Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 13: Pure Land School 第五冊 宗派概論 第十三課 淨土宗
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
2 | 66 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
3 | 66 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
4 | 51 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 故又稱念佛宗 |
5 | 51 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 故又稱念佛宗 |
6 | 37 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
7 | 37 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
8 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
9 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
10 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
11 | 34 | 為 | wéi | to do | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
12 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
13 | 34 | 為 | wéi | to govern | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
14 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
15 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
16 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
17 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
18 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
19 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
20 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
21 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
22 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
23 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
24 | 27 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
25 | 27 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
26 | 27 | 大師 | dàshī | venerable master | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
27 | 27 | 於 | yú | to go; to | 祈獲生於西方極樂淨土 |
28 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 祈獲生於西方極樂淨土 |
29 | 27 | 於 | yú | Yu | 祈獲生於西方極樂淨土 |
30 | 27 | 於 | wū | a crow | 祈獲生於西方極樂淨土 |
31 | 22 | 之 | zhī | to go | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
32 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
33 | 22 | 之 | zhī | is | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
34 | 22 | 之 | zhī | to use | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
35 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
36 | 20 | 念 | niàn | to read aloud | 觀想念 |
37 | 20 | 念 | niàn | to remember; to expect | 觀想念 |
38 | 20 | 念 | niàn | to miss | 觀想念 |
39 | 20 | 念 | niàn | to consider | 觀想念 |
40 | 20 | 念 | niàn | to recite; to chant | 觀想念 |
41 | 20 | 念 | niàn | to show affection for | 觀想念 |
42 | 20 | 念 | niàn | a thought; an idea | 觀想念 |
43 | 20 | 念 | niàn | twenty | 觀想念 |
44 | 20 | 念 | niàn | memory | 觀想念 |
45 | 20 | 念 | niàn | an instant | 觀想念 |
46 | 20 | 念 | niàn | Nian | 觀想念 |
47 | 20 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 觀想念 |
48 | 20 | 念 | niàn | a thought; citta | 觀想念 |
49 | 20 | 淨土宗 | jìng Tǔ Zōng | Pure Land School; Jingtu Zong | 淨土宗 |
50 | 20 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
51 | 20 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
52 | 20 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
53 | 20 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
54 | 20 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
55 | 20 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
56 | 20 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
57 | 20 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
58 | 20 | 祖 | zǔ | be familiar with | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
59 | 20 | 祖 | zǔ | Zu | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
60 | 18 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 勸修往生法門 |
61 | 18 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 勸修往生法門 |
62 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀像念佛 |
63 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀像念佛 |
64 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀像念佛 |
65 | 18 | 觀 | guān | Guan | 觀像念佛 |
66 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀像念佛 |
67 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀像念佛 |
68 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀像念佛 |
69 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀像念佛 |
70 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 觀像念佛 |
71 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀像念佛 |
72 | 18 | 觀 | guān | Surview | 觀像念佛 |
73 | 18 | 觀 | guān | Observe | 觀像念佛 |
74 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀像念佛 |
75 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀像念佛 |
76 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀像念佛 |
77 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀像念佛 |
78 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 取義生西方淨土 |
79 | 18 | 生 | shēng | to live | 取義生西方淨土 |
80 | 18 | 生 | shēng | raw | 取義生西方淨土 |
81 | 18 | 生 | shēng | a student | 取義生西方淨土 |
82 | 18 | 生 | shēng | life | 取義生西方淨土 |
83 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 取義生西方淨土 |
84 | 18 | 生 | shēng | alive | 取義生西方淨土 |
85 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 取義生西方淨土 |
86 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 取義生西方淨土 |
87 | 18 | 生 | shēng | to grow | 取義生西方淨土 |
88 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 取義生西方淨土 |
89 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 取義生西方淨土 |
90 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 取義生西方淨土 |
91 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 取義生西方淨土 |
92 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 取義生西方淨土 |
93 | 18 | 生 | shēng | gender | 取義生西方淨土 |
94 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 取義生西方淨土 |
95 | 18 | 生 | shēng | to set up | 取義生西方淨土 |
96 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 取義生西方淨土 |
97 | 18 | 生 | shēng | a captive | 取義生西方淨土 |
98 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 取義生西方淨土 |
99 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 取義生西方淨土 |
100 | 18 | 生 | shēng | unripe | 取義生西方淨土 |
101 | 18 | 生 | shēng | nature | 取義生西方淨土 |
102 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 取義生西方淨土 |
103 | 18 | 生 | shēng | destiny | 取義生西方淨土 |
104 | 18 | 生 | shēng | birth | 取義生西方淨土 |
105 | 17 | 三 | sān | three | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
106 | 17 | 三 | sān | third | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
107 | 17 | 三 | sān | more than two | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
108 | 17 | 三 | sān | very few | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
109 | 17 | 三 | sān | San | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
110 | 17 | 三 | sān | three; tri | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
111 | 17 | 三 | sān | sa | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
112 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 禪淨雙修 |
113 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 禪淨雙修 |
114 | 16 | 修 | xiū | to repair | 禪淨雙修 |
115 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 禪淨雙修 |
116 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 禪淨雙修 |
117 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 禪淨雙修 |
118 | 16 | 修 | xiū | to practice | 禪淨雙修 |
119 | 16 | 修 | xiū | to cut | 禪淨雙修 |
120 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 禪淨雙修 |
121 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 禪淨雙修 |
122 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 禪淨雙修 |
123 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 禪淨雙修 |
124 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 禪淨雙修 |
125 | 16 | 修 | xiū | excellent | 禪淨雙修 |
126 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 禪淨雙修 |
127 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 禪淨雙修 |
128 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 禪淨雙修 |
129 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 禪淨雙修 |
130 | 16 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 |
131 | 16 | 願 | yuàn | hope | 願 |
132 | 16 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 |
133 | 16 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 |
134 | 16 | 願 | yuàn | a vow | 願 |
135 | 16 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 |
136 | 16 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 |
137 | 16 | 願 | yuàn | to admire | 願 |
138 | 16 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 |
139 | 15 | 者 | zhě | ca | 者皆由蓮花所化生 |
140 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
141 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
142 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
143 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
144 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
145 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
146 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
147 | 15 | 宗 | zōng | a model | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
148 | 15 | 宗 | zōng | a county | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
149 | 15 | 宗 | zōng | religion | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
150 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
151 | 15 | 宗 | zōng | summation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
152 | 15 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
153 | 15 | 宗 | zōng | Zong | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
154 | 15 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
155 | 15 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
156 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
157 | 15 | 即 | jí | at that time | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
158 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
159 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
160 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
161 | 15 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
162 | 15 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
163 | 15 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
164 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
165 | 15 | 等 | děng | to wait | 等 |
166 | 15 | 等 | děng | to be equal | 等 |
167 | 15 | 等 | děng | degree; level | 等 |
168 | 15 | 等 | děng | to compare | 等 |
169 | 14 | 中 | zhōng | middle | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
170 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
171 | 14 | 中 | zhōng | China | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
172 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
173 | 14 | 中 | zhōng | midday | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
174 | 14 | 中 | zhōng | inside | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
175 | 14 | 中 | zhōng | during | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
176 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
177 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
178 | 14 | 中 | zhōng | half | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
179 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
180 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
181 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
182 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
183 | 14 | 中 | zhōng | middle | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
184 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至唐代善導大師集其大成 |
185 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至唐代善導大師集其大成 |
186 | 14 | 五 | wǔ | five | 廣宣穢土五惡 |
187 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 廣宣穢土五惡 |
188 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 廣宣穢土五惡 |
189 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 廣宣穢土五惡 |
190 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 廣宣穢土五惡 |
191 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 生於此淨土者能受諸樂 |
192 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 生於此淨土者能受諸樂 |
193 | 14 | 樂 | lè | Le | 生於此淨土者能受諸樂 |
194 | 14 | 樂 | yuè | music | 生於此淨土者能受諸樂 |
195 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 生於此淨土者能受諸樂 |
196 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 生於此淨土者能受諸樂 |
197 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 生於此淨土者能受諸樂 |
198 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 生於此淨土者能受諸樂 |
199 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 生於此淨土者能受諸樂 |
200 | 14 | 樂 | lào | Lao | 生於此淨土者能受諸樂 |
201 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 生於此淨土者能受諸樂 |
202 | 14 | 樂 | lè | Joy | 生於此淨土者能受諸樂 |
203 | 14 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 生於此淨土者能受諸樂 |
204 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行 |
205 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
206 | 13 | 行 | háng | profession | 行 |
207 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
208 | 13 | 行 | xíng | to travel | 行 |
209 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
210 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
211 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
212 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
213 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
214 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
215 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
216 | 13 | 行 | xíng | to move | 行 |
217 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
218 | 13 | 行 | xíng | travel | 行 |
219 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
220 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
221 | 13 | 行 | xíng | temporary | 行 |
222 | 13 | 行 | háng | rank; order | 行 |
223 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
224 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
225 | 13 | 行 | xíng | to experience | 行 |
226 | 13 | 行 | xíng | path; way | 行 |
227 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
228 | 13 | 行 | xíng | 行 | |
229 | 13 | 行 | xíng | Practice | 行 |
230 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
231 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
232 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而極樂國土亦名蓮邦 |
233 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而極樂國土亦名蓮邦 |
234 | 13 | 而 | néng | can; able | 而極樂國土亦名蓮邦 |
235 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而極樂國土亦名蓮邦 |
236 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而極樂國土亦名蓮邦 |
237 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 者皆由蓮花所化生 |
238 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 者皆由蓮花所化生 |
239 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 者皆由蓮花所化生 |
240 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 者皆由蓮花所化生 |
241 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 者皆由蓮花所化生 |
242 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 者皆由蓮花所化生 |
243 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 者皆由蓮花所化生 |
244 | 12 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 藉彌陀本願的他力 |
245 | 12 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 藉彌陀本願的他力 |
246 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
247 | 12 | 會 | huì | able to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
248 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
249 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
250 | 12 | 會 | huì | to assemble | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
251 | 12 | 會 | huì | to meet | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
252 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
253 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
254 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
255 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
256 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
257 | 12 | 會 | huì | to understand | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
258 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
259 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
260 | 12 | 會 | huì | to be good at | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
261 | 12 | 會 | huì | a moment | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
262 | 12 | 會 | huì | to happen to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
263 | 12 | 會 | huì | to pay | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
264 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
265 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
266 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
267 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
268 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
269 | 12 | 會 | huì | Hui | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
270 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
271 | 11 | 十 | shí | ten | 淨土十要 |
272 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 淨土十要 |
273 | 11 | 十 | shí | tenth | 淨土十要 |
274 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 淨土十要 |
275 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 淨土十要 |
276 | 11 | 二 | èr | two | 融和二宗 |
277 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 融和二宗 |
278 | 11 | 二 | èr | second | 融和二宗 |
279 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 融和二宗 |
280 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 融和二宗 |
281 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 融和二宗 |
282 | 10 | 見 | jiàn | to see | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
283 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
284 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
285 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
286 | 10 | 見 | jiàn | to appear | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
287 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
288 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
289 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
290 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
291 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
292 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
293 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
294 | 10 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 曇鸞依龍樹的 |
295 | 10 | 依 | yī | to comply with; to follow | 曇鸞依龍樹的 |
296 | 10 | 依 | yī | to help | 曇鸞依龍樹的 |
297 | 10 | 依 | yī | flourishing | 曇鸞依龍樹的 |
298 | 10 | 依 | yī | lovable | 曇鸞依龍樹的 |
299 | 10 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 曇鸞依龍樹的 |
300 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 彌陀淨土思想乃依據 |
301 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
302 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
303 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
304 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
305 | 10 | 其 | qí | Qi | 至唐代善導大師集其大成 |
306 | 10 | 一 | yī | one | 三經一論 |
307 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三經一論 |
308 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 三經一論 |
309 | 10 | 一 | yī | first | 三經一論 |
310 | 10 | 一 | yī | the same | 三經一論 |
311 | 10 | 一 | yī | sole; single | 三經一論 |
312 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 三經一論 |
313 | 10 | 一 | yī | Yi | 三經一論 |
314 | 10 | 一 | yī | other | 三經一論 |
315 | 10 | 一 | yī | to unify | 三經一論 |
316 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三經一論 |
317 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三經一論 |
318 | 10 | 一 | yī | one; eka | 三經一論 |
319 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
320 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
321 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
322 | 10 | 得 | dé | de | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
323 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
324 | 10 | 得 | dé | to result in | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
325 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
326 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
327 | 10 | 得 | dé | to be finished | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
328 | 10 | 得 | děi | satisfying | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
329 | 10 | 得 | dé | to contract | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
330 | 10 | 得 | dé | to hear | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
331 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
332 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
333 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
334 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 方便說 |
335 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 方便說 |
336 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 方便說 |
337 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 方便說 |
338 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 方便說 |
339 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 方便說 |
340 | 10 | 說 | shuō | allocution | 方便說 |
341 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 方便說 |
342 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 方便說 |
343 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 方便說 |
344 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 方便說 |
345 | 10 | 持 | chí | to grasp; to hold | 在於易修易持 |
346 | 10 | 持 | chí | to resist; to oppose | 在於易修易持 |
347 | 10 | 持 | chí | to uphold | 在於易修易持 |
348 | 10 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 在於易修易持 |
349 | 10 | 持 | chí | to administer; to manage | 在於易修易持 |
350 | 10 | 持 | chí | to control | 在於易修易持 |
351 | 10 | 持 | chí | to be cautious | 在於易修易持 |
352 | 10 | 持 | chí | to remember | 在於易修易持 |
353 | 10 | 持 | chí | to assist | 在於易修易持 |
354 | 10 | 持 | chí | to hold; dhara | 在於易修易持 |
355 | 10 | 持 | chí | with; using | 在於易修易持 |
356 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
357 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
358 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
359 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
360 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
361 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
362 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
363 | 9 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
364 | 9 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
365 | 9 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
366 | 9 | 土 | tǔ | land; territory | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
367 | 9 | 土 | tǔ | earth element | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
368 | 9 | 土 | tǔ | ground | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
369 | 9 | 土 | tǔ | homeland | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
370 | 9 | 土 | tǔ | god of the soil | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
371 | 9 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
372 | 9 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
373 | 9 | 土 | tǔ | Tujia people | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
374 | 9 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
375 | 9 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
376 | 9 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 指由菩薩所修的因行而感果報的報土 |
377 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 臨命終時 |
378 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 臨命終時 |
379 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 臨命終時 |
380 | 9 | 時 | shí | fashionable | 臨命終時 |
381 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 臨命終時 |
382 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 臨命終時 |
383 | 9 | 時 | shí | tense | 臨命終時 |
384 | 9 | 時 | shí | particular; special | 臨命終時 |
385 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 臨命終時 |
386 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 臨命終時 |
387 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 臨命終時 |
388 | 9 | 時 | shí | seasonal | 臨命終時 |
389 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 臨命終時 |
390 | 9 | 時 | shí | hour | 臨命終時 |
391 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 臨命終時 |
392 | 9 | 時 | shí | Shi | 臨命終時 |
393 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 臨命終時 |
394 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 臨命終時 |
395 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 臨命終時 |
396 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
397 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
398 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
399 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
400 | 9 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
401 | 9 | 西方 | xīfāng | the West | 以阿彌陀佛的西方勝境為主體 |
402 | 9 | 西方 | xīfāng | west side | 以阿彌陀佛的西方勝境為主體 |
403 | 9 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 以阿彌陀佛的西方勝境為主體 |
404 | 9 | 西方 | xīfāng | Xifang | 以阿彌陀佛的西方勝境為主體 |
405 | 9 | 西方 | xīfāng | West | 以阿彌陀佛的西方勝境為主體 |
406 | 9 | 四 | sì | four | 四祖法照大師於南嶽般舟念佛道場勤修般舟三昧 |
407 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 四祖法照大師於南嶽般舟念佛道場勤修般舟三昧 |
408 | 9 | 四 | sì | fourth | 四祖法照大師於南嶽般舟念佛道場勤修般舟三昧 |
409 | 9 | 四 | sì | Si | 四祖法照大師於南嶽般舟念佛道場勤修般舟三昧 |
410 | 9 | 四 | sì | four; catur | 四祖法照大師於南嶽般舟念佛道場勤修般舟三昧 |
411 | 9 | 在 | zài | in; at | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
412 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
413 | 9 | 在 | zài | to consist of | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
414 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
415 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
416 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上求下化 |
417 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上求下化 |
418 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上求下化 |
419 | 9 | 上 | shàng | shang | 上求下化 |
420 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上求下化 |
421 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上求下化 |
422 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上求下化 |
423 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上求下化 |
424 | 9 | 上 | shàng | time | 上求下化 |
425 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上求下化 |
426 | 9 | 上 | shàng | far | 上求下化 |
427 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上求下化 |
428 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上求下化 |
429 | 9 | 上 | shàng | to report | 上求下化 |
430 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上求下化 |
431 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上求下化 |
432 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上求下化 |
433 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上求下化 |
434 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上求下化 |
435 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上求下化 |
436 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上求下化 |
437 | 9 | 上 | shàng | to add | 上求下化 |
438 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上求下化 |
439 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上求下化 |
440 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上求下化 |
441 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上求下化 |
442 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上求下化 |
443 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上求下化 |
444 | 8 | 禪 | chán | Chan; Zen | 主張禪 |
445 | 8 | 禪 | chán | meditation | 主張禪 |
446 | 8 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 主張禪 |
447 | 8 | 禪 | shàn | to abdicate | 主張禪 |
448 | 8 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 主張禪 |
449 | 8 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 主張禪 |
450 | 8 | 禪 | chán | Chan | 主張禪 |
451 | 8 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 主張禪 |
452 | 8 | 禪 | chán | Chan; Zen | 主張禪 |
453 | 8 | 後 | hòu | after; later | 政府遷臺後 |
454 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 政府遷臺後 |
455 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 政府遷臺後 |
456 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 政府遷臺後 |
457 | 8 | 後 | hòu | late; later | 政府遷臺後 |
458 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 政府遷臺後 |
459 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 政府遷臺後 |
460 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 政府遷臺後 |
461 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 政府遷臺後 |
462 | 8 | 後 | hòu | Hou | 政府遷臺後 |
463 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 政府遷臺後 |
464 | 8 | 後 | hòu | following | 政府遷臺後 |
465 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 政府遷臺後 |
466 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 政府遷臺後 |
467 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 政府遷臺後 |
468 | 8 | 後 | hòu | Hou | 政府遷臺後 |
469 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 政府遷臺後 |
470 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 政府遷臺後 |
471 | 8 | 及 | jí | to reach | 及揭示三輩往生的條件 |
472 | 8 | 及 | jí | to attain | 及揭示三輩往生的條件 |
473 | 8 | 及 | jí | to understand | 及揭示三輩往生的條件 |
474 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及揭示三輩往生的條件 |
475 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及揭示三輩往生的條件 |
476 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及揭示三輩往生的條件 |
477 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 及揭示三輩往生的條件 |
478 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則陳述往生西方的淨業正因 |
479 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 則陳述往生西方的淨業正因 |
480 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 則陳述往生西方的淨業正因 |
481 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 則陳述往生西方的淨業正因 |
482 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 則陳述往生西方的淨業正因 |
483 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則陳述往生西方的淨業正因 |
484 | 8 | 則 | zé | to do | 則陳述往生西方的淨業正因 |
485 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則陳述往生西方的淨業正因 |
486 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 也就是以清淨功德所莊嚴的處所 |
487 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 也就是以清淨功德所莊嚴的處所 |
488 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 也就是以清淨功德所莊嚴的處所 |
489 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 也就是以清淨功德所莊嚴的處所 |
490 | 8 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
491 | 8 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
492 | 8 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
493 | 8 | 聲 | shēng | music | 聲 |
494 | 8 | 聲 | shēng | language | 聲 |
495 | 8 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
496 | 8 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
497 | 8 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
498 | 8 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
499 | 8 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
500 | 8 | 與 | yǔ | to give | 他在廬山與大眾共修念佛三昧 |
Frequencies of all Words
Top 1027
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 的 | de | possessive particle | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
2 | 116 | 的 | de | structural particle | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
3 | 116 | 的 | de | complement | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
4 | 116 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
5 | 66 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
6 | 66 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
7 | 66 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
8 | 51 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 故又稱念佛宗 |
9 | 51 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 故又稱念佛宗 |
10 | 37 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
11 | 37 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
12 | 34 | 為 | wèi | for; to | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
13 | 34 | 為 | wèi | because of | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
14 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
15 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
16 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
17 | 34 | 為 | wéi | to do | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
18 | 34 | 為 | wèi | for | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
19 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
20 | 34 | 為 | wèi | to | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
21 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
22 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
23 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
24 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
25 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
26 | 34 | 為 | wéi | to govern | 淨土宗是以往生極樂淨土為目的的宗派 |
27 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
28 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
29 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
30 | 29 | 以 | yǐ | according to | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
31 | 29 | 以 | yǐ | because of | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
32 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
33 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
34 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
35 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
36 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
37 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
38 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
39 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
40 | 29 | 以 | yǐ | very | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
41 | 29 | 以 | yǐ | already | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
42 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
43 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
44 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
45 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
46 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
47 | 27 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
48 | 27 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
49 | 27 | 大師 | dàshī | venerable master | 因為東晉慧遠大師在廬山結白蓮社 |
50 | 27 | 於 | yú | in; at | 祈獲生於西方極樂淨土 |
51 | 27 | 於 | yú | in; at | 祈獲生於西方極樂淨土 |
52 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 祈獲生於西方極樂淨土 |
53 | 27 | 於 | yú | to go; to | 祈獲生於西方極樂淨土 |
54 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 祈獲生於西方極樂淨土 |
55 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 祈獲生於西方極樂淨土 |
56 | 27 | 於 | yú | from | 祈獲生於西方極樂淨土 |
57 | 27 | 於 | yú | give | 祈獲生於西方極樂淨土 |
58 | 27 | 於 | yú | oppposing | 祈獲生於西方極樂淨土 |
59 | 27 | 於 | yú | and | 祈獲生於西方極樂淨土 |
60 | 27 | 於 | yú | compared to | 祈獲生於西方極樂淨土 |
61 | 27 | 於 | yú | by | 祈獲生於西方極樂淨土 |
62 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 祈獲生於西方極樂淨土 |
63 | 27 | 於 | yú | for | 祈獲生於西方極樂淨土 |
64 | 27 | 於 | yú | Yu | 祈獲生於西方極樂淨土 |
65 | 27 | 於 | wū | a crow | 祈獲生於西方極樂淨土 |
66 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 祈獲生於西方極樂淨土 |
67 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
68 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
69 | 22 | 之 | zhī | to go | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
70 | 22 | 之 | zhī | this; that | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
71 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
72 | 22 | 之 | zhī | it | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
73 | 22 | 之 | zhī | in | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
74 | 22 | 之 | zhī | all | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
75 | 22 | 之 | zhī | and | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
76 | 22 | 之 | zhī | however | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
77 | 22 | 之 | zhī | if | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
78 | 22 | 之 | zhī | then | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
79 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
80 | 22 | 之 | zhī | is | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
81 | 22 | 之 | zhī | to use | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
82 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
83 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
84 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
85 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
86 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
87 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
88 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
89 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
90 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
91 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
92 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
93 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
94 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
95 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
96 | 21 | 有 | yǒu | You | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
97 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
98 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 使中國淨土法門有劃時代的進展 |
99 | 20 | 念 | niàn | to read aloud | 觀想念 |
100 | 20 | 念 | niàn | to remember; to expect | 觀想念 |
101 | 20 | 念 | niàn | to miss | 觀想念 |
102 | 20 | 念 | niàn | to consider | 觀想念 |
103 | 20 | 念 | niàn | to recite; to chant | 觀想念 |
104 | 20 | 念 | niàn | to show affection for | 觀想念 |
105 | 20 | 念 | niàn | a thought; an idea | 觀想念 |
106 | 20 | 念 | niàn | twenty | 觀想念 |
107 | 20 | 念 | niàn | memory | 觀想念 |
108 | 20 | 念 | niàn | an instant | 觀想念 |
109 | 20 | 念 | niàn | Nian | 觀想念 |
110 | 20 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 觀想念 |
111 | 20 | 念 | niàn | a thought; citta | 觀想念 |
112 | 20 | 淨土宗 | jìng Tǔ Zōng | Pure Land School; Jingtu Zong | 淨土宗 |
113 | 20 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
114 | 20 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
115 | 20 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
116 | 20 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
117 | 20 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
118 | 20 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
119 | 20 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
120 | 20 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
121 | 20 | 祖 | zǔ | be familiar with | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
122 | 20 | 祖 | zǔ | Zu | 三祖承遠大師承慈愍慧日三藏之說 |
123 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是指清淨國土 |
124 | 19 | 是 | shì | is exactly | 是指清淨國土 |
125 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是指清淨國土 |
126 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 是指清淨國土 |
127 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 是指清淨國土 |
128 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是指清淨國土 |
129 | 19 | 是 | shì | true | 是指清淨國土 |
130 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 是指清淨國土 |
131 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是指清淨國土 |
132 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 是指清淨國土 |
133 | 19 | 是 | shì | Shi | 是指清淨國土 |
134 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 是指清淨國土 |
135 | 19 | 是 | shì | this; idam | 是指清淨國土 |
136 | 18 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 勸修往生法門 |
137 | 18 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 勸修往生法門 |
138 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀像念佛 |
139 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀像念佛 |
140 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀像念佛 |
141 | 18 | 觀 | guān | Guan | 觀像念佛 |
142 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀像念佛 |
143 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀像念佛 |
144 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀像念佛 |
145 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀像念佛 |
146 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 觀像念佛 |
147 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀像念佛 |
148 | 18 | 觀 | guān | Surview | 觀像念佛 |
149 | 18 | 觀 | guān | Observe | 觀像念佛 |
150 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀像念佛 |
151 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀像念佛 |
152 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀像念佛 |
153 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀像念佛 |
154 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 取義生西方淨土 |
155 | 18 | 生 | shēng | to live | 取義生西方淨土 |
156 | 18 | 生 | shēng | raw | 取義生西方淨土 |
157 | 18 | 生 | shēng | a student | 取義生西方淨土 |
158 | 18 | 生 | shēng | life | 取義生西方淨土 |
159 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 取義生西方淨土 |
160 | 18 | 生 | shēng | alive | 取義生西方淨土 |
161 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 取義生西方淨土 |
162 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 取義生西方淨土 |
163 | 18 | 生 | shēng | to grow | 取義生西方淨土 |
164 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 取義生西方淨土 |
165 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 取義生西方淨土 |
166 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 取義生西方淨土 |
167 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 取義生西方淨土 |
168 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 取義生西方淨土 |
169 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 取義生西方淨土 |
170 | 18 | 生 | shēng | gender | 取義生西方淨土 |
171 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 取義生西方淨土 |
172 | 18 | 生 | shēng | to set up | 取義生西方淨土 |
173 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 取義生西方淨土 |
174 | 18 | 生 | shēng | a captive | 取義生西方淨土 |
175 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 取義生西方淨土 |
176 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 取義生西方淨土 |
177 | 18 | 生 | shēng | unripe | 取義生西方淨土 |
178 | 18 | 生 | shēng | nature | 取義生西方淨土 |
179 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 取義生西方淨土 |
180 | 18 | 生 | shēng | destiny | 取義生西方淨土 |
181 | 18 | 生 | shēng | birth | 取義生西方淨土 |
182 | 17 | 三 | sān | three | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
183 | 17 | 三 | sān | third | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
184 | 17 | 三 | sān | more than two | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
185 | 17 | 三 | sān | very few | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
186 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
187 | 17 | 三 | sān | San | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
188 | 17 | 三 | sān | three; tri | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
189 | 17 | 三 | sān | sa | 於是中國淨土宗在唐代形成三種教系 |
190 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 禪淨雙修 |
191 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 禪淨雙修 |
192 | 16 | 修 | xiū | to repair | 禪淨雙修 |
193 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 禪淨雙修 |
194 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 禪淨雙修 |
195 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 禪淨雙修 |
196 | 16 | 修 | xiū | to practice | 禪淨雙修 |
197 | 16 | 修 | xiū | to cut | 禪淨雙修 |
198 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 禪淨雙修 |
199 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 禪淨雙修 |
200 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 禪淨雙修 |
201 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 禪淨雙修 |
202 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 禪淨雙修 |
203 | 16 | 修 | xiū | excellent | 禪淨雙修 |
204 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 禪淨雙修 |
205 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 禪淨雙修 |
206 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 禪淨雙修 |
207 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 禪淨雙修 |
208 | 16 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 |
209 | 16 | 願 | yuàn | hope | 願 |
210 | 16 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 |
211 | 16 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 |
212 | 16 | 願 | yuàn | a vow | 願 |
213 | 16 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 |
214 | 16 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 |
215 | 16 | 願 | yuàn | to admire | 願 |
216 | 16 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 |
217 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彭際清居士等 |
218 | 16 | 如 | rú | if | 如彭際清居士等 |
219 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如彭際清居士等 |
220 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彭際清居士等 |
221 | 16 | 如 | rú | this | 如彭際清居士等 |
222 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彭際清居士等 |
223 | 16 | 如 | rú | to go to | 如彭際清居士等 |
224 | 16 | 如 | rú | to meet | 如彭際清居士等 |
225 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彭際清居士等 |
226 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如彭際清居士等 |
227 | 16 | 如 | rú | and | 如彭際清居士等 |
228 | 16 | 如 | rú | or | 如彭際清居士等 |
229 | 16 | 如 | rú | but | 如彭際清居士等 |
230 | 16 | 如 | rú | then | 如彭際清居士等 |
231 | 16 | 如 | rú | naturally | 如彭際清居士等 |
232 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彭際清居士等 |
233 | 16 | 如 | rú | you | 如彭際清居士等 |
234 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如彭際清居士等 |
235 | 16 | 如 | rú | in; at | 如彭際清居士等 |
236 | 16 | 如 | rú | Ru | 如彭際清居士等 |
237 | 16 | 如 | rú | Thus | 如彭際清居士等 |
238 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如彭際清居士等 |
239 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如彭際清居士等 |
240 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者皆由蓮花所化生 |
241 | 15 | 者 | zhě | that | 者皆由蓮花所化生 |
242 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者皆由蓮花所化生 |
243 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者皆由蓮花所化生 |
244 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者皆由蓮花所化生 |
245 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者皆由蓮花所化生 |
246 | 15 | 者 | zhuó | according to | 者皆由蓮花所化生 |
247 | 15 | 者 | zhě | ca | 者皆由蓮花所化生 |
248 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
249 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
250 | 15 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
251 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
252 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
253 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
254 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
255 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
256 | 15 | 宗 | zōng | a model | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
257 | 15 | 宗 | zōng | a county | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
258 | 15 | 宗 | zōng | religion | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
259 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
260 | 15 | 宗 | zōng | summation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
261 | 15 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
262 | 15 | 宗 | zōng | Zong | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
263 | 15 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
264 | 15 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
265 | 15 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
266 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
267 | 15 | 即 | jí | at that time | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
268 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
269 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
270 | 15 | 即 | jí | if; but | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
271 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
272 | 15 | 即 | jí | then; following | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
273 | 15 | 即 | jí | so; just so; eva | 其中極樂世界彌陀淨土自古以來即被視為諸佛淨土的代表 |
274 | 15 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
275 | 15 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
276 | 15 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 主要敘述阿彌陀佛成道的本緣 |
277 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
278 | 15 | 等 | děng | to wait | 等 |
279 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
280 | 15 | 等 | děng | plural | 等 |
281 | 15 | 等 | děng | to be equal | 等 |
282 | 15 | 等 | děng | degree; level | 等 |
283 | 15 | 等 | děng | to compare | 等 |
284 | 14 | 中 | zhōng | middle | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
285 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
286 | 14 | 中 | zhōng | China | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
287 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
288 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
289 | 14 | 中 | zhōng | midday | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
290 | 14 | 中 | zhōng | inside | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
291 | 14 | 中 | zhōng | during | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
292 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
293 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
294 | 14 | 中 | zhōng | half | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
295 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
296 | 14 | 中 | zhōng | while | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
297 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
298 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
299 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
300 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
301 | 14 | 中 | zhōng | middle | 主張依靠他力本願為五濁惡世中修行的易行道 |
302 | 14 | 至 | zhì | to; until | 至唐代善導大師集其大成 |
303 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至唐代善導大師集其大成 |
304 | 14 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至唐代善導大師集其大成 |
305 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 至唐代善導大師集其大成 |
306 | 14 | 五 | wǔ | five | 廣宣穢土五惡 |
307 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 廣宣穢土五惡 |
308 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 廣宣穢土五惡 |
309 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 廣宣穢土五惡 |
310 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 廣宣穢土五惡 |
311 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 生於此淨土者能受諸樂 |
312 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 生於此淨土者能受諸樂 |
313 | 14 | 樂 | lè | Le | 生於此淨土者能受諸樂 |
314 | 14 | 樂 | yuè | music | 生於此淨土者能受諸樂 |
315 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 生於此淨土者能受諸樂 |
316 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 生於此淨土者能受諸樂 |
317 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 生於此淨土者能受諸樂 |
318 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 生於此淨土者能受諸樂 |
319 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 生於此淨土者能受諸樂 |
320 | 14 | 樂 | lào | Lao | 生於此淨土者能受諸樂 |
321 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 生於此淨土者能受諸樂 |
322 | 14 | 樂 | lè | Joy | 生於此淨土者能受諸樂 |
323 | 14 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 生於此淨土者能受諸樂 |
324 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行 |
325 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
326 | 13 | 行 | háng | profession | 行 |
327 | 13 | 行 | háng | line; row | 行 |
328 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
329 | 13 | 行 | xíng | to travel | 行 |
330 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
331 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
332 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
333 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
334 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
335 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
336 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
337 | 13 | 行 | xíng | to move | 行 |
338 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
339 | 13 | 行 | xíng | travel | 行 |
340 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
341 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
342 | 13 | 行 | xíng | temporary | 行 |
343 | 13 | 行 | xíng | soon | 行 |
344 | 13 | 行 | háng | rank; order | 行 |
345 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
346 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
347 | 13 | 行 | xíng | to experience | 行 |
348 | 13 | 行 | xíng | path; way | 行 |
349 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
350 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
351 | 13 | 行 | xíng | 行 | |
352 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
353 | 13 | 行 | xíng | Practice | 行 |
354 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
355 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
356 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而極樂國土亦名蓮邦 |
357 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而極樂國土亦名蓮邦 |
358 | 13 | 而 | ér | you | 而極樂國土亦名蓮邦 |
359 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而極樂國土亦名蓮邦 |
360 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而極樂國土亦名蓮邦 |
361 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而極樂國土亦名蓮邦 |
362 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而極樂國土亦名蓮邦 |
363 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而極樂國土亦名蓮邦 |
364 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而極樂國土亦名蓮邦 |
365 | 13 | 而 | ér | so as to | 而極樂國土亦名蓮邦 |
366 | 13 | 而 | ér | only then | 而極樂國土亦名蓮邦 |
367 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而極樂國土亦名蓮邦 |
368 | 13 | 而 | néng | can; able | 而極樂國土亦名蓮邦 |
369 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而極樂國土亦名蓮邦 |
370 | 13 | 而 | ér | me | 而極樂國土亦名蓮邦 |
371 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而極樂國土亦名蓮邦 |
372 | 13 | 而 | ér | possessive | 而極樂國土亦名蓮邦 |
373 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 者皆由蓮花所化生 |
374 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 者皆由蓮花所化生 |
375 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 者皆由蓮花所化生 |
376 | 13 | 所 | suǒ | it | 者皆由蓮花所化生 |
377 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 者皆由蓮花所化生 |
378 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 者皆由蓮花所化生 |
379 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 者皆由蓮花所化生 |
380 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 者皆由蓮花所化生 |
381 | 13 | 所 | suǒ | that which | 者皆由蓮花所化生 |
382 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 者皆由蓮花所化生 |
383 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 者皆由蓮花所化生 |
384 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 者皆由蓮花所化生 |
385 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 者皆由蓮花所化生 |
386 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 者皆由蓮花所化生 |
387 | 12 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 藉彌陀本願的他力 |
388 | 12 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 藉彌陀本願的他力 |
389 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
390 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
391 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
392 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
393 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
394 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
395 | 12 | 會 | huì | able to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
396 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
397 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
398 | 12 | 會 | huì | to assemble | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
399 | 12 | 會 | huì | to meet | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
400 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
401 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
402 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
403 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
404 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
405 | 12 | 會 | huì | to understand | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
406 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
407 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
408 | 12 | 會 | huì | to be good at | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
409 | 12 | 會 | huì | a moment | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
410 | 12 | 會 | huì | to happen to | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
411 | 12 | 會 | huì | to pay | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
412 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
413 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
414 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
415 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
416 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
417 | 12 | 會 | huì | Hui | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
418 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 禪定中感應彌陀親授五會念佛方法 |
419 | 11 | 十 | shí | ten | 淨土十要 |
420 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 淨土十要 |
421 | 11 | 十 | shí | tenth | 淨土十要 |
422 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 淨土十要 |
423 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 淨土十要 |
424 | 11 | 二 | èr | two | 融和二宗 |
425 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 融和二宗 |
426 | 11 | 二 | èr | second | 融和二宗 |
427 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 融和二宗 |
428 | 11 | 二 | èr | another; the other | 融和二宗 |
429 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 融和二宗 |
430 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 融和二宗 |
431 | 10 | 見 | jiàn | to see | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
432 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
433 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
434 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
435 | 10 | 見 | jiàn | to appear | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
436 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
437 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
438 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
439 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
440 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
441 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
442 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
443 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 淨土思想廣見於大乘諸經 |
444 | 10 | 依 | yī | according to | 曇鸞依龍樹的 |
445 | 10 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 曇鸞依龍樹的 |
446 | 10 | 依 | yī | to comply with; to follow | 曇鸞依龍樹的 |
447 | 10 | 依 | yī | to help | 曇鸞依龍樹的 |
448 | 10 | 依 | yī | flourishing | 曇鸞依龍樹的 |
449 | 10 | 依 | yī | lovable | 曇鸞依龍樹的 |
450 | 10 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 曇鸞依龍樹的 |
451 | 10 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 彌陀淨土思想乃依據 |
452 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 彌陀淨土思想乃依據 |
453 | 10 | 乃 | nǎi | you; yours | 彌陀淨土思想乃依據 |
454 | 10 | 乃 | nǎi | also; moreover | 彌陀淨土思想乃依據 |
455 | 10 | 乃 | nǎi | however; but | 彌陀淨土思想乃依據 |
456 | 10 | 乃 | nǎi | if | 彌陀淨土思想乃依據 |
457 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
458 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
459 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
460 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 本宗特別以稱念佛名為主要修行法 |
461 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 至唐代善導大師集其大成 |
462 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 至唐代善導大師集其大成 |
463 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 至唐代善導大師集其大成 |
464 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 至唐代善導大師集其大成 |
465 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 至唐代善導大師集其大成 |
466 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 至唐代善導大師集其大成 |
467 | 10 | 其 | qí | will | 至唐代善導大師集其大成 |
468 | 10 | 其 | qí | may | 至唐代善導大師集其大成 |
469 | 10 | 其 | qí | if | 至唐代善導大師集其大成 |
470 | 10 | 其 | qí | or | 至唐代善導大師集其大成 |
471 | 10 | 其 | qí | Qi | 至唐代善導大師集其大成 |
472 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 至唐代善導大師集其大成 |
473 | 10 | 一 | yī | one | 三經一論 |
474 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三經一論 |
475 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 三經一論 |
476 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 三經一論 |
477 | 10 | 一 | yì | whole; all | 三經一論 |
478 | 10 | 一 | yī | first | 三經一論 |
479 | 10 | 一 | yī | the same | 三經一論 |
480 | 10 | 一 | yī | each | 三經一論 |
481 | 10 | 一 | yī | certain | 三經一論 |
482 | 10 | 一 | yī | throughout | 三經一論 |
483 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 三經一論 |
484 | 10 | 一 | yī | sole; single | 三經一論 |
485 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 三經一論 |
486 | 10 | 一 | yī | Yi | 三經一論 |
487 | 10 | 一 | yī | other | 三經一論 |
488 | 10 | 一 | yī | to unify | 三經一論 |
489 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三經一論 |
490 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三經一論 |
491 | 10 | 一 | yī | or | 三經一論 |
492 | 10 | 一 | yī | one; eka | 三經一論 |
493 | 10 | 得 | de | potential marker | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
494 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
495 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
496 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
497 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
498 | 10 | 得 | dé | de | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
499 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
500 | 10 | 得 | dé | to result in | 可得三十二相之身與天眼等五種神通 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
净土 | 淨土 |
|
|
念佛 |
|
|
|
往生 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
大师 | 大師 |
|
|
有 |
|
|
|
念 |
|
|
|
净土宗 | 淨土宗 | jìng Tǔ Zōng | Pure Land School; Jingtu Zong |
是 |
|
|
|
法门 | 法門 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya Buddha Sutra |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿弥陀经疏 | 阿彌陀經疏 | 196 |
|
阿弥陀经要解 | 阿彌陀經要解 | 196 | Amituo Jing Yao Jie |
安乐集 | 安樂集 | 196 | Anle Ji |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
慈愍慧日 | 99 | Cuimin Huiri | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
道綽 | 100 | Dao Chuo | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
典籍 | 100 | canonical text | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东方净琉璃世界 | 東方淨琉璃世界 | 68 | the Eastern Realm of Pure Lapis Lazuli |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
兜率 | 100 | Tusita | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
放光般若经 | 放光般若經 | 102 | Fang Guang Bore Jing |
法身 | 70 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
观佛三昧海经 | 觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
观无量寿佛经疏 | 觀無量壽佛經疏 | 103 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
鼓山元贤 | 鼓山元賢 | 103 | Gushan Yuanxian |
憨山德清 | 104 | Hanshan Deqing | |
后唐 | 後唐 | 72 | Later Tang |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧日 | 104 |
|
|
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
江南 | 74 |
|
|
戒珠 | 74 | Jie Zhu | |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净土往生传 | 淨土往生傳 | 106 | Jing Tu Wang Sheng Chuan |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
句容 | 106 | Jurong | |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
灵山 | 靈山 | 76 |
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
蕅益 | 199 | Ouyi | |
彭 | 112 |
|
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清代 | 81 | Qing Dynasty | |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
少康 | 115 | Shao Kang | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
十住 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 83 | Si Ming | |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
涑 | 115 | Su | |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
陶弘景 | 116 | Tao Hongjing | |
天如惟则 | 天如惟則 | 84 | Tianru Weize |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
万善同归集 | 萬善同歸集 | 87 | The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji |
往生集 | 87 | Wang Sheng Ji | |
往生礼赞偈 | 往生禮讚偈 | 119 | Wangsheng Lizan Ji |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
文殊 | 87 |
|
|
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
永平 | 89 |
|
|
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
云栖 | 雲棲 | 121 |
|
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
中峰明本 | 122 | Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng | |
袾宏 | 122 |
|
|
宗晓 | 宗曉 | 122 | Zong Xiao |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八宗 | 98 | eight sects | |
般舟 | 98 |
|
|
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝楼观 | 寶樓觀 | 98 | visualization of jewelled towers |
宝树观 | 寶樹觀 | 98 | contemplation of a jewelled forest |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
称念 | 稱念 | 99 |
|
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
池观 | 池觀 | 99 | visualization of a pond [of jewels] |
持名 | 99 |
|
|
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
道俗 | 100 |
|
|
得佛果 | 100 | to become a Buddha | |
等身 | 100 | a life-size image | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
佛国品 | 佛國品 | 102 | Buddha Lands chapter |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛身观 | 佛身觀 | 70 | visualization of the body of the Buddha |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
共修 | 103 | Dharma service | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观想 | 觀想 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化人 | 104 | a conjured person | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
华座观 | 華座觀 | 104 | contemplation of a lotus throne |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教禅 | 教禪 | 106 | teaching and meditation |
教判 | 106 | divisions of teaching | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
金身 | 106 | golden body | |
九品 | 106 | nine grades | |
龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
难行道 | 難行道 | 110 | the difficult path |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念珠 | 110 |
|
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
日想观 | 日想觀 | 114 | visualization of the sun |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
三根 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三资粮 | 三資糧 | 115 | the three supports |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
三福 | 115 | three bases of merit | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十念 | 115 | to chant ten times | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
受持 | 115 |
|
|
水想观 | 水想觀 | 115 | visualization of water |
四料简 | 四料簡 | 115 | four explanations |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
他力 | 116 | the power of another | |
天眼 | 116 |
|
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五念门 | 五念門 | 119 | five devotional gates |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
下品生观 | 下品生觀 | 120 | contemplation of the lower level |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
像想观 | 像想觀 | 120 | contemplation of an image |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
易行道 | 121 | the easy path | |
依止 | 121 |
|
|
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一句 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
杂想观 | 雜想觀 | 122 | various visualizations |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正业 | 正業 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正行 | 122 | right action | |
真身观 | 真身觀 | 122 | visualization of the Dharmakāya |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
中品生观 | 中品生觀 | 122 | contemplation of the middle level |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
助业 | 助業 | 122 | auxiliary karma |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自往生观 | 自往生觀 | 122 | contemplation of oneself reborn in the Pure Land |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |