 | 81 | 他 | tā | other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
37 | 81 | 他 | tuō | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
38 | 81 | 他 | tā | tha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
39 | 81 | 他 | tā | ṭha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
40 | 81 | 他 | tā | other; anya | 在許多紀念他高行的文章當中 |
41 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 不曾接觸佛法的人 |
42 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不曾接觸佛法的人 |
43 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 不曾接觸佛法的人 |
44 | 71 | 人 | rén | everybody | 不曾接觸佛法的人 |
45 | 71 | 人 | rén | adult | 不曾接觸佛法的人 |
46 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 不曾接觸佛法的人 |
47 | 71 | 人 | rén | an upright person | 不曾接觸佛法的人 |
48 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不曾接觸佛法的人 |
49 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我們常比喻說 |
50 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我們常比喻說 |
51 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 我們常比喻說 |
52 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我們常比喻說 |
53 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我們常比喻說 |
54 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我們常比喻說 |
55 | 62 | 說 | shuō | allocution | 我們常比喻說 |
56 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我們常比喻說 |
57 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我們常比喻說 |
58 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 我們常比喻說 |
59 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我們常比喻說 |
60 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
61 | 56 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
62 | 56 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
63 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
64 | 54 | 在 | zài | in; at | 虔誠地跪在神明面前 |
65 | 54 | 在 | zài | at | 虔誠地跪在神明面前 |
66 | 54 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 虔誠地跪在神明面前 |
67 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 虔誠地跪在神明面前 |
68 | 54 | 在 | zài | to consist of | 虔誠地跪在神明面前 |
69 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 虔誠地跪在神明面前 |
70 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 虔誠地跪在神明面前 |
71 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
72 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
73 | 53 | 而 | ér | you | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
74 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
75 | 53 | 而 | ér | right away; then | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
76 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
77 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
78 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
79 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
80 | 53 | 而 | ér | so as to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
81 | 53 | 而 | ér | only then | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
82 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
83 | 53 | 而 | néng | can; able | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
84 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
85 | 53 | 而 | ér | me | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
86 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
87 | 53 | 而 | ér | possessive | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
88 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
89 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
90 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
91 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
92 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
93 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
94 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
95 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
96 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
97 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
98 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
99 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
100 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
101 | 52 | 有 | yǒu | You | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
102 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
103 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
104 | 42 | 一 | yī | one | 一 |
105 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
106 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
107 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
108 | 42 | 一 | yì | whole; all | 一 |
109 | 42 | 一 | yī | first | 一 |
110 | 42 | 一 | yī | the same | 一 |
111 | 42 | 一 | yī | each | 一 |
112 | 42 | 一 | yī | certain | 一 |
113 | 42 | 一 | yī | throughout | 一 |
114 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
115 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一 |
116 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
117 | 42 | 一 | yī | Yi | 一 |
118 | 42 | 一 | yī | other | 一 |
119 | 42 | 一 | yī | to unify | 一 |
120 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
121 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
122 | 42 | 一 | yī | or | 一 |
123 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一 |
124 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是個哲學家 |
125 | 42 | 我 | wǒ | self | 我是個哲學家 |
126 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我是個哲學家 |
127 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是個哲學家 |
128 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我是個哲學家 |
129 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是個哲學家 |
130 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我是個哲學家 |
131 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我是個哲學家 |
132 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 在顛簸的人生旅途上 |
133 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在顛簸的人生旅途上 |
134 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在顛簸的人生旅途上 |
135 | 41 | 上 | shàng | shang | 在顛簸的人生旅途上 |
136 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 在顛簸的人生旅途上 |
137 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 在顛簸的人生旅途上 |
138 | 41 | 上 | shàng | advanced | 在顛簸的人生旅途上 |
139 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在顛簸的人生旅途上 |
140 | 41 | 上 | shàng | time | 在顛簸的人生旅途上 |
141 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在顛簸的人生旅途上 |
142 | 41 | 上 | shàng | far | 在顛簸的人生旅途上 |
143 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 在顛簸的人生旅途上 |
144 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在顛簸的人生旅途上 |
145 | 41 | 上 | shàng | to report | 在顛簸的人生旅途上 |
146 | 41 | 上 | shàng | to offer | 在顛簸的人生旅途上 |
147 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 在顛簸的人生旅途上 |
148 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在顛簸的人生旅途上 |
149 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 在顛簸的人生旅途上 |
150 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在顛簸的人生旅途上 |
151 | 41 | 上 | shàng | to burn | 在顛簸的人生旅途上 |
152 | 41 | 上 | shàng | to remember | 在顛簸的人生旅途上 |
153 | 41 | 上 | shang | on; in | 在顛簸的人生旅途上 |
154 | 41 | 上 | shàng | upward | 在顛簸的人生旅途上 |
155 | 41 | 上 | shàng | to add | 在顛簸的人生旅途上 |
156 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在顛簸的人生旅途上 |
157 | 41 | 上 | shàng | to meet | 在顛簸的人生旅途上 |
158 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在顛簸的人生旅途上 |
159 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在顛簸的人生旅途上 |
160 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 在顛簸的人生旅途上 |
161 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在顛簸的人生旅途上 |
162 | 39 | 也 | yě | also; too | 也不會知道佛法的價值 |
163 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不會知道佛法的價值 |
164 | 39 | 也 | yě | either | 也不會知道佛法的價值 |
165 | 39 | 也 | yě | even | 也不會知道佛法的價值 |
166 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不會知道佛法的價值 |
167 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 也不會知道佛法的價值 |
168 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不會知道佛法的價值 |
169 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不會知道佛法的價值 |
170 | 39 | 也 | yě | ya | 也不會知道佛法的價值 |
171 | 37 | 對 | duì | to; toward | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
172 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
173 | 37 | 對 | duì | correct; right | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
174 | 37 | 對 | duì | pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
175 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
176 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
177 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
178 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
179 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
180 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
181 | 37 | 對 | duì | to mix | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
182 | 37 | 對 | duì | a pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
183 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
184 | 37 | 對 | duì | mutual | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
185 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
186 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
187 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
188 | 34 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來還可以選擇正確的信仰 |
189 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
190 | 34 | 可以 | kěyǐ | good | 將來還可以選擇正確的信仰 |
191 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
192 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
193 | 33 | 要 | yào | to want; to wish for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
194 | 33 | 要 | yào | if | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
195 | 33 | 要 | yào | to be about to; in the future | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
196 | 33 | 要 | yào | to want | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
197 | 33 | 要 | yāo | a treaty | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
198 | 33 | 要 | yào | to request | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
199 | 33 | 要 | yào | essential points; crux | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
200 | 33 | 要 | yāo | waist | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
201 | 33 | 要 | yāo | to cinch | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
202 | 33 | 要 | yāo | waistband | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
203 | 33 | 要 | yāo | Yao | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
204 | 33 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
205 | 33 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
