Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 22: Turning the Dharma Wheel 第廿二章 初轉法輪教團成立
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 57 | 我 | wǒ | self | 我留神拜見您 |
2 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我留神拜見您 |
3 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我留神拜見您 |
4 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我留神拜見您 |
5 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我留神拜見您 |
6 | 35 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
7 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 他見到佛陀威嚴的相好 |
8 | 20 | 他 | tā | other | 他見到佛陀威嚴的相好 |
9 | 20 | 他 | tā | tha | 他見到佛陀威嚴的相好 |
10 | 20 | 他 | tā | ṭha | 他見到佛陀威嚴的相好 |
11 | 20 | 他 | tā | other; anya | 他見到佛陀威嚴的相好 |
12 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 您是一位甚麼人 |
13 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 您是一位甚麼人 |
14 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 您是一位甚麼人 |
15 | 19 | 人 | rén | everybody | 您是一位甚麼人 |
16 | 19 | 人 | rén | adult | 您是一位甚麼人 |
17 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 您是一位甚麼人 |
18 | 19 | 人 | rén | an upright person | 您是一位甚麼人 |
19 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 您是一位甚麼人 |
20 | 18 | 都 | dū | capital city | 一刻都不能靜下來 |
21 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一刻都不能靜下來 |
22 | 18 | 都 | dōu | all | 一刻都不能靜下來 |
23 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 一刻都不能靜下來 |
24 | 18 | 都 | dū | Du | 一刻都不能靜下來 |
25 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 一刻都不能靜下來 |
26 | 18 | 都 | dū | to reside | 一刻都不能靜下來 |
27 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 一刻都不能靜下來 |
28 | 16 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 偏於苦或樂的修行 |
29 | 16 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 偏於苦或樂的修行 |
30 | 16 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 偏於苦或樂的修行 |
31 | 16 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 偏於苦或樂的修行 |
32 | 16 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 偏於苦或樂的修行 |
33 | 16 | 苦 | kǔ | bitter | 偏於苦或樂的修行 |
34 | 16 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 偏於苦或樂的修行 |
35 | 16 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 偏於苦或樂的修行 |
36 | 16 | 苦 | kǔ | painful | 偏於苦或樂的修行 |
37 | 16 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 偏於苦或樂的修行 |
38 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
39 | 16 | 要 | yào | to want | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
40 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
41 | 16 | 要 | yào | to request | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
42 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
43 | 16 | 要 | yāo | waist | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
44 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
45 | 16 | 要 | yāo | waistband | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
46 | 16 | 要 | yāo | Yao | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
47 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
48 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
49 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
50 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
51 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
52 | 16 | 要 | yào | to summarize | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
53 | 16 | 要 | yào | essential; important | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
54 | 16 | 要 | yào | to desire | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
55 | 16 | 要 | yào | to demand | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
56 | 16 | 要 | yào | to need | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
57 | 16 | 要 | yào | should; must | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
58 | 16 | 要 | yào | might | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
59 | 15 | 五 | wǔ | five | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
60 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
61 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
62 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
63 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
64 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
65 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
66 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
67 | 13 | 在 | zài | in; at | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
68 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
69 | 13 | 在 | zài | to consist of | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
70 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
71 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
72 | 13 | 憍陳如 | jiāochénrú | Kaundinya | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
73 | 12 | 呢 | ní | woolen material | 太子的面容怎麼變成那樣的威嚴圓滿呢 |
74 | 11 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
75 | 11 | 就 | jiù | to assume | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
76 | 11 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
77 | 11 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
78 | 11 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
79 | 11 | 就 | jiù | to accomplish | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
80 | 11 | 就 | jiù | to go with | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
81 | 11 | 就 | jiù | to die | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
82 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 不知不覺生起恭敬的心 |
83 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不知不覺生起恭敬的心 |
84 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不知不覺生起恭敬的心 |
85 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不知不覺生起恭敬的心 |
86 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不知不覺生起恭敬的心 |
87 | 11 | 心 | xīn | heart | 不知不覺生起恭敬的心 |
88 | 11 | 心 | xīn | emotion | 不知不覺生起恭敬的心 |
89 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 不知不覺生起恭敬的心 |
90 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不知不覺生起恭敬的心 |
91 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不知不覺生起恭敬的心 |
92 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我向你說的 |
93 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我向你說的 |
94 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 我向你說的 |
95 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我向你說的 |
96 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我向你說的 |
97 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我向你說的 |
98 | 11 | 說 | shuō | allocution | 我向你說的 |
99 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我向你說的 |
100 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我向你說的 |
101 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 我向你說的 |
102 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我向你說的 |
103 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獨自向迦尸城而來 |
104 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 獨自向迦尸城而來 |
105 | 10 | 而 | néng | can; able | 獨自向迦尸城而來 |
106 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獨自向迦尸城而來 |
107 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 獨自向迦尸城而來 |
108 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
109 | 10 | 等 | děng | to wait | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
110 | 10 | 等 | děng | to be equal | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
111 | 10 | 等 | děng | degree; level | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
112 | 10 | 等 | děng | to compare | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
113 | 10 | 來 | lái | to come | 獨自向迦尸城而來 |
114 | 10 | 來 | lái | please | 獨自向迦尸城而來 |
115 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 獨自向迦尸城而來 |
116 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 獨自向迦尸城而來 |
117 | 10 | 來 | lái | wheat | 獨自向迦尸城而來 |
118 | 10 | 來 | lái | next; future | 獨自向迦尸城而來 |
119 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 獨自向迦尸城而來 |
120 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 獨自向迦尸城而來 |
121 | 10 | 來 | lái | to earn | 獨自向迦尸城而來 |
122 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 獨自向迦尸城而來 |
123 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一點自由都沒有 |
124 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
125 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
126 | 9 | 看 | kàn | to see; to look | 看您流露出的慈容 |
127 | 9 | 看 | kàn | to visit | 看您流露出的慈容 |
128 | 9 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看您流露出的慈容 |
129 | 9 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看您流露出的慈容 |
130 | 9 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看您流露出的慈容 |
131 | 9 | 看 | kàn | to try and see the result | 看您流露出的慈容 |
132 | 9 | 看 | kàn | to oberve | 看您流露出的慈容 |
133 | 9 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看您流露出的慈容 |
134 | 9 | 看 | kàn | see | 看您流露出的慈容 |
135 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 說後就分道而去 |
136 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 說後就分道而去 |
137 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 說後就分道而去 |
138 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 說後就分道而去 |
139 | 9 | 道 | dào | to think | 說後就分道而去 |
140 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 說後就分道而去 |
141 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 說後就分道而去 |
142 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 說後就分道而去 |
143 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 說後就分道而去 |
144 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 說後就分道而去 |
145 | 9 | 道 | dào | a skill | 說後就分道而去 |
146 | 9 | 道 | dào | a sect | 說後就分道而去 |
147 | 9 | 道 | dào | a line | 說後就分道而去 |
148 | 9 | 道 | dào | Way | 說後就分道而去 |
149 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 說後就分道而去 |
150 | 9 | 優 | yōu | excellent; superior | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
151 | 9 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
152 | 9 | 向 | xiàng | direction | 獨自向迦尸城而來 |
153 | 9 | 向 | xiàng | to face | 獨自向迦尸城而來 |
154 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 獨自向迦尸城而來 |
155 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 獨自向迦尸城而來 |
156 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 獨自向迦尸城而來 |
157 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 獨自向迦尸城而來 |
158 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 獨自向迦尸城而來 |
159 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 獨自向迦尸城而來 |
160 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 獨自向迦尸城而來 |
161 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 獨自向迦尸城而來 |
162 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 獨自向迦尸城而來 |
163 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 獨自向迦尸城而來 |
164 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 獨自向迦尸城而來 |
165 | 9 | 向 | xiàng | echo | 獨自向迦尸城而來 |
166 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 獨自向迦尸城而來 |
167 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 獨自向迦尸城而來 |
168 | 9 | 波 | bō | undulations | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
169 | 9 | 波 | bō | waves; breakers | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
170 | 9 | 波 | bō | wavelength | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
171 | 9 | 波 | bō | pa | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
172 | 9 | 迦 | jiā | ka | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
173 | 9 | 迦 | jiā | ka | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
174 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 而我現在已能完全知道 |
175 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 而我現在已能完全知道 |
176 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 而我現在已能完全知道 |
177 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 而我現在已能完全知道 |
178 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 而我現在已能完全知道 |
179 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 而我現在已能完全知道 |
180 | 8 | 個人 | gèrén | individual; personal | 這五個人 |
181 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又像湛然不動的水面 |
182 | 7 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 也有一個苦行林 |
183 | 7 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 也有一個苦行林 |
184 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上所有的人 |
185 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上所有的人 |
186 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上所有的人 |
187 | 7 | 上 | shàng | shang | 世間上所有的人 |
188 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 世間上所有的人 |
189 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 世間上所有的人 |
190 | 7 | 上 | shàng | advanced | 世間上所有的人 |
191 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上所有的人 |
192 | 7 | 上 | shàng | time | 世間上所有的人 |
193 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上所有的人 |
194 | 7 | 上 | shàng | far | 世間上所有的人 |
195 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上所有的人 |
196 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上所有的人 |
197 | 7 | 上 | shàng | to report | 世間上所有的人 |
198 | 7 | 上 | shàng | to offer | 世間上所有的人 |
199 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上所有的人 |
200 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上所有的人 |
201 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上所有的人 |
202 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上所有的人 |
203 | 7 | 上 | shàng | to burn | 世間上所有的人 |
204 | 7 | 上 | shàng | to remember | 世間上所有的人 |
205 | 7 | 上 | shàng | to add | 世間上所有的人 |
206 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上所有的人 |
207 | 7 | 上 | shàng | to meet | 世間上所有的人 |
208 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上所有的人 |
209 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上所有的人 |
210 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 世間上所有的人 |
211 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上所有的人 |
212 | 7 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理的信仰 |
213 | 7 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理的信仰 |
214 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 終日被愛執所囚 |
215 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 終日被愛執所囚 |
216 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 終日被愛執所囚 |
217 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 終日被愛執所囚 |
218 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 終日被愛執所囚 |
219 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 終日被愛執所囚 |
220 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 終日被愛執所囚 |
221 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
222 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
223 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
224 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
225 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
226 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
227 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
228 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
229 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
230 | 7 | 著 | zhāo | OK | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
231 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
232 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
233 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
234 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
235 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
236 | 7 | 著 | zhù | to show | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
237 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
238 | 7 | 著 | zhù | to write | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
239 | 7 | 著 | zhù | to record | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
240 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
241 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
242 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
243 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
244 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
245 | 7 | 著 | zhuó | to command | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
246 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
247 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
248 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
249 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
250 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
251 | 7 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
252 | 7 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
253 | 7 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
254 | 7 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
255 | 7 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
256 | 7 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
257 | 7 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
258 | 7 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
259 | 7 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
260 | 7 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
261 | 7 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
262 | 7 | 正 | zhèng | standard | 正 |
263 | 7 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
264 | 7 | 正 | zhèng | honest | 正 |
265 | 7 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
266 | 7 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
267 | 7 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
268 | 7 | 正 | zhēng | first month | 正 |
269 | 7 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
270 | 7 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
271 | 7 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
272 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 毫沒有俗氣和染著 |
273 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 毫沒有俗氣和染著 |
274 | 7 | 和 | hé | He | 毫沒有俗氣和染著 |
275 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 毫沒有俗氣和染著 |
276 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 毫沒有俗氣和染著 |
277 | 7 | 和 | hé | warm | 毫沒有俗氣和染著 |
278 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 毫沒有俗氣和染著 |
279 | 7 | 和 | hé | a transaction | 毫沒有俗氣和染著 |
280 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 毫沒有俗氣和染著 |
281 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 毫沒有俗氣和染著 |
282 | 7 | 和 | hé | a military gate | 毫沒有俗氣和染著 |
283 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 毫沒有俗氣和染著 |
284 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 毫沒有俗氣和染著 |
285 | 7 | 和 | hé | compatible | 毫沒有俗氣和染著 |
286 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 毫沒有俗氣和染著 |
287 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 毫沒有俗氣和染著 |
288 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 毫沒有俗氣和染著 |
289 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 毫沒有俗氣和染著 |
290 | 7 | 和 | hé | venerable | 毫沒有俗氣和染著 |
291 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
292 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
293 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
294 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
295 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
296 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
297 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
298 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集 |
299 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
300 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
301 | 6 | 集 | jí | to compile | 集 |
302 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
303 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
304 | 6 | 集 | jí | a market | 集 |
305 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
306 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 必須修 |
307 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 必須修 |
308 | 6 | 修 | xiū | to repair | 必須修 |
309 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 必須修 |
310 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 必須修 |
311 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 必須修 |
312 | 6 | 修 | xiū | to practice | 必須修 |
313 | 6 | 修 | xiū | to cut | 必須修 |
314 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 必須修 |
315 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 必須修 |
316 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 必須修 |
317 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 必須修 |
318 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 必須修 |
319 | 6 | 修 | xiū | excellent | 必須修 |
320 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 必須修 |
321 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 必須修 |
322 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 必須修 |
323 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 必須修 |
324 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上所有的人 |
325 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間上所有的人 |
326 | 6 | 能 | néng | can; able | 而我現在已能完全知道 |
327 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 而我現在已能完全知道 |
328 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而我現在已能完全知道 |
329 | 6 | 能 | néng | energy | 而我現在已能完全知道 |
330 | 6 | 能 | néng | function; use | 而我現在已能完全知道 |
331 | 6 | 能 | néng | talent | 而我現在已能完全知道 |
332 | 6 | 能 | néng | expert at | 而我現在已能完全知道 |
333 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 而我現在已能完全知道 |
334 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而我現在已能完全知道 |
335 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而我現在已能完全知道 |
336 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 而我現在已能完全知道 |
337 | 6 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 才能解脫無明集聚的煩惱眾苦 |
338 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation | 才能解脫無明集聚的煩惱眾苦 |
339 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 才能解脫無明集聚的煩惱眾苦 |
340 | 6 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
341 | 6 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
342 | 6 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
343 | 6 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
344 | 6 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
345 | 6 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
346 | 6 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
347 | 6 | 一 | yī | one | 您是一位甚麼人 |
348 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 您是一位甚麼人 |
349 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 您是一位甚麼人 |
350 | 6 | 一 | yī | first | 您是一位甚麼人 |
351 | 6 | 一 | yī | the same | 您是一位甚麼人 |
352 | 6 | 一 | yī | sole; single | 您是一位甚麼人 |
353 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 您是一位甚麼人 |
354 | 6 | 一 | yī | Yi | 您是一位甚麼人 |
355 | 6 | 一 | yī | other | 您是一位甚麼人 |
356 | 6 | 一 | yī | to unify | 您是一位甚麼人 |
357 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 您是一位甚麼人 |
358 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 您是一位甚麼人 |
359 | 6 | 一 | yī | one; eka | 您是一位甚麼人 |
360 | 6 | 也 | yě | ya | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
361 | 6 | 證 | zhèng | proof | 這是我獲證的最勝慧 |
362 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 這是我獲證的最勝慧 |
363 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 這是我獲證的最勝慧 |
364 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 這是我獲證的最勝慧 |
365 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 這是我獲證的最勝慧 |
366 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 這是我獲證的最勝慧 |
367 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 這是我獲證的最勝慧 |
368 | 6 | 正覺 | zhèngjué | sambodhi; perfect enlightenment | 這就是我所證悟的正覺 |
369 | 5 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 您的老師究竟是怎樣一個人 |
370 | 5 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 您的老師究竟是怎樣一個人 |
371 | 5 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 您的老師究竟是怎樣一個人 |
372 | 5 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 您的老師究竟是怎樣一個人 |
373 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀注意看了優波迦一會 |
374 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀注意看了優波迦一會 |
375 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀注意看了優波迦一會 |
376 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀注意看了優波迦一會 |
377 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀注意看了優波迦一會 |
378 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀注意看了優波迦一會 |
379 | 5 | 光明 | guāngmíng | bright | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
380 | 5 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
381 | 5 | 光明 | guāngmíng | light | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
382 | 5 | 光明 | guāngmíng | having hope | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
383 | 5 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
384 | 5 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
385 | 5 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
386 | 5 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
387 | 5 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
388 | 5 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
389 | 5 | 斷 | duàn | to judge | 應當斷 |
390 | 5 | 斷 | duàn | to severe; to break | 應當斷 |
391 | 5 | 斷 | duàn | to stop | 應當斷 |
392 | 5 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 應當斷 |
393 | 5 | 斷 | duàn | to intercept | 應當斷 |
394 | 5 | 斷 | duàn | to divide | 應當斷 |
395 | 5 | 斷 | duàn | to isolate | 應當斷 |
396 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 更不是一切利養的使役 |
397 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 更不是一切利養的使役 |
398 | 5 | 於 | yú | to go; to | 獨自耽於那榮華之中 |
399 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 獨自耽於那榮華之中 |
400 | 5 | 於 | yú | Yu | 獨自耽於那榮華之中 |
401 | 5 | 於 | wū | a crow | 獨自耽於那榮華之中 |
402 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 您是以甚麼為宗 |
403 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 您是以甚麼為宗 |
404 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 您是以甚麼為宗 |
405 | 5 | 為 | wéi | to do | 您是以甚麼為宗 |
406 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 您是以甚麼為宗 |
407 | 5 | 為 | wéi | to govern | 您是以甚麼為宗 |
408 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 鑽木就能得火 |
409 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 鑽木就能得火 |
410 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 鑽木就能得火 |
411 | 5 | 得 | dé | de | 鑽木就能得火 |
412 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 鑽木就能得火 |
413 | 5 | 得 | dé | to result in | 鑽木就能得火 |
414 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 鑽木就能得火 |
415 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 鑽木就能得火 |
416 | 5 | 得 | dé | to be finished | 鑽木就能得火 |
417 | 5 | 得 | děi | satisfying | 鑽木就能得火 |
418 | 5 | 得 | dé | to contract | 鑽木就能得火 |
419 | 5 | 得 | dé | to hear | 鑽木就能得火 |
420 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 鑽木就能得火 |
421 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 鑽木就能得火 |
422 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 鑽木就能得火 |
423 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
424 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
425 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
426 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
427 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
428 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
429 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
430 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
431 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
432 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 我所以燃起正覺智慧的光明 |
433 | 5 | 眾苦 | zhòngkǔ | all suffering | 拯救在眾苦沉溺中的眾生 |
434 | 5 | 之 | zhī | to go | 真禁不住流露出我的歡喜之情 |
435 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 真禁不住流露出我的歡喜之情 |
436 | 5 | 之 | zhī | is | 真禁不住流露出我的歡喜之情 |
437 | 5 | 之 | zhī | to use | 真禁不住流露出我的歡喜之情 |
438 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 真禁不住流露出我的歡喜之情 |
439 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 心想不看佛陀但又自然的睜眼看他 |
440 | 5 | 四聖諦 | sì shèng dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 名為四聖諦 |
441 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 我不是名聞的奴隸 |
442 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 我不是名聞的奴隸 |
443 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
444 | 5 | 把 | bà | a handle | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
445 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
446 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
447 | 5 | 把 | bǎ | to give | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
448 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
449 | 5 | 把 | bà | a stem | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
450 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
451 | 5 | 把 | bǎ | to control | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
452 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
453 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
454 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
455 | 5 | 把 | pá | a claw | 把他當一般來拜訪我們的客人一樣看待 |
456 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不是一切利養的使役 |
457 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不是一切利養的使役 |
458 | 5 | 更 | gēng | to experience | 更不是一切利養的使役 |
459 | 5 | 更 | gēng | to improve | 更不是一切利養的使役 |
460 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不是一切利養的使役 |
461 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 更不是一切利養的使役 |
462 | 5 | 更 | gēng | contacts | 更不是一切利養的使役 |
463 | 5 | 更 | gèng | to increase | 更不是一切利養的使役 |
464 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 更不是一切利養的使役 |
465 | 5 | 更 | gēng | Geng | 更不是一切利養的使役 |
466 | 5 | 更 | jīng | to experience | 更不是一切利養的使役 |
467 | 5 | 修學 | xiūxué | to study | 您修學苦行都沒有成佛陀 |
468 | 5 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 心像猿猴一樣的狂亂 |
469 | 5 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 心像猿猴一樣的狂亂 |
470 | 5 | 像 | xiàng | appearance | 心像猿猴一樣的狂亂 |
471 | 5 | 像 | xiàng | for example | 心像猿猴一樣的狂亂 |
472 | 5 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 心像猿猴一樣的狂亂 |
473 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 這才能被稱為是一個勇者 |
474 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 一刻都不能靜下來 |
475 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 驅除黑暗乃是燈自然的性質 |
476 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 驅除黑暗乃是燈自然的性質 |
477 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 待佛陀經過他身邊的時候 |
478 | 4 | 時候 | shíhou | time | 待佛陀經過他身邊的時候 |
479 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 待佛陀經過他身邊的時候 |
480 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 待佛陀經過他身邊的時候 |
481 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
482 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
483 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
484 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
485 | 4 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 別人所沒有得到的我已經得到 |
486 | 4 | 者 | zhě | ca | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
487 | 4 | 抑 | yì | to press down | 抑是無常的呢 |
488 | 4 | 抑 | yì | to repress; to curb; to hinder | 抑是無常的呢 |
489 | 4 | 抑 | yì | to be depressed | 抑是無常的呢 |
490 | 4 | 抑 | yì | to lower the head; to bow | 抑是無常的呢 |
491 | 4 | 抑 | yì | to cede position | 抑是無常的呢 |
492 | 4 | 抑 | yì | to retire; to withdraw | 抑是無常的呢 |
493 | 4 | 抑 | yì | to prohibit | 抑是無常的呢 |
494 | 4 | 抑 | yì | a lever; a bracket | 抑是無常的呢 |
495 | 4 | 抑 | yì | deep; low | 抑是無常的呢 |
496 | 4 | 抑 | yì | to force; to control | 抑是無常的呢 |
497 | 4 | 抑 | yì | repress; śamayati | 抑是無常的呢 |
498 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我可以治療眾生心中種種的大病 |
499 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我可以治療眾生心中種種的大病 |
500 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我可以治療眾生心中種種的大病 |
Frequencies of all Words
Top 848
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 150 | 的 | de | possessive particle | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
2 | 150 | 的 | de | structural particle | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
3 | 150 | 的 | de | complement | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
4 | 150 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
5 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 我留神拜見您 |
6 | 57 | 我 | wǒ | self | 我留神拜見您 |
7 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 我留神拜見您 |
8 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我留神拜見您 |
9 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我留神拜見您 |
10 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我留神拜見您 |
11 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我留神拜見您 |
12 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 我留神拜見您 |
13 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 您是一位甚麼人 |
14 | 54 | 是 | shì | is exactly | 您是一位甚麼人 |
15 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 您是一位甚麼人 |
16 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 您是一位甚麼人 |
17 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 您是一位甚麼人 |
18 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 您是一位甚麼人 |
19 | 54 | 是 | shì | true | 您是一位甚麼人 |
20 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 您是一位甚麼人 |
21 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 您是一位甚麼人 |
22 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 您是一位甚麼人 |
23 | 54 | 是 | shì | Shi | 您是一位甚麼人 |
24 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 您是一位甚麼人 |
25 | 54 | 是 | shì | this; idam | 您是一位甚麼人 |
26 | 35 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
27 | 20 | 他 | tā | he; him | 他見到佛陀威嚴的相好 |
28 | 20 | 他 | tā | another aspect | 他見到佛陀威嚴的相好 |
29 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 他見到佛陀威嚴的相好 |
30 | 20 | 他 | tā | everybody | 他見到佛陀威嚴的相好 |
31 | 20 | 他 | tā | other | 他見到佛陀威嚴的相好 |
32 | 20 | 他 | tuō | other; another; some other | 他見到佛陀威嚴的相好 |
33 | 20 | 他 | tā | tha | 他見到佛陀威嚴的相好 |
34 | 20 | 他 | tā | ṭha | 他見到佛陀威嚴的相好 |
35 | 20 | 他 | tā | other; anya | 他見到佛陀威嚴的相好 |
36 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 您是一位甚麼人 |
37 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 您是一位甚麼人 |
38 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 您是一位甚麼人 |
39 | 19 | 人 | rén | everybody | 您是一位甚麼人 |
40 | 19 | 人 | rén | adult | 您是一位甚麼人 |
41 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 您是一位甚麼人 |
42 | 19 | 人 | rén | an upright person | 您是一位甚麼人 |
43 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 您是一位甚麼人 |
44 | 18 | 都 | dōu | all | 一刻都不能靜下來 |
45 | 18 | 都 | dū | capital city | 一刻都不能靜下來 |
46 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一刻都不能靜下來 |
47 | 18 | 都 | dōu | all | 一刻都不能靜下來 |
48 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 一刻都不能靜下來 |
49 | 18 | 都 | dū | Du | 一刻都不能靜下來 |
50 | 18 | 都 | dōu | already | 一刻都不能靜下來 |
51 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 一刻都不能靜下來 |
52 | 18 | 都 | dū | to reside | 一刻都不能靜下來 |
53 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 一刻都不能靜下來 |
54 | 18 | 都 | dōu | all; sarva | 一刻都不能靜下來 |
55 | 18 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 而我現在已能完全知道 |
56 | 18 | 現在 | xiànzài | now, present | 而我現在已能完全知道 |
57 | 16 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 偏於苦或樂的修行 |
58 | 16 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 偏於苦或樂的修行 |
59 | 16 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 偏於苦或樂的修行 |
60 | 16 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 偏於苦或樂的修行 |
61 | 16 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 偏於苦或樂的修行 |
62 | 16 | 苦 | kǔ | bitter | 偏於苦或樂的修行 |
63 | 16 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 偏於苦或樂的修行 |
64 | 16 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 偏於苦或樂的修行 |
65 | 16 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 偏於苦或樂的修行 |
66 | 16 | 苦 | kǔ | painful | 偏於苦或樂的修行 |
67 | 16 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 偏於苦或樂的修行 |
68 | 16 | 這 | zhè | this; these | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
69 | 16 | 這 | zhèi | this; these | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
70 | 16 | 這 | zhè | now | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
71 | 16 | 這 | zhè | immediately | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
72 | 16 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
73 | 16 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我在您這有著稀世相好的人物之前 |
74 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
75 | 16 | 要 | yào | if | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
76 | 16 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
77 | 16 | 要 | yào | to want | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
78 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
79 | 16 | 要 | yào | to request | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
80 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
81 | 16 | 要 | yāo | waist | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
82 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
83 | 16 | 要 | yāo | waistband | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
84 | 16 | 要 | yāo | Yao | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
85 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
86 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
87 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
88 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
89 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
90 | 16 | 要 | yào | to summarize | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
91 | 16 | 要 | yào | essential; important | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
92 | 16 | 要 | yào | to desire | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
93 | 16 | 要 | yào | to demand | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
94 | 16 | 要 | yào | to need | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
95 | 16 | 要 | yào | should; must | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
96 | 16 | 要 | yào | might | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
97 | 16 | 要 | yào | or | 我的一顆狂亂的心好像也都要靜下來 |
98 | 15 | 您 | nín | you | 您是一位甚麼人 |
99 | 15 | 您 | nín | you (plural) | 您是一位甚麼人 |
100 | 15 | 五 | wǔ | five | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
101 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
102 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
103 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
104 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
105 | 15 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們看 |
106 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
107 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
108 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
109 | 13 | 在 | zài | in; at | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
110 | 13 | 在 | zài | at | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
111 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
112 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
113 | 13 | 在 | zài | to consist of | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
114 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
115 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 用很尊敬的禮節站在路旁 |
116 | 13 | 憍陳如 | jiāochénrú | Kaundinya | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
117 | 13 | 已經 | yǐjīng | already | 別人所沒有得到的我已經得到 |
118 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 您怎麼長得有如此相好 |
119 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 您怎麼長得有如此相好 |
120 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 您怎麼長得有如此相好 |
121 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 您怎麼長得有如此相好 |
122 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 您怎麼長得有如此相好 |
123 | 12 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 太子的面容怎麼變成那樣的威嚴圓滿呢 |
124 | 12 | 呢 | ní | woolen material | 太子的面容怎麼變成那樣的威嚴圓滿呢 |
125 | 12 | 我們 | wǒmen | we | 我們絕對不要向他表示敬意 |
126 | 11 | 就 | jiù | right away | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
127 | 11 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
128 | 11 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
129 | 11 | 就 | jiù | to assume | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
130 | 11 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
131 | 11 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
132 | 11 | 就 | jiù | precisely; exactly | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
133 | 11 | 就 | jiù | namely | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
134 | 11 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
135 | 11 | 就 | jiù | only; just | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
136 | 11 | 就 | jiù | to accomplish | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
137 | 11 | 就 | jiù | to go with | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
138 | 11 | 就 | jiù | already | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
139 | 11 | 就 | jiù | as much as | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
140 | 11 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
141 | 11 | 就 | jiù | even if | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
142 | 11 | 就 | jiù | to die | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
143 | 11 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 過去我就有作一個船師在苦海中渡人的誓願 |
144 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 不知不覺生起恭敬的心 |
145 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不知不覺生起恭敬的心 |
146 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不知不覺生起恭敬的心 |
147 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不知不覺生起恭敬的心 |
148 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不知不覺生起恭敬的心 |
149 | 11 | 心 | xīn | heart | 不知不覺生起恭敬的心 |
150 | 11 | 心 | xīn | emotion | 不知不覺生起恭敬的心 |
151 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 不知不覺生起恭敬的心 |
152 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不知不覺生起恭敬的心 |
153 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不知不覺生起恭敬的心 |
154 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我向你說的 |
155 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我向你說的 |
156 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 我向你說的 |
157 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我向你說的 |
158 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我向你說的 |
159 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我向你說的 |
160 | 11 | 說 | shuō | allocution | 我向你說的 |
161 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我向你說的 |
162 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我向你說的 |
163 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 我向你說的 |
164 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我向你說的 |
165 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
166 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
167 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
168 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
169 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
170 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
171 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
172 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
173 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
174 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
175 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
176 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
177 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
178 | 11 | 有 | yǒu | You | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
179 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
180 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 要降伏這個怨敵一定要有智慧的寶劍 |
181 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 獨自向迦尸城而來 |
182 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 獨自向迦尸城而來 |
183 | 10 | 而 | ér | you | 獨自向迦尸城而來 |
184 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 獨自向迦尸城而來 |
185 | 10 | 而 | ér | right away; then | 獨自向迦尸城而來 |
186 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 獨自向迦尸城而來 |
187 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 獨自向迦尸城而來 |
188 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 獨自向迦尸城而來 |
189 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 獨自向迦尸城而來 |
190 | 10 | 而 | ér | so as to | 獨自向迦尸城而來 |
191 | 10 | 而 | ér | only then | 獨自向迦尸城而來 |
192 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 獨自向迦尸城而來 |
193 | 10 | 而 | néng | can; able | 獨自向迦尸城而來 |
194 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 獨自向迦尸城而來 |
195 | 10 | 而 | ér | me | 獨自向迦尸城而來 |
196 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 獨自向迦尸城而來 |
197 | 10 | 而 | ér | possessive | 獨自向迦尸城而來 |
198 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
199 | 10 | 等 | děng | to wait | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
200 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
201 | 10 | 等 | děng | plural | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
202 | 10 | 等 | děng | to be equal | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
203 | 10 | 等 | děng | degree; level | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
204 | 10 | 等 | děng | to compare | 現在日以繼夜在這裏修習著苦行的是過去侍奉佛陀的憍陳如等五人 |
205 | 10 | 來 | lái | to come | 獨自向迦尸城而來 |
206 | 10 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 獨自向迦尸城而來 |
207 | 10 | 來 | lái | please | 獨自向迦尸城而來 |
208 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 獨自向迦尸城而來 |
209 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 獨自向迦尸城而來 |
210 | 10 | 來 | lái | ever since | 獨自向迦尸城而來 |
211 | 10 | 來 | lái | wheat | 獨自向迦尸城而來 |
212 | 10 | 來 | lái | next; future | 獨自向迦尸城而來 |
213 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 獨自向迦尸城而來 |
214 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 獨自向迦尸城而來 |
215 | 10 | 來 | lái | to earn | 獨自向迦尸城而來 |
216 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 獨自向迦尸城而來 |
217 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一點自由都沒有 |
218 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一點自由都沒有 |
219 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
220 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
221 | 9 | 看 | kàn | to see; to look | 看您流露出的慈容 |
222 | 9 | 看 | kàn | to visit | 看您流露出的慈容 |
223 | 9 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看您流露出的慈容 |
224 | 9 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看您流露出的慈容 |
225 | 9 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看您流露出的慈容 |
226 | 9 | 看 | kàn | to try and see the result | 看您流露出的慈容 |
227 | 9 | 看 | kàn | to oberve | 看您流露出的慈容 |
228 | 9 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看您流露出的慈容 |
229 | 9 | 看 | kàn | see | 看您流露出的慈容 |
230 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 說後就分道而去 |
231 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 說後就分道而去 |
232 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 說後就分道而去 |
233 | 9 | 道 | dào | measure word for long things | 說後就分道而去 |
234 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 說後就分道而去 |
235 | 9 | 道 | dào | to think | 說後就分道而去 |
236 | 9 | 道 | dào | times | 說後就分道而去 |
237 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 說後就分道而去 |
238 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 說後就分道而去 |
239 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 說後就分道而去 |
240 | 9 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 說後就分道而去 |
241 | 9 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 說後就分道而去 |
242 | 9 | 道 | dào | a centimeter | 說後就分道而去 |
243 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 說後就分道而去 |
244 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 說後就分道而去 |
245 | 9 | 道 | dào | a skill | 說後就分道而去 |
246 | 9 | 道 | dào | a sect | 說後就分道而去 |
247 | 9 | 道 | dào | a line | 說後就分道而去 |
248 | 9 | 道 | dào | Way | 說後就分道而去 |
249 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 說後就分道而去 |
250 | 9 | 優 | yōu | excellent; superior | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
251 | 9 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
252 | 9 | 向 | xiàng | towards; to | 獨自向迦尸城而來 |
253 | 9 | 向 | xiàng | direction | 獨自向迦尸城而來 |
254 | 9 | 向 | xiàng | to face | 獨自向迦尸城而來 |
255 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 獨自向迦尸城而來 |
256 | 9 | 向 | xiàng | formerly | 獨自向迦尸城而來 |
257 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 獨自向迦尸城而來 |
258 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 獨自向迦尸城而來 |
259 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 獨自向迦尸城而來 |
260 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 獨自向迦尸城而來 |
261 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 獨自向迦尸城而來 |
262 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 獨自向迦尸城而來 |
263 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 獨自向迦尸城而來 |
264 | 9 | 向 | xiàng | always | 獨自向迦尸城而來 |
265 | 9 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 獨自向迦尸城而來 |
266 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 獨自向迦尸城而來 |
267 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 獨自向迦尸城而來 |
268 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 獨自向迦尸城而來 |
269 | 9 | 向 | xiàng | echo | 獨自向迦尸城而來 |
270 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 獨自向迦尸城而來 |
271 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 獨自向迦尸城而來 |
272 | 9 | 波 | bō | undulations | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
273 | 9 | 波 | bō | waves; breakers | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
274 | 9 | 波 | bō | wavelength | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
275 | 9 | 波 | bō | pa | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
276 | 9 | 迦 | jiā | ka | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
277 | 9 | 迦 | jiā | ka | 忽然逢到一個名叫優波迦的求道者 |
278 | 8 | 他們 | tāmen | they | 當佛陀漸漸走近他們的時候 |
279 | 8 | 已 | yǐ | already | 而我現在已能完全知道 |
280 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 而我現在已能完全知道 |
281 | 8 | 已 | yǐ | from | 而我現在已能完全知道 |
282 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 而我現在已能完全知道 |
283 | 8 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 而我現在已能完全知道 |
284 | 8 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 而我現在已能完全知道 |
285 | 8 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 而我現在已能完全知道 |
286 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 而我現在已能完全知道 |
287 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 而我現在已能完全知道 |
288 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 而我現在已能完全知道 |
289 | 8 | 已 | yǐ | certainly | 而我現在已能完全知道 |
290 | 8 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 而我現在已能完全知道 |
291 | 8 | 已 | yǐ | this | 而我現在已能完全知道 |
292 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 而我現在已能完全知道 |
293 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 而我現在已能完全知道 |
294 | 8 | 個人 | gèrén | individual; personal | 這五個人 |
295 | 8 | 這個 | zhège | this; this one | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
296 | 8 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個世間上是沒有一個人能夠知道的 |
297 | 8 | 又 | yòu | again; also | 又像湛然不動的水面 |
298 | 8 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又像湛然不動的水面 |
299 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又像湛然不動的水面 |
300 | 8 | 又 | yòu | and | 又像湛然不動的水面 |
301 | 8 | 又 | yòu | furthermore | 又像湛然不動的水面 |
302 | 8 | 又 | yòu | in addition | 又像湛然不動的水面 |
303 | 8 | 又 | yòu | but | 又像湛然不動的水面 |
304 | 8 | 又 | yòu | again; also; punar | 又像湛然不動的水面 |
305 | 7 | 你 | nǐ | you | 你的容顏 |
306 | 7 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 也有一個苦行林 |
307 | 7 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 也有一個苦行林 |
308 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上所有的人 |
309 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上所有的人 |
310 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上所有的人 |
311 | 7 | 上 | shàng | shang | 世間上所有的人 |
312 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 世間上所有的人 |
313 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 世間上所有的人 |
314 | 7 | 上 | shàng | advanced | 世間上所有的人 |
315 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上所有的人 |
316 | 7 | 上 | shàng | time | 世間上所有的人 |
317 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上所有的人 |
318 | 7 | 上 | shàng | far | 世間上所有的人 |
319 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上所有的人 |
320 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上所有的人 |
321 | 7 | 上 | shàng | to report | 世間上所有的人 |
322 | 7 | 上 | shàng | to offer | 世間上所有的人 |
323 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上所有的人 |
324 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上所有的人 |
325 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上所有的人 |
326 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上所有的人 |
327 | 7 | 上 | shàng | to burn | 世間上所有的人 |
328 | 7 | 上 | shàng | to remember | 世間上所有的人 |
329 | 7 | 上 | shang | on; in | 世間上所有的人 |
330 | 7 | 上 | shàng | upward | 世間上所有的人 |
331 | 7 | 上 | shàng | to add | 世間上所有的人 |
332 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上所有的人 |
333 | 7 | 上 | shàng | to meet | 世間上所有的人 |
334 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上所有的人 |
335 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上所有的人 |
336 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 世間上所有的人 |
337 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上所有的人 |
338 | 7 | 自己 | zìjǐ | self | 我是自己覺悟來的妙法 |
339 | 7 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理的信仰 |
340 | 7 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理的信仰 |
341 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 終日被愛執所囚 |
342 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 終日被愛執所囚 |
343 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 終日被愛執所囚 |
344 | 7 | 所 | suǒ | it | 終日被愛執所囚 |
345 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 終日被愛執所囚 |
346 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 終日被愛執所囚 |
347 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 終日被愛執所囚 |
348 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 終日被愛執所囚 |
349 | 7 | 所 | suǒ | that which | 終日被愛執所囚 |
350 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 終日被愛執所囚 |
351 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 終日被愛執所囚 |
352 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 終日被愛執所囚 |
353 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 終日被愛執所囚 |
354 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 終日被愛執所囚 |
355 | 7 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
356 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
357 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
358 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
359 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
360 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
361 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
362 | 7 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
363 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
364 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
365 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
366 | 7 | 著 | zhāo | OK | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
367 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
368 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
369 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
370 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
371 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
372 | 7 | 著 | zhù | to show | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
373 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
374 | 7 | 著 | zhù | to write | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
375 | 7 | 著 | zhù | to record | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
376 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
377 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
378 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
379 | 7 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
380 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
381 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
382 | 7 | 著 | zhuó | to command | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
383 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
384 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
385 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
386 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
387 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 佛陀踏著慈悲的步伐 |
388 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
389 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
390 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
391 | 7 | 當 | dāng | to face | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
392 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
393 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
394 | 7 | 當 | dāng | should | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
395 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
396 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
397 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
398 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
399 | 7 | 當 | dàng | that | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
400 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
401 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
402 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
403 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
404 | 7 | 當 | dàng | the same | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
405 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
406 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
407 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
408 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當佛陀還沒有到達鹿野苑的時候 |
409 | 7 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
410 | 7 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正 |
411 | 7 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
412 | 7 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
413 | 7 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
414 | 7 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
415 | 7 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
416 | 7 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
417 | 7 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
418 | 7 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
419 | 7 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
420 | 7 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
421 | 7 | 正 | zhèng | standard | 正 |
422 | 7 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
423 | 7 | 正 | zhèng | honest | 正 |
424 | 7 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
425 | 7 | 正 | zhèng | precisely | 正 |
426 | 7 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
427 | 7 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
428 | 7 | 正 | zhèng | only; just | 正 |
429 | 7 | 正 | zhēng | first month | 正 |
430 | 7 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
431 | 7 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
432 | 7 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
433 | 7 | 和 | hé | and | 毫沒有俗氣和染著 |
434 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 毫沒有俗氣和染著 |
435 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 毫沒有俗氣和染著 |
436 | 7 | 和 | hé | He | 毫沒有俗氣和染著 |
437 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 毫沒有俗氣和染著 |
438 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 毫沒有俗氣和染著 |
439 | 7 | 和 | hé | warm | 毫沒有俗氣和染著 |
440 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 毫沒有俗氣和染著 |
441 | 7 | 和 | hé | a transaction | 毫沒有俗氣和染著 |
442 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 毫沒有俗氣和染著 |
443 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 毫沒有俗氣和染著 |
444 | 7 | 和 | hé | a military gate | 毫沒有俗氣和染著 |
445 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 毫沒有俗氣和染著 |
446 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 毫沒有俗氣和染著 |
447 | 7 | 和 | hé | compatible | 毫沒有俗氣和染著 |
448 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 毫沒有俗氣和染著 |
449 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 毫沒有俗氣和染著 |
450 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 毫沒有俗氣和染著 |
451 | 7 | 和 | hé | Harmony | 毫沒有俗氣和染著 |
452 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 毫沒有俗氣和染著 |
453 | 7 | 和 | hé | venerable | 毫沒有俗氣和染著 |
454 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
455 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
456 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
457 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 救濟沉溺在苦海中的眾生 |
458 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
459 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
460 | 6 | 集 | jí | volume; part | 集 |
461 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
462 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集 |
463 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
464 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
465 | 6 | 集 | jí | to compile | 集 |
466 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
467 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
468 | 6 | 集 | jí | a market | 集 |
469 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
470 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 必須修 |
471 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 必須修 |
472 | 6 | 修 | xiū | to repair | 必須修 |
473 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 必須修 |
474 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 必須修 |
475 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 必須修 |
476 | 6 | 修 | xiū | to practice | 必須修 |
477 | 6 | 修 | xiū | to cut | 必須修 |
478 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 必須修 |
479 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 必須修 |
480 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 必須修 |
481 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 必須修 |
482 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 必須修 |
483 | 6 | 修 | xiū | excellent | 必須修 |
484 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 必須修 |
485 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 必須修 |
486 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 必須修 |
487 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 必須修 |
488 | 6 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 所以又再來找我們做伴 |
489 | 6 | 再 | zài | twice | 所以又再來找我們做伴 |
490 | 6 | 再 | zài | even though | 所以又再來找我們做伴 |
491 | 6 | 再 | zài | in addition; even more | 所以又再來找我們做伴 |
492 | 6 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 所以又再來找我們做伴 |
493 | 6 | 再 | zài | again; punar | 所以又再來找我們做伴 |
494 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上所有的人 |
495 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間上所有的人 |
496 | 6 | 能 | néng | can; able | 而我現在已能完全知道 |
497 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 而我現在已能完全知道 |
498 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而我現在已能完全知道 |
499 | 6 | 能 | néng | energy | 而我現在已能完全知道 |
500 | 6 | 能 | néng | function; use | 而我現在已能完全知道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
他 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
都 | dōu | all; sarva | |
现在 | 現在 | xiànzài | now, present |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
五 | wǔ | five; pañca | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
鹿野苑 | 76 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
变易 | 變易 | 98 |
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
船师 | 船師 | 99 | captain |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
道谛 | 道諦 | 100 |
|
得度 | 100 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
福田 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
皈依 | 103 |
|
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
慧命 | 104 |
|
|
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱利 | 106 | Kareri | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦海 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利人 | 108 | to benefit people | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
能信 | 110 | able to believe | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
求道 | 113 |
|
|
人间的佛陀 | 人間的佛陀 | 114 | the human Buddha |
三觉圆满 | 三覺圓滿 | 115 | Perfected in the Three Types of Enlightenment |
色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善根 | 115 |
|
|
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生起 | 115 | cause; arising | |
神识 | 神識 | 115 | soul |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十方 | 115 |
|
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
五阴炽盛苦 | 五陰熾盛苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
修性 | 120 |
|
|
业力 | 業力 | 121 |
|
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一句 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思 | 122 | Right Thought | |
正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |