Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 布施 bùshī generosity 布施心應無所住分第四
2 40 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施心應無所住分第四
3 31 xīn heart [organ] 布施心應無所住分第四
4 31 xīn Kangxi radical 61 布施心應無所住分第四
5 31 xīn mind; consciousness 布施心應無所住分第四
6 31 xīn the center; the core; the middle 布施心應無所住分第四
7 31 xīn one of the 28 star constellations 布施心應無所住分第四
8 31 xīn heart 布施心應無所住分第四
9 31 xīn emotion 布施心應無所住分第四
10 31 xīn intention; consideration 布施心應無所住分第四
11 31 xīn disposition; temperament 布施心應無所住分第四
12 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 布施心應無所住分第四
13 25 infix potential marker 不被六塵困惑
14 23 zhù to dwell; to live; to reside 布施心應無所住分第四
15 23 zhù to stop; to halt 布施心應無所住分第四
16 23 zhù to retain; to remain 布施心應無所住分第四
17 23 zhù to lodge at [temporarily] 布施心應無所住分第四
18 23 zhù verb complement 布施心應無所住分第四
19 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 布施心應無所住分第四
20 22 虛空 xūkōng empty space 福德性如虛空
21 22 虛空 xūkōng the sky; space 福德性如虛空
22 22 虛空 xūkōng vast emptiness 福德性如虛空
23 22 虛空 xūkōng Void 福德性如虛空
24 22 虛空 xūkōng the sky; gagana 福德性如虛空
25 22 虛空 xūkōng empty space; kha 福德性如虛空
26 19 zài in; at 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
27 19 zài to exist; to be living 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
28 19 zài to consist of 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
29 19 zài to be at a post 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
30 19 zài in; bhū 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
31 19 yìng to answer; to respond 布施心應無所住分第四
32 19 yìng to confirm; to verify 布施心應無所住分第四
33 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 布施心應無所住分第四
34 19 yìng to accept 布施心應無所住分第四
35 19 yìng to permit; to allow 布施心應無所住分第四
36 19 yìng to echo 布施心應無所住分第四
37 19 yìng to handle; to deal with 布施心應無所住分第四
38 19 yìng Ying 布施心應無所住分第四
39 19 suǒ a few; various; some 布施心應無所住分第四
40 19 suǒ a place; a location 布施心應無所住分第四
41 19 suǒ indicates a passive voice 布施心應無所住分第四
42 19 suǒ an ordinal number 布施心應無所住分第四
43 19 suǒ meaning 布施心應無所住分第四
44 19 suǒ garrison 布施心應無所住分第四
45 19 suǒ place; pradeśa 布施心應無所住分第四
46 18 to go; to 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
47 18 to rely on; to depend on 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
48 18 Yu 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
49 18 a crow 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
50 16 yào to want; to wish for 是要我們不廢事相的善業資糧
51 16 yào to want 是要我們不廢事相的善業資糧
52 16 yāo a treaty 是要我們不廢事相的善業資糧
53 16 yào to request 是要我們不廢事相的善業資糧
54 16 yào essential points; crux 是要我們不廢事相的善業資糧
55 16 yāo waist 是要我們不廢事相的善業資糧
56 16 yāo to cinch 是要我們不廢事相的善業資糧
57 16 yāo waistband 是要我們不廢事相的善業資糧
58 16 yāo Yao 是要我們不廢事相的善業資糧
59 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 是要我們不廢事相的善業資糧
60 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 是要我們不廢事相的善業資糧
61 16 yāo to obstruct; to intercept 是要我們不廢事相的善業資糧
62 16 yāo to agree with 是要我們不廢事相的善業資糧
63 16 yāo to invite; to welcome 是要我們不廢事相的善業資糧
64 16 yào to summarize 是要我們不廢事相的善業資糧
65 16 yào essential; important 是要我們不廢事相的善業資糧
66 16 yào to desire 是要我們不廢事相的善業資糧
67 16 yào to demand 是要我們不廢事相的善業資糧
68 16 yào to need 是要我們不廢事相的善業資糧
69 16 yào should; must 是要我們不廢事相的善業資糧
70 16 yào might 是要我們不廢事相的善業資糧
71 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
72 14 one
73 14 Kangxi radical 1
74 14 pure; concentrated
75 14 first
76 14 the same
77 14 sole; single
78 14 a very small amount
79 14 Yi
80 14 other
81 14 to unify
82 14 accidentally; coincidentally
83 14 abruptly; suddenly
84 14 one; eka
85 13 不住 bùzhù not dwelling 布施不住六塵
86 13 Kangxi radical 71 布施心應無所住分第四
87 13 to not have; without 布施心應無所住分第四
88 13 mo 布施心應無所住分第四
89 13 to not have 布施心應無所住分第四
90 13 Wu 布施心應無所住分第四
91 13 mo 布施心應無所住分第四
92 12 ér Kangxi radical 126 心應無住而住
93 12 ér as if; to seem like 心應無住而住
94 12 néng can; able 心應無住而住
95 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心應無住而住
96 12 ér to arrive; up to 心應無住而住
97 12 zhī to go 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
98 12 zhī to arrive; to go 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
99 12 zhī is 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
100 12 zhī to use 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
101 12 zhī Zhi 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
102 12 néng can; able 一念淨信而能起莊嚴佛事
103 12 néng ability; capacity 一念淨信而能起莊嚴佛事
104 12 néng a mythical bear-like beast 一念淨信而能起莊嚴佛事
105 12 néng energy 一念淨信而能起莊嚴佛事
106 12 néng function; use 一念淨信而能起莊嚴佛事
107 12 néng talent 一念淨信而能起莊嚴佛事
108 12 néng expert at 一念淨信而能起莊嚴佛事
109 12 néng to be in harmony 一念淨信而能起莊嚴佛事
110 12 néng to tend to; to care for 一念淨信而能起莊嚴佛事
111 12 néng to reach; to arrive at 一念淨信而能起莊嚴佛事
112 12 néng to be able; śak 一念淨信而能起莊嚴佛事
113 11 福德 fúdé Fortune and Virtue 福德性如虛空
114 11 福德 fúdé Merit and Virtue 福德性如虛空
115 11 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 福德性如虛空
116 11 sān three
117 11 sān third
118 11 sān more than two
119 11 sān very few
120 11 sān San
121 11 sān three; tri
122 11 sān sa
123 11 jiù to approach; to move towards; to come towards 恐怕以後就沒有機會了
124 11 jiù to assume 恐怕以後就沒有機會了
125 11 jiù to receive; to suffer 恐怕以後就沒有機會了
126 11 jiù to undergo; to undertake; to engage in 恐怕以後就沒有機會了
127 11 jiù to suit; to accommodate oneself to 恐怕以後就沒有機會了
128 11 jiù to accomplish 恐怕以後就沒有機會了
129 11 jiù to go with 恐怕以後就沒有機會了
130 11 jiù to die 恐怕以後就沒有機會了
131 10 capital city 信徒都擠得水瀉不通
132 10 a city; a metropolis 信徒都擠得水瀉不通
133 10 dōu all 信徒都擠得水瀉不通
134 10 elegant; refined 信徒都擠得水瀉不通
135 10 Du 信徒都擠得水瀉不通
136 10 to establish a capital city 信徒都擠得水瀉不通
137 10 to reside 信徒都擠得水瀉不通
138 10 to total; to tally 信徒都擠得水瀉不通
139 10 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 誠拙禪師在圓覺寺弘法時
140 10 禪師 Chán Shī Chan master 誠拙禪師在圓覺寺弘法時
141 10 眾生 zhòngshēng all living things 資給眾生生存的條件
142 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 資給眾生生存的條件
143 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 資給眾生生存的條件
144 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 資給眾生生存的條件
145 10 liǎo to know; to understand 而是了徹妄相
146 10 liǎo to understand; to know 而是了徹妄相
147 10 liào to look afar from a high place 而是了徹妄相
148 10 liǎo to complete 而是了徹妄相
149 10 liǎo clever; intelligent 而是了徹妄相
150 10 liǎo to know; jñāta 而是了徹妄相
151 10 self 和我飲酒作樂呢
152 10 [my] dear 和我飲酒作樂呢
153 10 Wo 和我飲酒作樂呢
154 10 self; atman; attan 和我飲酒作樂呢
155 10 ga 和我飲酒作樂呢
156 9 to use; to grasp 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
157 9 to rely on 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
158 9 to regard 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
159 9 to be able to 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
160 9 to order; to command 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
161 9 used after a verb 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
162 9 a reason; a cause 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
163 9 Israel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
164 9 Yi 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
165 9 use; yogena 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
166 9 èr two
167 9 èr Kangxi radical 7
168 9 èr second
169 9 èr twice; double; di-
170 9 èr more than one kind
171 9 èr two; dvā; dvi
172 9 shí time; a point or period of time 我們在布施時
173 9 shí a season; a quarter of a year 我們在布施時
174 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我們在布施時
175 9 shí fashionable 我們在布施時
176 9 shí fate; destiny; luck 我們在布施時
177 9 shí occasion; opportunity; chance 我們在布施時
178 9 shí tense 我們在布施時
179 9 shí particular; special 我們在布施時
180 9 shí to plant; to cultivate 我們在布施時
181 9 shí an era; a dynasty 我們在布施時
182 9 shí time [abstract] 我們在布施時
183 9 shí seasonal 我們在布施時
184 9 shí to wait upon 我們在布施時
185 9 shí hour 我們在布施時
186 9 shí appropriate; proper; timely 我們在布施時
187 9 shí Shi 我們在布施時
188 9 shí a present; currentlt 我們在布施時
189 9 shí time; kāla 我們在布施時
190 9 shí at that time; samaya 我們在布施時
191 8 shī to give; to grant 無相施福難量
192 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 無相施福難量
193 8 shī to deploy; to set up 無相施福難量
194 8 shī to relate to 無相施福難量
195 8 shī to move slowly 無相施福難量
196 8 shī to exert 無相施福難量
197 8 shī to apply; to spread 無相施福難量
198 8 shī Shi 無相施福難量
199 8 shī the practice of selfless giving; dāna 無相施福難量
200 8 xíng to walk 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
201 8 xíng capable; competent 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
202 8 háng profession 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
203 8 xíng Kangxi radical 144 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
204 8 xíng to travel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
205 8 xìng actions; conduct 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
206 8 xíng to do; to act; to practice 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
207 8 xíng all right; OK; okay 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
208 8 háng horizontal line 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
209 8 héng virtuous deeds 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
210 8 hàng a line of trees 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
211 8 hàng bold; steadfast 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
212 8 xíng to move 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
213 8 xíng to put into effect; to implement 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
214 8 xíng travel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
215 8 xíng to circulate 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
216 8 xíng running script; running script 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
217 8 xíng temporary 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
218 8 háng rank; order 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
219 8 háng a business; a shop 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
220 8 xíng to depart; to leave 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
221 8 xíng to experience 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
222 8 xíng path; way 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
223 8 xíng xing; ballad 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
224 8 xíng Xing 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
225 8 xíng Practice 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
226 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
227 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
228 8 六塵 liù Chén six sense objects; Six Dusts 布施不住六塵
229 8 Qi 令其降伏凡聖九流的分別心
230 8 guān to look at; to watch; to observe 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
231 8 guàn Taoist monastery; monastery 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
232 8 guān to display; to show; to make visible 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
233 8 guān Guan 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
234 8 guān appearance; looks 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
235 8 guān a sight; a view; a vista 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
236 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
237 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
238 8 guàn an announcement 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
239 8 guàn a high tower; a watchtower 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
240 8 guān Surview 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
241 8 guān Observe 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
242 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
243 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
244 8 guān recollection; anusmrti 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
245 8 guān viewing; avaloka 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
246 7 to join together; together with; to accompany 和我飲酒作樂呢
247 7 peace; harmony 和我飲酒作樂呢
248 7 He 和我飲酒作樂呢
249 7 harmonious [sound] 和我飲酒作樂呢
250 7 gentle; amiable; acquiescent 和我飲酒作樂呢
251 7 warm 和我飲酒作樂呢
252 7 to harmonize; to make peace 和我飲酒作樂呢
253 7 a transaction 和我飲酒作樂呢
254 7 a bell on a chariot 和我飲酒作樂呢
255 7 a musical instrument 和我飲酒作樂呢
256 7 a military gate 和我飲酒作樂呢
257 7 a coffin headboard 和我飲酒作樂呢
258 7 a skilled worker 和我飲酒作樂呢
259 7 compatible 和我飲酒作樂呢
260 7 calm; peaceful 和我飲酒作樂呢
261 7 to sing in accompaniment 和我飲酒作樂呢
262 7 to write a matching poem 和我飲酒作樂呢
263 7 harmony; gentleness 和我飲酒作樂呢
264 7 venerable 和我飲酒作樂呢
265 7 woolen material 又有什麼意特別含意呢
266 7 other; another; some other 自度度他的功德
267 7 other 自度度他的功德
268 7 tha 自度度他的功德
269 7 ṭha 自度度他的功德
270 7 other; anya 自度度他的功德
271 7 zhōng middle 經文中
272 7 zhōng medium; medium sized 經文中
273 7 zhōng China 經文中
274 7 zhòng to hit the mark 經文中
275 7 zhōng midday 經文中
276 7 zhōng inside 經文中
277 7 zhōng during 經文中
278 7 zhōng Zhong 經文中
279 7 zhōng intermediary 經文中
280 7 zhōng half 經文中
281 7 zhòng to reach; to attain 經文中
282 7 zhòng to suffer; to infect 經文中
283 7 zhòng to obtain 經文中
284 7 zhòng to pass an exam 經文中
285 7 zhōng middle 經文中
286 6 無住 wúzhù non-abiding 心應無住而住
287 6 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 心應無住而住
288 6 four 應把握四項住心的標的
289 6 note a musical scale 應把握四項住心的標的
290 6 fourth 應把握四項住心的標的
291 6 Si 應把握四項住心的標的
292 6 four; catur 應把握四項住心的標的
293 6 ya 連個謝字也沒有
294 6 wéi to act as; to serve 深明持戒原是以止惡行善為真諦
295 6 wéi to change into; to become 深明持戒原是以止惡行善為真諦
296 6 wéi to be; is 深明持戒原是以止惡行善為真諦
297 6 wéi to do 深明持戒原是以止惡行善為真諦
298 6 wèi to support; to help 深明持戒原是以止惡行善為真諦
299 6 wéi to govern 深明持戒原是以止惡行善為真諦
300 6 小兒 xiǎo ér a son; a small boy 這小兒布施一點沙土
301 6 qiú to request 來到廟裏求福祿求功名
302 6 qiú to seek; to look for 來到廟裏求福祿求功名
303 6 qiú to implore 來到廟裏求福祿求功名
304 6 qiú to aspire to 來到廟裏求福祿求功名
305 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 來到廟裏求福祿求功名
306 6 qiú to attract 來到廟裏求福祿求功名
307 6 qiú to bribe 來到廟裏求福祿求功名
308 6 qiú Qiu 來到廟裏求福祿求功名
309 6 qiú to demand 來到廟裏求福祿求功名
310 6 qiú to end 來到廟裏求福祿求功名
311 6 inside; interior 生活裏
312 6 yòng to use; to apply 此三施呈現六波羅蜜之用
313 6 yòng Kangxi radical 101 此三施呈現六波羅蜜之用
314 6 yòng to eat 此三施呈現六波羅蜜之用
315 6 yòng to spend 此三施呈現六波羅蜜之用
316 6 yòng expense 此三施呈現六波羅蜜之用
317 6 yòng a use; usage 此三施呈現六波羅蜜之用
318 6 yòng to need; must 此三施呈現六波羅蜜之用
319 6 yòng useful; practical 此三施呈現六波羅蜜之用
320 6 yòng to use up; to use all of something 此三施呈現六波羅蜜之用
321 6 yòng to work (an animal) 此三施呈現六波羅蜜之用
322 6 yòng to appoint 此三施呈現六波羅蜜之用
323 6 yòng to administer; to manager 此三施呈現六波羅蜜之用
324 6 yòng to control 此三施呈現六波羅蜜之用
325 6 yòng to access 此三施呈現六波羅蜜之用
326 6 yòng Yong 此三施呈現六波羅蜜之用
327 6 yòng yong / function; application 此三施呈現六波羅蜜之用
328 6 shēn human body; torso 亦是橫貫身口意三業淨施
329 6 shēn Kangxi radical 158 亦是橫貫身口意三業淨施
330 6 shēn self 亦是橫貫身口意三業淨施
331 6 shēn life 亦是橫貫身口意三業淨施
332 6 shēn an object 亦是橫貫身口意三業淨施
333 6 shēn a lifetime 亦是橫貫身口意三業淨施
334 6 shēn moral character 亦是橫貫身口意三業淨施
335 6 shēn status; identity; position 亦是橫貫身口意三業淨施
336 6 shēn pregnancy 亦是橫貫身口意三業淨施
337 6 juān India 亦是橫貫身口意三業淨施
338 6 shēn body; kaya 亦是橫貫身口意三業淨施
339 6 zuò to make 並以土做米
340 6 zuò to do; to work 並以土做米
341 6 zuò to serve as; to become; to act as 並以土做米
342 6 zuò to conduct; to hold 並以土做米
343 6 zuò to pretend 並以土做米
344 6 菩薩 púsà bodhisattva 在菩薩修行的法門
345 6 菩薩 púsà bodhisattva 在菩薩修行的法門
346 6 菩薩 púsà bodhisatta 在菩薩修行的法門
347 5 xiàng to appear; to seem; to resemble 果報就能像虛空廣大殊勝
348 5 xiàng image; portrait; statue 果報就能像虛空廣大殊勝
349 5 xiàng appearance 果報就能像虛空廣大殊勝
350 5 xiàng for example 果報就能像虛空廣大殊勝
351 5 xiàng likeness; pratirūpa 果報就能像虛空廣大殊勝
352 5 liàng a quantity; an amount 無相施福難量
353 5 liáng to measure 無相施福難量
354 5 liàng capacity 無相施福難量
355 5 liáng to consider 無相施福難量
356 5 liàng a measuring tool 無相施福難量
357 5 liàng to estimate 無相施福難量
358 5 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 無相施福難量
359 5 金剛經 Jīngāng Jīng The Diamond Sutra 金剛經
360 5 金剛經 jīngāng jīng Diamond Sutra 金剛經
361 5 一百 yībǎi one hundred 用袋子裝了一百兩黃金
362 5 method; way 菩薩於法
363 5 France 菩薩於法
364 5 the law; rules; regulations 菩薩於法
365 5 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩於法
366 5 a standard; a norm 菩薩於法
367 5 an institution 菩薩於法
368 5 to emulate 菩薩於法
369 5 magic; a magic trick 菩薩於法
370 5 punishment 菩薩於法
371 5 Fa 菩薩於法
372 5 a precedent 菩薩於法
373 5 a classification of some kinds of Han texts 菩薩於法
374 5 relating to a ceremony or rite 菩薩於法
375 5 Dharma 菩薩於法
376 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩於法
377 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩於法
378 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩於法
379 5 quality; characteristic 菩薩於法
380 5 yòu Kangxi radical 29 又有什麼意特別含意呢
381 5 dào way; road; path 於是就尾隨禪師的後面提醒道
382 5 dào principle; a moral; morality 於是就尾隨禪師的後面提醒道
383 5 dào Tao; the Way 於是就尾隨禪師的後面提醒道
384 5 dào to say; to speak; to talk 於是就尾隨禪師的後面提醒道
385 5 dào to think 於是就尾隨禪師的後面提醒道
386 5 dào circuit; a province 於是就尾隨禪師的後面提醒道
387 5 dào a course; a channel 於是就尾隨禪師的後面提醒道
388 5 dào a method; a way of doing something 於是就尾隨禪師的後面提醒道
389 5 dào a doctrine 於是就尾隨禪師的後面提醒道
390 5 dào Taoism; Daoism 於是就尾隨禪師的後面提醒道
391 5 dào a skill 於是就尾隨禪師的後面提醒道
392 5 dào a sect 於是就尾隨禪師的後面提醒道
393 5 dào a line 於是就尾隨禪師的後面提醒道
394 5 dào Way 於是就尾隨禪師的後面提醒道
395 5 dào way; path; marga 於是就尾隨禪師的後面提醒道
396 5 zhǒng kind; type 這六種法門
397 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這六種法門
398 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這六種法門
399 5 zhǒng seed; strain 這六種法門
400 5 zhǒng offspring 這六種法門
401 5 zhǒng breed 這六種法門
402 5 zhǒng race 這六種法門
403 5 zhǒng species 這六種法門
404 5 zhǒng root; source; origin 這六種法門
405 5 zhǒng grit; guts 這六種法門
406 5 安住 ānzhù to reside; to dwell 詳明如何安住其心
407 5 安住 ānzhù Settled and at Ease 詳明如何安住其心
408 5 安住 ānzhù to settle 詳明如何安住其心
409 5 安住 ānzhù Abide 詳明如何安住其心
410 5 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 詳明如何安住其心
411 5 shuǐ water 如鑑止水
412 5 shuǐ Kangxi radical 85 如鑑止水
413 5 shuǐ a river 如鑑止水
414 5 shuǐ liquid; lotion; juice 如鑑止水
415 5 shuǐ a flood 如鑑止水
416 5 shuǐ to swim 如鑑止水
417 5 shuǐ a body of water 如鑑止水
418 5 shuǐ Shui 如鑑止水
419 5 shuǐ water element 如鑑止水
420 5 shuǐ water 如鑑止水
421 5 to hold; to take; to grasp 把自己穿戴得光鮮華麗
422 5 a handle 把自己穿戴得光鮮華麗
423 5 to guard 把自己穿戴得光鮮華麗
424 5 to regard as 把自己穿戴得光鮮華麗
425 5 to give 把自己穿戴得光鮮華麗
426 5 approximate 把自己穿戴得光鮮華麗
427 5 a stem 把自己穿戴得光鮮華麗
428 5 bǎi to grasp 把自己穿戴得光鮮華麗
429 5 to control 把自己穿戴得光鮮華麗
430 5 a handlebar 把自己穿戴得光鮮華麗
431 5 sworn brotherhood 把自己穿戴得光鮮華麗
432 5 an excuse; a pretext 把自己穿戴得光鮮華麗
433 5 a claw 把自己穿戴得光鮮華麗
434 5 沒有 méiyǒu to not have; there is not 恐怕以後就沒有機會了
435 5 xiàng to observe; to assess 而是了徹妄相
436 5 xiàng appearance; portrait; picture 而是了徹妄相
437 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 而是了徹妄相
438 5 xiàng to aid; to help 而是了徹妄相
439 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 而是了徹妄相
440 5 xiàng a sign; a mark; appearance 而是了徹妄相
441 5 xiāng alternately; in turn 而是了徹妄相
442 5 xiāng Xiang 而是了徹妄相
443 5 xiāng form substance 而是了徹妄相
444 5 xiāng to express 而是了徹妄相
445 5 xiàng to choose 而是了徹妄相
446 5 xiāng Xiang 而是了徹妄相
447 5 xiāng an ancient musical instrument 而是了徹妄相
448 5 xiāng the seventh lunar month 而是了徹妄相
449 5 xiāng to compare 而是了徹妄相
450 5 xiàng to divine 而是了徹妄相
451 5 xiàng to administer 而是了徹妄相
452 5 xiàng helper for a blind person 而是了徹妄相
453 5 xiāng rhythm [music] 而是了徹妄相
454 5 xiāng the upper frets of a pipa 而是了徹妄相
455 5 xiāng coralwood 而是了徹妄相
456 5 xiàng ministry 而是了徹妄相
457 5 xiàng to supplement; to enhance 而是了徹妄相
458 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 而是了徹妄相
459 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 而是了徹妄相
460 5 xiàng sign; mark; liṅga 而是了徹妄相
461 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 而是了徹妄相
462 5 fēn to separate; to divide into parts 布施心應無所住分第四
463 5 fēn a part; a section; a division; a portion 布施心應無所住分第四
464 5 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 布施心應無所住分第四
465 5 fēn to differentiate; to distinguish 布施心應無所住分第四
466 5 fēn a fraction 布施心應無所住分第四
467 5 fēn to express as a fraction 布施心應無所住分第四
468 5 fēn one tenth 布施心應無所住分第四
469 5 fèn a component; an ingredient 布施心應無所住分第四
470 5 fèn the limit of an obligation 布施心應無所住分第四
471 5 fèn affection; goodwill 布施心應無所住分第四
472 5 fèn a role; a responsibility 布施心應無所住分第四
473 5 fēn equinox 布施心應無所住分第四
474 5 fèn a characteristic 布施心應無所住分第四
475 5 fèn to assume; to deduce 布施心應無所住分第四
476 5 fēn to share 布施心應無所住分第四
477 5 fēn branch [office] 布施心應無所住分第四
478 5 fēn clear; distinct 布施心應無所住分第四
479 5 fēn a difference 布施心應無所住分第四
480 5 fēn a score 布施心應無所住分第四
481 5 fèn identity 布施心應無所住分第四
482 5 fèn a part; a portion 布施心應無所住分第四
483 5 fēn part; avayava 布施心應無所住分第四
484 5 黃金 huángjīn gold 用袋子裝了一百兩黃金
485 5 黃金 huángjīn copper 用袋子裝了一百兩黃金
486 5 沙土 shātǔ sandy soil 他們聚集沙土造成房屋和倉庫
487 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令其降伏凡聖九流的分別心
488 5 lìng to issue a command 令其降伏凡聖九流的分別心
489 5 lìng rules of behavior; customs 令其降伏凡聖九流的分別心
490 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其降伏凡聖九流的分別心
491 5 lìng a season 令其降伏凡聖九流的分別心
492 5 lìng respected; good reputation 令其降伏凡聖九流的分別心
493 5 lìng good 令其降伏凡聖九流的分別心
494 5 lìng pretentious 令其降伏凡聖九流的分別心
495 5 lìng a transcending state of existence 令其降伏凡聖九流的分別心
496 5 lìng a commander 令其降伏凡聖九流的分別心
497 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令其降伏凡聖九流的分別心
498 5 lìng lyrics 令其降伏凡聖九流的分別心
499 5 lìng Ling 令其降伏凡聖九流的分別心
500 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其降伏凡聖九流的分別心

Frequencies of all Words

Top 927

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 de possessive particle 令其降伏凡聖九流的分別心
2 76 de structural particle 令其降伏凡聖九流的分別心
3 76 de complement 令其降伏凡聖九流的分別心
4 76 de a substitute for something already referred to 令其降伏凡聖九流的分別心
5 40 布施 bùshī generosity 布施心應無所住分第四
6 40 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施心應無所住分第四
7 31 xīn heart [organ] 布施心應無所住分第四
8 31 xīn Kangxi radical 61 布施心應無所住分第四
9 31 xīn mind; consciousness 布施心應無所住分第四
10 31 xīn the center; the core; the middle 布施心應無所住分第四
11 31 xīn one of the 28 star constellations 布施心應無所住分第四
12 31 xīn heart 布施心應無所住分第四
13 31 xīn emotion 布施心應無所住分第四
14 31 xīn intention; consideration 布施心應無所住分第四
15 31 xīn disposition; temperament 布施心應無所住分第四
16 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 布施心應無所住分第四
17 27 such as; for example; for instance 福德性如虛空
18 27 if 福德性如虛空
19 27 in accordance with 福德性如虛空
20 27 to be appropriate; should; with regard to 福德性如虛空
21 27 this 福德性如虛空
22 27 it is so; it is thus; can be compared with 福德性如虛空
23 27 to go to 福德性如虛空
24 27 to meet 福德性如虛空
25 27 to appear; to seem; to be like 福德性如虛空
26 27 at least as good as 福德性如虛空
27 27 and 福德性如虛空
28 27 or 福德性如虛空
29 27 but 福德性如虛空
30 27 then 福德性如虛空
31 27 naturally 福德性如虛空
32 27 expresses a question or doubt 福德性如虛空
33 27 you 福德性如虛空
34 27 the second lunar month 福德性如虛空
35 27 in; at 福德性如虛空
36 27 Ru 福德性如虛空
37 27 Thus 福德性如虛空
38 27 thus; tathā 福德性如虛空
39 27 like; iva 福德性如虛空
40 25 not; no 不被六塵困惑
41 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不被六塵困惑
42 25 as a correlative 不被六塵困惑
43 25 no (answering a question) 不被六塵困惑
44 25 forms a negative adjective from a noun 不被六塵困惑
45 25 at the end of a sentence to form a question 不被六塵困惑
46 25 to form a yes or no question 不被六塵困惑
47 25 infix potential marker 不被六塵困惑
48 25 no; na 不被六塵困惑
49 25 shì is; are; am; to be 一再申論布施是不住相
50 25 shì is exactly 一再申論布施是不住相
51 25 shì is suitable; is in contrast 一再申論布施是不住相
52 25 shì this; that; those 一再申論布施是不住相
53 25 shì really; certainly 一再申論布施是不住相
54 25 shì correct; yes; affirmative 一再申論布施是不住相
55 25 shì true 一再申論布施是不住相
56 25 shì is; has; exists 一再申論布施是不住相
57 25 shì used between repetitions of a word 一再申論布施是不住相
58 25 shì a matter; an affair 一再申論布施是不住相
59 25 shì Shi 一再申論布施是不住相
60 25 shì is; bhū 一再申論布施是不住相
61 25 shì this; idam 一再申論布施是不住相
62 23 zhù to dwell; to live; to reside 布施心應無所住分第四
63 23 zhù to stop; to halt 布施心應無所住分第四
64 23 zhù to retain; to remain 布施心應無所住分第四
65 23 zhù to lodge at [temporarily] 布施心應無所住分第四
66 23 zhù firmly; securely 布施心應無所住分第四
67 23 zhù verb complement 布施心應無所住分第四
68 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 布施心應無所住分第四
69 22 虛空 xūkōng empty space 福德性如虛空
70 22 虛空 xūkōng the sky; space 福德性如虛空
71 22 虛空 xūkōng vast emptiness 福德性如虛空
72 22 虛空 xūkōng Void 福德性如虛空
73 22 虛空 xūkōng the sky; gagana 福德性如虛空
74 22 虛空 xūkōng empty space; kha 福德性如虛空
75 19 zài in; at 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
76 19 zài at 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
77 19 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
78 19 zài to exist; to be living 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
79 19 zài to consist of 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
80 19 zài to be at a post 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
81 19 zài in; bhū 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
82 19 yīng should; ought 布施心應無所住分第四
83 19 yìng to answer; to respond 布施心應無所住分第四
84 19 yìng to confirm; to verify 布施心應無所住分第四
85 19 yīng soon; immediately 布施心應無所住分第四
86 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 布施心應無所住分第四
87 19 yìng to accept 布施心應無所住分第四
88 19 yīng or; either 布施心應無所住分第四
89 19 yìng to permit; to allow 布施心應無所住分第四
90 19 yìng to echo 布施心應無所住分第四
91 19 yìng to handle; to deal with 布施心應無所住分第四
92 19 yìng Ying 布施心應無所住分第四
93 19 yīng suitable; yukta 布施心應無所住分第四
94 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 布施心應無所住分第四
95 19 suǒ an office; an institute 布施心應無所住分第四
96 19 suǒ introduces a relative clause 布施心應無所住分第四
97 19 suǒ it 布施心應無所住分第四
98 19 suǒ if; supposing 布施心應無所住分第四
99 19 suǒ a few; various; some 布施心應無所住分第四
100 19 suǒ a place; a location 布施心應無所住分第四
101 19 suǒ indicates a passive voice 布施心應無所住分第四
102 19 suǒ that which 布施心應無所住分第四
103 19 suǒ an ordinal number 布施心應無所住分第四
104 19 suǒ meaning 布施心應無所住分第四
105 19 suǒ garrison 布施心應無所住分第四
106 19 suǒ place; pradeśa 布施心應無所住分第四
107 19 suǒ that which; yad 布施心應無所住分第四
108 18 in; at 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
109 18 in; at 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
110 18 in; at; to; from 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
111 18 to go; to 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
112 18 to rely on; to depend on 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
113 18 to go to; to arrive at 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
114 18 from 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
115 18 give 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
116 18 oppposing 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
117 18 and 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
118 18 compared to 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
119 18 by 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
120 18 and; as well as 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
121 18 for 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
122 18 Yu 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
123 18 a crow 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
124 18 whew; wow 爾後於第四分再開示修持菩薩道的行者
125 16 yào to want; to wish for 是要我們不廢事相的善業資糧
126 16 yào if 是要我們不廢事相的善業資糧
127 16 yào to be about to; in the future 是要我們不廢事相的善業資糧
128 16 yào to want 是要我們不廢事相的善業資糧
129 16 yāo a treaty 是要我們不廢事相的善業資糧
130 16 yào to request 是要我們不廢事相的善業資糧
131 16 yào essential points; crux 是要我們不廢事相的善業資糧
132 16 yāo waist 是要我們不廢事相的善業資糧
133 16 yāo to cinch 是要我們不廢事相的善業資糧
134 16 yāo waistband 是要我們不廢事相的善業資糧
135 16 yāo Yao 是要我們不廢事相的善業資糧
136 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 是要我們不廢事相的善業資糧
137 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 是要我們不廢事相的善業資糧
138 16 yāo to obstruct; to intercept 是要我們不廢事相的善業資糧
139 16 yāo to agree with 是要我們不廢事相的善業資糧
140 16 yāo to invite; to welcome 是要我們不廢事相的善業資糧
141 16 yào to summarize 是要我們不廢事相的善業資糧
142 16 yào essential; important 是要我們不廢事相的善業資糧
143 16 yào to desire 是要我們不廢事相的善業資糧
144 16 yào to demand 是要我們不廢事相的善業資糧
145 16 yào to need 是要我們不廢事相的善業資糧
146 16 yào should; must 是要我們不廢事相的善業資糧
147 16 yào might 是要我們不廢事相的善業資糧
148 16 yào or 是要我們不廢事相的善業資糧
149 15 yǒu is; are; to exist 又有什麼意特別含意呢
150 15 yǒu to have; to possess 又有什麼意特別含意呢
151 15 yǒu indicates an estimate 又有什麼意特別含意呢
152 15 yǒu indicates a large quantity 又有什麼意特別含意呢
153 15 yǒu indicates an affirmative response 又有什麼意特別含意呢
154 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又有什麼意特別含意呢
155 15 yǒu used to compare two things 又有什麼意特別含意呢
156 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又有什麼意特別含意呢
157 15 yǒu used before the names of dynasties 又有什麼意特別含意呢
158 15 yǒu a certain thing; what exists 又有什麼意特別含意呢
159 15 yǒu multiple of ten and ... 又有什麼意特別含意呢
160 15 yǒu abundant 又有什麼意特別含意呢
161 15 yǒu purposeful 又有什麼意特別含意呢
162 15 yǒu You 又有什麼意特別含意呢
163 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 又有什麼意特別含意呢
164 15 yǒu becoming; bhava 又有什麼意特別含意呢
165 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
166 14 zhè this; these 這六種法門
167 14 zhèi this; these 這六種法門
168 14 zhè now 這六種法門
169 14 zhè immediately 這六種法門
170 14 zhè particle with no meaning 這六種法門
171 14 zhè this; ayam; idam 這六種法門
172 14 you 你平時滴酒不沾
173 14 one
174 14 Kangxi radical 1
175 14 as soon as; all at once
176 14 pure; concentrated
177 14 whole; all
178 14 first
179 14 the same
180 14 each
181 14 certain
182 14 throughout
183 14 used in between a reduplicated verb
184 14 sole; single
185 14 a very small amount
186 14 Yi
187 14 other
188 14 to unify
189 14 accidentally; coincidentally
190 14 abruptly; suddenly
191 14 or
192 14 one; eka
193 13 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 布施不住六塵
194 13 不住 bùzhù unable to not [resist] 布施不住六塵
195 13 不住 bùzhù not dwelling 布施不住六塵
196 13 no 布施心應無所住分第四
197 13 Kangxi radical 71 布施心應無所住分第四
198 13 to not have; without 布施心應無所住分第四
199 13 has not yet 布施心應無所住分第四
200 13 mo 布施心應無所住分第四
201 13 do not 布施心應無所住分第四
202 13 not; -less; un- 布施心應無所住分第四
203 13 regardless of 布施心應無所住分第四
204 13 to not have 布施心應無所住分第四
205 13 um 布施心應無所住分第四
206 13 Wu 布施心應無所住分第四
207 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 布施心應無所住分第四
208 13 not; non- 布施心應無所住分第四
209 13 mo 布施心應無所住分第四
210 13 我們 wǒmen we 是要我們不廢事相的善業資糧
211 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 心應無住而住
212 12 ér Kangxi radical 126 心應無住而住
213 12 ér you 心應無住而住
214 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 心應無住而住
215 12 ér right away; then 心應無住而住
216 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 心應無住而住
217 12 ér if; in case; in the event that 心應無住而住
218 12 ér therefore; as a result; thus 心應無住而住
219 12 ér how can it be that? 心應無住而住
220 12 ér so as to 心應無住而住
221 12 ér only then 心應無住而住
222 12 ér as if; to seem like 心應無住而住
223 12 néng can; able 心應無住而住
224 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心應無住而住
225 12 ér me 心應無住而住
226 12 ér to arrive; up to 心應無住而住
227 12 ér possessive 心應無住而住
228 12 zhī him; her; them; that 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
229 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
230 12 zhī to go 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
231 12 zhī this; that 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
232 12 zhī genetive marker 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
233 12 zhī it 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
234 12 zhī in 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
235 12 zhī all 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
236 12 zhī and 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
237 12 zhī however 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
238 12 zhī if 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
239 12 zhī then 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
240 12 zhī to arrive; to go 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
241 12 zhī is 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
242 12 zhī to use 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
243 12 zhī Zhi 雖然佛陀廣開八萬四千之繁多
244 12 néng can; able 一念淨信而能起莊嚴佛事
245 12 néng ability; capacity 一念淨信而能起莊嚴佛事
246 12 néng a mythical bear-like beast 一念淨信而能起莊嚴佛事
247 12 néng energy 一念淨信而能起莊嚴佛事
248 12 néng function; use 一念淨信而能起莊嚴佛事
249 12 néng may; should; permitted to 一念淨信而能起莊嚴佛事
250 12 néng talent 一念淨信而能起莊嚴佛事
251 12 néng expert at 一念淨信而能起莊嚴佛事
252 12 néng to be in harmony 一念淨信而能起莊嚴佛事
253 12 néng to tend to; to care for 一念淨信而能起莊嚴佛事
254 12 néng to reach; to arrive at 一念淨信而能起莊嚴佛事
255 12 néng as long as; only 一念淨信而能起莊嚴佛事
256 12 néng even if 一念淨信而能起莊嚴佛事
257 12 néng but 一念淨信而能起莊嚴佛事
258 12 néng in this way 一念淨信而能起莊嚴佛事
259 12 néng to be able; śak 一念淨信而能起莊嚴佛事
260 11 福德 fúdé Fortune and Virtue 福德性如虛空
261 11 福德 fúdé Merit and Virtue 福德性如虛空
262 11 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 福德性如虛空
263 11 sān three
264 11 sān third
265 11 sān more than two
266 11 sān very few
267 11 sān repeatedly
268 11 sān San
269 11 sān three; tri
270 11 sān sa
271 11 jiù right away 恐怕以後就沒有機會了
272 11 jiù to approach; to move towards; to come towards 恐怕以後就沒有機會了
273 11 jiù with regard to; concerning; to follow 恐怕以後就沒有機會了
274 11 jiù to assume 恐怕以後就沒有機會了
275 11 jiù to receive; to suffer 恐怕以後就沒有機會了
276 11 jiù to undergo; to undertake; to engage in 恐怕以後就沒有機會了
277 11 jiù precisely; exactly 恐怕以後就沒有機會了
278 11 jiù namely 恐怕以後就沒有機會了
279 11 jiù to suit; to accommodate oneself to 恐怕以後就沒有機會了
280 11 jiù only; just 恐怕以後就沒有機會了
281 11 jiù to accomplish 恐怕以後就沒有機會了
282 11 jiù to go with 恐怕以後就沒有機會了
283 11 jiù already 恐怕以後就沒有機會了
284 11 jiù as much as 恐怕以後就沒有機會了
285 11 jiù to begin with; as expected 恐怕以後就沒有機會了
286 11 jiù even if 恐怕以後就沒有機會了
287 11 jiù to die 恐怕以後就沒有機會了
288 11 jiù for instance; namely; yathā 恐怕以後就沒有機會了
289 10 dōu all 信徒都擠得水瀉不通
290 10 capital city 信徒都擠得水瀉不通
291 10 a city; a metropolis 信徒都擠得水瀉不通
292 10 dōu all 信徒都擠得水瀉不通
293 10 elegant; refined 信徒都擠得水瀉不通
294 10 Du 信徒都擠得水瀉不通
295 10 dōu already 信徒都擠得水瀉不通
296 10 to establish a capital city 信徒都擠得水瀉不通
297 10 to reside 信徒都擠得水瀉不通
298 10 to total; to tally 信徒都擠得水瀉不通
299 10 dōu all; sarva 信徒都擠得水瀉不通
300 10 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 誠拙禪師在圓覺寺弘法時
301 10 禪師 Chán Shī Chan master 誠拙禪師在圓覺寺弘法時
302 10 眾生 zhòngshēng all living things 資給眾生生存的條件
303 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 資給眾生生存的條件
304 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 資給眾生生存的條件
305 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 資給眾生生存的條件
306 10 le completion of an action 而是了徹妄相
307 10 liǎo to know; to understand 而是了徹妄相
308 10 liǎo to understand; to know 而是了徹妄相
309 10 liào to look afar from a high place 而是了徹妄相
310 10 le modal particle 而是了徹妄相
311 10 le particle used in certain fixed expressions 而是了徹妄相
312 10 liǎo to complete 而是了徹妄相
313 10 liǎo completely 而是了徹妄相
314 10 liǎo clever; intelligent 而是了徹妄相
315 10 liǎo to know; jñāta 而是了徹妄相
316 10 I; me; my 和我飲酒作樂呢
317 10 self 和我飲酒作樂呢
318 10 we; our 和我飲酒作樂呢
319 10 [my] dear 和我飲酒作樂呢
320 10 Wo 和我飲酒作樂呢
321 10 self; atman; attan 和我飲酒作樂呢
322 10 ga 和我飲酒作樂呢
323 10 I; aham 和我飲酒作樂呢
324 9 so as to; in order to 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
325 9 to use; to regard as 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
326 9 to use; to grasp 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
327 9 according to 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
328 9 because of 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
329 9 on a certain date 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
330 9 and; as well as 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
331 9 to rely on 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
332 9 to regard 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
333 9 to be able to 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
334 9 to order; to command 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
335 9 further; moreover 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
336 9 used after a verb 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
337 9 very 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
338 9 already 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
339 9 increasingly 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
340 9 a reason; a cause 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
341 9 Israel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
342 9 Yi 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
343 9 use; yogena 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
344 9 èr two
345 9 èr Kangxi radical 7
346 9 èr second
347 9 èr twice; double; di-
348 9 èr another; the other
349 9 èr more than one kind
350 9 èr two; dvā; dvi
351 9 shí time; a point or period of time 我們在布施時
352 9 shí a season; a quarter of a year 我們在布施時
353 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我們在布施時
354 9 shí at that time 我們在布施時
355 9 shí fashionable 我們在布施時
356 9 shí fate; destiny; luck 我們在布施時
357 9 shí occasion; opportunity; chance 我們在布施時
358 9 shí tense 我們在布施時
359 9 shí particular; special 我們在布施時
360 9 shí to plant; to cultivate 我們在布施時
361 9 shí hour (measure word) 我們在布施時
362 9 shí an era; a dynasty 我們在布施時
363 9 shí time [abstract] 我們在布施時
364 9 shí seasonal 我們在布施時
365 9 shí frequently; often 我們在布施時
366 9 shí occasionally; sometimes 我們在布施時
367 9 shí on time 我們在布施時
368 9 shí this; that 我們在布施時
369 9 shí to wait upon 我們在布施時
370 9 shí hour 我們在布施時
371 9 shí appropriate; proper; timely 我們在布施時
372 9 shí Shi 我們在布施時
373 9 shí a present; currentlt 我們在布施時
374 9 shí time; kāla 我們在布施時
375 9 shí at that time; samaya 我們在布施時
376 8 shī to give; to grant 無相施福難量
377 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 無相施福難量
378 8 shī to deploy; to set up 無相施福難量
379 8 shī to relate to 無相施福難量
380 8 shī to move slowly 無相施福難量
381 8 shī to exert 無相施福難量
382 8 shī to apply; to spread 無相施福難量
383 8 shī Shi 無相施福難量
384 8 shī the practice of selfless giving; dāna 無相施福難量
385 8 xíng to walk 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
386 8 xíng capable; competent 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
387 8 háng profession 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
388 8 háng line; row 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
389 8 xíng Kangxi radical 144 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
390 8 xíng to travel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
391 8 xìng actions; conduct 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
392 8 xíng to do; to act; to practice 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
393 8 xíng all right; OK; okay 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
394 8 háng horizontal line 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
395 8 héng virtuous deeds 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
396 8 hàng a line of trees 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
397 8 hàng bold; steadfast 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
398 8 xíng to move 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
399 8 xíng to put into effect; to implement 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
400 8 xíng travel 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
401 8 xíng to circulate 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
402 8 xíng running script; running script 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
403 8 xíng temporary 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
404 8 xíng soon 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
405 8 háng rank; order 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
406 8 háng a business; a shop 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
407 8 xíng to depart; to leave 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
408 8 xíng to experience 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
409 8 xíng path; way 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
410 8 xíng xing; ballad 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
411 8 xíng a round [of drinks] 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
412 8 xíng Xing 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
413 8 xíng moreover; also 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
414 8 xíng Practice 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
415 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
416 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 在第三分佛陀先以行廣大心平等觀滅度一切眾生之類
417 8 六塵 liù Chén six sense objects; Six Dusts 布施不住六塵
418 8 his; hers; its; theirs 令其降伏凡聖九流的分別心
419 8 to add emphasis 令其降伏凡聖九流的分別心
420 8 used when asking a question in reply to a question 令其降伏凡聖九流的分別心
421 8 used when making a request or giving an order 令其降伏凡聖九流的分別心
422 8 he; her; it; them 令其降伏凡聖九流的分別心
423 8 probably; likely 令其降伏凡聖九流的分別心
424 8 will 令其降伏凡聖九流的分別心
425 8 may 令其降伏凡聖九流的分別心
426 8 if 令其降伏凡聖九流的分別心
427 8 or 令其降伏凡聖九流的分別心
428 8 Qi 令其降伏凡聖九流的分別心
429 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其降伏凡聖九流的分別心
430 8 guān to look at; to watch; to observe 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
431 8 guàn Taoist monastery; monastery 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
432 8 guān to display; to show; to make visible 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
433 8 guān Guan 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
434 8 guān appearance; looks 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
435 8 guān a sight; a view; a vista 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
436 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
437 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
438 8 guàn an announcement 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
439 8 guàn a high tower; a watchtower 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
440 8 guān Surview 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
441 8 guān Observe 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
442 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
443 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
444 8 guān recollection; anusmrti 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
445 8 guān viewing; avaloka 有三種妙觀可以培養我們如虛空廓然的平等心
446 7 and 和我飲酒作樂呢
447 7 to join together; together with; to accompany 和我飲酒作樂呢
448 7 peace; harmony 和我飲酒作樂呢
449 7 He 和我飲酒作樂呢
450 7 harmonious [sound] 和我飲酒作樂呢
451 7 gentle; amiable; acquiescent 和我飲酒作樂呢
452 7 warm 和我飲酒作樂呢
453 7 to harmonize; to make peace 和我飲酒作樂呢
454 7 a transaction 和我飲酒作樂呢
455 7 a bell on a chariot 和我飲酒作樂呢
456 7 a musical instrument 和我飲酒作樂呢
457 7 a military gate 和我飲酒作樂呢
458 7 a coffin headboard 和我飲酒作樂呢
459 7 a skilled worker 和我飲酒作樂呢
460 7 compatible 和我飲酒作樂呢
461 7 calm; peaceful 和我飲酒作樂呢
462 7 to sing in accompaniment 和我飲酒作樂呢
463 7 to write a matching poem 和我飲酒作樂呢
464 7 Harmony 和我飲酒作樂呢
465 7 harmony; gentleness 和我飲酒作樂呢
466 7 venerable 和我飲酒作樂呢
467 7 ne question particle for subjects already mentioned 又有什麼意特別含意呢
468 7 woolen material 又有什麼意特別含意呢
469 7 he; him 自度度他的功德
470 7 another aspect 自度度他的功德
471 7 other; another; some other 自度度他的功德
472 7 everybody 自度度他的功德
473 7 other 自度度他的功德
474 7 tuō other; another; some other 自度度他的功德
475 7 tha 自度度他的功德
476 7 ṭha 自度度他的功德
477 7 other; anya 自度度他的功德
478 7 zhōng middle 經文中
479 7 zhōng medium; medium sized 經文中
480 7 zhōng China 經文中
481 7 zhòng to hit the mark 經文中
482 7 zhōng in; amongst 經文中
483 7 zhōng midday 經文中
484 7 zhōng inside 經文中
485 7 zhōng during 經文中
486 7 zhōng Zhong 經文中
487 7 zhōng intermediary 經文中
488 7 zhōng half 經文中
489 7 zhōng just right; suitably 經文中
490 7 zhōng while 經文中
491 7 zhòng to reach; to attain 經文中
492 7 zhòng to suffer; to infect 經文中
493 7 zhòng to obtain 經文中
494 7 zhòng to pass an exam 經文中
495 7 zhōng middle 經文中
496 6 無住 wúzhù non-abiding 心應無住而住
497 6 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 心應無住而住
498 6 four 應把握四項住心的標的
499 6 note a musical scale 應把握四項住心的標的
500 6 fourth 應把握四項住心的標的

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhù attaching; abiding; dwelling on
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. empty space; kha
zài in; bhū
yīng suitable; yukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
慧可 72 Huike
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
外相 119 Foreign Minister
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
般若空性 98 prajna; great wisdom
不住相布施 98 giving without attachment
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
度化 100 Deliver
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二严 二嚴 195 two adornments
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法 103 ambrosial Dharma
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广大心 廣大心 103 magnanimous
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
和乐爱敬 和樂愛敬 104 harmony, joy, love, and respect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
净施 淨施 106 pure charity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六法 108 the six contemplations
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
求法 113 to seek the Dharma
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人我分别 人我分別 114 a sense of discrimination
人我 114 personality; human soul
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
三施 115 three kinds of giving
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四果 115 four fruits
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
我有 119 the illusion of the existence of self
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五欲 五慾 119 the five desires
无位真人 無位真人 119 formless true person
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心想 120 thoughts of the mind; thought
心行 120 mental activity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真妄 122 true and false; real and imaginary
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住相 122 abiding; sthiti
拄杖 122 staff; walking staff
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
资生无畏法 資生無畏法 122 [giving of] material goods, non-fear, or teaching of the Dharma