206 | 33 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
207 | 33 | 要 | yāo | to agree with | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
208 | 33 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
209 | 33 | 要 | yào | to summarize | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
210 | 33 | 要 | yào | essential; important | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
211 | 33 | 要 | yào | to desire | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
212 | 33 | 要 | yào | to demand | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
213 | 33 | 要 | yào | to need | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
214 | 33 | 要 | yào | should; must | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
215 | 33 | 要 | yào | might | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
216 | 33 | 要 | yào | or | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
217 | 32 | 能 | néng | can; able | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
218 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
219 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
220 | 32 | 能 | néng | energy | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
221 | 32 | 能 | néng | function; use | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
222 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
223 | 32 | 能 | néng | talent | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
224 | 32 | 能 | néng | expert at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
225 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
226 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
227 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
228 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
229 | 32 | 能 | néng | even if | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
230 | 32 | 能 | néng | but | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
231 | 32 | 能 | néng | in this way | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
232 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
233 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
234 | 32 | 都 | dū | capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
235 | 32 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是由於有萬能的雙手 |
236 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
237 | 32 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是由於有萬能的雙手 |
238 | 32 | 都 | dū | Du | 也都是由於有萬能的雙手 |
239 | 32 | 都 | dōu | already | 也都是由於有萬能的雙手 |
240 | 32 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
241 | 32 | 都 | dū | to reside | 也都是由於有萬能的雙手 |
242 | 32 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是由於有萬能的雙手 |
243 | 32 | 都 | dōu | all; sarva | 也都是由於有萬能的雙手 |
244 | 31 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人進入寶山 |
245 | 31 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人進入寶山 |
246 | 31 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人進入寶山 |
247 | 31 | 信心 | xìnxīn | confidence | 對自己有信心就能產生力量 |
248 | 31 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 對自己有信心就能產生力量 |
249 | 31 | 信心 | xìnxīn | Faith | 對自己有信心就能產生力量 |
250 | 30 | 你 | nǐ | you | 你何不從河上走過去呢 |
251 | 28 | 到 | dào | to arrive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
252 | 28 | 到 | dào | arrive; receive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
253 | 28 | 到 | dào | to go | 我們怎能享受到光明的可貴 |
254 | 28 | 到 | dào | careful | 我們怎能享受到光明的可貴 |
255 | 28 | 到 | dào | Dao | 我們怎能享受到光明的可貴 |
256 | 28 | 到 | dào | approach; upagati | 我們怎能享受到光明的可貴 |
257 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 對自己有信心就能產生力量 |
258 | 28 | 去 | qù | to go | 你何不從河上走過去呢 |
259 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你何不從河上走過去呢 |
260 | 28 | 去 | qù | to be distant | 你何不從河上走過去呢 |
261 | 28 | 去 | qù | to leave | 你何不從河上走過去呢 |
262 | 28 | 去 | qù | to play a part | 你何不從河上走過去呢 |
263 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你何不從河上走過去呢 |
264 | 28 | 去 | qù | to die | 你何不從河上走過去呢 |
265 | 28 | 去 | qù | previous; past | 你何不從河上走過去呢 |
266 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你何不從河上走過去呢 |
267 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 你何不從河上走過去呢 |
268 | 28 | 去 | qù | falling tone | 你何不從河上走過去呢 |
269 | 28 | 去 | qù | to lose | 你何不從河上走過去呢 |
270 | 28 | 去 | qù | Qu | 你何不從河上走過去呢 |
271 | 28 | 去 | qù | go; gati | 你何不從河上走過去呢 |
272 | 27 | 就 | jiù | right away | 就走錯路 |
273 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就走錯路 |
274 | 27 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就走錯路 |
275 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就走錯路 |
276 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就走錯路 |
277 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就走錯路 |
278 | 27 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就走錯路 |
279 | 27 | 就 | jiù | namely | 就走錯路 |
280 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就走錯路 |
281 | 27 | 就 | jiù | only; just | 就走錯路 |
282 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就走錯路 |
283 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就走錯路 |
284 | 27 | 就 | jiù | already | 就走錯路 |
285 | 27 | 就 | jiù | as much as | 就走錯路 |
286 | 27 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就走錯路 |
287 | 27 | 就 | jiù | even if | 就走錯路 |
288 | 27 | 就 | jiù | to die | 就走錯路 |
289 | 27 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就走錯路 |
290 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 甚至遭逢絕路時 |
291 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 甚至遭逢絕路時 |
292 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 甚至遭逢絕路時 |
293 | 26 | 時 | shí | at that time | 甚至遭逢絕路時 |
294 | 26 | 時 | shí | fashionable | 甚至遭逢絕路時 |
295 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 甚至遭逢絕路時 |
296 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 甚至遭逢絕路時 |
297 | 26 | 時 | shí | tense | 甚至遭逢絕路時 |
298 | 26 | 時 | shí | particular; special | 甚至遭逢絕路時 |
299 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 甚至遭逢絕路時 |
300 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 甚至遭逢絕路時 |
301 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 甚至遭逢絕路時 |
302 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 甚至遭逢絕路時 |
303 | 26 | 時 | shí | seasonal | 甚至遭逢絕路時 |
304 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 甚至遭逢絕路時 |
305 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 甚至遭逢絕路時 |
306 | 26 | 時 | shí | on time | 甚至遭逢絕路時 |
307 | 26 | 時 | shí | this; that | 甚至遭逢絕路時 |
308 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 甚至遭逢絕路時 |
309 | 26 | 時 | shí | hour | 甚至遭逢絕路時 |
310 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 甚至遭逢絕路時 |
311 | 26 | 時 | shí | Shi | 甚至遭逢絕路時 |
312 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 甚至遭逢絕路時 |
313 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 甚至遭逢絕路時 |
314 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 甚至遭逢絕路時 |
315 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 信仰佛教多年的人 |
316 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 信仰佛教多年的人 |
317 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
318 | 24 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 對於生死應該看得開才是 |
319 | 24 | 從 | cóng | from | 萬丈高樓從地起 |
320 | 24 | 從 | cóng | to follow | 萬丈高樓從地起 |
321 | 24 | 從 | cóng | past; through | 萬丈高樓從地起 |
322 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 萬丈高樓從地起 |
323 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 萬丈高樓從地起 |
324 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 萬丈高樓從地起 |
325 | 24 | 從 | cóng | usually | 萬丈高樓從地起 |
326 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 萬丈高樓從地起 |
327 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 萬丈高樓從地起 |
328 | 24 | 從 | cóng | secondary | 萬丈高樓從地起 |
329 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 萬丈高樓從地起 |
330 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 萬丈高樓從地起 |
331 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 萬丈高樓從地起 |
332 | 24 | 從 | zòng | to release | 萬丈高樓從地起 |
333 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 萬丈高樓從地起 |
334 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 萬丈高樓從地起 |
335 | 23 | 不 | bù | not; no | 我的病已經不藥而癒了 |
336 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我的病已經不藥而癒了 |
337 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 我的病已經不藥而癒了 |
338 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 我的病已經不藥而癒了 |
339 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我的病已經不藥而癒了 |
340 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我的病已經不藥而癒了 |
341 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我的病已經不藥而癒了 |
342 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 我的病已經不藥而癒了 |
343 | 23 | 不 | bù | no; na | 我的病已經不藥而癒了 |
344 | 22 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 人因為有雙手 |
345 | 22 | 來 | lái | to come | 以下分六點來說明 |
346 | 22 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以下分六點來說明 |
347 | 22 | 來 | lái | please | 以下分六點來說明 |
348 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分六點來說明 |
349 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分六點來說明 |
350 | 22 | 來 | lái | ever since | 以下分六點來說明 |
351 | 22 | 來 | lái | wheat | 以下分六點來說明 |
352 | 22 | 來 | lái | next; future | 以下分六點來說明 |
353 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分六點來說明 |
354 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分六點來說明 |
355 | 22 | 來 | lái | to earn | 以下分六點來說明 |
356 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分六點來說明 |
357 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但是如不能對佛法興起信仰 |
358 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
359 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生活中不懂運用佛法 |
360 | 22 | 中 | zhōng | China | 生活中不懂運用佛法 |
361 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生活中不懂運用佛法 |
362 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 生活中不懂運用佛法 |
363 | 22 | 中 | zhōng | midday | 生活中不懂運用佛法 |
364 | 22 | 中 | zhōng | inside | 生活中不懂運用佛法 |
365 | 22 | 中 | zhōng | during | 生活中不懂運用佛法 |
366 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 生活中不懂運用佛法 |
367 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 生活中不懂運用佛法 |
368 | 22 | 中 | zhōng | half | 生活中不懂運用佛法 |
369 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 生活中不懂運用佛法 |
370 | 22 | 中 | zhōng | while | 生活中不懂運用佛法 |
371 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生活中不懂運用佛法 |
372 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生活中不懂運用佛法 |
373 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 生活中不懂運用佛法 |
374 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生活中不懂運用佛法 |
375 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
376 | 21 | 這 | zhè | this; these | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
377 | 21 | 這 | zhèi | this; these | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
378 | 21 | 這 | zhè | now | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
379 | 21 | 這 | zhè | immediately | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
380 | 21 | 這 | zhè | particle with no meaning | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
381 | 21 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
382 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 信仰如手 |
383 | 21 | 如 | rú | if | 信仰如手 |
384 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 信仰如手 |
385 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 信仰如手 |
386 | 21 | 如 | rú | this | 信仰如手 |
387 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 信仰如手 |
388 | 21 | 如 | rú | to go to | 信仰如手 |
389 | 21 | 如 | rú | to meet | 信仰如手 |
390 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 信仰如手 |
391 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 信仰如手 |
392 | 21 | 如 | rú | and | 信仰如手 |
393 | 21 | 如 | rú | or | 信仰如手 |
394 | 21 | 如 | rú | but | 信仰如手 |
395 | 21 | 如 | rú | then | 信仰如手 |
396 | 21 | 如 | rú | naturally | 信仰如手 |
397 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 信仰如手 |
398 | 21 | 如 | rú | you | 信仰如手 |
399 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 信仰如手 |
400 | 21 | 如 | rú | in; at | 信仰如手 |
401 | 21 | 如 | rú | Ru | 信仰如手 |
402 | 21 | 如 | rú | Thus | 信仰如手 |
403 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 信仰如手 |
404 | 21 | 如 | rú | like; iva | 信仰如手 |
405 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
406 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
407 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
408 | 20 | 與 | yǔ | and | 生活與信仰 |
409 | 20 | 與 | yǔ | to give | 生活與信仰 |
410 | 20 | 與 | yǔ | together with | 生活與信仰 |
411 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 生活與信仰 |
412 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 生活與信仰 |
413 | 20 | 與 | yù | to particate in | 生活與信仰 |
414 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 生活與信仰 |
415 | 20 | 與 | yù | to help | 生活與信仰 |
416 | 20 | 與 | yǔ | for | 生活與信仰 |
417 | 19 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於信仰的 |
418 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 生活與信仰 |
419 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活與信仰 |
420 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活與信仰 |
421 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活與信仰 |
422 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活與信仰 |
423 | 19 | 為 | wèi | for; to | 信為道源功德母 |
424 | 19 | 為 | wèi | because of | 信為道源功德母 |
425 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 信為道源功德母 |
426 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 信為道源功德母 |
427 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 信為道源功德母 |
428 | 19 | 為 | wéi | to do | 信為道源功德母 |
429 | 19 | 為 | wèi | for | 信為道源功德母 |
430 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 信為道源功德母 |
431 | 19 | 為 | wèi | to | 信為道源功德母 |
432 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 信為道源功德母 |
433 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 信為道源功德母 |
434 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 信為道源功德母 |
435 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 信為道源功德母 |
436 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 信為道源功德母 |
437 | 19 | 為 | wéi | to govern | 信為道源功德母 |
438 | 19 | 使 | shǐ | to make; to cause | 能使我們在虛幻的世相上 |
439 | 19 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 能使我們在虛幻的世相上 |
440 | 19 | 使 | shǐ | to indulge | 能使我們在虛幻的世相上 |
441 | 19 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 能使我們在虛幻的世相上 |
442 | 19 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 能使我們在虛幻的世相上 |
443 | 19 | 使 | shǐ | to dispatch | 能使我們在虛幻的世相上 |
444 | 19 | 使 | shǐ | if | 能使我們在虛幻的世相上 |
445 | 19 | 使 | shǐ | to use | 能使我們在虛幻的世相上 |
446 | 19 | 使 | shǐ | to be able to | 能使我們在虛幻的世相上 |
447 | 19 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 能使我們在虛幻的世相上 |
448 | 18 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果身心沒有和佛法相應 |
449 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 他並未被病魔所攫走 |
450 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 他並未被病魔所攫走 |
451 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 他並未被病魔所攫走 |
452 | 18 | 所 | suǒ | it | 他並未被病魔所攫走 |
453 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 他並未被病魔所攫走 |
454 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他並未被病魔所攫走 |
455 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 他並未被病魔所攫走 |
456 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他並未被病魔所攫走 |
457 | 18 | 所 | suǒ | that which | 他並未被病魔所攫走 |
458 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他並未被病魔所攫走 |
459 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 他並未被病魔所攫走 |
460 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 他並未被病魔所攫走 |
461 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他並未被病魔所攫走 |
462 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 他並未被病魔所攫走 |
463 | 17 | 很 | hěn | very | 信仰的價值很多 |
464 | 17 | 很 | hěn | disobey | 信仰的價值很多 |
465 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 信仰的價值很多 |
466 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 信仰的價值很多 |
467 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 信仰的價值很多 |
468 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 信仰就是力量 |
469 | 16 | 就是 | jiùshì | even if; even | 信仰就是力量 |
470 | 16 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 信仰就是力量 |
471 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 信仰就是力量 |
472 | 16 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 才能獲得佛法的利益 |
473 | 16 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信了邪魔外道 |
474 | 16 | 信 | xìn | a letter | 信了邪魔外道 |
475 | 16 | 信 | xìn | evidence | 信了邪魔外道 |
476 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
477 | 16 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信了邪魔外道 |
478 | 16 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信了邪魔外道 |
479 | 16 | 信 | xìn | an official holding a document | 信了邪魔外道 |
480 | 16 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信了邪魔外道 |
481 | 16 | 信 | xìn | truly | 信了邪魔外道 |
482 | 16 | 信 | xìn | a gift | 信了邪魔外道 |
483 | 16 | 信 | xìn | credit | 信了邪魔外道 |
484 | 16 | 信 | xìn | on time; regularly | 信了邪魔外道 |
485 | 16 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信了邪魔外道 |
486 | 16 | 信 | xìn | news; a message | 信了邪魔外道 |
487 | 16 | 信 | xìn | arsenic | 信了邪魔外道 |
488 | 16 | 信 | xìn | Faith | 信了邪魔外道 |
489 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
490 | 16 | 又 | yòu | again; also | 迷信比不信又好一點 |
491 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 迷信比不信又好一點 |
492 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 迷信比不信又好一點 |
493 | 16 | 又 | yòu | and | 迷信比不信又好一點 |
494 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 迷信比不信又好一點 |
495 | 16 | 又 | yòu | in addition | 迷信比不信又好一點 |
496 | 16 | 又 | yòu | but | 迷信比不信又好一點 |
497 | 16 | 又 | yòu | again; also; punar | 迷信比不信又好一點 |
498 | 16 | 對象 | duìxiàng | partner | 信仰也要選擇好的對象 |
499 | 16 | 對象 | duìxiàng | target; object | 信仰也要選擇好的對象 |
500 | 16 | 更 | gèng | more; even more | 比迷信更好的是 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
信仰 | xìnyǎng | faith | |
是 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
他 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
说 | 說 |
|
|
佛法 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
保康 | 98 | Baokang | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大乘 | 100 |
|
|
地球 | 100 | Earth | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
福建 | 70 | Fujian | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
虎尾 | 104 | Huwei | |
伽利略 | 74 | Galileo Galilei | |
教皇 | 106 | Pope | |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
今日佛教 | 106 |
|
|
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
马关条约 | 馬關條約 | 109 | Treaty of Shimonoseki |
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南丰 | 南豐 | 110 | Nanfeng |
涅槃 | 110 |
|
|
潘 | 112 |
|
|
日本 | 114 | Japan | |
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
上帝 | 83 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
十月 | 115 |
|
|
司水 | 115 | Water Bearer | |
孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
小乘佛法 | 88 | Hinayana; Hīnayāna | |
行堂 | 120 |
|
|
西天 | 88 | India; Indian continent | |
修慧 | 120 |
|
|
汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
也先 | 121 | Esen Taishi | |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
伊藤博文 | 121 | Itō Hirobumi | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
云林 | 雲林 | 121 | Yunlin |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; provisional; conventional |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
船筏 | 99 | a raft | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
对治 | 對治 | 100 |
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
皈命 | 103 | Taking Refuge | |
皈依 | 103 |
|
|
海会 | 海會 | 104 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
行单 | 行單 | 104 | Practice |
弘法 | 104 |
|
|
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见性 | 見性 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净信 | 淨信 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
利行 | 108 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念佛 | 110 |
|
|
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人人有佛性 | 114 | everyone has the buddha-nature | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
肉身 | 114 | the physical body | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三德 | 115 |
|
|
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
生起 | 115 | cause; arising | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四依止 | 115 |
|
|
四果 | 115 | four fruits | |
他力 | 116 | the power of another | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我身 | 119 | I; myself | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪魔外道 | 120 |
|
|
信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修慧 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
厌世 | 厭世 | 121 |
|
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
一念 | 121 |
|
|
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
真身 | 122 | true body | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正信 | 122 |
|
|
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
住世八十年 | 122 | dwelled in the world for eighty years | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
炷香 | 122 | to burn incense | |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自度 | 122 | self-salvation | |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |